Перевод "контрольную работу" на английский. Перевод контрольная


контрольная - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Используемый для внедрения в ПРООН вышеперечисленных элементов подход известен как контрольная самооценка.

The process being used to implement the foregoing throughout UNDP is a technique known as control self-assessment.

Высшая контрольная палата - женщин не имеется.

Supreme Chamber of Control - no women in the leadership.

В июле-сентябре 2013 года состоялась контрольная экспедиция для оценки ситуации.

From July to September 2013, a monitoring expedition took place to assess the situation.

Другие случаи передаются на рассмотрение внутренних полицейских формирований, а ГИВА отводится контрольная функция для обеспечения надлежащего судопроизводства.

Other cases were handed over to the domestic police forces, with the IGAI maintaining a monitoring role to ensure that due process was completed.

Вообще-то первая контрольная работа деление в столбик.

Actually, the first test he needs to do is long division.

У Хуаниты сегодня важная контрольная по математике.

Juanita has an important math test today.

Указанная контрольная температура должна поддерживаться на протяжении всей перевозки, включая погрузку и выгрузку, а также любые промежуточные остановки.

The specified control temperature shall be maintained during the whole transport operation, including loading and unloading, as well as any intermediate stops.

В 1995 году в Австрии была введена Интегрированная административная контрольная система (ИАКС).

In 1995, the Integrated Administrative Control System (IACS) was introduced in Austria.

Далее в полученных IP-пакетах производятся необходимые модификации заголовка пакета, проверяется контрольная сумма и пакет отправляется на «Virtual MPE Decoder Adapter».

Further in the received IP-packages the necessary modifications of package header are being performed, control sum is checked and the package is being sent to «Virtual MPE Decoder Adapter».

Эта контрольная башня под усиленной охраной.

That control tower is heavily guarded.

Крайне важно, чтобы эта контрольная среда была полностью развернута и проверена к третьему кварталу 2014 года.

It was critical for the control environment to be completed and tested by the third quarter of 2014.

А это ещё одна контрольная по истории.

And that's another history test.

У него транскинетические энергорегуляторы и био-нейронная контрольная схема.

It has transkinetic energy regulators and bio-neural control circuitry.

Неотъемлемой частью Национальной программы по борьбе с наркотиками является контрольная лаборатория, где проводится анализ образцов захваченных веществ.

An integral part of our National Drug Control Programme is its drug control laboratory, where samples of seizures are analyzed.

Ключевая контрольная роль в них отводится «четверке».

Эта контрольная функция дополнительно укрепилась с созданием Исполнительного директората Контртеррористического комитета, учрежденного резолюцией 1535 (2004).

This monitoring capacity has been further strengthened following the creation of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate through resolution 1535 (2004).

По соображениям безопасности контрольная проверка во Временных силах Организации Объединенных Наций в Ливане была проведена без выезда на место.

Monitoring of the United Nations Interim Force in Lebanon was conducted remotely owing to security concerns.

Проведение проверки температуры продукта необходимо лишь в том случае, если контрольная регистрационная запись свидетельствует о возникших нарушениях, и такая проверка должна осуществляться по окончании перевозки или при контролируемых условиях.

An investigation into product temperature would only be necessary if the monitoring record indicates that irregularities have occured, and this should be undertaken at the end of the journey, or under controlled conditions.

с) в формальном плане при оценке остаточных рисков не была учтена контрольная среда.

(c) No consideration had been formally given to the control environment to assess residual risks.

3.11 Доход натурой - Общая контрольная поправка на неполноту учета

3.11 Income in kind - Control Total Adjustment for Under-coverage

context.reverso.net

контрольная работа - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Не забудьте, что на следующей неделе контрольная работа.

Remember the test next week.

Вообще-то первая контрольная работа деление в столбик.

В конце будет контрольная работа.

There will be a test at the end.

СТЕНТОН: У нас завтра контрольная работа за полсеместра.

Жизнь - это не контрольная работа, в ней сложнее бывает разобраться.

Формами аттестации являются: устный опрос, проверочная работа, контрольная работа, зачет, экзамен, защита курсовых и дипломных работ, собеседование.

The forms of assessment are oral questioning, quizzes, tests, pass/fail examinations, examinations, course papers and thesis defence, as well as interviews.

С целью повышения информированности общественности по этим вопросам были проведены три национальных конкурса: Национальная контрольная работа, Национальный конкурс на лучший плакат и Конкурс на лучшую письменную работу.

Предложить пример

Другие результаты

Может, это подождёт окончания контрольной работы.

