Учебный текст — реферат. Реферат текст


Реферат: Текст

Вадим Руднев

Текст - одно из ключевых понятий гуманитарной культуры ХХ в., применяющееся в семиотике, структурной лингвистике, филологии, философии текста, структурной и генеративной поэтике. Текст - это последовательность осмысленных высказываний, передающих информацию, объединенных общей темой (см. генеративная поэтика), обладающая свойствами связности и цельности.

Слово Текст имеет сложную и разветвленную этимологию (лат. textum - ткань, одежда, связь, соединение, строение, слог, стиль; textus - сплетение, структура, связное изложение; чехо - ткать, сплетать, сочинять, переплетать, сочетать).

В этимологию слова Текст, таким образом, входит три семантических компонента, или маркера (см. генеративная лингвистика):

1. То, что сотворено, сделано человеком, неприродное.

Возможно вы искали - Реферат: Верлибр

2. Связность элементов внутри этого сделанного.

3. Искусность этого сделанного.

В соответствии с этими тремя значениями Текст изучается тремя дисциплинами: текстологией, герменевтикой и поэтикой (см. структурная поэтика, генеративная поэтика, формальная школа).

Текстология выявляет из нескольких вариантов канонический Текст, комментирует его содержание и производит атрибуцию, то есть определяет принадлежность его определенной эпохе и определенному автору. Так, до сих пор, например, непонятно, ни когда написано "Слово и полку Игореве", ни кто его автор и, главное, является ли оно подлинным произведением древнерусской литературы или гениальной подделкой конца ХVII в.

Герменевтика занимается толкованием текста. Например, без герменевтического комментария очень трудно понять такие тексты, как "Улисс" Джойса или "Логико-философский трактат" Витгенштейна. Герменевтика священных текстов называется экзегетикой. Так, например, Апокалипсис (Откровение Богослова Иоанна) располагается в конце всей Библии и считается последней книгой Священного писания христианской церкви. Но по своему стилю этот Текст является настолько архаическим и в то же время в нем столько цитат из предшествующих Текстов Библии, что в 1980-е гг. русские математики М. Постников и А. Фоменко, занимающиеся темой фальсификации исторических текстов высказали дерзкое и остроумное предположение, что Апокалипсис - не последнея, а первая, самая древняя книга Библии и тогда истолковать его будет значительно легче: ясно, что не Апокалипсис цитирует другие тексты, а другие, с точки зрения этой концепции более поздние, тексты Библии цитируют Апокалипсис. Таким образом, герменевтическая концепция текста может зависеть от его текстологической концепции (в данном случае атрибуции).

Похожий материал - Реферат: Генеративная поэтика

Священное писание наполнено загадочными, "темными" местами. Иногда только релятивистски ориентированное и раскованное сознание может добраться до приемлемого толкования. Приведем два примера из Евангелий. В Нагорной проповеди есть фраза - "Блаженны нищие духом". Как это понимать - слабоумные? Но почему? С. С. Аверинцев предложил читать это высказывание как "Блаженны нищие по велению духа", и тогда все становится на свои места. В другом месте Иисус говорит, что легче верблюду пройти через игольные уши, нежели богатому попасть в царствие небесное.

При чем здесь верблюд? Вероятно, потому, что это ошибочный перевод древнегреческого слова, одним из значений которого было "верблюд", а другим - "канат". "Легче канату пройти через игольные уши..." -- фраза становится гораздо более осмысленной.

Таким образом,. Текст тесно связан с тем языком, на котором он написан, и при переводе возникают ошибки.

Ведь каждый язык по-своему структурирует реальность (см. гипотеза лингвистической относительности).

Искусность построения текста изучает поэтика. Она исследует, как устроен текст, его структуру и композицию. Здесь следует ввести разграничение между художественным и нехудожественным текстом. Нехудожественные тексты передают или, во всяком случае, претендуют на то, чтобы передавать информацию. Это может быть на самом деле ложная информация, специально вводящая в заблуждение, дезинформация. Но художественный текст не передает ни истинной, ни ложной информации. Он, как правило, оперирует вымышленными объектами (см. философия вымысла), так как задача искусства - это, в первую очередь, развлекать читателя, зрителя или слушателя. Конечно, бывают исключения, например "Архипелаг ГУЛАГ" Солженицына, который одновременно является высокохудожественным текстом и передает огромное количество информации. Но мы сейчас говорим о беллетристике, которая призвана развлекать, что не мешает ей высказывать глубокие философские истины и тонкие психологические наблюдения.

Очень интересно - Доклад: Семантические примитивы

Но в роли беллетристики часто выступает газета, которая как будто пишет правду, но на самом деле оказывается, что это не совсем правда или совсем не правда, потому что для журналистов важно, чтобы газету читали, то есть чтобы ее тексты были занимательны. Вообще, правда - палка о двух концах. Есть правда прокурора, который доказывает виновность преступника, и есть правда адвоката, который доказывает на том же процессе его невиновность.

Художественный текст часто нуждается в герменевтическом комментарии, причем каждая эпоха прочитывает тексты по-своему. Например, стихотворение Некрасова "Железная дорога", которое мы проходили в школе, посвящено обличению русских чиновников, построивших железную дорогу на крови и костях простых людей. Так, вероятно, считал и сам поэт Некрасов. Сейчас в русле неомифологического сознания русский ученый В.А. Сапогов истолковал этот текст как воспевание "строительной жертвы". В соответствии с достаточно универсальным мифологическим представлением постройка будет тем крепче, чем больше человеческих жертв будет принесено на ее алтарь (на этом основан один из киношедевров Сергея Параджанова "Легенда о Сурамской крепости"). Некрасов пришел бы в ужас от такой интерпретации, но он сам в стихотворении "Поэт и гражданин" пишет:

Иди и гибни безупречно,

Умрешь недаром - дело прочно,

Когда под ним струится кровь.

