Качество хорошей речи. Признаки хорошей речи реферат


Понятие культуры речи, критерии и качества хорошей речи. Основные качества хорошей речи

Культура речи является отдельной дисциплиной в языкознании. Ее основной целью выступает не накопление как можно больших знаний, а умение их правильно применять. Речь - это выявление характера человека и даже общества в целом. Качества хорошей речи очень многогранны. Они показывают, насколько стиль общения соответствует ситуации. Речь должна быть успешной как для того, кто говорит, так и для того, кому она адресована. Это основной принцип, описывающий хорошую речь и ее качества.

Речь

Речь - это средство, позволяющее соединить звуки с определенным смыслом, а также выразить личность человека, его мысли, чувства и эмоции.

Качества хорошей речи

Люди овладевают речью с детства. В течение жизни они шлифуют, совершенствуют этот инструмент самовыражения.

Если речь соответствует всем современным литературным нормам, она может называться правильной. Если в ней нет чуждых литературному образцу выражений и конструкций, такое средство общения называется чистым.

Речь богата, когда в ней используют стилистические приемы и методы. Она становится яркой. Речь также может быть логичной или точной, соответствовать определенному стилю, на который настроена аудитория.

Но если этот инструмент самовыражения доступен слушателям, это понятная речь. Ведь очень важно, чтобы сказанное затронуло слушателей. Главные качества хорошей речи лежат в области степени ее воздействия на человека.

Относительность

Определить основные характеристики и качества хорошей речи не так просто. Понятие культуры речи и ее качества меняются даже для одного народа с течением времени. Поэтому она не может правильно восприниматься, будучи несовременной.

Основные качества хорошей речи

Эталон хорошей речи изменяется территориально и социально. Для каждого поколения существуют свои нормы, основные качества хорошей речи.

Также нельзя выделить одинаковые качества, какими должна обладать хорошая устная, письменная, монологическая и диалогическая стилистика.

Оценка качества хорошей речи даже в конкретно взятом русском языке производится с позиции формы, стиля и функциональности, условий ее осуществления.

Культура речи

Культура речи подразумевает такую организацию языковых средств и приемов, которая при соблюдении всех норм общения способна в определенной ситуации создать максимальный эффект в достижении поставленной перед ней задачей.

Понятие культуры речи качества хорошей речи

Культура речи подразумевает владение правилами и конструкциями литературного языка. Причем как в устной, так и письменной его формах.

Умение подобрать и правильно организовать средства выражения мыслей также входит в понятие "культуры речи". Качества хорошей речи позволяют в определенной ситуации достичь задачи, поставленной перед коммуникацией.

Культура речи также подразумевает соблюдение этикета общения. Основными понятиями этого вопроса являются литературный язык, его нормы, стиль и стандарт, виды и формы речи.

Качества правильной речи

Качества хорошей коммуникативной речи обладают массой признаков. Правильность служит основой для таких признаков хорошей речи, как богатство, чистота, логичность, точность, ясность, уместность, благозвучность. Это краткий перечень. Он определяет качества хорошей речи. Правильность - один из главных критериев.

Правильная речь соблюдает существующие нормы языка, например, произношение, лексику, стилистику, морфологию, синтаксис.

Богатство речи определяется по наличию в ней разнообразных языковых средств. Ее чистота заключается в отсутствии нелитературных слов.

Точность как составляющая правильности речи предполагает соответствие слов их действительным значениям.

Логичность позволяет придать понятности речи. Она должна соответствовать законам логики, чтобы не быть запутанной.

Выразительность пробуждает эмоции, а ясность - адекватное понимание сказанного. Простота позволит общаться естественно, а уместность сделает общение соответствующим задачам его осуществления.

Качество хорошей речи кратко описывают все эти аспекты.

Коммуникативные качества

Речь всегда соотносится с неречевыми структурами. Эти связи следует знать для понимания ее качеств. Речь в первую очередь соотносится с языком. Это не аналогичные понятия. Речь строится из языка и подчиняется его законам. Языковые единицы собираются в определенные структуры и формируют речь.

Коммуникативные качества хорошей речи

Коммуникативные качества хорошей речи находятся в ее соотношении с мышлением. Мысль формируется и выражается в речи. Это придает общению логичность, точность. Речь соотносится с сознанием. Это помогает видеть, что стоит за словами (образность, выразительность, уместность).

Речь также соотносится с действительностью. Ведь общение описывает предметы, явления и события. Также оно соотносится с адресатом. Автор речи обычно создает ее для кого-то. Он должен сделать общение понятным для слушателя.

Речь соотносится с условиями общения. Она будет уместна в одних условиях, а в других нет. Этот фактор также играет важную роль для понимания критериев и качеств хорошей речи.

Правильность

Главным качеством хорошей разговорной, технической, юридической, медицинской речи и прочих ее стилей является правильность. Она может быть акцентологической, смысловой, формальной, стилистической и т. д. Ее рассматривают в аспекте орфоэпии и словообразования.

Качества хорошей речи правильность

Лексическая правильность не допускает излишней вычурности речи или ее жаргонности. Морфологически верная формулировка определяется грамматическими нормами. Синтаксическая правильность конкретизирует понятия.

