Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 70 города Липецка
Тест по теме «Герундий» в 11 классе
подготовила
учитель иностранных языков
Семенихина Надежда Анатольевна
г. Липецк
2015
Тест
Вариант 1
Complete the sentences using the –ing form of the verbs (the Gerund) in the box:
do, have, listen, play, read, go, make, borrow, swim, wash
I enjoy _________ to the radio in the morning.
They suggested _________ in the sea after breakfast.
Give up ______ money. Be economical.
I hate _______ with cold water in the winter.
Have you finished ________ this work?
Would you mind _________ a talk with him?
It is worth ________ there.
I am fond of ________ novels of F. Handy.
I dislike _______ the bed in the morning.
He gave up ________ computer games. He is a student now.
Translate the following sentences into Russian.
Give up eating sugar. It is not good for your health
____________________________________________________________________________________________
Sasha stopped reading and fell asleep.
______________________________________________
______________________________________________
Skating is also a very good way of keeping fit.
______________________________________________
______________________________________________
My mother’s hobbies are knitting and cooking.
______________________________________________
______________________________________________
Tecт
Вариант 2
Complete the sentences using the –ing form of the verbs (the Gerund) in the box:
do, have, play, be, read, go, not make, borrow, swim, rob
I’ll lend you the book when I’ve finished _______ it.
Do you go ______ in the sea?
They suggested ____________ dinner in an Indian restaurant.
Robert gave up __________ football years ago.
The men admitted __________ the bank.
I really don’t mind _________ the housework.
I didn’t feel like ___________ out last night, so I stayed at home.
Would you mind __________ so much noise? I am trying to study.
I normally try to avoid _______ money.
Since she moved from London, she misses _______ able to see all her friends there.
Translate the following sentences into Russian.
He admitted breaking the window.
____________________________________________________________________________________________
I enjoy getting up early in the summer.
____________________________________________________________________________________________
Have you finished doing your homework?
____________________________________________________________________________________________
They suggested meeting at2 o’clock.
____________________________________________________________________________________________
Ответы
Вариант 1.
1.
Listening
Swimming
Borrowing
Washing
Doing
Having
Going
Reading
Making
Playing
2.
а) Перестань есть сахар. Это плохо для твоего здоровья.
b) Саша перестал читать и заснул.
c) Кататься на коньках – тоже хороший способ держать форму.
d) Хобби моей мамы – шитьё и кулинария.
Вариант 2.
1.
Reading
Swimming
Having
Playing
Robbing
Doing
Going
Not making
Borrowing
Being
2.
а) Он признался в том, что разбил окно.
b) Я люблю вставать рано утром летом.
c) Ты закончил делать своё домашнее задание?
d) Они предложили встретиться в 2 часа.
Список использованной литературы
Луконина И.М. Тесты. Английский язык. 10-й класс. – Саратов: «Лицей», 2001. – 64 с.
doc4web.ru
VARIANT I
1. Переведите глаголы и образуйте четыре формы герундия oт каждого из них:
to excuse to catch
2. Переведите предложения:
Repairing cars is his business.
Living in little stuffy rooms means breathing poisonous air.
There are two ways of getting sugar: one from beet and the other from sugarcane.
I had no hope of getting an answer before the end of the month.
Let's go boating.
On having been told the news, she turned pale.
Can you remember having seen the man before?
The mother was surprised at her daughter having tidied up the room so quickly.
The librarian did not object to the reader keeping the book one day longer.
He was afraid of being betrayed.
3. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму герундия.
Не was always ready for (to help) people.
On (to allow) to leave the room, the children immediately ran out into the yard and began (to play).
After (to examine) the student was given a satisfactory mark.
He seemed sorry for (to be) inattentive to his parents.
The results of the experiment must be checked and rechecked before (to publish).
They were afraid of (I, to loose) the way in the darkness.
VARIANT II
1. Переведите глаголы и образуйте четыре формы герундия oт каждого из них:
to express to choose
2. Переведите предложения:
Iron is found by digging in the earth.
I had the pleasure of dancing with her the whole evening.
She has always dreamt of living in a small house by the sea.
But she hates flying and she's never been overseas.
After being corrected by the teacher, the students' papers were returned to them.
He keeps insisting on my going to the south.
He postponed going to New York as he felt ill.
She denied the possibility of having been seen at Ann’s that evening.
She congratulated herself on having thought of such a good idea.
I had no idea of his leaving St. Petersburg so soon.
3. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму герундия.
Jane Eyre remembered (to lock) up in the red room for (to contradict) Mrs. Reed.
The doctor insisted on (to send) the sick man to hospital.
The machine needs (to clean).
I don't remember (to ask) this question by anybody.
She reproached me for (not to write) to her.
My teacher insists on (I, to read) aloud every day.
VARIANT III
1. Переведите глаголы и образуйте четыре формы герундия oт каждого из них:
to deliver to find
2. Переведите предложения:
My friend succeeded in translating this difficult text.
I remember being asked about it.
After having been discussed by the whole population the law was adopted.
Jane Eyre was fond of reading.
I like skiing, but my sister prefers skating.
I remember having read this article on criminology.
Watching football matches may be exciting enough, but of course it is more exciting playing football.
He was on the point of leaving the club, as the porter stopped him.
We are looking forward to seeing you again.
She stayed in town the whole summer because of her daughter being ill.
3. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму герундия.
He had a strange habit of (to interfere) in other people's business.
The old man could not stand (to tell) what he should do.
She accused him of (to steal) her purse.
The cat was punished for (to break) the cup.
The girl was proud of (to choose) to represent the sportsmen of the school at the coming competition.
Will you object (I, to close) the door?
VARIANT IV
1. Переведите глаголы и образуйте четыре формы герундия oт каждого из них:
to divide to know
2. Переведите предложения:
The idea of spending our holidays in the country belongs to my brother.
I can't go there without being invited.
He is used to getting up early.
He was accused of committing a crime.
The hostess didn’t remember having seen the man before.
She disliked living in her old house.
She has always dreamt of travelling round the world.
She stopped coming to see us, and I wondered what had happened to her.
I don’t remember having been told this.
He never agreed to their going on that dangerous voyage.
3. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму герундия.
After (to mark) the students' papers, the teacher handed them back.
David was very glad of (to find) his aunt.
The cat was afraid of (to punish) and hid itself under the sofa.
She showed no sign of (to surprise).
David was tired of (to scold) all the time.
The fact of (you, to take) English lessons some years ago helps you in your studies now.
VARIANT V
1. Переведите глаголы и образуйте четыре формы герундия oт каждого из них:
to post to hide
2. Переведите предложения:
The teacher did not approve of his pupils dreaming at the lesson.
I like reading detective stories.
The officers having identified the criminal helped to arrest him.
She doesn't mind working a lot.
She hates being ignored.
At last he broked the silence by inviting everybody to walk into the dining room.
I stretched out my hand to prevent her from falling.
I'm looking forward to going on holiday.
She enjoys living in a beautiful new house.
I don't remember having read this book before.
3. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму герундия.
I can’t imagine her (to drive) a car.
He was afraid of (to catch) by the police.
I don't remember (to meet) your sister.
The girls were busy (to pack) when one of them suddenly remembered (to leave) the milk on the stove.
We decided (to stay) in that beautiful town.
Michael remembered (they to enjoy) the trip to the Bahamas.
VARIANT VI
1. Переведите глаголы и образуйте четыре формы герундия от каждого из них:
to load to lose
2. Переведите предложения:
I avoided speaking to them about that matter.