Вам будет интересно - Доклад: Имя собственное

Текст может быть понят предельно широко, как его понимает современная семиотика и философия текста . Улица города - текст, или совокупность текстов. Названия улиц и номера домов, реклама и названия магазинов, дорожные знаки и светофор - все это несет информацию и считывается жителями города и приезжими. По одежде людей, идущих по улице, можно прочитать профессию, возраст, социальную принадлежность - военный, полковник, "новый русский", нищий, иностранец, хиппи, панк, чиновник, интеллигент.

Но тогда текст оказывается все на свете и не остается места для реальности. В соответствии с пониманием автора словаря, реальность - это Текст, написанный Богом, а Текст - это реальность, созданная человеком. Если мы не понимаем языка текста, он становится частью реальности, если мы знаем язык звериных следов, то для нас зимний лес - открытая книга.

Список литературы

Лотман Ю. М. Избр. статьи. В 3 тт. - Таллинн, 1992.

Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, философии и других гуманитарных науках // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. - М., 1979.

Постников М. М., Фоменко А. Т. Новые методики анализа нарративно-цифрового материала древней истории // Учен. зап. Тартуского ун-та,.1982. - Вып. 576.

Похожий материал - Доклад: Лигвистическая апологетика

Руднев В. П. Основания философии текста // Научно-техническая информация. Сер. 2. Информационные процессы и системы. - М., 1992. - No 3.

cwetochki.ru

Реферат: Текст

Вадим Руднев

Текст - одно из ключевых понятий гуманитарной культуры ХХ в., применяющееся в семиотике, структурной лингвистике, филологии, философии текста, структурной и генеративной поэтике. Текст - это последовательность осмысленных высказываний, передающих информацию, объединенных общей темой (см. генеративная поэтика), обладающая свойствами связности и цельности.

Слово Текст имеет сложную и разветвленную этимологию (лат. textum - ткань, одежда, связь, соединение, строение, слог, стиль; textus - сплетение, структура, связное изложение; чехо - ткать, сплетать, сочинять, переплетать, сочетать).

В этимологию слова Текст, таким образом, входит три семантических компонента, или маркера (см. генеративная лингвистика):

1. То, что сотворено, сделано человеком, неприродное.

2. Связность элементов внутри этого сделанного.

3. Искусность этого сделанного.

В соответствии с этими тремя значениями Текст изучается тремя дисциплинами: текстологией, герменевтикой и поэтикой (см. структурная поэтика, генеративная поэтика, формальная школа).

Текстология выявляет из нескольких вариантов канонический Текст, комментирует его содержание и производит атрибуцию, то есть определяет принадлежность его определенной эпохе и определенному автору. Так, до сих пор, например, непонятно, ни когда написано "Слово и полку Игореве", ни кто его автор и, главное, является ли оно подлинным произведением древнерусской литературы или гениальной подделкой конца ХVII в.

Герменевтика занимается толкованием текста. Например, без герменевтического комментария очень трудно понять такие тексты, как "Улисс" Джойса или "Логико-философский трактат" Витгенштейна. Герменевтика священных текстов называется экзегетикой. Так, например, Апокалипсис (Откровение Богослова Иоанна) располагается в конце всей Библии и считается последней книгой Священного писания христианской церкви. Но по своему стилю этот Текст является настолько архаическим и в то же время в нем столько цитат из предшествующих Текстов Библии, что в 1980-е гг. русские математики М. Постников и А. Фоменко, занимающиеся темой фальсификации исторических текстов высказали дерзкое и остроумное предположение, что Апокалипсис - не последнея, а первая, самая древняя книга Библии и тогда истолковать его будет значительно легче: ясно, что не Апокалипсис цитирует другие тексты, а другие, с точки зрения этой концепции более поздние, тексты Библии цитируют Апокалипсис. Таким образом, герменевтическая концепция текста может зависеть от его текстологической концепции (в данном случае атрибуции).

Священное писание наполнено загадочными, "темными" местами. Иногда только релятивистски ориентированное и раскованное сознание может добраться до приемлемого толкования. Приведем два примера из Евангелий. В Нагорной проповеди есть фраза - "Блаженны нищие духом". Как это понимать - слабоумные? Но почему? С. С. Аверинцев предложил читать это высказывание как "Блаженны нищие по велению духа", и тогда все становится на свои места. В другом месте Иисус говорит, что легче верблюду пройти через игольные уши, нежели богатому попасть в царствие небесное.

При чем здесь верблюд? Вероятно, потому, что это ошибочный перевод древнегреческого слова, одним из значений которого было "верблюд", а другим - "канат". "Легче канату пройти через игольные уши..." -- фраза становится гораздо более осмысленной.

Таким образом,. Текст тесно связан с тем языком, на котором он написан, и при переводе возникают ошибки.

Ведь каждый язык по-своему структурирует реальность (см. гипотеза лингвистической относительности).

Искусность построения текста изучает поэтика. Она исследует, как устроен текст, его структуру и композицию. Здесь следует ввести разграничение между художественным и нехудожественным текстом. Нехудожественные тексты передают или, во всяком случае, претендуют на то, чтобы передавать информацию. Это может быть на самом деле ложная информация, специально вводящая в заблуждение, дезинформация. Но художественный текст не передает ни истинной, ни ложной информации. Он, как правило, оперирует вымышленными объектами (см. философия вымысла), так как задача искусства - это, в первую очередь, развлекать читателя, зрителя или слушателя. Конечно, бывают исключения, например "Архипелаг ГУЛАГ" Солженицына, который одновременно является высокохудожественным текстом и передает огромное количество информации. Но мы сейчас говорим о беллетристике, которая призвана развлекать, что не мешает ей высказывать глубокие философские истины и тонкие психологические наблюдения.

