Начальная

Windows Commander

Far
WinNavigator
Frigate
Norton Commander
WinNC
Dos Navigator
Servant Salamander
Turbo Browser

Winamp, Skins, Plugins
Необходимые Утилиты
Текстовые редакторы
Юмор

File managers and best utilites

Притяжательный падеж существительных в английском. Притяжательный падеж существительных в английском языке реферат


Притяжательный падеж существительного в английском языке

Существительное в английском языке может стоять в притяжательном падеже. Эта конструкция  довольно часто встречается и познакомиться с ней необходимо уже начинающим. Статья делится на две части:

  1. Притяжательный падеж существительного для начинающих
  2. Притяжательный падеж для продолжающих.

Остальную информацию о существительном в английском языке вы можете узнать из справочника.

1. Притяжательный падеж существительного (базовый уровень)

1.1. Притяжательный падеж — обозначение:

noun – существительное (отвечает на вопрос кто? что?)noun ’s – существительное в притяжательном падеже (отвечает на вопрос чей?)

ПРИМЕРЫfather’s hat — папина шляпаNatasha’s book — Наташина книгаthe bird’s nest – птичье гнездо

* * *

1.2. Существительное в притяжательном падеже = притяжательное местоимение

В английском языке существительное в притяжательном падеже можно заменить притяжательным местоимением:

my father’s hat = his hatNatasha’s book = her bookthe bird’s nest = its nest

Запомните, раз прилагательное в английском языке ставится перед существительным, то и существительное в притяжательном падеже тоже надо ставить перед существительным.

* * *

1.3. Конструкция с предлогом OF заменяет существительное в притяжательном падеже

Существительное в притяжательном падеже ВСЕГДА можно заменить на конструкцию с предлогом of. Предлог of соответствует родительному падежу в русском языке и отвечает на вопрос кого? чего?: столица (чего?) России = the capital of Russia.

[хозяин ’ S предмет = предмет of хозяин

ПРИМЕРЫmy father’s hat (папина шляпа) = a hat of my father (шляпа (кого?) моего папы)Natasha’s book (Наташина книга) = a book of Natasha (книга Наташи)the man’s cap (нельзя перевести) = a cap of the man (кепка мужчины)

* * *

1.4. Притяжательный падеж существительных в единственном и множественном числе:

Если хозяев (обладателей) несколько, то к существительному добавляется окончание множественного числа -S, но тогда в притяжательном падеже (после апострофа) S – убираем!

posessive-case-picture

ПОЯСНЕНИЕbrother’s books – хозяин книг один — братbrothers’ books – хозяев книги несколько — братья

Существительные-исключения (men, women, policemen, sportsmen, children и др.) образуют притяжательный падеж обычным способом:ПРИМЕРЫthe men’s cars – машины мужчинthe children’s toys – детские игрушки

* * *

1.5. Существительное в притяжательном падеже отвечает на вопрос Чей? — Whose? При ответе мы можем опустить существительное после ’s:Whose cap is this? – It is the boy’s cap. или It is the boy’s.Whose caps are these? – They are the boys’ caps. или They are the boys’.

* * *

2. Притяжательный падеж в английском языке (продвинутый уровень)

2.1. Группа слов в притяжательном падеже

В притяжательном падеже может стоять группа слов:my elder brother Peter’s son — сын моего старшего братаPeter and Helen’s flat — квартира Петра и Елены

Иногда бывают даже такие конструкции: What’s Susan’s brother’s name? – Как зовут брата Сьюзен?

* * *

2.2. Существительные, которые нельзя употреблять в притяжательном падеже

Как правило, в притяжательном падеже могут стоять только одушевленные существительные, т.е. конструкция the table’s legs недопустима.

* * *

Исключения: неодушевленные имена существительные, которые употребляются в притяжательном падеже

Неодушевленное существительное

Пример употребления

1. Слова moon, sun, Earth, world, country, river, ocean, city, town the moon’s surface, the sun’s rays, the Earth’s population, the world’s history, the river’s bed, the city’s museums
2. Названия стран, города England’s traditions, Moscow’s streets, London’s double dekers
3. Названия месяцев, дней недели и др. наречиями времени July’s heat, Tuesday’s lessons, today’s newspaper; yesterday’s meeting, next week’s holiday
4. Меры времени и расстояния a moment’s silence, two miles’ drive, an hour’s sleep, a fortnight’s holiday, a day’s wait, two days’ wait, a month’s holiday; an hour’s wait,a kilometre’s distance
5. Организации school’s … company’s… government’s…
6. Слова дом, магазин, контора (office) at my friend’s (house) = at my friend’sto the baker’s (shop)at the doctor’s (office)to meet at Mary’s – встретиться у Мериto stay at the Carters’ – остановиться у Картеров

Примечание: В посвящениях притяжательный падеж не употребляется:the Pushkin Monument, the Kennedy Centre,the State Tretyakov Gallery, the Tate Gallery

* * *

2.3. Существительное в функции прилагательного

Иногда вместо существительного в притяжательном падеже можно увидеть просто существительное, которое тоже выполняет функцию прилагательного.

Запомните: иногда существительное (как правило в ед. числе), стоящее перед другим существительным, не требует притяжательного падежа, так как отвечает на вопрос какой? а не чей?