Please forgive my having interfered.
Though David was tired, he went on walking in the direction of Dover.
He talked without stopping.
Miss Trotwood was in the habit of asking Mr. Dick his opinion.
My watch wants repairing.
She enjoys being photographed because she thinks she's beautiful.
Aunt's coming here gives me much pleasure.
Taking a cold shower in the morning is very useful.
I wondered at my having been allowed the journey.
3. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму герундия.
After (to look) through, the papers were handed back to the students.
He was very glad of (to help) in his difficulty.
She was proud of (to award) the cup of a champion.
I look forward to (see) you at the weekend.
The stranger apologized for (to call) late in the evening.
I am thankful for (I, to give) a chance to hear this outstanding singer.
VARIANT VII
1. Переведите глаголы и образуйте четыре формы герундия oт каждого из них:
to thank to sell
2. Переведите предложения:
His being guilty is evident.
Excuse my leaving you at such a moment.
She hates being laughed at.
They accuse him of having robbed the house.
She loves talking to the press and appearing on TV shows.
He did not approve of her having been sent on business.
Have you finished writing?
The poor peasant thanked Robin Hood heartily for having helped him.
He has always dreamt of visiting other countries.
I have no hope of seeing him soon.
3. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму герундия.
I don't remember (to read) this book before.
She confessed to (to forget) to send the letter.
I was angry at (to interrupt) every other moment.
In (to make) this experiment, they came across some very interesting phenomena.
I learned (ride) a bike at the age of 6.
Helen insisted on (he, to give) that job.
VARIANT VIII
1. Переведите глаголы и образуйте четыре формы герундия oт каждого из них:
to ruin to win
2. Переведите предложения:
My trying to convince him is of no use.
Reading historical books is useful.
Some people can walk all day without feeling tired.
She likes being looked at because she thinks she's attractive.
I understand perfectly your wishing to start the work at once.
Please do stop laughing at him.
It looks like having rained.
She likes sitting in the sun.
He is proud of having been awarded.
She was afraid of speaking to anybody, and even more, of being spoken to.
3. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму герундия.
The child insisted on (to buy) the toy at once.
You never mentioned (to be) to Greece.
She said that she knew nothing about the new shop (to open).
Are you thinking of (visit) New York?
The patient felt much better after (the doctor, to prescribe) this medicine.
She thanked her classmates for (to choose) her and promised to do her best to win.
videouroki.net
Глаголы, используемые перед Герундием
Зачастую в английских предложениях можно увидеть два глагола «работающих» вместе. После следующих глаголов можно использовать Герундий:
enjoy stop keep feel like imagine mind practice suggest recommend finish go* avoid miss have trouble think about consider talk about discuss remember take up give up be worried about be excited about be angry about be happy about These words can be followed by gerunds or infinitives and retain the same meaning.... like love dislike hate continue try prefer start begin |
Переведите глаголы в таблице, затем выполните задания.
Let's look at some examples, and note the changes in tense....(свои примеры с глаголами из рамочки)
I don't mind washing dishes. Let's practice speaking English. The cat loves sleeping on my bed.
Make some sentences with your own ideas. Try to use different tenses too!
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Use the verbs in the box to complete these sentences as many ways as you can. Try to use
the verbs that work best. Try to use different tenses.
1 Joe is _________ being fired. 5 I _________ taking a trip to Europe.
2 Everybody _________ taking tests in math class. 6 Has Mom _________ making dinner yet?
3 I am _________ leaving this job. 7 Do you _________ turning down the music?
4 When we _________ fishing, we _________ catching many fish right away.
Match the parts of the sentences.... (стрелками или буквами/цифрами)
1 Mom tried.... taking this medicine twice a day.
2 Nancy is excited about.... wearing jeans at the office.
3 The doctor recommended.... talking to the kids, but they won't listen.
4 The hikers began.... selling our house next year.
5 We are thinking about.... going out with her new boyfriend.
6 The boss says we must stop.... trekking up the mountain at sunrise.
7 My kids love.... ….smoking.
8 I'm lazy, so I don't like.... ….having our breakfast in the garden.
9 Dad finally stopped.... ….watching cartoons.
10 Bob and Tina started.... ….waking up very early.
11 We enjoyed.... ….meeting her new boss.
12 Marie is excited about... ….painting their whole apartment.
(А теперь вспомним предлоги) Fill the gap with the correct prepositions
1) My friend is good ............ playing volleyball.
2) She complains .................. bullying.
3) They are afraid ................. losing the match.
4) She doesn't feel .................... working on the computer.
5) We are looking forward ................ going out at the weekend.
6) Laura dreams ................. living on a small island.
7) Andrew apologized ....................... being late.
8) Do you agree ....................... staying in a foreign country?
9) The girls insisted ....................... going out with Kerry.
10) Edward always thinks ................... climbing trees.
(Не забывайте про науку и технику!)
Match each word with its definition.
1-high-tech -idea that tries to explain something.
2-gadget /device -show how something works.
3-online -events that are hard to explain.
4-laser -using the most modern technology.
5-demonstrate -a person who studies a subject in detail.
6-phenomena -a small tool or machine that helps you do something.
7-researcher -connected to the Internet.
8-theory -equipment that produces a powerful beam of light.
kopilkaurokov.ru
ФИЛИАЛ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО БЮДЖЕТНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
“САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ”
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
ДЛЯ СТУДЕНТОВ ЗАОЧНОГО УСКОРЕННОГО ОБУЧЕНИЯ
Методические указания и контрольные задания
Великий Новгород
2012
ПРЕДИСЛОВИЕ
Методическое пособие по английскому языку для студентов заочного ускоренного обучения СПбГУЭФ направлено на достижение максимальных результатов в условиях ограниченного учебного времени.
Часть I. Грамматические упражнения дают возможность систематизировать знания грамматики английского языка, полученные в школе, и углубить их до уровня, предусмотренного Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования для неязыковых специальностей университетов. Упражнения составлены на материале распространенной экономической лексики, позволяют тренировать необходимые грамматические структуры и формируют основы словарного запаса по специальности.
Часть II. Тексты для чтения, подобранные из современных аутентичных источников, дают возможность студентам включиться в практическое освоение делового английского языка. Чтение и перевод текстов с полным охватом содержания готовят учащихся к дальнейшей самостоятельной работе с англоязычной информацией по специальности Ответы на вопросы к текстам помогают закрепить понимание прочитанного и совершенствовать коммуникативные навыки
Часть III. Контрольные работы проверяют навыки чтения и перевода специальной литературы, необходимые специалистам-экономистам в современных условиях.
Требования к экзамену
Чтение и перевод без словаря пройденных текстов №№ 4, 5, 6, 7 - для спец. Экономика.
Наличие контрольных работ №№ 4, 5, 6, 7 с исправленными ошибками
Знание проработанного грамматического материала.
Чтение и перевод незнакомого текста со словарем.
Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ
Количество контрольных заданий для каждого курса устанавливается учебным планом вуза.
Каждое контрольное задание выполняется письменно в определенной последовательности.
Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради, аккуратно, четким почерком, оставляя широкие поля для объяснений и методических указаний рецензента. Перевод текста следует располагать в тетради по следующему образцу:
Левая страница Правая страница
Поля Английский текст Поля Русский текст (перевод)
Выполненные контрольные работы следует направлять для проверки в университет в установленные сроки.
Контрольная работа, выполненная баз соблюдения указаний или не полностью, возвращается без проверки.
РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
1. Крылова И.П., Крылова Е.В. Учебник английского языка.