Стилистическая правильность учитывает и выбирает те выражения, слова и звуки, которые характерны для определенного общения. Например, качество хорошей юридической речи не будет таким же для технического стиля.

Элитарный тип речи

Качества речи следует рассматривать также с позиции ее типологии. Элитарная разновидность является наиболее приближенной к литературным и этическим нормам коммуникации.

Носители такого речевого стиля общения легко используют должным образом свой словарный запас. Он велик благодаря владению культурными, литературными, научными ценностями человечества. Носитель этого стиля общения благодаря своим знаниям владеет большим пассивным и активным словарным запасом.

Владелец элитарного типа общения обладает умением мыслить, что достигается благодаря широкому охвату общекультурных, фундаментальных текстов. Именно на них такой человек ориентируется в своей речи.

Носитель элитарного типа общения постоянно пополняет свои качества хорошей речи в русском языке на основе авторитетных текстов, а не из газет, телевидения.

Среднелитературный тип

Носителями среднелитературного типа общения является большинство жителей нашей страны. Это люди, получившие высшее или среднее образование. Такое общение является воплощением упрощенной культуры.

Отличительной особенностью такого типа речи является удовлетворенность ее обладателей собственными знаниями, нежелание совершенствовать свою культуру речи или проверять источники, из которых поступает информация.

Основные качества хорошей речи носителем среднелитературного типа общения были приобретены в учебных заведениях и далее забывались, не совершенствовались самостоятельно. Это приводит к системным ошибкам речи. Иногда такие люди настолько уверены в своей правоте, что готовы даже отстаивать свое видение правил речи, которое нередко отличается от общепринятого эталона. В лучшем случае при замечании на ошибку носитель среднелитературного типа общения не обратит на это внимание, а в худшем воспримет критику агрессивно.

Основную информацию такие люди получают из высказываний в газетах, в популярных журналах, на радио или телевидении. Эти знания воспринимаются как фундаментальные, на них равняются.

Это недоработанный элитарный тип, в котором критерии и качества хорошей речи соблюдаются, но не полностью.

Разговорный тип

Разговорный тип общения как отдельный подвид начал развиваться в 90-х годах прошлого столетия. Он разделяется на литературно-разговорный и фамильярно-разговорный тип.

Критерии и качества хорошей речи

Носитель такого стиля общения придерживается разговорной манеры общения в любой обстановке, даже официальной. Они характеризуется сниженностью речи в большей или меньшей степени.

В литературно-разговорном типе преобладает общение на «ты», а в фамильярно-разговорном добавляются грубые высказывания.

Носители такой манеры общения не имеют понятия, какими качествами должна обладать хорошая речь. Они привыкли разговаривать на том уровне, который наблюдается у всего их окружения. Попадая в новую для них среду, такие люди просто не могут поменять манеру выражать свои мысли. Ведь другой модели поведения у них просто нет.

Чаще всего такие стили распространяет телевидение, приглашая к себе на ток-шоу людей, предпочитающих разговорную манеру общения.

Орфографические и синтаксические нормы

Существует мнение, что к орфографическим ошибкам в проверяемых и непроверяемых словах следует относиться с разной строгостью. В некоторых случаях целесообразнее изменить правило.

Речь также рассматривается с позиции градации серьезности ошибок в ней. Есть нормы, которые позволяют некоторые отклонения.

Носители элитарного типа общения практически не допускают орфографических и синтаксических ошибок. Может, только единичные негрубые отклонения. В это же время обладатели среднелитературного стиля допускают их гораздо больше, так как редко заглядывают в словарь при написании текстов, не пополняют знания об уместности знаков препинания.

Люди, которые общаются только при помощи разговорных стилей, могут допускать грубые ошибки в области орфографии и пунктуации.

Орфоэпические нормы

Качества хорошей речи в области орфоэпии встречаются у носителей элитарного типа общения.

Какими качествами должна обладать хорошая речь

Если они употребляют ударения в словах не в соответствии с кодифицированной нормой, то только потому, что узуальные правила произношения для конкретно взятого слова является общепринятыми. Со временем такие нормы становятся официальными.

Ошибки более грубые встречаются в речи представителей среднелитературного типа общения. Такие люди могут нарушить одновременно орфоэпические и формообразовательные нормы. А впоследствии такие искаженные выражения передаются людьми друг другу в общении.

Порой у носителей разговорного типа речи подобных ошибок даже меньше, чем у предыдущей группы людей.

Лексические и стилистические нормы

Тяжело определить допустимые границы для высказываний с точки зрения лексики и стилистики. Это связано со спорной целесообразностью употребления, например, экспрессивных слов.

Допустимость употребления определенных слов должно определяться с позиции стиля текста и его жанра.

Например, существует даже словарь жаргонных выражений. Однако присутствие таких высказываний в речи на официальных встречах будет неприемлемо. Иногда в редких случаях подобные жаргонизмы применяют для эмоциональной окраски речи. Но делать это следует с большой осторожностью.