ПРИМЕРЫa kitchen table — кухонный столa newspaper article — газетная статьяa television programme — телевизионная программаhealth problems — проблемы со здоровьемgarden vegetables — садовые овощи

Но мужская одежда — men’s clothesженская комната — a women’s roomдетский журнал — a children’s magazine

This entry was posted in Имя существительное.

englishinn.ru

Притяжательный падеж в английском языке для существительных, примеры образования

Притяжательный падеж в английском языке

Падеж – это грамматическая категория, характеризующая отношение существительного к главным и второстепенным членам в предложении. В английском языке насчитывается всего 2 падежа:

  • Общий падеж (the Commom Case).

Объединяет в себе практически все падежные формы русского языка. Существительное как в английском, так и в любом другом языке может сопровождаться предлогом.

Если перед словом не стоит предлог, то оно выступает в предложении в качестве подлежащего или прямого дополнения. В зависимости от значения предлога существительное может играть роль косвенного, предложного дополнения и обстоятельства.

  • Притяжательный падеж (the Possessive Case).

Притяжательный падеж в английском языке

Характерные особенности притяжательного падежа

Основное значение падежа – принадлежность предмета или живого существа (зависимой, определяемой части) к спрягаемому слову (определяющей части). Также притяжательный падеж выражает различного рода межличностные связи (родственные, дружеские).

Существительное дает ответы на следующие вопросы: чей? чья? чье? и чьи? В русском тексте передается чаще всего посредством имени существительного в родительном падеже и реже при помощи имени прилагательного с соответствующим значением.

Hummingbird’s flight – полет колибри.

В предложении существительное в притяжательном падеже выполняет, как правило, функцию определения.

Mike’s friend likes to share his picturesque photographs in the Internet. – Друг Майка любит выкладывать свои яркие фотографии в интернете.

По отношению к кому используется

Форму притяжательного падежа приобретают как одушевленные, так и неодушевленные существительные. Однако способы его построения при этом кардинально разнятся.

Образование падежа

Для того чтобы поставить одушевленное имя существительное в притяжательный падеж, к слову необходимо прибавить:

  • окончание -‘s – для единственного числа

Dog’s paw – лапа собаки, her brother’s tattoo studio – тату-салон ее брата, uncle’s requirements – требования дяди.

  • апостроф «‘» — для множественного числа и для слов в единственном числе, заканчивающихся на -s, -ss, — x.

Dickens’ novels – произведения Диккенса, his brothers‘ teacher – учитель его братьев.

Примечание:

  • Если категория множественного числа существительных строится не по правилу (посредством прибавления окончания -s), то притяжательный падеж строится как для единственного числа.

Men – men’s features – мужские черты характера.

Children – children’s games – детские игры.

  • Если существительное составное, окончание -‘s ставится после завершающего элемента.

Son-in-law’s hat – шляпа зятя, hanger-on’s behavior – поведение приспешника.

  • Если какой-либо предмет назван в честь знаменитого человека или посвящен ему, притяжательный падеж в таком случае не употребляется.

The State Tretyakov Gallery – Третьяковская галерея.

The Pushkin Monumant – Памятник А. С. Пушкину.

  • Бывают такие случаи, когда притяжательный падеж относится к словосочетанию или целой фразе в виде придаточного предложения. Окончание прибавляется в таком случае также к последнему элементу.

Chris and Elizabeth’s kids – дети Криса и Элизабет; the man I met last week’s suitcase – портфель мужчины, которого я видела на прошлой неделе.

Произношение окончания -‘s

В зависимости от звука, которым заканчивается спрягаемое слово, притяжательное окончание может произноситься в следующих трех вариантах:

  • [s] – после глухого согласного [k, p, t, f, h]

Cat’s ears – уши кота.

  • [z] – после звонкого согласного [b, v, g, d, z, l, m, n, r] или гласного звука [i, a, y, o]

Bird’s feather – крыло птицы, crocodile’s teeth – зубы крокодила.

  • [iz] – после шипящих [tʃ, ʃ] и свистящих звуков [s, ð, θ]

Alex’s joke – шутка Алекса, the horse’s crest – грива лошади.

Что выражает притяжательный падеж

Притяжательный падеж имеет несколько значений:

  • Совместное владение чем-либо.

Kate and Mitchell’s flat – квартира Кейт и Митчелл.

  • Мера времени и расстояния.

Two-day’s sandwich – двухдневный сэндвич.

Ten-meter’s path – дорожка в десять метров.

  • Какое-либо место.

В этом случае используется абсолютный притяжательный падеж. Зависимое существительное просто не ставится после определяющего слова в падеже. Обычно под таким словом подразумевается дом, магазин или какое-либо заведение.

At my grandmother’s – у моей бабушки.

At the dentist’s – у зубного.

  • Значение «один из» в конструкции с предлогом of.

John is a worker of our neighbour’s – Джон – один из рабочих нашего соседа.

Образование притяжательного падежа в случае неодушевленных существительных

Притяжательный падеж в английском языкеПритяжательный падеж существительных, которые обозначают неживые предметы, образуется посредством предлога of, который ставится после определяемого слова (ядра).