2. Старшинова Е.К. Практическая грамматика английского языка.
3. Murphy R. English Grammar in Use. - Cambridge University Press (любое издание).
4. Гузеева Е.А. Справочник по грамматике английского языка. - М.,1999
Упражнение 1. Образуйте герундий от глаголов в скобках.
Переведите:
(look) 20 years ahead isn't easy.
(launch) a new product is essential for survival of a company.
(work) on an assembly line sometimes can be very boring.
(be) fired is always a shock.
(farm) has always involved hard physical labor.
(form) a corporation is not always easy.
(lead) a team is a key management function.
(increase) sales means getting more customers for the product.
(control) the company's finances is very important.
Упражнение 2. Переведите на русский язык:
Having a sense of personal accomplishments and achievements, feeling in control of their own destiny, and realizing their dreams are also powerful motivators.
Being appointed head of the Department Dr Green resumed his work on advertising.
They object to the data being published before all the experiments will be completed.
Marketing administration includes a variety of research activities necessary in the marketing program including investigation of price and discount offered.
Demographic data fed into a computer can reveal the buying habits of consumers.
The company was famous for its achievements in decreasing costs and increasing production.
A study published last year indicated that the sales of health beauty goods increased about 20% in mass stores.
The idea of offering a new product can be very attractive to a company.
Having finished the letter the lawyer went out.
The marketing researcher makes a detailed plan for his investigation of the problem including which source of data he will use.
Упражнение 3. Переведите на английский язык, используя герундий:
Мы должны отложить обсуждение доклада до получения необходимой информации.
Президент возражал против того, чтобы взять ссуду в банке.
Проверка финансового положения компании является основной задачей аудиторов.
После проведения маркетингового исследования компания вышла на новые рынки.
Он настаивал на том, чтобы счета были проверены.
Оценка финансового положения поможет мне решить, что она может позволить себе сделать с точки зрения расширения и капиталовложения.
4. Прочитайте и переведите текст на русский язык.
THE MONEY CARD
Before long, the average American will be able to complete almost any business transaction with nothing more than a little plastic card. At the supermarket checkout counter, the clerk will slip a plastic card into a machine that is connected to your bank's computer The cost of the groceries will be deducted automatically from your bank balance and transferred to the store's account. With this system no cash or check will change hands.
Not everyone is so enthusiastic about the idea of electronic money. Paying by check has the advantage of letting a person stop payment if a purchase is defective. People also worry about computer's errors and turning over the responsibility of their own financial bookkeeping to a banking machine.
Many economists claim that electronic money is "the greatest innovation since paper money".
Electronic banking was inevitable because banks needed a solution to their paperwork problems. Between 30 and 45 billion checks has been written each year, and the volume is growing Depositors in many banks now use an identification card that allows them to withdraw money from a cash machine 24 hours a day. The easy-to-use machine lessens the need to carry around a lot of cash therefore reduce the risk of robbery.
NOTES:
bookkeeping - бухгалтерия,
cash - наличные,
to withdraw money - снимать деньги со счета
ANSWER THE QUESTIONS:
1. What do you think about electronic banking"?
2. How is a plastic card used?
studfiles.net
10 form. Test on Complex Object/Gerund/Infinitive
Paraphrase the following sentences
I felt that somebody touched me lightly on the shoulder.____________________________________
______________________________________________________________________________
2. He heard that Mary called his name.__________________________________________________
3. I saw that Henry handed the letter to the man.__________________________________________
4. I expect that you will join our excursion.______________________________________________
5. We had not expected that she would reply, but she did.___________________________________
_________________________________________________________________________________
6. We knew that he was a clever man.__________________________________________________
7. I don't like it that you repeat this joke.________________________________________________
8. I hate it when people speak so cynically.______________________________________________
9. We expect that everybody will be ready by seven._______________________________________
10. We did not expect that he would return so soon._______________________________________
Choose the correct option
My parents wanted me to read/read/reading the book.
I can’t stand people to break/break/breaking my things.
She doesn’t like me to sing/sing/singing this song.
Everybody knows her to be brave/be brave/being brave.
I expected you to do/do/doing your homework.
She watched her children to play/play/playing in the yard. They spent their half an hour.
Mum made us go/to go/going to bed.
I want you to make/make/making dinner.
She felt tears to roll/roll/rolling down her cheeks.
I was made to rewrite/rewrite/rewriting this exercise.
Translate
Я слышал, как он открывает дверь._______________________________________________
2. Я слышал, как он открыл дверь._________________________________________________
3. Я почувствовал, как он коснулся моей руки._______________________________________
4. Я чувствовал, что он касается моей руки._________________________________________
5. Я видел, как птицы летят к лесу._________________________________________________
6. Я увидел, как птицы полетели к лесу.____________________________________________
7. Мы увидели, что она переплывает реку.__________________________________________
8. Мы видели, как она переплыла реку._____________________________________________
9. Я не заметила, как он положил письмо на стол.____________________________________
______________________________________________________________________________
10. Я видела, как он поставил свой чемодан у двери.__________________________________
______________________________________________________________________________
Я хочу, чтобы вы были более внимательны._________________________________________
2. Я заставила ее выучить это стихотворение наизусть.________________________________
______________________________________________________________________________
Я хочу, чтобы эту пьесу поставили в нашем школьном театре._________________________
______________________________________________________________________________
Я видела, как дети бегут к реке.___________________________________________________
Я знаю, что она лучшая ученица.__________________________________________________
Она слышала, как кто-то вошел в комнату.__________________________________________
Я бы хотела, чтобы вы провели лето с нами.________________________________________
Put to if possible
1. I like ... dance. 2. I'd like ... dance. 3. I shall do all I can ... help you. 4. She made me ... repeat my words several times. 5. I saw him ... enter the room. 6. She did not let her mother ... go away. 7. Do you like ... listen to good music? 8. Would you like ... listen to good music? 9. That funny scene made me ... laugh. 10. I like ... play the guitar. 11. My brother can ... speak French. 12. We had ... put on our overcoats because it was cold. 13. They wanted ... cross the river. 14. It is high time for you ... go to bed.15. I would rather ... stay at home today. 16. He did not want ... play in the yard any more. 17. Would you like ... go to England? 18. You look tired. You had better ... go home. 19. I wanted ... speak to Nick, but could not ... find his telephone number. 20. It is time ... get up. 21. Let me ... help you with your homework. 22. I was planning ... do a lot of things yesterday. 23. I'd like ... speak to you. 25. I think I shall be able ... solve this problem. 26. What makes you ... think you are right?
Choose the right option
1. Penny loves visiting / visit museums.
2. His teacher made him apologise / to apologise for his bad behaviour.
3. Jane isn't used to get up / getting up early in the morning.
4. The boys went hiking / to hike in the woods yesterday.
5 Nikos agreed buy / to buy my old laptop.
6 Swimming / To swim keeps you fit.
7 His parents let him to go / go to the party.
8 They decided selling / to sell their old car.
9 Joan spent all day to shop / shopping.
10 I'm busy to do / doing my homework at the moment.
11 I'd love to visit / visiting India one day.
Complete the sentences with the proper form of the infinitive/gerund
Last Sunday, I decided 1)__________(explore) the old house near our village. My little brother refused 2)______(come) because he was frightened but my friend Jeff said he didn't mind 3) __________(go) with me. We arrived at the house late one evening and began4) _________(climb) the old wooden stairs. When we reached the top it was so dark that I couldn't see anything. To my horror, Jeff seemed to have disappeared. Suddenly, I heard something 5) _________(make) a strange noise which made my hair 6_________________ (stand) on end. At first, I thought it was Jeff who was pretending 7) _________ (be) a ghost. Then Jeff appeared behind me. We were scared. We didn't know what 8) ____________(do). We thought we'd better 9) ____________(leave) the housequickly. When I told my parents what had happened they made me 10) _______ (promise) not 11) __________(go) there again.