Но в роли беллетристики часто выступает газета, которая как будто пишет правду, но на самом деле оказывается, что это не совсем правда или совсем не правда, потому что для журналистов важно, чтобы газету читали, то есть чтобы ее тексты были занимательны. Вообще, правда - палка о двух концах. Есть правда прокурора, который доказывает виновность преступника, и есть правда адвоката, который доказывает на том же процессе его невиновность.

Художественный текст часто нуждается в герменевтическом комментарии, причем каждая эпоха прочитывает тексты по-своему. Например, стихотворение Некрасова "Железная дорога", которое мы проходили в школе, посвящено обличению русских чиновников, построивших железную дорогу на крови и костях простых людей. Так, вероятно, считал и сам поэт Некрасов. Сейчас в русле неомифологического сознания русский ученый В.А. Сапогов истолковал этот текст как воспевание "строительной жертвы". В соответствии с достаточно универсальным мифологическим представлением постройка будет тем крепче, чем больше человеческих жертв будет принесено на ее алтарь (на этом основан один из киношедевров Сергея Параджанова "Легенда о Сурамской крепости"). Некрасов пришел бы в ужас от такой интерпретации, но он сам в стихотворении "Поэт и гражданин" пишет:

Иди и гибни безупречно,

Умрешь недаром - дело прочно,

Когда под ним струится кровь.

Текст может быть понят предельно широко, как его понимает современная семиотика и философия текста . Улица города - текст, или совокупность текстов. Названия улиц и номера домов, реклама и названия магазинов, дорожные знаки и светофор - все это несет информацию и считывается жителями города и приезжими. По одежде людей, идущих по улице, можно прочитать профессию, возраст, социальную принадлежность - военный, полковник, "новый русский", нищий, иностранец, хиппи, панк, чиновник, интеллигент.

Но тогда текст оказывается все на свете и не остается места для реальности. В соответствии с пониманием автора словаря, реальность - это Текст, написанный Богом, а Текст - это реальность, созданная человеком. Если мы не понимаем языка текста, он становится частью реальности, если мы знаем язык звериных следов, то для нас зимний лес - открытая книга.

Список литературы

Лотман Ю. М. Избр. статьи. В 3 тт. - Таллинн, 1992.

Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, философии и других гуманитарных науках // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. - М., 1979.

Постников М. М., Фоменко А. Т. Новые методики анализа нарративно-цифрового материала древней истории // Учен. зап. Тартуского ун-та,.1982. - Вып. 576.

Руднев В. П. Основания философии текста // Научно-техническая информация. Сер. 2. Информационные процессы и системы. - М., 1992. - No 3.

superbotanik.net

Реферат: Что такое текст

Текст– группа предложений, объединённых в одно целое темой и основной мыслью. Предложения в тексте связаны по смыслу и при помощи языковых средств связи (повтор, местоимения, синонимы и др.).

Тема– то, о чём говориться в тексте, часто отражена в его заголовке.

Основная мысль– обычно передаёт отношение автора к пре6дмету речи, его оценку изображаемого. В художественном тексте часто используются предложения со значениемоценки. Выражая основную мысль, автор чаще всего движется поступенькам, переходя от одной части к другой. Часть одной общей темы называютподтемойилимикротемой. Вокруг неё группируются предложения, составляющие часть текста, которые называютсяабзацем. В абзаце выделяют зачин (начало), развитие мысли, конец (концовку).

Стилистика– наука, изучающая стили речи и употребление в них языковых средств.

Цель художественной речи– образное отражение действительности и эмоциональное воздействие на мысли и чувства читателя. Писатель мыслит образами. Анализируя действительность, он запечатляет жизнь вкартинах, вобразахлюдей, типичное раскрывает в индивидуальном и конкретном.

Стилистические черты–образность(с помощью слов, рисующих художественный образ картины),эмоциональностьиэкспрессивность(гиперболы, метафоры, олицетворения).

Соединение типов речи должно бытьоправданными должноопределяться замыслом автораи основной мыслью высказывания.

СТИЛИ РЕЧИ.

Научный стиль. Р. С. - 1-много, о/о, сообщение + объяснение.

1.Используетсяв научных трудах, докладах, лекциях, учебниках.

2.Задача речи– сообщить сведения, имеющие познавательный характер.

3.Высказываниеобычно бывает:

· Точным

· Доказательным + термины.

· Обобщенным (о группе предметов)

· Отношения автора нет.

4.Научное рассуждениечасто встречается в научной литературе, где раскрываются какие-либо понятия, отвечающие на вопрос «Что это такое?» и начинающиеся с научного определения.

Деловой (официально) стиль. Р. С. – 1-много, О/о, сообщение + инструкция.

1.Используетсяобычно в различных деловых бумагах, инструкциях, законодательных документах.

2.Задача речи:

· Сообщить сведения из практической жизни. Которое поможет человеку что-то сделать.

· Дать точные указания, рекомендации.

3.Высказывание обычно бывает:

· Официальным

· Точным

· Бесстрастным (лишенным эмоций)

4.Используютсякнижные, официальные слова и выражения, существительные, образованные от глаголов и прилагательных с суффиксами ени, ани, ств, ость.

Публицистический стиль. Р. С.– 1-много, о/о, воздействие на массы + сообщение информации.

(Публицистика– отрасль литературы, освещающая вопросы политики и общественной жизни.)

1.Используетсявобщественно-политическойсфере жизни: газеты, журналы, радио, ТВ. Это речь агитаторов, пропагандистов, журналистов, тех, кто обращается к народным массам.

2.Задача речи:

· Сообщить информацию

· Воздействовать на массы

· Сформулировать определённое отношение к общественной жизни, гражданскую позицию.