Financial straits of the investor – финансовые трудности инвестора.

Притяжательный падеж не может употребляться с обобщающими существительными.

Сравните:

Modern flight safety precautions – современные меры предосторожности в полете.

Modern flight’s safety precautions – современные меры предосторожности в (этом полете).

В данном случае слово полет обобщается, а не конкретизируется, так как меры предосторожности, как правило, для всех полетов одинаковы.

Примечание:

В современном английском языке довольно часто употребляются так называемые цепочки существительных, которые формируется за счет родительного (чаще) или притяжательного (реже) падежей. Правило построение исключает в большинстве своем использование окончания ‘s.

The museum exhibition – выставка музея.

Окончание -‘s ставится, если существительное представляет собой:

  • единственный в своем роде предмет (астрономические объекты):

the Mercury’s companion – спутник Меркурия, the moon’s crater – кратер на Луне, the Milky Way’s planets — планеты Млечного пути.

  • явление или объект природы, которые персонифицируются в повествовании:

the mountain’s chilliness – холод этой горы, the rain’s tears – слезы дождя, the forest’s secret – тайна этого леса.

  • географическим названием:

Berlin’s places of interest – достопримечательности Берлина, the Michigan’s residents – жители штата Мичиган.

  • словом, которое выражает определенный период времени:

Jim was within two minutes’ walk of our place. – Джим был всего в двух шагах от нас.

  • словом, входящим в устойчивую фразу (фразеологизм):

in one’s mind’s eye – в чьем-то воображении;

at arm’s length — на расстоянии вытянутой руки;

to be at one’s wits’ end — находиться в тупике;

to one’s heart’s content – сколько душе угодно.

  • словом, обозначающим движущуюся деталь или механизм (в основном встречается в технической литературе):

the spindle’s rotation – вращение шпинделя, bracket’s stability – устойчивость кронштейна.

  • словом, подразумевающим конкретную группу людей или животных:

the airplane’s crew – экипаж самолета, the school’s honor – гордость школы, the department’s orders – распоряжения министерства.

Примечание:

Последние два исключения, однако, подразумевают образование притяжательного падежа в двух вариантах (с окончанием ‘s и с предлогом of):

the rotation of the spindle, the honor of the nation.

Особенности употребления

  • Падеж способен выражать связь не только с определенным объектом, но и с целым классом или группой предметов. Такое значение приобретает только с определенными существительными и фразами.

Boys‘ school — школа для мальчиков (а не школа мальчиков).

December’s snowstorm – вьюга в декабре (а не вьюга декабря).

К переводу таких словосочетаний нужно подходить с особой осторожностью. На первый взгляд задание может показаться легким, однако, бывают фразы и посложнее, в которых очень трудно определить связь между их составными.

  • Если зависимое слово имеет несколько определений, то существительное в притяжательном падеже ставится во главе конструкции:

The scientist’s new publications – новые публикации ученого.

Примечание:

Если у существительного в притяжательном падеже есть свое определение, то оно ставится перед этим существительным.

The new scientist’s publications – публикации ранее неизвестного ученого.

  • Чтобы избежать лишних повторов, довольно часто определяемое слово опускают:

Having no combs in the handbag, I had to take my friend’s – Так как у меня не оказалось в сумке расчески, мне пришлось позаимствовать ее у подруги.

eng911.ru

Притяжательный падеж существительных в английском языке

The Possesive Case

Существительное в притяжательном падеже обозначает принадлежность, отвечает на вопрос «чей?» и выполняет функцию определения по отношению к другому существительному.

Согласно правилам английской грамматики существительное в притяжательном падеже занимает место перед существительным, которому оно служит определением. На русский язык оно передается через родительный падеж или притяжательное прилагательное:

my mother’s friend                      друг моей мамы (родительный падеж)

Ann’s best friends                       Анины лучшие друзья (притяжательное прилагательное)

Образование притяжательного падежа

Притяжательный падеж существительных образуется следующим образом:

1.            С помощью прибавления апострофа и окончания – s (знака апострофа и буквы s)к существительному, если оно употребляется в единственном числе:

the father’s rod                                           удочка отца

the mother's bag                                         мамина сумка

the badger's tail                                           хвост барсука

Nina’s report                                                отчет Нины 

Существует три варианта произношения окончания существительного в притяжательном падеже:

1) [s] – если существительное, к которому оно присоединяется, оканчивается на глухую согласную:

the cat’s fur                                               шерсть кошки

the snake’s skin                                          змеиная кожа

2) [z] – если существительное оканчивается на гласную или звонкую согласную:

the boy’s decision                                       решение мальчика

Tom’s yacht                                              яхта Тома

the kid’s snow suit                                     зимний комбинезон  ребенка

3) [ız] – если существительное оканчивается: -s, -ss, -se, -x, -sh, - -ch, то есть на шипящие или свистящие звуки:

Rex’s coat                                                 пальто Рекса

the fish’s fin                                               рыбий плавник 

Примечание: Если существительное, которое необходимо поставить в притяжательный падеж, является именем  собственным и оканчивается на букву –s, то притяжательный падеж образуется с помощью апострофа и окончания –s или только апострофа ‘:

James’s rucksack                                          рюкзак  Джеймса

James’ rucksack                                           рюкзак Джеймса 

Оба варианта являются правильными. 