Принимая во внимание качества хорошей речи, можно усовершенствовать свою манеру общения. Она должна быть целесообразной и учитывать условия окружения. Речь должна быть понятной и эффективной как для адресата, так и для адресанта. Она формирует мысль, сознание человека. Повысить культуру общения поможет изучение фундаментальных источников информации, наработок мировой литературы и искусства. Не стоит брать информацию из сомнительных, непроверенных источников. Человек должен совершенствоваться. В области своей речи это просто необходимо.

fb.ru

Качество хорошей речи, Русский язык и культура речи

Реферат по предмету: Русский язык и культура речи (Пример)

Введение 1

Глава

1. Основные качества хорошей речи 3

1.1. Уместность речи. 3

1.2. Чистота речи 5

1.3. Точность речи. 6

1.4. Богатство и разнообразие речи. 7

1.5. Правильность речи 10

1.6. Выразительность речи 11

Вывод 13

Список литературы: 14

Содержание

Выдержка из текста

Я обычно ложу свои документы в портфель (правильно: кладу документы в портфель).

Понятно, что в данном случае культура речи просто отсутствует, ввиду нарушения норм литературного языка, хотя эти фразы вполне понятны. Таким образом, правильность речи-это основа хорошей речи, для которого характерны богатство, точность, логичность, выразительность.1.6. Выразительность речи Наш речевой опыт не оставляет места для сомнений в том, что структура речи, ее свойства и характеристики могут пробудить мысли и чувства людей, могут поддерживать обостренное внимание и вызывать интерес к сказанному или написанному. Эти особенности речевой структуры и дают основание называть ее выразительной. Выразительность речи-это те особенности ее структуры, которые поддерживают внимание и интерес у слушателя или читателя; таким образом, речь с этими особенностями, и будет называться выразительной. Типология выразительности, к сожалению, пока отсутствует. Пока можно высказать лишь некоторые соображения, довольно осторожные в своих основаниях.

Одна из оснований — ситуации общения. Выразительность речи педагога, очевидно, не совпадает с выразительностью речи политического оратора. Вторая причина, более точная — структурные области языка: может быть выразительность произносительная, выразительность акцентологическая, лексическая и словообразовательная. По-видимому, справедливо следующее утверждение: выразительно в речи все то, что выделяется семантически или формально на общем знакомомречевом фоне. Прежде чем приступить к выразительности художественной речи, необходимо отметить основные условия, от которых зависит выразительность человеческого голоса. Первое условие-это независимость мышления, деятельность сознания автора речи. Если думаешь только по шпаргалке, а чувствуешь по шаблону и стандарту, не удивляйся тому, что шпаргалочное мышление и шаблонное чувство не позволяют показаться робким росткам выразительности. Вторым условием было неравнодушие, интерес автора речи к тому, о чем он говорит или пишет, что он говорит или пишет, и к тем, для кого он говорит или пишет. Третье условие-это хорошее знание языка, его выразительных возможностей. Такие знания редко удается достичь без помощи науки о языке. Вот почему желательно широкое лингвистическое образование. Нужно знать о звуках и их выразительных возможностей. О стрессе и его выразительных свойствах. О словах и их влияние на выразительность языка. Четвертое условие — хорошее знание свойств и особенностей языковых стилей, так как каждый из них налагает свой отпечаток на отдельные группы и слои языка, которые, следовательно, оказываются стилистически окрашены. Эта окраска обеспечивает большие возможности авторам речи и голосовой выразительности. Пятое условие-систематическая и осознанная практика языковых навыков. Нужно научиться контролировать свою речь, замечать, что в ней является выразительным, и что в ней шаблонно и скучно. Навык самоконтроля необходим любому человеку, если он хочет постепенно улучшать свою речь. Даже отдельный звук, не говоря уже о некоторой их комбинации, могут быть выразительны в своей речи. Вспомним записи, к которым иногда прибегают поэты, ассонансы и аллитерации, скандирование речи. Вывод Человек-существо социальное, и ведущим коммуникативным средством является речь. «Я мыслю, значит я существую» писал Декарт. Но мыслить без речевой структуры бесплотна. Основная функция речи заключается в преобразовании внутреннего образа человека, возникающего из подсознания, внутренней духовной работы, в сознание слушающего. Для точного воспроизведения изображения требуется выразительность речи, в результате чего воспроизводимая информация пробивается через призму субъективной оценки человека и становится неотъемлемой частью его внутреннего мира. Выразительность речи-это те особенности ее структуры, которые поддерживают внимание и интерес слушателя или читателя. Выразительно может говорить человек соответствующий следующим условиям: независимое мышление; хорошее знание языка, его выразительных возможностей; хорошее знание свойств и характеристик языка; систематическое и преднамеренное обучение речевой деятельности. Выразительные средства языка иногда сводят к так называемым выразительно-изобразительным, т. е. тропам и фигурам, но выразительность могут усиливать единицы языка всех уровней — от звуков до синтаксиса и стилей. Выразительные возможности слова поддерживаются и усиливаются путем обновления его семантики. Актуализация семантики слова в поэзии обычно связана с тем, что можно назвать ассоциативностью образного мышления. На принципах ассоциации действуют, и другие выразительные средства языка. Не менее, чем лексика, возможностями укреплять и ослаблять выразительность речи располагает синтаксис языка. Одно умение находить «свои», выразительные и эмоциональные слова не сделает вашу речь живой, если Вы не владеете секретами экспрессивного синтаксиса. Но вы должны быть в состоянии выстроить из них такие предложения, что бы использовать разнообразные интонации, умело Список литературы:1.Васильева А. Н. Основы культуры речи. — М., 19 902. Введенская Л. А., Павлова Л. Г. Деловая риторика. — Ростов-на-Дону: Издательский центр «МарТ», 20 013. Введенская Л. А., Павлова Л. Г., Культура и искусство речи. Современная риторика. — Ростов-на-Дону: Изд-во «Феникс», 19 964. Клюев Е, В. Речевая коммуникация: Учебное пособие для университетов и вузов. — М., 19 985. Сопер П. — Основы искусства речи. — М., 1992