3.Высказываниябывают:

· Злободневными по теме

· Яркими, страстными, призывными

· Удачный заголовок

4.Языковые средства и приёмы построения текста:

· Прямое обращение к читателю

· Фрагменты текста, в котором использован параллельный способ связи предложений

· Экспрессивный повтор и стандартная лексика

· Разные виды предложений по цели высказывания и эмоциональной окраске

· Оформление важных для раскрытия основной мысли членов предложения как самостоятельных предложений

· Параллелизм в построении этих неполных предложений

· Ряды однородных членов без союзов или с повторяющимся союзом И

· Сочетание книжной и разговорной речи

· Прямые обращения к собеседнику

· Обратный порядок слов (инверсия)

· Риторические вопросы

Жанры публицистики. (Жанр– вид литературного произведения)

1.Заметка(в газету)

·Краткое сообщениео каком-нибудь интересном факте или событии общественной жизни

·Цель сообщения– привлечь внимание к жизни общества; автор сознательно находится в тени

2.Репортаж(живой рассказ очевидца о каком-либо событии общественной жизни).

· Задача автора репортажа: рассказать о событии так, чтобы слушатели или читатели увидели это на самом деле

·Сообщениео каком-либо процессе как процессе

· Автор (личность) всегда присутствует, его отношение к событию всегда проявляется (радость, огорчение…)

·Построениерепортажа:

1. Зачин (описание состояния места действия, описание состояния окружающей среды – всё завит от авторского решения; должно быть динамичным (односоставные предложения, безглагольные конструкции), может начинаться с прямого обращения к читателю)

2. Центральная часть (тип речи повествования, так как идёт рассказ о событии)

· Обилие глаголов, кратких страдательных причастий

3. концовка (содержит оценку события, краткий вывод, к которому приходит автор и приводит читателя)

· лексика состоит из синтаксических конструкций (вопросительные предложения или их цель, восклицательные, обращения, вводные слова и предложения)

· темой репортажа может стать экскурсия по городу: знакомство с архитектурными памятниками, парками, улицами, историческими местами (тип речи – описание + фрагменты)

3.Статья– «объясняющий» жанр

· задача статьи – привлечь внимание людей к какому-то важному вопросу, проблеме, убедить их в справедливости или ошибочности какой-нибудь мысли.

· Убедительность, доказательность, личная позиция автора.

· Построение: зачин – постановка проблемы, центральная часть – её раскрытие, аргументы, примеры, вывод – заключение, концовка. (Композиции как у репортажа)

· НО: по типу речи – проблемная статья – это рассуждение

· Внутри рассуждения могут быть другие типы речи (повествование, описание).

· Основная мысль (тезис) --- аргументы (для связи аргументов с тезисом используются союзы, вводные слова) --- вывод (вводные слова)

4.Портретный очерк.

· Тема очерка – общественно-значимый факт (событие – знание суть дела)

· Герой очерка – человек высоких моральных качеств, преобразующий жизнь, отдающий делу знания, опыт, силы.

· Речь идёт не только о работе, а о характере самого героя, интересах и увлечениях, взаимодействиях с другими людьми

· Составные части очерка

1. Описание внешности

2. Рассказ о его деле, профессии, творчестве

3. Отдельные факты биографии

4. Характер, речь

5. Эпизод (несколько), раскрывающий в герое главное.

Художественная речьиспользуется, если надо нарисовать словами, изобразить картину, передать читателю свои чувства.

Задача речи– воздействие.

Использованиеконкретныхслов, помогающих автору нарисовать картину слов в переносном значении, создающих образ; эмоционально-оценочных слов, в которых раскрывается отношение автора к тому, что он описывает, экспрессивный повтор, местоимения, синонимы.

Описание– речь идёт об одновременных признаках.

Повествование– последовательность действий.

Рассуждение– говорится о причинах свойств или явлений.

superbotanik.net

Текст

Текст

Вадим Руднев

Текст - одно из ключевых понятий гуманитарной культуры ХХ в., применяющееся в семиотике, структурной лингвистике, филологии, философии текста, структурной и генеративной поэтике. Текст - это последовательность осмысленных высказываний, передающих информацию, объединенных общей темой (см. генеративная поэтика), обладающая свойствами связности и цельности.

Слово Текст имеет сложную и разветвленную этимологию (лат. textum - ткань, одежда, связь, соединение, строение, слог, стиль; textus - сплетение, структура, связное изложение; чехо - ткать, сплетать, сочинять, переплетать, сочетать).

В этимологию слова Текст,  таким образом, входит три семантических компонента, или маркера (см. генеративная лингвистика):

1. То, что сотворено, сделано человеком, неприродное.

2. Связность элементов внутри этого сделанного.

3. Искусность этого сделанного.

В соответствии с этими тремя значениями Текст изучается тремя дисциплинами: текстологией, герменевтикой и поэтикой (см. структурная поэтика, генеративная поэтика, формальная школа).

Текстология выявляет из нескольких вариантов канонический Текст,  комментирует его содержание и производит атрибуцию, то есть определяет принадлежность его определенной эпохе и определенному автору. Так, до сих пор, например, непонятно, ни когда написано "Слово и полку Игореве", ни кто его автор и, главное, является ли оно подлинным произведением древнерусской литературы или гениальной подделкой конца ХVII в.

Герменевтика занимается толкованием текста. Например, без герменевтического комментария очень трудно понять такие тексты, как "Улисс" Джойса или "Логико-философский трактат" Витгенштейна. Герменевтика священных текстов называется экзегетикой. Так, например, Апокалипсис (Откровение Богослова Иоанна) располагается в конце всей Библии и считается последней книгой Священного писания христианской церкви. Но по своему стилю этот Текст является настолько архаическим и в то же время в нем столько цитат из предшествующих Текстов Библии, что в 1980-е гг. русские математики М. Постников и А. Фоменко, занимающиеся темой фальсификации исторических текстов высказали дерзкое и остроумное предположение, что Апокалипсис - не последнея, а первая, самая древняя книга Библии и тогда истолковать его будет значительно легче: ясно, что не Апокалипсис цитирует другие тексты, а другие, с точки зрения этой концепции более поздние, тексты Библии цитируют Апокалипсис. Таким образом, герменевтическая концепция текста может зависеть от его текстологической концепции (в данном случае атрибуции).