2. С помощью прибавления одного только апострофа, если существительное употребляется во множественном числе: 

the students’ mistakes                                      ошибки студентов

the grandmothers’ garden                                 сад бабушек

Примечание:

А) Если при образовании множественного числа существительного не используется окончание – s, то притяжательный падеж образуется путем прибавления апострофа и окончания –‘s, то есть фактически так, как его образуют существительные в единственном числе: 

the mice's holes                                       норы мышей

the oxen’s horns                                      рога быков

the people’s opinion                                 мнение народа

 

Б) Подобным образом формируется притяжательный падеж неопределенно-личных местоимений:

somebody’s umbrella                                        чей-то зонтик

everyone’s rights                                             права каждого

nobody’s room                                                ничья комната 

3.            Если необходимо образовать притяжательный падеж составного существительного, то апостроф ‘  и окончание – s  прибавляется к последнему слову:

 

my mother-in-law’s glasses                                очки моей тещи (свекрови)

Это же правило применяется, если один предмет принадлежит двум или более лицам:

Helen and Bruce’s house is enormous.                Дом Элен и Брюса огромный. 

Однако если два или более лица не обладают одним  мнением, предметом и так далее, то апостроф’ и окончание –s прибавляется к каждому существительному отдельно: 

Helen’s and Bruce’s versions of this theory seem        Кажется, версии данной теории Элен и Брюса

completely different.                                             в корне отличаются. 

Как правило, в форму притяжательного падежа ставятся одушевленные существительные. Однако притяжательный падеж может применяться и для неодушевленных существительных, которые обозначают:

1)  расстояние или время:

a) They live at two kilometers' distance from  the farm.        Они живут на расстоянии двух километров от фермы.

b) She had a week’s holiday last year.                        У нее был недельный отпуск в прошлом году.

2) страны, города, суда, автомобили

a) Sydney is Australia's biggest city.                       Сидней-самый крупный город Австралии.

b) The “Kabara’s” cargo consisted of bananas and pineapples.       Груз парохода «Кабара» состоял из бананов и ананасов.

c) Oil is our country’s biggest export.           Самая большая доля экспорта в нашей стране приходится на нефть.

3) названия организаций, газет:

the Sun’s article                                             статья из газеты «Сан»

4) со словами nature (природа), water (вода), ocean (океан):

the ocean’s pollution                                     загрязнение океана

the water’s temperature                               температура воды

5) названия месяцев, времен года, дней недели, времен суток:

winter’s holiday                                            зимние каникулы

May’s edition                                                майское издание

yesterday’s newspaper                                  вчерашняя газета

6)  название планет:

The Earth’s atmosphere                               атмосфера Земли

The Moon’s soil                                           почва Луны

7) собирательные существительные:

the family’s business                                                    дело семьи

8) выражения, обозначающие денежные единицы или количество со словом worth (стоимость, ценность):

Could you give me a pound’s worth of chips, please?  Дайте мне, пожалуйста, чипсы за один фунт.

9) названия магазинов, компаний, обслуживающих центров, домов, где слова house (дом), office (офис), shop (магазин) опускаются в оборотах, выражающих обстоятельство места:

Was there anything nice at the butcher’s this morning?Было ли что-нибудь хорошее в мясном магазине сегодня утром?

10) в некоторых устойчивых выражениях:

for God’s sake!                                            ради Бога!

for order’s sake                                           порядка ради

at a stone’s throw                                       в двух шагах 

Двойной притяжательный падеж: два существительных в притяжательном падеже 

Если возникает необходимость поставить два существительных в притяжательный падеж, то одно существительное заменяют существительным с предлогом of.

Например, вместо: He is her nephew's wife’s relative. (Он родственник жены ее племянника) лучше употребить: He is the relative of her nephew's wife.

Для выражения принадлежности часто используется существительное с предлогом ‘of ‘, что эквивалентно русскому  родительному падежу. Обычно такая структура применяется с неодушевленными существительными: 

the door of the garage                                        дверь гаража

the top of the mountain                                      вершина горы

the-world.ru

Притяжательный падеж в английском. Possessive case.

Притяжательный падеж в английском языке также имеет названия Possesive Case или Genetive Case. Если вы хотите сказать, что какая-то вещь кому-то принадлежит, необходимо использовать именно притяжательный падеж.  Как правило, притяжательный падеж можно использовать только с одушевленными существительными, но существуют и некоторые исключения, о которых поговорим ниже. К слову, у меня также есть замечательный онлайн тест на проверку знаний по притяжательному падежу. Если ищете упражнения на притяжательный падеж — есть и они. 

В английском притяжательный падеж выражается посредством ‘s (апостроф эс) или просто ' (апостроф).

Prince’s duty — обязанность (кого? чья?) принца;

Students’ books — учебники (кого? чьи?) студентов.

Как вы успели заметить, фразы, содержащие притяжательный падеж удобно переводить с конца.

 

Образование притяжательного падежа в английском.