Список источников информации

1.Васильева А. Н. Основы культуры речи. — М., 1990

2.Введенская Л. А., Павлова Л. Г. Деловая риторика. — Ростов-на-Дону: Издательский центр «МарТ», 2001

3.Введенская Л. А., Павлова Л. Г., Культура и искусство речи. Современная риторика. — Ростов-на-Дону: Изд-во «Феникс», 1996

4.Клюев Е, В. Речевая коммуникация: Учебное пособие для университетов и вузов. — М., 1998

5.Сопер П. — Основы искусства речи. — М., 1992

список литературы

referatbooks.ru

Признаки хорошей речи - Статьи - Проза

Слово в поэзии

Одним из признаков хорошей речи, наряду с выразительностью, логичностью, точностью и другими, является чистота речи. Она определяется правильным употреблением словоформ и конструкций, мотивированным использованием иноязычных и устаревших слов, диалектизмов. Владение культурой речи – своеобразная характеристика профессиональной пригодности людей многих профессий. Для автора стихотворных текстов грамотная и чистая речь – это неотъемлемое условие, если он уважает своих читателей.

Язык постоянно развивается: какие-то слова исчезают или заменяются новыми, появляются неологизмы, заимствуются иноязычные слова. Употребление любого слова должно быть обоснованным и разумным, иначе происходит искажение речи. Русский язык красив и богат, что позволяет выразить любую авторскую мысль словами, знакомыми и понятными читателю.

Меняются эпохи, и некоторые старые названия предметов и явлений перестают использоваться и становятся архаизмами. Они заменяются современными синонимами. Употребление архаизмов оправдано в текстах религиозной или исторической тематики. Когда надо ввести приметы времени, создать определенную атмосферу, то переводчика можно назвать толмачом, а вместо «парус» написать «ветрило».

В таких текстах допустимы и историзмы, называющие уже исчезнувшие предметы, явления и понятия. Синонимов у таких слов, как пролетка, алтын, армяк, барщина, в современном языке нет.

В других случаях устаревшая лексика может быть неуместной или непонятной читателю.

Неологизмы обозначают новое понятие. Бывают авторские неологизмы, созданные для экспрессивного наименования. Многие неологизмы довольно прочно «оседают» в речи и становятся общеупотребительными словами. Но если автор использует неологизм, значение которого непонятно из-за того, что он неудачный или еще не утвердился в языке, то читателю придется обращаться к словарю. Это разрушит впечатление от стихотворения.

Иностранные слова постоянно пополняют лексику любого языка. Среди них есть освоенные и экзотические, то есть характерные для культуры какого-то народа. В рекламе и СМИ огромное количество американизмов, неоправданных заимствований. В стихотворном произведении следует их избегать, чтобы поэтическая строка не превратилась в слоган.

Иноязычные слова, которые имеют аналоги в языке и не до конца освоенные этим языком, называются варваризмами. Например, good-bye, вместо привычного всем «до свидания». Иногда их употребление уместно. Но чаще наоборот. Варварство ассоциируется с разрушением. Варваризмы (недаром так называются) тоже способны разрушить ткань повествования. Они воспринимаются как чужеродные элементы.

Диалектизмы – слова, употребляемые только в говорах на определенной территории. Значит, возможно, что поймут их значение не все люди, а только жители конкретной местности. Употребление таких слов в стихотворных текстах должно быть обусловлено необходимостью. Например, в произведении описывается провинциальный город. Слова, характерные для живущих в этом городе людей, можно использовать. Но объяснение этих слов тоже следует дать, ведь прочесть стихотворение может человек, с данными диалектизмами не знакомый.

Выбор слов всегда определяется стилем. Немотивированное использование разговорной лексики в художественном стиле не украсит стихотворный текст, а испортит впечатление. Иногда возникает необходимость в употреблении просторечных слов и выражений для усиления выразительности, эмоциональности. Но контекст определяет, целесообразно ли употребление той или иной языковой единицы, не нарушит ли она однородность стилистической тональности.

Вульгаризмы и жаргонизмы находятся за пределами литературной лексики, и в художественном, в том числе и стихотворном, произведении этих грубых слов быть не должно.

Каждое слово в поэзии должно быть настолько точным, чтобы его нельзя было заменить другим. А.П.Чехов советовал литераторам не употреблять неблагозвучные, некрасивые слова. И каждый автор должен стремиться к чистоте речи, к соблюдению языковых норм. Иначе читатель усомниться: «А литература ли это?»

arsda.ru

Секреты хорошей речи — реферат

Бывают и такие тропы, употребление которых нежелательно, потому что они не только не создают образа, но и обесцвечивают слог, делают язык невыразительным. И тогда говорят уже не о тропах, а о речевых штампах.

Уместность речи.

В типологии качеств хорошей речи есть одно, которое занимает особое место по своей значительности, — это уместность.