Священное писание наполнено загадочными, "темными" местами. Иногда только релятивистски ориентированное и раскованное сознание может добраться до приемлемого толкования. Приведем два примера из Евангелий. В Нагорной проповеди есть фраза - "Блаженны нищие духом". Как это понимать - слабоумные? Но почему? С. С. Аверинцев предложил читать это высказывание как "Блаженны нищие по велению духа", и тогда все становится на свои места. В другом месте Иисус говорит, что легче верблюду пройти через игольные уши, нежели богатому попасть в царствие небесное.

При чем здесь верблюд? Вероятно, потому, что это ошибочный перевод древнегреческого слова, одним из значений которого было "верблюд", а другим - "канат". "Легче канату пройти через игольные уши..." -- фраза становится гораздо более осмысленной.

Таким образом,. Текст тесно связан с тем языком, на котором он написан, и при переводе возникают ошибки.

Ведь каждый язык по-своему структурирует реальность (см. гипотеза лингвистической относительности).

Искусность построения текста изучает поэтика. Она исследует, как устроен текст, его структуру и композицию. Здесь следует ввести разграничение между художественным и нехудожественным текстом. Нехудожественные тексты передают или, во всяком случае, претендуют на то, чтобы передавать информацию. Это может быть на самом деле ложная информация, специально вводящая в заблуждение, дезинформация. Но художественный текст не передает ни истинной, ни ложной информации. Он, как правило, оперирует вымышленными объектами (см. философия вымысла), так как задача искусства - это, в первую очередь, развлекать читателя, зрителя или слушателя. Конечно, бывают исключения, например "Архипелаг ГУЛАГ" Солженицына, который одновременно является высокохудожественным текстом и передает огромное количество информации. Но мы сейчас говорим о беллетристике, которая призвана развлекать, что не мешает ей высказывать глубокие философские истины и тонкие психологические наблюдения.

Но в роли беллетристики часто выступает газета, которая как будто пишет правду, но на самом деле оказывается, что это не совсем правда или совсем не правда, потому что для журналистов важно, чтобы газету читали, то есть чтобы ее тексты были занимательны. Вообще, правда - палка о двух концах. Есть правда прокурора, который доказывает виновность преступника, и есть правда адвоката, который доказывает на том же процессе его невиновность.

Художественный текст часто нуждается в герменевтическом комментарии, причем каждая эпоха прочитывает тексты по-своему. Например, стихотворение Некрасова "Железная дорога", которое мы проходили в школе, посвящено обличению русских чиновников, построивших железную дорогу на крови и костях простых людей. Так, вероятно, считал и сам поэт Некрасов. Сейчас в русле неомифологического сознания русский ученый В.А. Сапогов истолковал этот текст как воспевание "строительной жертвы". В соответствии с достаточно универсальным мифологическим представлением постройка будет тем крепче, чем больше человеческих жертв будет принесено на ее алтарь (на этом основан один из киношедевров Сергея Параджанова "Легенда о Сурамской крепости"). Некрасов пришел бы в ужас от такой интерпретации, но он сам в стихотворении "Поэт и гражданин" пишет:

Иди и гибни безупречно,

Умрешь недаром - дело прочно,

Когда под ним струится кровь.

Текст может быть понят предельно широко, как его понимает современная семиотика и философия текста . Улица города - текст, или совокупность текстов. Названия улиц и номера домов, реклама и названия магазинов, дорожные знаки и светофор - все это несет информацию и считывается жителями города и приезжими. По одежде людей, идущих по улице, можно прочитать профессию, возраст, социальную принадлежность - военный, полковник, "новый русский", нищий, иностранец, хиппи, панк, чиновник, интеллигент.

Но тогда текст оказывается все на свете и не остается места для реальности. В соответствии с пониманием автора словаря, реальность - это Текст,  написанный Богом, а Текст - это реальность, созданная человеком. Если мы не понимаем языка текста, он становится частью реальности, если мы знаем язык звериных следов, то для нас зимний лес - открытая книга.

Список литературы

Лотман Ю. М. Избр. статьи. В 3 тт. - Таллинн, 1992.

Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, философии и других гуманитарных науках // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. - М., 1979.

Постников М. М., Фоменко А. Т. Новые методики анализа нарративно-цифрового материала древней истории // Учен. зап. Тартуского ун-та,.1982. - Вып. 576.

Руднев В. П. Основания философии текста // Научно-техническая информация. Сер. 2. Информационные процессы и системы. - М., 1992. - No 3.

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://lib.ru/

www.coolreferat.com

Реферат : Текст

Текст

Вадим Руднев

Текст - одно из ключевых понятий гуманитарной культуры ХХ в., применяющееся в семиотике, структурной лингвистике, филологии, философии текста, структурной и генеративной поэтике. Текст - это последовательность осмысленных высказываний, передающих информацию, объединенных общей темой (см. генеративная поэтика), обладающая свойствами связности и цельности.

Слово Текст имеет сложную и разветвленную этимологию (лат. textum - ткань, одежда, связь, соединение, строение, слог, стиль; textus - сплетение, структура, связное изложение; чехо - ткать, сплетать, сочинять, переплетать, сочетать).

В этимологию слова Текст, таким образом, входит три семантических компонента, или маркера (см. генеративная лингвистика):

1. То, что сотворено, сделано человеком, неприродное.

2. Связность элементов внутри этого сделанного.

3. Искусность этого сделанного.

В соответствии с этими тремя значениями Текст изучается тремя дисциплинами: текстологией, герменевтикой и поэтикой (см. структурная поэтика, генеративная поэтика, формальная школа).

Текстология выявляет из нескольких вариантов канонический Текст, комментирует его содержание и производит атрибуцию, то есть определяет принадлежность его определенной эпохе и определенному автору. Так, до сих пор, например, непонятно, ни когда написано "Слово и полку Игореве", ни кто его автор и, главное, является ли оно подлинным произведением древнерусской литературы или гениальной подделкой конца ХVII в.