Контрольная палата не реже чем раз в год представляет Национальному Собранию отчет о результатах контрольной работы Контрольной палаты.

The Human Rights' Defender is an independent official who implements the protection of the violated human rights and freedoms by state and local self-government bodies and their officials.

Каждый курс состоит из серии занятий с контрольными работами, позволяющими слушателям определить уровень своей подготовки.

Each course contains a series of lessons with self-grading quizzes.

Такие методы могут включать в себя использование вопросников, тестов или контрольных работ в конце учебного процесса.

Such measures might include questionnaires, tests or supervised tasks at the end of the training.

Контрольные работы четвёртого класса не ведают сна.

Fourth grade progress reports know no master.

Начинаем контрольную работу по Хаскеллу Латцу.

Причем эти вопросы ставятся также не только во время имитации профессиональных ситуаций, но и при выполнении письменных контрольных работ.

During the various assessments of their progress, trainees are asked questions about compliance with ethical rules, not only during the simulated real-life work situations but also during written tests.

с) Повышение средневзвешенного показателя успеваемости учащихся по результатам контрольных работ

(b) Increase in the mean score obtained by students in the monitoring of learning achievement tests

Показатели по стандартным контрольным работам были очень низкими при широком различии между районами и мальчиками и девочками.

Scores on standardized tests were very low, with wide discrepancies between areas and by gender.

Контрольные работы позволяют судить о том, что качество начального образования является низким, особенно в том, что касается математики.

Achievement tests show that the quality of primary education is low, particularly in the area of mathematics.

Вы сидите в классе и ваш учитель, возвращает контрольную работу, и одна из них выглядит вот так.

You're sitting there in class, and your teacher is handing back quiz papers, and one of them looks like this.

Нет, мне нужно напечатать контрольную работу, потому что вчера я смотрела телевизор вместо того, чтобы подготовиться к уроку.

No, I'm printing a pop quiz because I watched TV last night instead of prepping for class.

Я не сделал математику и не подписал контрольную работу.

context.reverso.net

контрольную работу - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Начинаем контрольную работу по Хаскеллу Латцу.

Нет, мне нужно напечатать контрольную работу, потому что вчера я смотрела телевизор вместо того, чтобы подготовиться к уроку.

No, I'm printing a pop quiz because I watched TV last night instead of prepping for class.

Вы сидите в классе и ваш учитель, возвращает контрольную работу, и одна из них выглядит вот так.

You're sitting there in class, and your teacher is handing back quiz papers, and one of them looks like this.

Я не сделал математику и не подписал контрольную работу.

Инспекторы переписных участков смогут организовать интенсивную контрольную работу на тех участках, на которых не будет получено значительное число переписных листов.

Field managers will be able to organize to undertake intensive follow-up for those areas with large numbers of forms not received.

А контрольную работу тебе родители подписали?

Такие школы не обещают «учить» английскому языку, а только готовы помочь студенту сдать кембриджские экзамены. И сначала студент обязан сдать вступительную контрольную работу, чтобы школа могла проверить его уровень знаний, без чего невозможно сдать кембриджский экзамен.

If he pays in advance (for a discount) and it is found at the end of his studies that he has not reached his guaranteed level, the School refunds him the relevant part of his fees.

Предложить пример

Другие результаты

Вообще-то первая контрольная работа деление в столбик.

Может, это подождёт окончания контрольной работы.

Контрольная палата не реже чем раз в год представляет Национальному Собранию отчет о результатах контрольной работы Контрольной палаты.

The Human Rights' Defender is an independent official who implements the protection of the violated human rights and freedoms by state and local self-government bodies and their officials.

Каждый курс состоит из серии занятий с контрольными работами, позволяющими слушателям определить уровень своей подготовки.

Each course contains a series of lessons with self-grading quizzes.

Такие методы могут включать в себя использование вопросников, тестов или контрольных работ в конце учебного процесса.

Such measures might include questionnaires, tests or supervised tasks at the end of the training.

Контрольные работы четвёртого класса не ведают сна.

Fourth grade progress reports know no master.

СТЕНТОН: У нас завтра контрольная работа за полсеместра.

Причем эти вопросы ставятся также не только во время имитации профессиональных ситуаций, но и при выполнении письменных контрольных работ.

During the various assessments of their progress, trainees are asked questions about compliance with ethical rules, not only during the simulated real-life work situations but also during written tests.