7. Put “to” before the infinitive where it is necessary.
1. I think you ought … apologize.
2. Make him … speak louder.
3. Help me … carry this bag.
4. My son asked me … let him … go to the theatre.
5. I must … go to the country.
6. It cannot … be done today.
7. She asked me … read the letter carefully and … write an answer.
8. The man told me not … walk on the grass.
9. Let me … help you with your work.
10. She ought … take care of her health.
11. We had better … stop to rest a little.
12. I don’t know what … do.
13. He was seen … leave the house.
14. We have come … ask whether there is anything we can … do.
15. We heard the siren … sound and saw the ship … move.
Make infinitives (add “to”) or gerunds (add “-ing”) of the verbs in brackets to make the following sentences grammatically correct.
1. When I’m tired, I enjoy ... television. It’s relaxing. (watch)
2. It was a nice day, so we decided ... for a walk. (go)
3. It’s a nice day. Does anyone fancy ... for a walk? (go)
4. I’m not in a hurry. I don’t mind ... (wait)
5. They don’t have much money. They can’t afford ... out very often. (go)
6. I wish that dog would stop ... It’s driving me mad. (bark)
7. Our neighbour threatened ... the police if we didn’t stop the noise. (call)
8. We were hungry, so I suggested ... dinner early. (have)
9. Hurry up! I don’t want to risk ... the train. (miss)
10.I’m still looking for a job but I hope ... something soon. (find)
Complete the following sentences with infinitives (add “to”) or gerunds (add “-ing”) of the verbs below to make them grammatically correct.
answer, apply, be, be, listen, make, see, try, use, wash, work, write
1. He tried to avoid ... my question.
2. Could you please stop ... so much noise?
3. I enjoy ... to music.
4. I considered ... for the job but in the end I decided against it.
5. Have you finished ... your hair yet?
6. If you walk into the road without looking, you risk ... knocked down.
7. Jim is 65 but he isn’t going to retire yet. He wants to carry on ....
8. I don’t mind you ... the phone as long as you pay for all your calls.
9. Hello! Fancy ... you here! What a surprise!
10. I’ve put off ... the letter so many times. I really must do it today.
11. What a stupid thing to do! Can you imagine anybody ... so stupid?
Sarah gave up ... to find a job in this country and decided to go abroad.
Make infinitives (with or without “to”) or gerunds (add “-ing”) of the verbs in brackets to make the following sentences grammatically correct.
1. She doesn’t allow ... in the house. (smoke)
2. I’ve never been to Iceland but I’d like ... there. (go)
3. I’m in a difficult position. What do you advise me ...? (do)
4. She said the letter was personal and wouldn’t let me ...it. (read)
5. We were kept at the police station for two hours and then we were allowed ... (go)
6. Where would you recommend me ... for my holidays? (go)
7. I wouldn’t recommend ... in that restaurant. The food is awful. (eat)
8. The film was very sad. It made me ... (cry)
9. Carol’s parents always encouraged her ... hard at school. (study)
multiurok.ru
Герундий.
Входной тест.
I. Определите формы герундия:
|
|
II. Выберите правильный перевод предложения:
I like playing tennis.
a) Мне нравится играть в теннис.
b) Мне нравится теннис.
c) Мне понравилась игра в теннис.
2. I remember having read this book.
a) Я помню, что мне читали эту книгу.
b) Я помню, что прочитал эту книгу.
c) Я помню, что эта книга прочитана.
3. I am glad having been helped.
a) Я рад, что мне помогли.
b) Я рад, что мне помогают.
c) Я рад помочь.
4. I am fond of being read to.
a) Мне нравится читать.
b) Мне нравится, что мне читали.
c) Мне нравится, когда мне читают.
They are watering plants in the garden now.
Watering the plants in the garden she lost her key.
She is fond of watering plants.
1. Я помню, что был у своего друга прошлым летом.
I remember … my friend last summer.
a) visiting;
b) having been visited;
c) having visited.
2. Я знаю, что его отец поедет за границу в следующем месяце.
I know of his father … abroad next month.
a) having gone;
b) going;
c) being gone.
3. По возвращении из экспедиции он начал готовить отчет.
On … from the expedition he began preparing a report.
a) returning;
b) having returned;
c) having been returned.
1. Путем проведения экспериментов они решили эту проблему.
… making experiments they solved this problem.
on;
by;
in.
2. Без анализа результатов эксперимента они не могут решить эту проблему.
… analyzing the results of experiment they can’t solve this problem.
without;
within;
instead of.
3. При изучении этой проблемы они провели ряд экспериментов.
… studing this problem they made a number of experiments.
at;
in;
by.
4.Вместо того, чтобы написать письмо, она отправила телеграмму:
… writing a letter she sent a telegram.
instead of;
without;
with.
Some experiments having been made, he came to a successful solution of the problem.
We heard of some experiments being made when they came to a successful solution of the problem.
Having made some experiments they came to a successful solution of the problem.
VII. Определите предложение с герундием в функции подлежащего по его месту в предложении относительно сказуемого:
Reading English books he consulted a dictionary.
Reading English books is necessary for students.
The reading of English books is interesting.
VIII. Определите предложение с герундием в составе именного сказуемого:
He is building a new house.
His aim is building a new house.
I know of his building a new house.
IX. Определите предложение с герундием в составном глагольном сказуемом:
He continued his work.
He continued working when I came.
He was working when I came.
X. Определите предложение с герундием в функции дополнения:
I like reading.
Reading is my hobby.
Reading books I found out a lot of interesting things.
XI. Определите предложение с герундием в функции определения:
They are interested in studying physics.
They are studying different subjects.
They have their own method of studying foreign languages.
XII. Определите предложение с герундием в функции обстоятельства:
1. While translating this article he spent two hours.
2. Having translated this article he had a rest.
3. Without translating this word he couldn’t understand the whole sentence.
Ключи:
1 c
2 d
3 a
4 в
II. 1 a
2 b
3 a
4 c
III. 3
IV. 1 c
2 b
3 a
V. 1 b
2 a
3 b
4 a
VI. 2
2
2
2
1
3
3
Промежуточный тест
I. Определите формы герундия:
|
|
II. Определите ряд с герундием по формальным признакам:
helping, when helped, being helped;
the reading of, having read, reading;
his coming, having come, coming.
III. Выберите правильный перевод предложения:
1. I like watching TV.
Я люблю смотреть телевизор.
Я люблю телевизионные передачи.
Мне нравится телевидение.
2. I remember having read this book.
a) Я помню, что мне читали эту книгу.
b) Я помню, что читал эту книгу.
c) Я помню, что эта книга прочитана.
3. He does not like being asked many questions.
Ему не нравится задавать много вопросов.
Ему не нравится, когда ему задают много вопросов.
Ему не понравилось, что ему задавали много вопросов.
4. I regret having been told about it.
Я сожалею, что узнал об этом.
Я сожалею, что рассказал об этом.