Герменевтика занимается толкованием текста. Например, без герменевтического комментария очень трудно понять такие тексты, как "Улисс" Джойса или "Логико-философский трактат" Витгенштейна. Герменевтика священных текстов называется экзегетикой. Так, например, Апокалипсис (Откровение Богослова Иоанна) располагается в конце всей Библии и считается последней книгой Священного писания христианской церкви. Но по своему стилю этот Текст является настолько архаическим и в то же время в нем столько цитат из предшествующих Текстов Библии, что в 1980-е гг. русские математики М. Постников и А. Фоменко, занимающиеся темой фальсификации исторических текстов высказали дерзкое и остроумное предположение, что Апокалипсис - не последнея, а первая, самая древняя книга Библии и тогда истолковать его будет значительно легче: ясно, что не Апокалипсис цитирует другие тексты, а другие, с точки зрения этой концепции более поздние, тексты Библии цитируют Апокалипсис. Таким образом, герменевтическая концепция текста может зависеть от его текстологической концепции (в данном случае атрибуции).

Священное писание наполнено загадочными, "темными" местами. Иногда только релятивистски ориентированное и раскованное сознание может добраться до приемлемого толкования. Приведем два примера из Евангелий. В Нагорной проповеди есть фраза - "Блаженны нищие духом". Как это понимать - слабоумные? Но почему? С. С. Аверинцев предложил читать это высказывание как "Блаженны нищие по велению духа", и тогда все становится на свои места. В другом месте Иисус говорит, что легче верблюду пройти через игольные уши, нежели богатому попасть в царствие небесное.

При чем здесь верблюд? Вероятно, потому, что это ошибочный перевод древнегреческого слова, одним из значений которого было "верблюд", а другим - "канат". "Легче канату пройти через игольные уши..." -- фраза становится гораздо более осмысленной.

Таким образом,. Текст тесно связан с тем языком, на котором он написан, и при переводе возникают ошибки.

Ведь каждый язык по-своему структурирует реальность (см. гипотеза лингвистической относительности).

Искусность построения текста изучает поэтика. Она исследует, как устроен текст, его структуру и композицию. Здесь следует ввести разграничение между художественным и нехудожественным текстом. Нехудожественные тексты передают или, во всяком случае, претендуют на то, чтобы передавать информацию. Это может быть на самом деле ложная информация, специально вводящая в заблуждение, дезинформация. Но художественный текст не передает ни истинной, ни ложной информации. Он, как правило, оперирует вымышленными объектами (см. философия вымысла), так как задача искусства - это, в первую очередь, развлекать читателя, зрителя или слушателя. Конечно, бывают исключения, например "Архипелаг ГУЛАГ" Солженицына, который одновременно является высокохудожественным текстом и передает огромное количество информации. Но мы сейчас говорим о беллетристике, которая призвана развлекать, что не мешает ей высказывать глубокие философские истины и тонкие психологические наблюдения.

Но в роли беллетристики часто выступает газета, которая как будто пишет правду, но на самом деле оказывается, что это не совсем правда или совсем не правда, потому что для журналистов важно, чтобы газету читали, то есть чтобы ее тексты были занимательны. Вообще, правда - палка о двух концах. Есть правда прокурора, который доказывает виновность преступника, и есть правда адвоката, который доказывает на том же процессе его невиновность.

Художественный текст часто нуждается в герменевтическом комментарии, причем каждая эпоха прочитывает тексты по-своему. Например, стихотворение Некрасова "Железная дорога", которое мы проходили в школе, посвящено обличению русских чиновников, построивших железную дорогу на крови и костях простых людей. Так, вероятно, считал и сам поэт Некрасов. Сейчас в русле неомифологического сознания русский ученый В.А. Сапогов истолковал этот текст как воспевание "строительной жертвы". В соответствии с достаточно универсальным мифологическим представлением постройка будет тем крепче, чем больше человеческих жертв будет принесено на ее алтарь (на этом основан один из киношедевров Сергея Параджанова "Легенда о Сурамской крепости"). Некрасов пришел бы в ужас от такой интерпретации, но он сам в стихотворении "Поэт и гражданин" пишет:

Иди и гибни безупречно,

Умрешь недаром - дело прочно,

Когда под ним струится кровь.

Текст может быть понят предельно широко, как его понимает современная семиотика и философия текста . Улица города - текст, или совокупность текстов. Названия улиц и номера домов, реклама и названия магазинов, дорожные знаки и светофор - все это несет информацию и считывается жителями города и приезжими. По одежде людей, идущих по улице, можно прочитать профессию, возраст, социальную принадлежность - военный, полковник, "новый русский", нищий, иностранец, хиппи, панк, чиновник, интеллигент.

Но тогда текст оказывается все на свете и не остается места для реальности. В соответствии с пониманием автора словаря, реальность - это Текст, написанный Богом, а Текст - это реальность, созданная человеком. Если мы не понимаем языка текста, он становится частью реальности, если мы знаем язык звериных следов, то для нас зимний лес - открытая книга.

Список литературы

Лотман Ю. М. Избр. статьи. В 3 тт. - Таллинн, 1992.

Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, философии и других гуманитарных науках // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. - М., 1979.

Постников М. М., Фоменко А. Т. Новые методики анализа нарративно-цифрового материала древней истории // Учен. зап. Тартуского ун-та,.1982. - Вып. 576.

Руднев В. П. Основания философии текста // Научно-техническая информация. Сер. 2. Информационные процессы и системы. - М., 1992. - No 3.