с) Повышение средневзвешенного показателя успеваемости учащихся по результатам контрольных работ

(b) Increase in the mean score obtained by students in the monitoring of learning achievement tests

Показатели по стандартным контрольным работам были очень низкими при широком различии между районами и мальчиками и девочками.

Scores on standardized tests were very low, with wide discrepancies between areas and by gender.

Контрольные работы позволяют судить о том, что качество начального образования является низким, особенно в том, что касается математики.

Achievement tests show that the quality of primary education is low, particularly in the area of mathematics.

Как любой учитель, я проводила тесты и контрольные работы, задавала домашние задания.

And like any teacher, I made quizzes and tests. I gave out homework assignments.

Жизнь - это не контрольная работа, в ней сложнее бывает разобраться.

context.reverso.net

Контрольная работа — с русского на английский

См. также в других словарях:

Книги

Другие книги по запросу «Контрольная работа» >>

translate.academic.ru

контрольная сумма - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Эта криптографическая контрольная сумма проверяется принимающим устройством.

The Cryptographic Checksum shall be verified by the receiver.

Неверная контрольная сумма, файл повреждён

Стоит упомянуть, что UDP контрольная сумма в UDP-инкапсулированном ESP заголовке, плавающий IKE заголовок и NAT-поддерживающий заголовок должны быть переданы как нулевое значение.

It is worth mentioning that the UDP checksum in the UDP-encapsulated ESP header, the Floated IKE header and the NAT-keepalive Header should be transmitted as a zero value.

К примеру, обычная контрольная сумма не сможет обнаружить равное количество ошибок, сумма которых равна нулю, добавление байтов, сумма которых равна нулю или одинаковое количество переупорядочений байтов в послании.

For example, a simple checksum cannot detect an even number of errors which sum to zero, an insertion of bytes which sum to zero, or even the re-ordering of bytes in the message.

Далее в полученных IP-пакетах производятся необходимые модификации заголовка пакета, проверяется контрольная сумма и пакет отправляется на «Virtual MPE Decoder Adapter».

Further in the received IP-packages the necessary modifications of package header are being performed, control sum is checked and the package is being sent to «Virtual MPE Decoder Adapter».

Показывать больше сведений о сертификате, таких как контрольная сумма, длина ключа и сроки годности

Show more certificate details, such as fingerprint, key length and expiration dates

Контрольная сумма верна, файл не изменялся.

Контрольная сумма для каждого исходного файла

Контрольная сумма отдельного файла также уникальна, как узоры на подушечках пальцев человека.

MD5 checksum of a file is as unique as a fingerprint of a specific individual.

Диск с контрольной суммой не статичен (тогда это был бы RAID4), а периодически изменяется, так что контрольная сумма распределяется по всем дискам.

The parity disk is not static (that would be called RAID4), but is changing periodically, so the parity information is distributed equally on all disks.

Также, убедитесь, что когда устанавливаете Phase 1 Proposal(предложение фазы 1) для NAT-T, опция UDP checksum(UDP контрольная сумма) отключена.

The NetScreen Remote client automatically detects if the VPN Peer (the NetScreen box) is using NAT Traversal, and the UDP encapsulated ESP packets are sent on the original IKE UDP port 500 instead of the new UDP port 4500.

Подобен RAID5, но контрольная сумма хранится на двух дисках, а не на одном.

Is similar to RAID5 except that it uses two parity devices instead of one.

Предложить пример

Другие результаты

Поэтому, вероятность совпадения контрольной суммы двух разных файлов очень мала.

That is why there is a very small possibility of getting two identical checksums of two different files.

Список контрольных сумм для двоичных файлов.

Последний тип контрольной суммы носит название "макро". Этот тип контрольных сумм предназначен для борьбы с макро-вирусами.

And the last CRC, "Macro", is specifically intended to detect macro-viruses.

Когда кто-либо впоследствии открывает документ на любом компьютере с последней версией %PRODUCTNAME, программа снова вычислит контрольную сумму и сравнит ее с сохраненной контрольной суммой.

When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum.

Быстрые контрольные суммы обеспечивают надежное обнаружение вирусов без расчета контрольной суммы всего файла, поэтому изменение, вызванное не вирусом, в некоторых частях файла при контроле этим способом может быть не замечено.

Fast CRCs are calculated over certain portions of a file, which provides a faster (but still reliable) check. Naturally, changes to certain segments of the file (that wouldn't be normally made by a virus) may remain unnoticed.

Используют значения хранящихся эталонных контрольных сумм и значения текущих контрольных сумм для восстановления утраченных данных, при решении систем уравнений.