образование притяжательного падежа правила

Для образования притяжательного падежа мы будем использовать только апостроф (‘) в следующих случаях:

  1. с существительными во множественном числе, если множественное число образованно путем прибавления окончания -S /-ES
  • doctors’ advice – советы врачей,
  • boys’ trains – поезда мальчишек.
  1. с греческими многосложными именами и фамилиями, заканчивающимися на –S
  • Socrates’ works – труды Сократа,
  • Xerxes’ army – армия Ксеркса.
  1. с известными фамилиями, оканчивающимися на –S
  • Yeats’ poetry – поэзия Йейтса,
  • Burns’poems – стихи Бёрнса

(однако, некоторые грамматики допускают в подобном случае двоякое написание: Dickens’ novels или Dickens’s novels).

Для образования притяжательного падежа мы будем использовать только апостроф эс (‘s) в следующих случаях:

  1. c существительными в единственном числе
  • the girl’s eyes – глаза девочки,
  • the Dad’s study – папин кабинет.
  1. С существительными во множественном числе, если множественное число было образованно не по правилу прибавления окончания -S /-ES.
  • сhildren’s games – детские игры,
  • women’s wishes – женские желания.

Обратите внимание на образование притяжательного падежа сложных существительных. Здесь существует отличие от образования множественного числа. Давайте рассмотрим этот момент подробнее, так как на данном вопросе очень часто допускают ошибки даже очень грамотные и знающие люди. Итак, давайте посмотрим на табличку.

Образование множественного числа сложных существительных

Образование притяжательного падежа сложных существительных

правило

пример

правило

пример

Окончание –S/ES добавляется всегда к главному слову, несущему основную смысловую нагрузку.

mothers-in-law – мачехи,

passers-by — прохожие

апостроф(‘) или апостроф эс ('s) прибавляется к последнему компоненту

Mother-in-law’s, passer-by’s

Еще примеры:

The editor-in-chief’s order – приказ главного редактора

The commander-in-chief’s qualification – квалификация главнокомандующего

The passer-by’s comment – комментарий прохожего

Особой чертой притяжательного падежа в английском является существование так называемого группового притяжательного падежа – group genitive. Group genitive обозначает феномен прибавления 's или ‘ не к одному существительному, а к

  • Группе существительных

Mum and dad’s wish – желание мамы и папы

  • к целой фразе, содержащей существительное

the secretary of states’s private room – личная комната госсекретаря

  • к группе существительное + местоимение

someone else’s  benefit – чья-то выгода

  • к словосочетанию с числительным на конце

in an hour or two’s time – через час или два

Обратите внимание. Что в подобных случаях 's или ‘ прибавляются исключительно к конечному элементу. В единственном случае, когда вы должны быть внимательны, так это когда речь идет о принадлежности к нескольким существительным.

Мы рассматривали фразу  mum and dad’s wish – желание мамы и папы. В данном контексте речь идет о едином желании папы и мамы. В таком случае 's или ‘ прибавляется к конечному элементу. Если бы фраза была несколько иной mum's and dad’s wishes в значении желания папы и мамы (у каждого свои), то 's или ‘ прибавлялся бы к каждому элементу.

Так во фразе Bach’s and Mozart’s music мы прибавляем 's  к каждому элементу, так как у Баха и Моцарта музыка не общая – она своя у каждого.

Случаи использования притяжательного падежа в английском.

Мы не имеем права использовать Possessive Case в английском языке аналогично тому, как мы используем в русском. Иногда отношения принадлежности нужно выражать при помощи фразы с of.

Так, к примеру, мы не можем сказать table's leg – ножка стола, мы должны говорить – the leg of the table.

Так когда можно использовать genetive case?

Притяжательный падеж в английском языке используется:

  • с существительными, обозначающими людей и животных

the swallow’s nest – гнездо ласточки

Molly’s idea – идея молли

  • cо словами, обозначающими время или дистанцию

night’s rest – ночной отдых

a month absence – месячное отсутствие / отсутствие длиною в месяц

a minute’s silence – минутная тишина

a mile’s distance – расстояние в милю

Обратите внимание, со словами today, yesterday и tomorrow возможны оба варианта образования притяжательного падежа:

today's papers = the papers of today

  • c названиями стран и городов

Britain’s museums – музеи Британии

London’s sights – достопримечательности Лондона

  • c названиями газет

the Guardian’s analysis – анализ Гардиан

  • c названиями организаций и со словами company, firm, government, organization

the company’s plans – планы компании

the Geographical Society’s gold medal – золотая медаль Географического сообщества

  • cо словами world, country, nation, town,  city

the nation’s wealth  — благосостояние нации

  • cо словами ship, boat, car

the car’s wheel – колесо машины

  • c названиями планет и спутников

the sun's rays – солнечные лучи

  • c некоторыми неодушевленными существительными в устойчивых выражениях

to one’s hearts content

at death’s door

at arm’s length

out of harm’s way

a hair’s breath

a needle’s eye

at a stone’s throw

at a snail’s pace

at the water’s edge

близко к сердцу

на пороге смерти

на расстоянии вытянутой руки

от греха подальше

на волоске от

игольное ушко

в двух шагах

черепашьими темпами

у самой кромки воды

 Absolute genitive and double genitive

Absolute genitive

Обычно конструкция, содержащая possessive case имеет следующую структуру:

Существительное (числительное/местоимение) в притяжательном падеже + существительное

Однако имеют место и такие случаи, когда за существительным в притяжательном падеже не следует другое существительное. В подобном случае, мы имеем дело с абсолютным притяжательным падежом (Absolute genetive). Он используетя в несколькихслучаях:

  • чтобы избежать повторения (тавтологии)

Our car is faster than Peter’s.