Уместность речи — это такая организация языковых средств, которая более всего подходит для ситуации высказывания, отвечает задачам и целям общения, содействует установлению контакта между говорящим (пишущим) и слушающим (читающим).

Речь — это связное целое, и каждое слово в ней, любая конструкция должны быть целенаправленны, стилистически уместны.

Уместности как необходимому качеству хорошей речи уделялось больше времени в ораторском искусстве древних греков и римлян, в теории и практике судебного и политического красноречия, уместность является одним из центральных понятий в современной функциональной стилистике.

Уместность речи — качество особое в ряду таких, как точность, чистота, выразительность и др. Без учета конкретных условий общения неполны наши знания о богатстве и выразительности речи. Более того, то или иное коммуникативное качество речи, например точность, выразительность, может потерять свою необходимость без опоры на устность. Само по себе понятие хорошей речи относительно, носит функциональный характер и зависит, в частности, от уместности тех или иных языковых единиц, приемов их организации.

Соблюдение уместности речи предполагает знание стилей литературного языка, закономерностей словоупотребления, свойственных им, знание стилистической системы языка. Уместность требует гибкости в определении приемлемости тех или иных качеств речи, языковых средств, речевого акта в целом. Уместность речи захватывает разные уровни языка и формулируется употреблением слов, словосочетаний, грамматических категорий и форм, синтаксических конструкций, наконец, целых композиционно-речевых систем. Их уместность может рассматриваться и оцениваться с разных точек зрения. И в связи с этим целесообразно было бы различать такие аспекты уместности речи: уместность стилевая, уместность контекстуальная, уместность ситуативная, уместность личностно - психологическая.

Благозвучие речи

Забота о культуре речи обращает наше внимание и на её звуковую сторону. Хороший писатель в своей работе над языком произведения отбирает не только слова, но и звуки, добиваясь соответствия фонетической стороны речи её эмоциональной окраске, образной системе. Чем более совершенна звуковая организация речи, тем более естественным кажется словесное выражение мысли.

Значение звуковой организации  речи у стилистов не вызывает сомнения, ведь звучащая речь является основной формой существования языка. Благозвучие предполагает наиболее совершенное, с точки зрения говорящих на данном языке, сочетание звуков, удобное для произношения и приятное для слуха. Требования благозвучия должны быть согласованы с фонетическими особенностями конкретного языка. Все, что несвойственно ему, что выходит за рамки привычных артикуляций, производит впечатление какофонии (дурное звучание).

Наличия в системе коммуникативных качеств речи благозвучия, - предлагает расширить объем понятия благозвучия как коммуникативного качества русской речи, включив в него следующие нормативные характеристики звучания речи:

1) правильность произношения  звуков языка,

2) четкость дикции,

3) отсутствие в речи  асемантических фонетических единиц,

4) подбор используемых  в речи сочетаний звуков в  соответствии с требованиями  законов сочетаемости звуков  в русском языке, 

5) интонация, соответствующая  правилам интонирования русского языка,

6) паузирование, отвечающее артикуляционной необходимости,

7) уместная ритмичность  речи,

8) оптимальный темп  речи,

9) оптимальная громкость  речи,

10) чистота тембра голоса.

Поскольку коммуникативная  способность звучания речи заключается не только в обеспечении не затрудненности коммуникации, но и в передаче экспрессии и обе данные функции соответствуют внутренней форме термина «благозвучие», представляется целесообразным выделить два соответствующих обозначенным коммуникативным задачам вида благозвучия: нормативное и прагматическое.

Нормативное благозвучие - коммуникативное качество речи, характеризующее  ее соответствие требованиям принятого для слуха звучания. Оно относится к разряду нормативных качеств речи, которые служат обеспечению не затрудненности коммуникации и являются обязательными для всех функциональных стилей речи. Параметрами нормативного благозвучия речи являются все десять предложенных выше характеристик как необходимые составляющие принятого для слуха звучания.

Прагматическое благозвучие - коммуникативное качество речи, характеризующее усиленное эстетическое и экспрессивное воздействие ее звучания.

Оно относится к разряду  прагматических коммуникативных качеств, которые служат усилению речевого воздействия  и не являются строго обязательными для всех стилей речи; их наличие, а также степень проявления зависят от замысла и мастерства автора. Средства реализации прагматических коммуникативных качеств разнообразны, и их количество практически не ограничено, так как они могут быть изобретены автором речи. Прагматические коммуникативные качества реализуются в речи избирательно в соответствии с ее задачами, предметом и индивидуальностью автора.

Параметрами прагматического  благозвучия являются характеристики звучания речи, способные усиливать ее эстетическое и экспрессивное воздействие:

1. подбор используемых  в речи сочетаний звуков,

2. интонация, 

3. темп речи,

4. ритмичность речи,

5. тембр голоса.

Чистота речи

Тургенев назвал русский  язык «великим, могучим, правдивым и свободным». Но язык – это стройная система средств общения; приведенная в динамику, она становится речью, а речь подвержена разнообразным влияниям, в частности оскудению, засорению.

Засоряют нашу речь различные  «сорняки». Это могут быть и диалектные слова, и вульгаризмы, и речевые штампы, и лишние не нужные слова.