Я сожалею, что мне рассказали об этом.
studfiles.net
Министерство образования и науки Республики Казахстан
Карагандинский институт актуального образования «Болашак»
Кафедра английской филологии
КУРСОВАЯ РАБОТА
На тему
Герундий и инфинитив. Различия между ними
Выполнила:
Студентка гр.ИН-01-2
Лазорик И.М.
Караганда 2004
Содержание
Теоретическая часть
Введение
I. Историческое развитие неличных форм английского глагола
II. Неличные формы английского глагола в настоящее время
III. TheInfinitive
IV. The Gerund
V. Сходство и различия между ними
Практическая часть
VI. Примеры инфинитивных оборотов
VII. Примеры применения герундия
Заключение
Список литературы
Теоретическая часть
В английской языковой системе глагол занимает особое место, не свойственное ни одной другой части речи: все высказывания формируются на базе глагольного члена, который и представляет описываемую ситуацию.
Все глаголы, за исключением недостаточных, имеют как личные, так и неличные формы. Наряду с личными, т. е. спрягаемыми формами глагола, в английском языке (как и в русском) существуют неличные, неизменяемые по лицам и числам формы глагола.
В большинстве языков выделяют неличные формы глагола. Они совпадают не во всех языках. Например, в русском языке есть деепричастие, которого нет в английском, а в английском языке есть герундий, которого нет в русском.
В этой курсовой работе рассмотрены неличные формы английского глагола: инфинитив и герундий, а также их развитие и история.
Цель рассмотрения: описание материала
Задачи:
— Отбор теоретического материала
— Его анализ и изложение
— Его использование и описание
Актуальность исследования: в английском языке словарный состав постоянно пополняется, появляются новые слова, значения, явления. Поэтому его можно исследовать снова и снова.
Теоретической и практической базой данного исследования являются учебники по теоретической грамматике, произведения английских писателей, прессы Англии и Америки и словари английского языка.
Неличные формы английского глагола рассматриваются во многих пособиях по теоретической и практической грамматике посвященных строю современного английского языка. Каждый автор по-своему называет неличные формы английского глагола, например Блох называет их Verbids, Ильиш — Verbals, Иванова – вербалии.
Изучение этих форм глаголов имеет не только теоретическое, но и практическое значение. Начиная с первых уроков, учащиеся встречаются с предложениями, в которых встречаются инфинитивные обороты и герундий. Также существует необходимость правильного употребления неличных форма глаголов в речи, что предполагает знание грамматической специфики данного класса слов.
Работа состоит из введения, двух глав: теоретической и практической, и заключения
Глагол – это часть речи (класс слов), называющая действие (torun бежать, to read читать, to speak говорить) или представляющая в виде действия различные состояния, отношения, проявления признаков (to love любить, to know знать, to see видеть, to be быть, to belong принадлежать, to redden краснеть).
В языковой системе глагол занимает особое место, не свойственное ни одной другой части речи: все высказывания формируются на базе глагольного члена, который и представляет описываемую ситуацию.
Глагол является открытым классом слов, то есть его состав может неограниченно пополняться новыми лексическими единицами. Этот процесс, длившийся на протяжении всей известной истории английского языка, весьма интенсивен и в настоящее время.
Практически каждый английский глагол многозначен, то есть имеет более чем одно лексическое значение
Вместе с тем, некоторые глаголы в определенных условиях могут полностью утрачивать свое лексическое значение и превращаться в формальные (структурные) компоненты сложных глагольных форм.
Неличные формы английского глагола можно рассматривать в их историческом развитии.
Древнеанглийский перевод
В древнеанглийском существовали формы Participle и Infinitive.
Уже существовало разграничение двух форм причастия:
Инфинитив в некоторых древнегерманских языках, в том числе и в древнеанглийском имел следы наклонения, что свидетельствует о его происхождении из имени существительного. В английском языке древнего периода инфинитив имел формы двух падежей: именительного, оканчивающегося на –an
Drincan — пить, beran – носить
И косвенного (дательного) оканчивающегося на –enne.
Drincenne, berenne
Косвенный падеж, как правило, выступает после предлога to и имеет значение обстоятельства цели
He com to drincenne –
он пришел для питья, т.е. чтобы пить
Из предлога to в конце древнеанглийского периода развивалась современная частица to
To drink, to bear, to speak etc.
Среднеанглийский перевод
В живом общении, в устной речи возникала возможность смешения отлагательного существительного с причастием, обусловленного тем, что слушающий по своему интерпретировал конструкцию. Постепенно форму на –inge(например dyinge) стали понимать как причастие, и два окончания –inde и -inge воспринимались как два фонетических варианта одного и того же окончания. Этому способствовала также фонетическая редукция, приводящая к неясности самого окончания. Поскольку в дальнейшем не произошло дифференциации, то один из вариантов, как это обычно бывает, оказался вытесненным. Сохранился вариант –inge, откуда и современное окончание –ing.
Второй тип конструкций, в которых также проявлялась возможность разной интерпретации и, следовательно, смешения причастия и отглагольного существительного, мы имеем в таких предложениях, как:
1.He herde foweles singinege — он слышал птиц пение
2.He herde foweles singinde – он слышал птиц поющих
Неясности в данном случае способствовало омонимическое совпадение падежных форм: в первом предложении fowels представляет собой форму притяжательного падежа (Possesive Case) множественного числа, а во втором случае fowels – форма общего падежа (Common Case) множественного числа.
В результате синтаксического смешения причастие и отглагольное существительное стали иметь одинаковое окончание, хотя между ними и оставалось существенное семантическое различие. Формы оказались омонимичными.[1]
Кроме того, фонетическое совпадение и семантическая близость этих двух категорий способствовали развитию в английском языке двух новых категорий – герундия (Gerund) и длительных форм глагола (Continious).
Образование герундия было связано с тем, что свойства причастия стали переноситься на отглагольное существительное, и оно, подобно причастию, получило глагольное управление и стало определяться наречием, втягиваясь, таким образом, в систему глагола. С другой стороны, это смешение приводило к развитию длительных форм, поскольку отлагательное существительное, в свою очередь, определенным образом влияло на причастие. Развитие длительной формы стало возможным именно тогда, когда под влиянием отглагольного существительного в конструкциях с причастием усилилось значение процесса, характерное для герундия. Обе этих категории, однако, окончательно оформляются лишь в новоанглйский период. В среднеанглийском произошло совпадение двух форм инфинитива – простого и предложного. Древнеанглийский предложный инфинитив, представляющий собой форму длительного падежа с предлогом to и имеющий значение цели, в среднеанглийском утрачивает характерное окончание древнеанглийского дательного падежа – безударный –е и в результате совпадает по форме с простым инфинитивом.
Ср. да. writan писать и towritenne для того, чтобы писать > са. writen
Вследствие исчезновения безударного окончания данная форма перестает восприниматься как форма падежа, старый предлог to начинает осмысляться не как предлог, а как особая частица при инфинитиве. Таким образом, предлог утрачивает свое первоначальное значение направления, цели и начинает употребляться там, где никакого представления о цели не было.
В северных диалектах под влиянием скандинавских языков появляется другая частица при инфинитиве –at, которая в современном литературном языке пережиточно сохраняется в ado < atdo:
ср. much ado about nothing много шума из ничего
Заканчивая краткий обзор развития неличных форм глагола, следует отметить, что к современному этапу сохранились Инфинитив и Причастие, а также появился Герундий, которого не было в древнеанглийском. Это все обусловило существование неличных форм глагола в современном английском языке. Также из предлога to к современному этапу развилась частица to.