  • после предлога of

A friend of my mother’s, a cousin of my husband’s

  • для названий магазинов, мест и других учреждений

At the butcher’s, at the baker’s, at Timothy’s, at my uncle’s

St. Paul’s (Cathedral), St. James’s (Palace)

Double genitive

Редко можно встретить существительное, определенное двумя последовательными фразами в притяжательном падеже:

  • My mother’s father’s people – люди отца моей матери
  • The boy’s half-hour’s run – получасовая пробежка мальчика

Подобный феномен получил название двойного притяжательного падежа – Double Genitive.

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

grammar-tei.com

Реферат: Падежи в английском языке

Грамматическая категория — объединение двух или более грамматических форм, противопоставленных или соотне­сенных по грамматическому значению. Данное грамматическое зна­чение закреплено за данным набором форм (парадигмой). Вне по­стоянных формальных показателей грамматической категории не существует. Грамматическая категория включает не менее двух противопоставленных форм, но возможно и большее их количество. Так, существует три формы времени — настоящее, прошедшее и будущее, четыре глагольных разряда — основной, длительный, перфектный и перфектно-длительный, но две формы числа существи­тельных, два залога и т. д. Не существует категорий, имеющих только одну форму: не может быть одного артикля, одного залога и т. д. Противопоставление внутри категории необ­ходимо, хотя не обязательно бинарно[1].

В противоположность четко выраженной категории числа (противопоставление одиночности и множественности предметов), проблема падежа сводится к вопросу, существует ли вообще в английском языке падеж.

Ответ на этот вопрос зависит прежде всего от того, рассматривать ли падеж как форму или только как содержание, передаваемое теми или иными средствами. Мы исходим из положения, что падеж — морфологическая категория, передающая отношения имени в предложении. Отсюда следует, что те или иные отношения, передаваемые падежом, должны передаваться формой самого имени. Все другие средства, не заключенные в форме имени (предлоги, порядок слов), не являются морфологическими и поэтому не могут рассматриваться как формы падежа. Отсюда следует также, что не может быть менее двух падежей. В отличие от русского языка, имеющего шесть падежей, в английском языке обычно принято говорить именно о двух падежах существительных в английском языке:  об общем падеже (Common Case) и притяжательном (Possessive Case).

 

 

Общий падеж представляет собой словарную форму существительного единственного числа или форму существительного во множественном числе:

 

student – students                студент – студенты  

man – men                            мужчина – мужчины

 

I am a student. I have a friend. My friend is a student too. We are a students.

Я студент. У меня есть друг. Он тоже студент. Мы оба студенты.

 

            Существительное в общем падеже без предлога в зависимости от места, которое оно занимает в предложении, передает отношение, выраженное в русском языке существительными в именительном, винительном или дательном падеже:

The student answered well. (Этот) студент отвечал хорошо.

The teacher asked the student about his work.   (Этот) преподаватель спросил (этого) студента о его работе.

 

 

 

Суффиксы  –‘s  и – s‘ являются признаками притяжательного падежа существительного:

 

 

Существительные в притяжательном падеже выражают отношение принадлежности предмета какому-либо лицу или другому предмету. ИДля сравнения:

Mr. Ford’s cars. – Машины, принадлежащие мистеру Форду.

The cars of Ford. – Машины Форда, их марка.

Ann’s photo. – фотография Анны, принадлежащая ей, но на этом фото может быть изображена и не Анна.

The foto of Ann. – фотография Анны, на которой изображена она, но это фото может и не принадлежать Анне.

Tolstoy’s books – книги Толстого (принадлежащие ему)

The books by Tolstoy – книги Толстого (написанные им)

Для однозначного выражения принадлежности, обладания форма притяжательного падежа предпочтительнее.

  Признак притяжательного падежа может оформлять всю группу существительного:

The Prime Minister of England’s residence. – Резиденция премьер-министра Англии.

Существительному в предложном падеже в русском языке обычно соответствует существительное в родительном падеже:

The Earth’s rotation. – Вращение Земли.

Marx’s works. – Труды Маркса.

Существительное в притяжательном падеже может переводиться на русский язык также прилагательным:

Woker’s parties – рабочие партии.

Today’s level – современный   уровень.

В притяжательном падеже могут употребляться существительные, обозначающие:

a)    Лиц:    you friend’s name – имя вашего друга;

b)    Животных:    the dog’s head – голова собаки;

c)     Время и др. единицы измерения:         a month’s term – срок одного месяца;

d)    названия стран, месяцев, времен года, астрономических понятий:

Great Britain’s territory – территория Великобритании.

     Существительные, обозначающие предметы неодушевленные, как правило,

в притяжательном падеже не употребляются.