Многие писатели предостерегали от употребления без надобности иноязычных слов.

Вопрос об использовании  диалектизмов в художественной литературе не простой. Нельзя забывать, что с  их помощью создаётся тот местный колорит, без которого произведение может оказаться вне времени и пространства.

Источником засорения  литературного языка нередко  становится неоправданное индивидуальное словотворчество, появление «плохо выдуманных словечек».

Засорение языка нередко связано с неуместным использованием так называемых канцеляризмов и речевых штампов, лишающие речь простоты, живости, эмоциональности.

 

Выразительность и яркость русской речи

 

 

Нормы русского литературного языка явление  историческое и          развивающееся 

Языковая норма (норма литературная) – это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Характерные особенности  нормы литературного языка:

Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, научные исследования ученых-языковедов.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию – культурную.

Литературная норма  зависит от условий, в которых  осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации (бытовое  общение), могут оказаться нелепыми в другой (официально-деловое общение). Норма не делит средства языка  на хорошие и плохие, а указывает на их коммуникативную целесообразность.

Языковая норма- явление  историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием  языка. То, что было нормой в прошлом  столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня  может стать отклонением от нее.

 

Логичность речи

Важнейшее условие хорошей  речи — логичность. Мы должны заботиться о том, чтобы наша речь не нарушала логических законов.

Неправильное словоупотребление  может стать причиной алогизма — сопоставления несопоставимых понятий.

Причиной нелогичности высказывания может стать подмена понятия, которая часто возникает в результате неправильного словоупотребления.

Нелогичной речь делает неоправданное расширение или сужение  понятия.

Особенно часто используют родовое наименование вместо видового, и это не только лишает речь точности, приводит к утрате тех конкретных сведений, которые составляют живую ткань повествования, но придает стилю оригинальную, подчас канцелярскую окраску.

Причина неточности высказывания, искажения его смысла иногда кроется и в нечетком разграничении конкретных и отвлеченных понятий.

 

Живость, эмоциональность, выразительность  речи

В чем секрет слов, которые  создают атмосферу непринужденности, воздействуют на чувства собеседников, придают особую выразительность  их речи? И с другой стороны, какие слова лишают речь живых, эмоциональных красок?

Первое условие живости  речи – употребление слов, которые стилистически оправданы в определенной ситуации. На трибуне оратор обращается к публицистической, книжной лексике, а в беседе с другом отдает предпочтение разговорным словам.

Оживляет речь использование  слов с яркой эмоционально-экспрессивной  окраской. Такие слова не только называют понятия, но и отражают отношение  к ним говорящего. Например, восхищаясь красотой белого цветка, можно назвать его белоснежным, белехоньким, лилейным. Эти прилагательные эмоционально окрашены: в них положительная оценка отличает их от стилистически нейтрального слова белый. Эмоциональная окраска слова может выразить и отрицательную оценку называемого понятия (белобрысый говорят о некрасивом человеке со светлыми волосами, облик которого нам неприятен). Поэтому эмоциональную лексику называют оценочной.

Изображение чувства  к речи требует также особых экспрессивных  красок.

Экспрессивность (от лат. экспрессио – выражение) — значит выразительный, экспрессивный – выразительный. В этом случае к номинативному значению слова добавляются особые стилистические оценки, усиливающие его выразительность. Так, вместо слова хороший мы употребляем более выразительные – прекрасный, замечательный, восхитительный и др.; можно сказать не люблю, но мы порой находим и более сильные слова: ненавижу, презираю, пытаю отвращение. В таких случаях лексическое значение слова осложняется экспрессией.

Яркая экспрессия выделяет слова торжественные, риторические, поэтические. Особая экспрессия отличает слова шутливые, иронические, фамильярные. Экспрессивные оттенки разграничивают слова неодобрительные, пренебрежительные, презрительные, унизительные, вульгарные, бранные. Экспрессивная окраска в слове наслаивается на его эмоционально-оценочное значение, причем у одних слов преобладает экспрессия, у других слов преобладает экспрессия, у других – эмоциональная окраска.

Экспрессивную лексику  можно классифицировать, выделяя: 1)слова, выражающие положительную оценку называемых понятий, и 2)слова, выражающие их отрицательную оценку. В первую группу войдут слова высокие, ласкательные, отчаянные – шутливые; во вторую иронические, неодобрительные, бранные и др.

Содержание разговора, условия, в которых происходит беседа, обычно подсказывает нам, какие слова нужно употребить – высокие или сниженные, торжественные или шутливые. И речь наша, соответственно получает ту или иную стилистическую окраску.

Что же лишает нашу речь живости? Что делает ее бесцветной, неэмоциональной? Прежде всего – неумение находить слова, которые точно передавали бы наши чувства, слова, которые задевали бы за живое? Это неумение, а точнее, беспомощность в обращении с богатейшими ресурсами родного языка сформировалось, к сожалению, еще в школе, где учат по скверным рецептам писать сочинения, повторять заученные фразы, отвечать по учебнику…

Язык любого сочинения  может стать выразительным и  эмоциональным лишь при условии, что пишущий не будет повторять  заученных фраз, общеизвестных книжных формулировок, а постарается найти свои слова для выражения мыслей и чувств. Стиль не будет бесцветным, если автор обратится к эмоциональной, экспрессивной лексике, которая придает языку живость.