Грамматика глагола в английском и русском языках имеет принципиальные отличия. За этим кроется и причина трудностей, связанных с усвоением английского глагола, и оптимальный путь к преодолению трудностей.
В английском предложении обязательно должен присутствовать глагол. Все глаголы, за исключением недостаточных, имеют как личные, так и неличные формы.
Личные формы глагола (Finite Forms) выражают лицо и число; кроме того, они имеют формы наклонения, времени и залога. Личные формы глагола выполняют в предложении роль сказуемого и употребляются всегда вместе с подлежащим, с которым они согласуются в лице и числе.
Тремя основными формами глагола называются инфинитив (Infinitive), прошедшее неопределенное время (PastIndefinite) и причастие II (Participle II). Они называются основными потому, что от них образуются все остальные формы.
Наряду с личными, т. е. спрягаемыми формами глагола, в английском языке (как и в русском) существуют неличные, неизменяемые по лицам и числам формы глагола. Неличные формы глагола (Non-Finite Forms, или Verbals) также обозначают действие, но не имеют показателей лица, числа и наклонения; они могут выражать только время и залог. Неличные формы глагола никогда не бывают в предложении сказуемым, хотя и могут входить в его состав.
В английском языке имеются три неличные формы глагола: инфинитив, или неопределенная форма (the Infinitive), причастие (the Participle) и герундий (the Gerund).
Неличные формы глагола не обладают признаками времени, лица, числа, наклонения. Они никогда не могут самостоятельно выступать в предложении в качестве сказуемого, обозначая лишь какое-либо второстепенное действие или входя в состав сказуемого в качестве одной из составных частей.
Английский инфинитив соответствует русской неопределенной форме глагола, а причастие — русскому причастию и деепричастию. Формы, соответствующей английскому герундию, в русском языке нет. Значение герундия может быть передано в русском языке образованным от глагола существительным, неопределенной формой глагола, а также другими формами.
Общими для всех неличных форм глагола являются следующие два свойства: они не имеют форм лица и числа; они не могут самостоятельно выступать в роли сказуемого.
Неличные формы глагола сочетают в себе свойства глагола и имени существительного (инфинитив, герундий) или глагола и прилагательного (причастие). Отличительной чертой английских неличных форм глагола является их способность образовывать так называемые синтаксические комплексы, т. е. сочетания с существительными или местоимениями, эквивалентные по значению придаточным предложениям и выступающие в функции сложных членов предложения (сложного дополнения, сказуемого, подлежащего, определения или обстоятельства).
На основе I формы глагола – инфинитива образуются все остальные формы глагола.
Инфинитив – это неопределенная форма глагола. Форма инфинитива совпадает с основой глагола. Отличительным признаком инфинитива является частица to, которая обычно предшествует ему, например: tosend, tospell.[2]
Инфинитив получается добавлением частицы to перед ней (в русском языке -ть на конце слова). Эта частица только обозначает инфинитив, она не переводится и не имеет ничего общего с предлогом to.
В английском предложение инфинитив, как активный, так и пассивный ставят после существительных, чтобы показать, как они могут или должны быть использованы.[3]
По значению английский инфинитив тождественен русскому – он объединяет в себе признаки глагола и существительного, однако отличается от русского инфинитива своими морфологическими и, частично, синтаксическими признаками. Свойства существительного состоят в том, что в предложении инфинитив может выполнять те же функции, что и существительное. Свойства глагола состоят в том, что инфинитив обладает категориями вида (Indefinite, Continuous, Perfect, PerfectContinuous), залога (Active, Passive), может иметь зависимые слова и определяться наречием.[4]
В соответствии с выделенными особенностями формы инфинитива представлены в следующей таблице.
Вр. Группа | Active | Passive |
Indefinite | to ask | to be asked |
Continuous | to be asking | ---------- |
Perfect | to have asked | to have been asked |
Perfect Continuous | to have been asked | ---------- |
1. IndefiniteInfinitive:
Выражает действие, одновременное с действием, выраженным сказуемым.[5]
2. ContinuousIndefinite:
Выражает действие, в процессе которого происходит действие, выраженное сказуемым.
3. Perfect Infinitive:
Выражает действие, совершившееся ранее действия, выраженного сказуемым.
4. PerfectInfinitive:
Выражает действие, которое происходило ранее действия, выраженного сказуемым, но все еще продолжавшееся .
У инфинитива много форм, которые можно употреблять в различных случаях. Так же надо отметить, что инфинитив может употребляться без частицы to. Такой инфинитив называется — голый инфинитив. Голый инфинитив используется с глаголами, выражающими чувственные восприятия и ощущения.
Функции английского инфинитива сложно просто описать — их много. Основные из них:
1. Подлежащее (что делать? ).
2. Именная часть составного сказуемого:
а) сущ+tobe+инфинитив
б) сущ+tobe+прилаг+инфинитив — для выражения отношения говорящего о чем-то.
3. В сложном предложении.
4. Сложное дополнение. Употребляется с глаголами, выражающими желание или нежелание
to want
to hate
to (would)likesmbd. to do smth.
to dislike
to expect
to wish
5. Определение (какой?, который?) со следующими словами,
the first
the lastto do smth.
the next
и при переводе союз «который».
6. Обстоятельства степени или меры:
to be too+ +to do smth.
to be+ +enough+to do smth.
7. Обстоятельство цели (для чего?).
8. Прямое дополнение (кого?, что?).
9. Оборот типа 'usedto': Для выражения повторяемости действияв прошлом
Некоторые особенности перевода английского инфинитива
Во многих случаях английский инфинитив употребляется так же, как русский — и тогда сложностей не возникает. Один случай сразу бросается в глаза — когда фраза начинается с инфинитива: То learn English you must work. Как видите, перевод «не получается». В таком случае перед русским инфинитивом надо добавлять слова «для того, чтобы» или просто «чтобы». — Чтобы выучить английский, надо работать.
В английском языке тоже есть соответствующий оборот, в обычной речи пользуются просто инфинитивом:
Не is coming to see you. — Он приходит (приезжает), чтобы повидать тебя.
То start press the button. — Для того, чтобы начать, нажмите кнопку.
Отсутствие инфинитива у модальных глаголов
У модальных глаголов форм меньше обычного. Эти глаголы (can, must, may, shall, will) часто выделяют в отдельную категорию и называют модальными (от латинского слова modus — образ, способ; если хотите, они скроены по особому способу). Первая их особенность — отсутствие инфинитива. Это чрезвычайно важно, ошибка будет очень грубой. Если у вас возникает вопрос, почему это так, ответ найти не сложно: инфинитив называет действие или состояние, а модальные глаголы не обозначают ни того, ни другого.
Эти глаголы в английских учебниках иногда называют иначе — defective verbs — т.е. неполные, недостаточные. Все они лишены инфинитива и -ing-формы. У глагола must вообще нет ни одной формы, кроме I. У остальных имеется только II форма.
В английском языке часто встречаются слова, оканчивающиеся на -ing, которые иногда объединяются названием -ing-form (форма на -ing). Этот же суффикс образует герундий. В русском языке герундия нет. Ing-форма глагола получается из первой формы глагола, которая образует простое настоящее время.
У ing-формы глагола 3 применения: построение причастия, герундия, времен группы Continuous. Герундий выступает своеобразным посредником между глаголом и существительным. В английском языке герундий есть практически у каждого глагола, и употребляется он очень широко. Некоторые обороты речи требуют именно герундия, другая глагольная форма там неприменима.[6]
Герундий (theGerund) – это неличная форма глагола, являющаяся промежуточной формой между глаголом и существительным. Герундий имеет свойства как глагола, так и существительного. По форме герундий совпадает с причастием.[7]
Герундий близок по значению отглагольному существительному: teaching преподавание, planning планирование.