The values of the stored reference control sums and the values of the current control sums are used for recovering lost data, with a system of equations being solved.

"MD5" - это алгоритм, позволяющий искать файлы с идентичным содержимым, сравнивая их контрольные суммы.

MD5 is an algorithm which allows to find files with identical content by comparing their checksums.

MD5summer представляет собой приложение, которое генерирует и проверяет контрольные суммы md5.

MD5summer is an application which generates and verifies md5 checksums.

context.reverso.net

контрольные работы - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Как любой учитель, я проводила тесты и контрольные работы, задавала домашние задания.

And like any teacher, I made quizzes and tests. I gave out homework assignments.

Республиканская государственная инспекция системы образования изучила состояние преподавания спецкурса "Права человека" в 16 высших учебных заведениях, из них в 9 проводились контрольные работы для оценки качества знаний студентов.

The National State Inspectorate for the Educational System has examined the teaching of the special course entitled "Human rights" in 16 institutes of higher education, and tests were made in 9 of them to assess the students' knowledge.

Никакие контрольные работы, будь то стандартные или разработанные самим преподавателем, равно как и никакие учебники или пособия для этого не используются.

No use is made of tests, whether standardized or devised by the teacher, nor of any textbooks or course books.

Ты уж меня прости, но мне ещё надо проверить контрольные работы.

Общенациональные контрольные работы по счету и письму соответствуют минимально допустимым стандартам счета и письма, которыми должен овладеть любой учащийся, для того чтобы успевать в школе.

The national literacy and numeracy benchmarks represent the minimum acceptable standards of literacy and numeracy that a student must have in order for the student to make progress at school.

Кроме того, каждые два года Министерство образования проводит контрольные работы для учащихся 4 и 8 классов и дополнительно - для учащихся 12 класса.

In addition, ED administers assessments for students in the 4th and 8th grades every two years, with an additional test in the 12th grade.

Мой дорогой папа, прости, что не написала тебе раньше, но на этой неделе в школе были контрольные работы.

DEAR DADDY... SORRY I DIDN'T WRITE SOONER, BUT THIS WEEK WE HAD TO WRITE AN ESSAY.

Контрольные работы позволяют судить о том, что качество начального образования является низким, особенно в том, что касается математики.

Achievement tests show that the quality of primary education is low, particularly in the area of mathematics.

У меня только контрольные работы.

Помимо этой внутренней неэффективности для системы, особенно на уровне начальной школы, характерны такие явления, как зубрежка, «натаскивание» на контрольные работы и получившая широкое распространение практика занятий с частными репетиторами.

In addition to this internal inefficiency, the system, especially at the primary level, is plagued by rote learning, teaching to the test and private tuition.

Ты уж меня прости, но мне ещё надо проверить контрольные работы.

Контрольные работы четвёртого класса не ведают сна.

Fourth grade progress reports know no master.

Предложить пример

Другие результаты

Вообще-то первая контрольная работа деление в столбик.

Может, это подождёт окончания контрольной работы.

Контрольная палата не реже чем раз в год представляет Национальному Собранию отчет о результатах контрольной работы Контрольной палаты.

The Human Rights' Defender is an independent official who implements the protection of the violated human rights and freedoms by state and local self-government bodies and their officials.

Каждый курс состоит из серии занятий с контрольными работами, позволяющими слушателям определить уровень своей подготовки.

Each course contains a series of lessons with self-grading quizzes.

Такие методы могут включать в себя использование вопросников, тестов или контрольных работ в конце учебного процесса.

Such measures might include questionnaires, tests or supervised tasks at the end of the training.

СТЕНТОН: У нас завтра контрольная работа за полсеместра.

Начинаем контрольную работу по Хаскеллу Латцу.

Причем эти вопросы ставятся также не только во время имитации профессиональных ситуаций, но и при выполнении письменных контрольных работ.

During the various assessments of their progress, trainees are asked questions about compliance with ethical rules, not only during the simulated real-life work situations but also during written tests.

context.reverso.net

Контрольная - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Контрольная дорожка скажет нам, откуда эта запись.

So the control track can tell us where it came from.

Контрольная среда подкрепляет формирование культуры подотчетности в организации.

The control environment supports the enabling of a culture of accountability in the organization.

Контрольная роль Комитета помогает обеспечивать координацию программ технической помощи, а также содействует выполнению международных норм.

The monitoring role of the Committee helps ensure the coordination of technical assistance programmes as well as promote the implementation of international standards.