 

 

Информативная насыщенность речи

Всякая речь имеет  определенное содержание, так как нет слов, лишенных значения. Однако информативная насыщенность речи может быть разной: одни высказывания значительны, другие никакого интереса не представляют.

myunivercity.ru

Секреты хорошей речи — реферат

Содержание

 

  1. Введение          
  2. Основная часть
  1. Русский речевой этикет
  1. Богатство речи
  2. Образность речи 
  3. Уместность речи 
  4. Благозвучие речи
  5. Чистота речи 
  6. Выразительность и яркость русской речи
  7. Нормы русского литературного языка явление историческое и          развивающееся         
  8. Логичность речи  
  9. Живость, эмоциональность и выразительность речи
  10. Информативная насыщенность речи 
  1. Заключение        
  1. Список литературы      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение.

В русском языке достаточно красок, чтобы живо изобразить любую  картину, его огромный словарный запас, позволяет передать самую сложную мысль. Но вот в чем вопрос, умеем ли мы правильно пользоваться им?

Даже если человек  абсолютно грамотен и свободно выражает свои мысли на правильном литературном языке, он должен самокритично признать, что его речь могла бы быть ярче, богаче, знай он все секреты истинно хорошего слога. Ведь говорить и писать правильно и говорить и писать хорошо – не одно и то же.

В процессе воспитания, социализации человек, становясь личностью и все более совершенно овладевая языком, познает и этические нормы взаимоотношений с окружающими, в том числе и речевых взаимоотношений, иначе говоря, овладевает культурой общения.

Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурной речи – своеобразная характеристика профессиональной пригодности людей самых различных специальностей: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей, журналистов и т.д. Культурой речи важно владеть всем, кто по своей должности, роду занятий связан с людьми.

Культура речи – совокупность таких качеств, которые оказывают  наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в  соответствии с поставленными целями и задачами. К ним относятся: богатство и разнообразие речи, чистота речи, выразительность, образность и многие другие.

Каждый человек должен совершенствовать свой стиль, бороться за чистоту своего языка.

Значение культуры речи в жизни общества трудно переоценить. В наше время мы не должны оставаться равнодушными к угрозе оскудения русского языка, утраты им образности, эмоциональности, благозвучия.

Речевой этикет

Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осуществляются выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных задач коммуникации.

Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет.

Все большее распространение  в деловых кругах, особенно в последнее  время, получает деловой этикет, отражающий опыт, нравственные представления и вкусы определенных социальных групп.

Деловой этикет предусматривает  соблюдение норм поведения и общения. Поскольку общение есть деятельность человека, процесс, в котором он участвует, то при общении в первую очередь  учитываются особенности речевого этикета. Под речевым этикетом понимаются разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения.

Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости и затруднений в общении.

Неукоснительное соблюдение речевого этикета в деловом  общении оставляет у клиентов и партнеров благоприятное впечатление  об организации, поддерживает ее положительную репутацию.

Речевой этикет строится с учётом особенностей партнёров, вступающих в деловые отношения, ведущих деловой разговор: социального статуса субъекта и адресата общения, их места в служебной иерархии, их профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера.

Речевой этикет определяется ситуацией, в которой происходит общение. Это могут быть презентация, конференция, симпозиум, совещание, консультация, юбилей или другой праздник.

Он имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. Например, особенностью русского языка является наличие в нём двух местоимений - "ты" и "вы". Выбор той или иной формы зависит от социального положения  собеседников, характера их отношений, официальной - неофициальной обстановки. Обращаться на "ты" не принято с незнакомыми людьми; в официальной обстановке; со старшими по возрасту, чину иногда должности. В то же время на "вы" не стоит обращаться к друзьям и родственникам, одноклассникам или коллегам по работе.

Знание особенностей национального этикета, его речевых  формул, понимание специфики делового общения той или иной страны, народа помогают при ведении переговоров, установлении контактов с зарубежными  партнерами.

Основу речевого этикета  составляют речевые формулы, характер которых зависит от особенностей общения. Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную часть. В связи с этим формулы речевого этикета разделяются на 3 основные группы: 1.) речевые формулы для начала общения, 2.) речевые формулы применяемые в процессе общения, 3.) речевые формулы для окончания общения.

В российском обществе особую ценность представляют такие качества как, тактичность, предупредительность, терпимость, доброжелательность, выдержанность.

Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор «на повышенных тонах».

Богатство речи

Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит то того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.

Богатство любого языка  определяется прежде всего богатством словаря.

Говорящему необходимо иметь достаточный запас слов, чтобы выражать свои мысли четко  и ясно. Важно постоянно заботится о расширении этого запаса, стараться использовать богатство родного языка.

Также и смысловой насыщенностью слова определяется богатство языка, т.е. его многозначностью. Разные значения  слова расширяют границы его использования в речи.  Многозначность свидетельствует и о широких возможностях лексики.

Многозначность лексики  – неисчерпаемый источник ее  обновления, необычного, неожиданного переосмысления слова.

О богатстве речи так  же можно судить, как мы используем синонимы родного языка.  Синонимы – это близкие по своему значению слова. Каждый из синонимов отличается оттенком значения, выделяет какую-то особенность качества предмета, а в совокупности синонимы способствуют более глубокому, всестороннему описанию явлений действительности.