На русский язык герундий переводится по-разному: образованным от глагола существительным, инфинитивом или целым предложением в зависимости от функции герундия в предложении и от контекста.
Временная группа | Active | Passive |
Indefinite | asking | being asked |
Perfect | having asked | having been asked |
1. IndefiniteGerund:
Выражает действие, одновременное с действием, выраженным сказуемым.
2. PerfectGerund:
Выражает действие, которое происходило ранее действия, выраженного сказуемым.
Значение форм герундия
Indefinite Gerund обычно обозначает действие, одновременное с действием глагола в личной форме.
После глаголов to remember, to forget, to excuse, to forgive, to thank, а также с предлогами after и on (upon) Indefinite Gerund обозначает действие, предшествующее действию глагола в личной форме, т. е. имеет значение Perfect Gerund.
Perfect Gerund выражает действие, предшествующее действию глагола в личной форме.
Passive Gerund (Indefinite и Perfect) обозначает действие, производимое над лицом или предметом.
В предложении герундий может быть подлежащим, дополнением, именной частью сказуемого.
1. Подлежащее ( что? ):
2. Именная часть составного сказуемого:
to like
to keep
to startdoing smth.
to stop
to begin
3. Беспредложное дополнение:
to remember
to avoid
to enjoy
to suggest doing smth.
to forgive
to mind ( negative only )
needs ( wants )
to be worth
4. Предложное дополнение:
to be good ( bad ) at
to be well up in
to succeed in
to object to
to prevent from doing smth.
to insist on
to look forward to
to thank for
to think of
5. Определение:
idea
hope
way` of doing smth.
chance
thought
reason for doing smth.
difficulty in doing smth.
6. Обстоятельство времени (когда?):
on — как только
after — после того, как doingsmth.
before — перед тем, как
7. Обстоятельство образа действия (каким образом? ):
by
without doing smth.
Герундий легко входит в сочетания с другими словами, образуя сложные слова. Например:
a reading-room — читальня (комната для чтения)
working-clothes — спецодежда (одежда для работы)
housekeeping — домашнее хозяйство (домоводство)
Герундий в отличие от других неличных форм глагола, не имеет аналога в русском языке. Подобно причастию, он образуется от инфинитива с помощью суффикса -ing, но при этом объединяет в себе, наряду с глагольными признаками, признаки существительного, то есть по грамматическому значению он подобен инфинитиву. Однако отличается герундий от инфинитива не только формообразованием, но и определенными особенностями употребления, обусловленными спецификой его сочетаемости с другими словами.[8]
Герундий – наиболее своеобразная неличная форма в системе английского глагола. В то время, как инфинитив и причастия – формы, свойственные всем современным европейским языкам, герундий имеет параллель только в испанском языке. Эта форма представляет собою соединение глагольных и субстантивных черт.
Обладая парадигмой, содержащей глагольные черты, и способностью принимать дополнение первое (прямое), герундий занимает в предложении только субстантивные позиции. Эти противоречивые свойства расширяют возможности простого предложения: герундий часто является сокращенным способом выразить отношения, передающиеся в других языках придаточными предложениями.
Итак, герундий выделяется из других неличных форм английского глагола тем, что в русском языке нет аналога герундия, и, поэтому он переводится на русский язык с помощью причастного или деепричастного оборота.
В практической части приведены примеры применения инфинитивных оборотов и герундия. Примеры взяты из художественной и учебной литературы.
№ | Английский язык | Перевод на русский язык |
1 | He used to get up very early | Он обычно вставал очень рано |
2 | I want you to understand me | Я хочу, чтобы вы меня поняли |
3 | The mill to produce these goods... | Завод, который производит эти товары... |
4 | She seems to be in a hurry | Она, кажется, спешит |
5 | She is sure to come soon | Она,конечно, скоро придет |
6 | It is easy to be a doctor | Легко быть доктором |
7 | His dream was to leave the town | Его мечта была о том, чтобы покинуть город |
8 | I saw him enter the room | Я видел, что он вошел в комнату (голый инфинитив) |
9 | Now we know neutrino to have a rest mass of about 30 electron-volts. | Теперь мы знаем, что нейтрино имеет массу покоя около 30 электрон-вольт. |
10 | I am sorry to be disturbing you | Мне жаль, что я вас сейчас беспокою |
11 | I am sorry to have told him of it | Я сожалею, что сказал (уже сказал) ему об этом |
12 | I am glad to see you | Рад вас видеть |
13 | I'd like you to go with us. | Мне бы хотелось, чтобы ты пошел с нами. |
14 | The weather is expected to be fine. | Ожидается, что погода будет прекрасной. |
15 | What are you going to do now? | Что ты сейчас собираешься делать ? |
16 | I am sorry to have been living here | Мне жаль, что я здесь живу( и продолжаю жить ) |
17 | To live is to struggle | Жить — значит бороться |
18 | The properties of the new material are known to be determined next month. | Известно, что свойства нового материала нужно определить в следующем месяце. |
19 | Conduction is known to be a process by which heat is transmitted through a substance by molecular activity. | Известно, что проводимость является процессом, посредством которого тепло передается через вещество посредством молекулярной активности. |
20 | All the changes of temperature and changes of state to be discussed are shown by a graph in Fig.2. | Все изменения температуры и изменения состояния, которые нужно обсудить, показаны на рисунке 2. |
21 | I don't like to be interrupted . | Мне не хотелось бы, чтобы меня прерывали. |
22 | I'm sorry to be late. | Извините меня за опоздание. |
23 | The weather seems to be changing . | Кажется, погода меняется. |
24 | It was a real pleasure to be swimming in the such a hot day. | Плавать в такой жаркий день было настоящим удовольствием. |
25 | I hoped to have come in time. | Я надеялся прийти вовремя (но не пришел). |
26 | Не could have written the composition much better. | Он мог бы написать сочинение гораздо лучше. |
27 | She was to have come yesterday. | Она должна была приехать вчера (но не приехала). |
28 | Will you help me to carry this box upstairs? | Ты поможешь мне отнести этот ящик наверх? |
29 | I'll be glad to keep you company | Буду рад составить вам компанию. |
30 | I'm not going to wait for you . | Я не собираюсь тебя ждать. |
31 | Do you like to read news ? | Вам нравится читать новости? |
32 | Will you show me how to do it? — I'll be glad to . | Вы покажете мне, как это делается? С радостью (покажу Вам). |
33 | Why didn't you help him? — He didn't ask me to . | Почему ты не помог ему? Он не просил меня (помогать ему). |
34 | I'm afraid I can't come after all. — But you promised to ! | Боюсь, я все-таки не смогу прийти. — Но ты же обещал (прийти) |
35 | If I am to help you, you have to follow my instructions. | Если Вы хотите, чтобы я вам помогал, вам придется следовать моим указаниям. |
№ | Английский язык | Перевод на русский язык |
1 | I can do that without your helping me | Я могу это сделать без вашей помощи |
2 | I don't think you will gain anything by waiting | Я не думаю, что вы чего-то добьетесь тем, что будете ждать |
3 | He left the room without saying a word | Он вышел из комнаты не сказав ни слова. |
4 | After learning the truth he got angry | После того, как он узнал правду, он рассердился |
5 | On coming home he went to bed | Как только он вернулся домой, он пошел спать |
6 | He avoids using this word | Он избегает использовать это слово |
7 | The book is worth reading | Книга стоит того, чтобы ее прочитать |