Контрольная функция МАГАТЭ заключается в применении системы организационно-технических мер проверки для обеспечения уверенности в том, что государство - участник ДНЯО не использует ядерные материалы, установки или оборудование в незаявленных целях, связанных с разработкой ядерного оружия.

IAEA discharges its monitoring function by implementing a system of technical verification measures in order to obtain assurances that a State party to the Treaty is not using nuclear material, facilities or equipment for undeclared purposes related to the development of nuclear weapons.

Контрольная проверка Комиссией 60 соглашений о специальном обслуживании, заключенных Отделом по программам, показала, что 13 контрактов (22 процента) были заключены без проведения конкурса.

The Board's test examination of 60 special service agreements of the Programme Division disclosed that 13 contracts (22 per cent) had been awarded without competitive bidding.

Контрольная проверка, проведенная Комиссией в одном из периферийных отделений, показала, что нет веских оснований считать, что этому аспекту было уделено надлежащее внимание.

The Board's test check in one field office, however, did not provide adequate assurance that this aspect had received the required attention.

Контрольная и аварийная температуры указаны, когда это необходимо, в подразделе 2.2.41.4.

Where applicable, control and emergency temperatures are listed in 2.2.41.4.

Контрольная и аварийная температуры должны определяться на основе процедуры, изложенной в пункте 2.2.41.1.17.

The control and emergency temperatures shall be determined by the procedure given in 2.2.41.1.17.

Нажмите кнопку «Пуск» и затем выберите «Контрольная Панель».

Click Start and then choose Control Panel.

Контрольная комната госпиталю - докладывают с шахматной доски.

Control room to hospital - report to chessboard.

Контрольная самооценка является диагностическим механизмом, предназначенным для определения проблем и рисков.

Control self-assessment is a diagnostic tool designed to identify problems and risks.

Контрольная температура - это максимальная температура, при которой может быть обеспечена безопасная перевозка самореактивного вещества.

The control temperature is the maximum temperature at which the self-reactive substance can be safely carried.

В 2006 году Контрольная служба направила в Прокуратуру 155 сообщений о подозрительных сделках в соответствии с законодательством и нормативно-правовыми положениями, изданными Комиссией по финансам и рынкам капитала.

In 2006, the Control Service forwarded to the Prosecutor's Office 155 reports of suspicious transactions in accordance with the law and regulations issued by the Finance and Capital Market Commission.

Контрольная среда является основой для всех других компонентов внутреннего контроля, например тех, что закреплены в правилах, положениях и установленных процедурах, обеспечивая дисциплину и порядок.

The control environment is the foundation for all other components of internal control, such as those reflected in rules, regulations and established procedures, providing discipline and structure.

Контрольная служба является ведомством, несущим в Латвийской Республике основную ответственность за обобщение информации, касающейся перечней разыскиваемых террористов, и за их распространение компетентным государственным органам для принятия последующих мер.

The Control Service is the main institution in the Republic of Latvia consolidating the information on terrorist watch lists and disseminating these to the competent state authorities for further activities.

Контрольная служба является юридическим лицом, действующим под надзором прокуратуры; такой надзор осуществляется непосредственно Генеральным прокурором и специально уполномоченными для этого прокурорами.

The Control Service is a legal person under the supervision of the Office of the Prosecutor; such supervision is directly exercised by the Prosecutor-General and specially authorized prosecutors.

Контрольная область (см. рис.) определяется следующим образом:

The control area (see figure 2) is defined as follows:

Контрольная самооценка проводится в рамках практикумов с участием сотрудников, отвечающих за различные направления деятельности, в ходе которых на предмет эффективности и результативности оцениваются ключевые механизмы контроля, используемые подразделением для снижения рисков, и анализируются соответствующие решения по их совершенствованию.

Control self-assessment is conducted through workshops facilitated with business process owners where an organization's key controls that are used to mitigate its risks are assessed for efficiency and effectiveness and appropriate solutions for improvement are explored.

Контрольная среда: задает тон в организации и обусловливает подход ее персонала к вопросам контроля.

Control environment: sets the tone of the organization, influencing the control consciousness of its staff.

В соответствии с Законом о предотвращении отмывания доходов, полученных преступным путем, Контрольная служба собирает информацию обо всех указанных физических и юридических лицах и распространяет ее среди всех кредитно-финансовых учреждений Латвийской Республики.

According to the Law on Prevention of the Laundering of the Proceeds from Crime the Control Service consolidates information on all designated individuals and entities and disseminates it to all financial and credit institutions of the Republic of Latvia.

context.reverso.net


Смотрите также