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://lib.ru/

topref.ru

Реферат: Что такое текст

Текст – группа предложений, объединённых в одно целое темой и основной мыслью. Предложения в тексте связаны по смыслу и при помощи языковых средств связи (повтор, местоимения, синонимы и др.).Тема – то, о чём говориться в тексте, часто отражена в его заголовке.Основная мысль – обычно передаёт отношение автора к пре6дмету речи, его оценку изображаемого. В художественном тексте часто используются предложения со значением оценки. Выражая основную мысль, автор чаще всего движется по ступенькам, переходя от одной части к другой. Часть одной общей темы называют подтемой или микротемой. Вокруг неё группируются предложения, составляющие часть текста, которые называются абзацем. В абзаце выделяют зачин (начало), развитие мысли, конец (концовку).Стилистика – наука, изучающая стили речи и употребление в них языковых средств.Цель художественной речи – образное отражение действительности и эмоциональное воздействие на мысли и чувства читателя. Писатель мыслит образами. Анализируя действительность, он запечатляет жизнь в картинах, в образах людей, типичное раскрывает в индивидуальном и конкретном.Стилистические черты – образность (с помощью слов, рисующих художественный образ картины), эмоциональность и экспрессивность (гиперболы, метафоры, олицетворения).Соединение типов речи должно быть оправданным и должно определяться замыслом автора и основной мыслью высказывания.СТИЛИ РЕЧИ.Научный стиль. Р. С. - 1-много, о/о, сообщение + объяснение.1. Используется в научных трудах, докладах, лекциях, учебниках.2. Задача речи – сообщить сведения, имеющие познавательный характер.3. Высказывание обычно бывает:. Точным. Доказательным + термины.. Обобщенным (о группе предметов). Отношения автора нет.4. Научное рассуждение часто встречается в научной литературе, где раскрываются какие-либо понятия, отвечающие на вопрос «Что это такое?» и начинающиеся с научного определения.Деловой (официально) стиль. Р. С. – 1-много, О/о, сообщение + инструкция.1. Используется обычно в различных деловых бумагах, инструкциях, законодательных документах.2. Задача речи:. Сообщить сведения из практической жизни. Которое поможет человеку что-то сделать.. Дать точные указания, рекомендации.3. Высказывание обычно бывает:. Официальным. Точным. Бесстрастным (лишенным эмоций)4. Используются книжные, официальные слова и выражения, существительные, образованные от глаголов и прилагательных с суффиксами ени, ани, ств, ость.

Публицистический стиль. Р. С. – 1-много, о/о, воздействие на массы + сообщение информации.(Публицистика – отрасль литературы, освещающая вопросы политики и общественной жизни.)1. Используется в общественно-политической сфере жизни: газеты, журналы, радио, ТВ. Это речь агитаторов, пропагандистов, журналистов, тех, кто обращается к народным массам.2. Задача речи:. Сообщить информацию. Воздействовать на массы. Сформулировать определённое отношение к общественной жизни, гражданскую позицию.3. Высказывания бывают:. Злободневными по теме. Яркими, страстными, призывными. Удачный заголовок4. Языковые средства и приёмы построения текста:. Прямое обращение к читателю. Фрагменты текста, в котором использован параллельный способ связи предложений. Экспрессивный повтор и стандартная лексика. Разные виды предложений по цели высказывания и эмоциональной окраске. Оформление важных для раскрытия основной мысли членов предложения как самостоятельных предложений. Параллелизм в построении этих неполных предложений. Ряды однородных членов без союзов или с повторяющимся союзом И. Сочетание книжной и разговорной речи. Прямые обращения к собеседнику. Обратный порядок слов (инверсия). Риторические вопросы

Жанры публицистики. (Жанр – вид литературного произведения)1. Заметка (в газету). Краткое сообщение о каком-нибудь интересном факте или событии общественной жизни. Цель сообщения – привлечь внимание к жизни общества; автор сознательно находится в тени2. Репортаж (живой рассказ очевидца о каком-либо событии общественной жизни).. Задача автора репортажа: рассказать о событии так, чтобы слушатели или читатели увидели это на самом деле. Сообщение о каком-либо процессе как процессе. Автор (личность) всегда присутствует, его отношение к событию всегда проявляется (радость, огорчение…). Построение репортажа:1. Зачин (описание состояния места действия, описание состояния окружающей среды – всё завит от авторского решения; должно быть динамичным

(односоставные предложения, безглагольные конструкции), может начинаться с прямого обращения к читателю)2. Центральная часть (тип речи повествования, так как идёт рассказ о событии). Обилие глаголов, кратких страдательных причастий3. концовка (содержит оценку события, краткий вывод, к которому приходит автор и приводит читателя). лексика состоит из синтаксических конструкций (вопросительные предложения или их цель, восклицательные, обращения, вводные слова и предложения). темой репортажа может стать экскурсия по городу: знакомство с архитектурными памятниками, парками, улицами, историческими местами (тип речи – описание + фрагменты)

3. Статья – «объясняющий» жанр. задача статьи – привлечь внимание людей к какому-то важному вопросу, проблеме, убедить их в справедливости или ошибочности какой-нибудь мысли.. Убедительность, доказательность, личная позиция автора.. Построение: зачин – постановка проблемы, центральная часть – её раскрытие, аргументы, примеры, вывод – заключение, концовка. (Композиции как у репортажа). НО: по типу речи – проблемная статья – это рассуждение. Внутри рассуждения могут быть другие типы речи (повествование, описание).. Основная мысль (тезис) --- аргументы (для связи аргументов с тезисом используются союзы, вводные слова) --- вывод (вводные слова)4. Портретный очерк.. Тема очерка – общественно-значимый факт (событие – знание суть дела). Герой очерка – человек высоких моральных качеств, преобразующий жизнь, отдающий делу знания, опыт, силы.. Речь идёт не только о работе, а о характере самого героя, интересах и увлечениях, взаимодействиях с другими людьми. Составные части очерка1. Описание внешности2. Рассказ о его деле, профессии, творчестве3. Отдельные факты биографии4. Характер, речь5. Эпизод (несколько), раскрывающий в герое главное.Художественная речь используется, если надо нарисовать словами, изобразить картину, передать читателю свои чувства.Задача речи – воздействие.Использование конкретных слов, помогающих автору нарисовать картину слов в переносном значении, создающих образ; эмоционально-оценочных слов, в которых раскрывается отношение автора к тому, что он описывает, экспрессивный повтор, местоимения, синонимы.Описание – речь идёт об одновременных признаках.Повествование – последовательность действий.Рассуждение – говорится о причинах свойств или явлений.