8 | There is no use studying all day long | Нет смысла учиться дни напролет |
9 | He started working | Он начал работать |
10 | Reading is good for you | Чтение вам полезно |
11 | I know of his playing in an orchestra | Я знаю, что он играет ( наст. вр. ) в оркестре |
12 | I know of his having played in an orchestra | Я знаю, что он играл ( раньше ) в оркестре |
13 | Thankyoufor coming. | Спасибо, что пришли. |
14 | Ilike reading. | Я люблю чтение (читать). |
15 | Swimming is my favourite sport. | Плавание — мой любимый вид спорта. |
16 | Do you remember my asking for the book before? | Ты помнишь, что я просил у тебя эту книгу раньше? |
17 | I am proud of having won this difficult competition | я горжусь тем, что выиграл это трудное соревнование |
18 | he is fond of reading | он любит читать |
19 | thank you for inviting me | спасибо, что вы меня пригласили |
20 | he insisted on my leaving at once | он настаивал, чтобы я ушел немедленно |
21 | he objected to Helen taking part in the meeting | он возражал против того, чтобы Хелен принимала участие в совещании |
22 | He likes reciting poems. | Ему нравится декламировать стихотворения. |
23 | He was proud of having passed his exams very well. | Он гордился тем, что сдал экзамены очень хорошо. |
24 | I couldn't help laughing when I saw her in that strange dress. | Я не смог удержаться от смеха, когда увидел ее в этой странной одежде. |
25 | He was fond of reading when he was a child. | В детстве он очень любил читать . |
26 | He went out without saying a word. | Он ушел, не сказав ни слова. |
27 | Thank you for coming. (for having come) | Спасибо, что зашел . |
28 | I don't remember seeing him before. (having seen) | Я не помню, чтобы я видел его раньше. |
29 | On entering the room, we found it empty. | Войдя в комнату, мы увидели, что она пуста. |
30 | Ann was proud of having got an excellent mark English at the exam. | Энн гордилась тем, что получила отличную оценку на экзамене по английскому. |
31 | I thanked him for having helped me in my studies. | Я поблагодарил его за то, что он помогал мне в учебе. |
32 | I insist on being told everything. | Я настаиваю на том, чтобы рассказать обо всем. |
33 | He was proud of having been elected chairman. | Он гордился тем, что его избрали председателем. |
34 | Our friends objected to our leaving so soon . | Наши друзья возражали против столь скорого ухода. |
35 | The child burst out crying bitterly . | Ребенок сильно расплакался. |
36 | Would you mind passing me the bread ? | Вы не могли бы подать мне хлеб? |
37 | I like reading books of that sort. | Мне нравится читать книги такого рода. |
38 | Do you mind my speaking to him ? | Ты не возражаешь, если я поговорю с ним? |
39 | But what's the use of arguing ? | Что толку спорить? |
40 | She would not hear of staying to dinner. | Она не захотела бы дожидаться обеда. |
41 | Thank you for helping me. | Спасибо вам за то, что помогли мне. |
42 | I'm tired of waiting. Let's go. | Я устал ждать. Пойдем. |
43 | What do you say to his joining us? | А что ты скажешь насчет того, чтобы он присоединился к нам? |
44 | Aunt's coming is always a pleasure for all of us. | Визит тети — это всегда радость для всех нас. |
45 | The floor of this room needs painting . | Пол этой комнаты нуждается в покраске . |
46 | I go in for skiing . | Я занимаюсь лыжным спортом . |
47 | Stop talking, please. | Перестаньте, пожалуйста, разговаривать . |
48 | I don't feel like eating . | Мне сейчас не хочется есть . |
49 | Everybody laughed on hearing his answer. | Все рассмеялись, услышав его ответ. |
50 | I remember hearing this story before. | Я помню, что уже слышал этот рассказ раньше. |
В курсовой работе проанализированы неличные формы английского глагола, а именно герундий и инфинитив.
В первой, теоретической главе содержится
— краткий исторический экскурс, в котором показано, как развивалась система неличных форм. Описано два периода: древнеанглийский и среднеанглийский;
— описание герундия и инфинитива: их свойства, виды, роль в предложении, способы образования, примеры, способы перевода на русский язык.
В практической части изложены примеры применения инфинитивных оборотов и герундия, взятые из художественной и учебной литературы.
В результате написания курсовой работы были сделаны следующие выводы:
— Неличные формы глагола проявляют себя своеобразно по сравнению с личными формами глагола.
— Инфинитив – это неличная форма, от которой образуются все формы английского глагола. Форма инфинитива совпадает с основой глагола. Отличительным признаком инфинитива является частица to, которая обычно предшествует ему;
— Герундий – это единственная форма глагола в английском языке не имеющая аналога в русском языке. В английском языке герундий выступает своеобразным посредником между глаголом и существительным. На русский язык герундий переводится по-разному: образованным от глагола существительным, инфинитивом или целым предложением в зависимости от функции герундия в предложении и от контекста.
1. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. — М.,1966
2. Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А. Учебник английского языка. В 2-х частях. Часть I. – М.: ДеКонт – ГИС, 1997, 637с.
3. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. — М.,1983
4. Вейхман В.А. Новое в английской грамматике. — М.,1990
5. Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. — М.,1960
6. Жигадло В.Н. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики – М, 1956.
7. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Поченуров Т.Т. Теоретическая грамматика современного английского языка – М, 1989.
8. Корнеева Е.А. Грамматика английского языка в теории и практике – СПб, 2000.
9. Ковалёва Л.М. Проблемы структурно-семантического анализа простой глагольной конструкции в современном английском языке. — Иркутск, 1987
10. Левенталь В.И. Английский язык: просто о сложном. Практический курс. – М.: Лайда, 1991. – 228с.
11. Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990.
12. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. — М., 1976.
13. Руссаковский Е.М. Энциклопедия форм английских глаголов – М, 1998.
14. Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка – М, 1998.
15. Хлебникова И.Б. Основы английской морфологии — М, 1994.
16. Цветкова Т.К. Путеводитель по грамматике английского языка – М, 2000.
17. Cattel R. Syntax and Semantics. V.17. Composite Predicates in English. — Newcastle: US.W.Australia Academic Press,1984
18. Jespersen O. Growth and Structure of the English Language. — L.,1924
19. Leech G., Svartvik J. A Communicative Grammar of English. — M.,1983
20. S. Blackburn “The Broken boy.”
21. L.Fleischer “Shadowlands.”
22. J. Grisham “The Firm.”
23. J. Mortimer “Paradise Postponed.”
24. M.Swan “Practical English Usage”
[1] Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка – М, 1998.
[2] Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А. Учебник английского языка. В 2-х частях. Часть I. – М.: ДеКонт – ГИС, 1997, 525c.
[3] Левенталь В.И. Английский язык: просто о сложном. Практический курс. – М.: Лайда, 1991. – 228с.
[4] Цветкова Т. К. Путеводитель по грамматике английского языка – М, 2000., 162
[5] Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. — М.,1983
[6] Левенталь В.И. Английский язык: просто о сложном. Практический курс. – М.: Лайда, 1991. – 106с.
[7] Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А. Учебник английского языка. В 2-х частях. Часть I. – М.: ДеКонт – ГИС, 1997, 637с.
[8] Корнеева Е.А. Грамматика английского языка в теории и практике – СПб, 2000.
www.ronl.ru