 

 

Существительные с суффиксом – ‘s ( –s’ ) вместе со следующим за ним существительным образуют притяжательную конструкцию, в которой существительное с суффиксом – ‘s ( –s’ ) является определителем к следующему за ним существительному и отвечает на вопросы Чей? Кого? Чего?

Jack’s room – комната (чья?) Джека.[2]

 

Типичные ситуации, в которых употребляется притяжательная конструкция:

 

1)    Обозначение принадлежности лицу данной вещи:

Ivanov’s pen – ручка Иванова.

2)    Обозначение принадлежности лицу идей, теорий, произведений и т.п.:

 George Byron's poems – стихи Джорджа Байрона

3)    Обозначение действия, свойств, состояний и их соотнесенности с лицом как исполнителем или носителем:

        The doctor’s arrival – прибытие врача 

         The old woman’s story – рассказ старухи

         The ship’s departure – отход судна.

 

2.4 Способы выражения грамматических отношений существительного.

 

Отношения между существительными и другими словами в предложении выражаются следующим образом:

 

 

 

I.              Отношения, передаваемые в русском языке существительным в именительном падеже, выполняющем функцию подлежащего, в английском языке выражается существительным в общем падеже, занимающем первое место в предложении.                                                                    The nurse brought him a glass of water. – Медсестра принесла ему стакан воды.

II.            Отношения, которые в русском языке передаются существительным в родительном падеже, выражающем принадлежность, часть целого и т.п., в английском языке передаются чаще всего посредством предлога of в сочетании с существительным, которое выступает правым определением.                                                                                                                   The face of the clock – циферблат часов;

The hands of the clock – стрелки часов.

III.           Отношения, которые в русском языке передаются существительным в дательном падеже, в английском языке выражаются сочетанием существительного с предлогом to.

Give the newspaper to Father. – Отдай газету отцу

I am often invited to him. – Меня часто приглашают к нему.

IV.          Отношения, которые в русском языке передаются существительным в винительном падеже, в английском языке выражаются обычно существительным, стоящим после переходного глагола.

The boy is writing a letter. – Мальчик пишет письмо.

Take the skates to my brother. – Отнеси эти коньки моему брату.

V.           Отношения, которые в русском языке передаются существительным в творительном падеже, в английском языке выражается посредством предлога by в сочетании с существительным, либо предлога with. Существительное с предлогом by (with) является предложным дополнением.  

The dishes were washed by Mary. – Посуда была вымыта Мэри.

VI.          Отношения, которые в русском языке передаются существительным в предложном падеже, в английском языке выражаются различными предлогами (in, on, at, from, etc.)  в сочетании с существительным.

The ship was sailing in the ocean. – Судно плыло в океане.

The teacher put the books on my desk. – Учитель положил книги на мою парту.

 

Существительное без предлога, занимающее в предложении первое место (1), т.е. стоящее перед личной формой глагола (2), грамматически связано с ним и выражает отношение, передаваемое в русском языке именительным падежом (Кто?Что?).

               (1)         (2)

The work advanced well. – Работа продвигалась хорошо.

 

       Существительное без предлога, занимающее в предложении третье место (3), т.е. стоящее после глагола в личной форме (2), либо после переходного глагола, грамматически связано с ним и выражает отношение, обычно передаваемое в русском языке винительным падежом (Кого?Чего?).

            (2)              (3)

He stopped the car. – Он остановил машину.

 

Существительное без предлога, стоящее между переходным глаголом (2) и другим существительным (3), может выражать отношение, передаваемое в русском языке дательным падежом (Кому?Чему?).

                               (2)            (3)              (3)

The teacher showed the student the map. – Преподаватель показал студенту карту.

 

 

            Предлоги перед существительными выражают грамматические отношения, передаваемые в русском языке косвенными падежами, т.е. любыми, кроме именительного и винительного.

The answer of the student was excellent. – Ответ (кого?) студента был отличным.

I covered the drawing with a sheet of paper. – Я накрыл чертеж (чем?) листом бумаги.

 

В английском языке личные местоимения, а также вопросительное местоимение who имеют кроме именительного еще и объектный падеж. 

 

Именительный падеж

Объектный падеж

Who

Whom

Кого

Кому

I

You

He

She

It

We

They

Me

You

Him

Her

It

Us

Them

Меня

Вас

Его

Ее

Его (ее)

Нас

Их

Мне

Вам

Ему

Ей

Ему (ей)

Нам

Им

 

I am a student. – Я студент. (Именительный падеж)

Please, send him a letter. – Пошлите ему письмо, пожалуйста (Объектный падеж)

С определением общего падежа никаких проблем не возникает. Самая большая проблема связана с определением притяжательного падежа в устной речи. Англичане практически не употребляют притяжательный падеж  во множественном числе в устной речи, ибо на слух эту форму невозможно отличить от формы единственного числа. Для сравнения: the boy’s room и the boys’ room. Разумеется, возможны случаи однозначной интерпретации his mother’s voice, the boys’ heads, но они не определяют общей картины. Она объясняется омонимией форм типа boy’s, boys, boys’. Единственное исключение – формы men’s, children’s, сохранившие внутреннюю флексию во множественном числе, а в случае children – еще и нестандартный внутренний формант. Однако эти два случая стоят за пределами общей модели. 