Синонимы делают речь красочной, разнообразной, помогают избежать повторения одних и тех же слов, позволяют образно выразить мысль.

Немало в русском  языке слов, которые передают положительное  или отрицательное отношение  говорящего к предмету мысли, т.е. обладают экспрессией.

Очень много в русском  языке слов, эмоционально окрашенных. Это объясняется тем, что наш  язык богат различными суффиксами, передающими чувства человека: ласку, иронию, пренебрежение, презрение.

Необыкновенно богат  русский язык образной фразеологией, которая обладает большими стилистическими возможностями. Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое, поскольку они определяют не только предмет, но и его признак, не только действие, но и его обстоятельства. Фразеологизмы привлекают своей экспрессивностью, потенциальной возможностью положительно или отрицательно оценивать явления, выражать одобрения или осуждения.

Богатство словаря и  фразеологии языка позволяет  избегать в устной и письменной речи повторения одних и тех же слов, словосочетаний, разнообразить речь, делать ее богаче.

О богатстве  речи свидетельствует  наличие в ней пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений. Они представляют собой сгустки народной мудрости, выражают истину проверенную многовековой историей народа, опытом многих поколений. Поэтому в текстах пословицы и поговорки приобретают особое значение. Они не только усиливают выразительность речи, придают остроту, углубляют содержание, но и помогают найти путь к сердцу слушателя.  Пословицы и поговорки оживляют высказывание, привлекают внимание, создают определенный психологический настрой.

Словарь русского языка постоянно обогащается  новыми словами. Если русский язык сравнить с другими языками, то он выгодно  отличается по разнообразию и количеству способов образования новых слов. Новые слова создаются с помощью приставок, суффиксов, чередования звуков в корне, сложением двух или нескольких основ, путем переосмысления, расщепления слов на омонимы и т.д. Наиболее продуктивным является морфологический способ образования, с помощью которого от одного и того же корня создаются десятки новых слов.

Богатство, разнообразие, оригинальность и самобытность русского языка позволяет каждому сделать  свою речь богатой и оригинальной. Серая, наполненная словесными штампами  речь не вызывает в сознании слушающих необходимых ассоциаций. Кроме того, убогая, бедная в языковом отношении речь воспринимается как отрицательная характеристика человека, свидетельствует о его поверхностных знаниях, низкой речевой культуре, о не достаточном запасе слов. Но главное: бедность, серость, однообразие языка связывается с бедностью, серостью и не оригинальностью мысли.

Образность речи

Метко сказанное слово, то есть слово образное, живое, эмоциональное, именно оно не оставляет равнодушным ни слушателя, ни читателя. Образность речи создается благодаря употреблению слов в переносном значении.

Картинность описаний создают тропы (от греч. Тропос. — образ.) — слова, употребленные в переносном, образном значении. Тропы нужны художнику для наглядности изображения предметов, явлений, картин природы, тех или иных событий.

Тропы могут быть яркими средствами реалистических написаний, лишенных реалистического ореола. В таких случаях самые обыкновенные слова обретают большую выразительную силу. Для стилистической оценки тропов важна не их условная красивость, а их органичность в тексте, обусловленность их содержанием произведения.

В речи насыщенной тропами, мастерство писателя проявляется в  искусной метафоризации, в привлечении  разнообразных стилистических приемов  для создания ярких художественных образов.

Стилистика образной речи сложна и многопланова, ее изучение требует детальной характеристики всех тропов, которыми так богат  наш язык, и творческого освоения их мастерами художественного слова. Ведь одни и те же предметы и явления писатели изображают по-разному, у них художественные образы всегда самобытны, неповторимы.

Среди разнообразных  средств образной речи наиболее часто  используются эпитеты. Так называемые слова, которые художественно определяют предмет или действие. В зависимости от стилистического назначения художественные определения делят  на изобразительные и эмоциональные эпитеты. Первые значительно преобладают в художественных описаниях. Эмоциональные эпитеты встречаются реже, они передают чувства, настроение поэта.

Не менее популярный источник образной речи – сравнение. Так называется художественное сопоставление одного предмета  с другим, придающее описанию особую наглядность, изобразительность.  Сравнение, как и другие образные средства, придает речи эмоциональность, поэтому обращение к нему неуместно в официально-деловом стиле, в текстах чисто информационного назначения.

Метафорой называется перенос  названия одного предмета (действия, качества) на другой на основании их сходства.

Метонимия – перенос  названия с одного предмета на другой на основании их смежности.

Наделение неодушествленного предметов признаками  и свойствами человека называется олицетворением.

Образное выражение, состоящее  в преувеличении размеров, силы, красоты, значения описываемого, называется гиперболой.

Иронией называется тонкая насмешка, выраженная в форме похвалы или  положительной характеристики предмета.

Если же образное словоупотребление начинает повторяться  и те или иные тропы становятся привычными, они могут закрепится в языке как новые значения слова (время летит, вихрь событий) или стать фразеологизмами (совесть заговорила, как две капли воды). Такие тропы называют общеязыковыми в отличии от авторских. Причем любой троп может стать общеязыковым. При этом прямое значение слова стирается, а иногда утрачивается совсем.

myunivercity.ru


Смотрите также