www.neuch.ru

Реферат - Учебный текст

Оглавление

Введение 3

1. Понятие «учебный текст» в трудах исследователей 4

2. Возрастная специфика учебного текста 6

Заключение 9

Список литературы 10

Введение

Текст - языковое произведение неограниченной длины. Тексты являются предметом исследования не только (и даже, пожалуй, не столько) лингвистики, но и других наук – литературоведения и семиотики; психологии; истории, в состав которой входят палеография и текстология; юриспруденции; теологии; этнографии. Данная статья ограничивается в основном рамками лингвистического подхода к тексту. Соответствующая дисциплина обычно именуется лингвистикой текста, хотя некоторыми авторами употребляется термин «теория текста»; встречается и выражение «синтаксис текста», по своей внутренней форме обозначающее раздел лингвистики текста, но часто понимаемое и расширительно, как синоним предыдущих.

Тексты возникают в результате языкового взаимодействия, и адекватное понимание сущности текста возможно лишь при учете динамических процессов языкового общения, разворачивающихся во времени и ведущих к возникновению текста. Тем не менее существует длительная традиция изучения текстов, особенно письменных, как статических объектов, существующих независимо от обстоятельств их возникновения.

Учебный текст – это любой текст, полезный при освоении определенной учебной дисциплины. Он должен быть дидактически удобным: его базовая информация должна быть логически структурирована по лингво-риторическим законам.

Современный ученик на уроках русского языка должен последовательно работать с учебником, т. е. находиться в постоянном диалоге с учебным текстом. Качество этого диалога сейчас очень часто далеко от совершенства.

Цель работы – изучить возрастную специфику учебного текста.

1. Понятие «учебный текст» в трудах исследователей

А. Э. Бабайлова, исследуя текст вообще и учебный текст в частности, дает следующее определение: «Учебный текст – это единица обучения текстовой деятельности, учебной текстовой коммуникации. Это текст, организованный в дидактических целях в смысло-содержательном, языковом и композиционном отношениях в единую систему, часть совокупной информации учебника, предназначенной для управляемого становления текстовой деятельности, на основе которой дается система знаний по определенной дисциплине, прививаются умения и навыки людям определенной группы (возрастной, национальной и т. д.) на определенном этапе обучения» [1, с. 5–6].

Подчеркивая обучающую роль текстов, Т. М. Дридзе пишет: «Через тексты обучаемый приобщается к знаниям, социальным ценностям и нормам, к разнообразным сведениям, накопленным людьми в ходе практической и теоретической деятельности, что важно ему для участия в социальной жизни, для совместной с другими людьми социальной деятельности; поэтому столь значимым является то, войдут ли полученные знания в картину мира, сформированную в сознании индивида, и какое место отвел человек каждому конкретному тексту в общей системе своих знаний и представлений об окружающем мире» [3, с. 220–221].

Более широкое признание получило высказывание Л. П. Доблаева о том, что «учебный текст – это не просто источник готовых знаний, подлежащих запоминанию, а, прежде всего, источник познавательных задач или проблем, которые надо уметь обнаружить и решить» [2, с. 76].

Л. Рис определяет учебный текст как линейную последовательность языковых знаков, которая представляет собой целостное сообщение (монолог) или соответствует определенной ситуации (диалог), или является рядом языковых знаков (слов, словосочетаний, предложений) без общей коммуникативной функции и без связи с определенной ситуацией. В первом случае можно говорить о коммуникативном учебном тексте, во втором – о некоммуникативном учебном тексте, выполняющем специфические учебные, дидактические функции [6, с. 58].

Чешская исследовательница Г. Жофкова (вслед за Л. Рис) также исходит из широкого понимания учебного текста, так как оно (понимание) охватывает весь текстовый материал учебника (тексты, упражнения, презентацию). «Такое понимание, – пишет автор,– дает возможность решать проблему роли и места учебного текста в общей концепции учебника, охватить (зарегистрировать) весь процесс становления речевой деятельности» [4, с. 2].

Таким образом, учебный текст – это любой текст, полезный при освоении определенной учебной дисциплины. Он должен быть дидактически удобным: его базовая информация должна быть логически структурирована по лингво-риторическим законам. Текст должен соответствовать возрастным особенностям учащихся. Понятие учебного текста охватывает не только вербально оформленные тексты, но сейчас мы будем иметь в виду именно словесное оформление учебного текста, например текст параграфа в учебнике русского языка.

2. Возрастная специфика учебного Текста

Мы рассматриваем учебный текст как особый вид вторичного текста, специфика которого определяется его неоднозначными отношениями со своим первичным текстом (или первичными текстами). При некотором сходстве с другими видами вторичных текстов, например, рефератом, комментарием, тезисом, пересказом, предметным описанием и другими, учебный текст имеет ряд отличительных черт. Он содержит в себе объективно ценную информацию для всех учащихся, а не только для одного автора. Если это текст научного или технического характера, то ведущими чертами здесь являются точность, логичность, доказательность, беспристрастность изложения учебного материала, минимум образно-экспрессивных средств, а также наличие особых клише, характерных текстам такого рода. Для вторичных текстов на материале художественных произведений свойственны цитатность, имитация исходного текста, эмоциональная окраска; такой вторичный учебный текст возникает в условиях высокоразвитого культурного общения второго автора с первоисточником.[8]

referatbox.com


Смотрите также