 

 

 

 

1.    И.М.Берман «Грамматика английского языка», М: «Высшая школа», 1994

 

2.    П.И.Старостин «Учебник английского языка», Москва, 1976

 

3.    «A Course of English. First year» под ред. Т.И.Матюшкина-Терке и др., М: «Высшая школа», 1990

 

4.    И.П.Иванова, В.В.Бурлакова, Г.Г.Почепцов «Теоретическая грамматика современного английского языка »,  Москва, 1981

 

5.    Н.А.Бонк, Г.А.Котий, Н.А.Лукьянова «Учебник английского языка», Рыбинск, 1996

СОДЕРЖАНИЕ

 

1.    Понятие грамматической категории в английском языке..... 1

2.    Категория падежа. Соотношение падежей русского и английского языков.       1

2.1 Общий падеж................................................................................................................ 2

2.2  Притяжательный падеж........................................................................................... 2

2.3 Притяжательные конструкции............................................................................... 4

2.4 Способы выражения грамматических отношений существительного..... 4

2.4 Соответствие падежей английского и русского языка  при переводе существительного без предлога............................................................................................................................... 6

2.5 Соответствие падежей английского и русского языка  при переводе существительного с предлогом............................................................................................................................ 6

3. Падеж местоимений............................................................................................... 7

4. Проблемы, связанные с определением падежа в английском языке.  7

Список литературы..................................................................................................... 8

 

 

 

 

 

www.referatmix.ru

Притяжательный падеж существительных в английском языке

Существительное в английском языке имеет два падежа: общий (Common Case) и притяжательный (Possessive Case).

Общий падеж имеют все существительные; это форма, в которой оно дается в словаре. В общем падеже у существительного нет особого окончания.

Существительное в притяжательном падеже обозначает принадлежность, отвечает на вопрос Чей?- Whose? и выполняет функцию определения по отношению к другому существительному.

Форму притяжательного падежа обычно имеют одушевленные существительные, обозначающие живое существо, которому принадлежит какой-нибудь предмет, качество или признак. Она образуется при помощи окончания -s, перед которым стоит апостроф: the girl  девочка — the girl’s bag сумка девочки. Если же существительное выражено во множественном числе, образованном классическим способом, а именно, добавлением окончания -s или -es, то добавляется только апостроф -ʼ: her relativesʼ house — дом её родственников.

Согласно правилам английской грамматики существительное в притяжательном падеже занимает место перед существительным, которому оно служит определением. На русский язык оно передается через родительный падеж или притяжательное прилагательное. Ниже показаны различные способы выражения притяжательного падежа в английском языке.

Если существительное оканчивается на -s, то возможны два варианта

Dickens′ novels = Dickens′s novels

романы Диккенса

Если существительное во множественном числе оканчивается на -s, то притяжательный падеж образуется путем добавления апострофа

workers′ caps кепки рабочих,

cats′ paws  лапы кошек,

nurses′ toys игрушки нянек

Существительные, не имеющие во множественном числе окончания -s, в притяжательном падеже приобретают окончание -s, перед которым стоит апостроф

children′s toys детские игрушки,

men′s coats мужские пальто

women′s umbrellas женские зонты

Если предмет или признак принадлежит нескольким лицам, то апостроф и окончание -s ставятся после последнего из них, если же каждому в отдельности, то после каждого

Ilf and Petrov′s novel роман Ильфа и Петрова (т. е. роман, написанный ими совместно),

Shelly′s and Byron′s poemsстихи Шелли и Байрона (т. е. написанные ими в отдельности)

В сложных существительных апостроф и окончание -s ставят после последнего элемента

the teacher of art′s room

комната учителя искусства,

the sister-in-law′s bag сумка невестки

Неодушевленные существительные обычно не имеют притяжательного падежа

the roof of this house

крыша этого дома

Возможны, однако, случаи употребления неодушевленных существительных в притяжательном падеже

a mile′s distance расстояние в милю,

a month′s holiday каникулы на месяц,

a five days′ trip пятидневная поездка,

the world′s resources мировые ресурсы,

the Earth′s rotation вращение Земли

Абсолютное употребление притяжательного падежа

a dog of my friend′s собака моего друга,

at her grandmother′s у (её) бабушки,

at the baker′s в булочной

 

Существительное может служить определением к другому существительному и в том случае, когда стоит перед ним в общем падеже, т. е. без всякого изменения своей формы. Такое существительное переводится на русский язык прилагательным или существительным в одном из косвенных падежей: cane sugar тростниковый сахар, sugar cane сахарный тростник, life insurance страхование жизни, payment agreement соглашение о платежах, cotton market рынок хлопка, tin trade торговля оловом.

 

Во многих случаях существительному предшествует не одно, а два или более существительных в роли определения. На русский язык некоторые из них переводятся прилагательными, а другие — существительными в одном из косвенных падежей: home market prices цены внутреннего рынка, meat price decrease уменьшение цены на мясо. Соответственно, если в предложении стоят несколько существительных подряд, основным является последнее, а предыдущие являются его определениями: state power system —система государственной власти.

 

Существительное с предшествующим числительным, служащее определением, обычно стоит в форме единственного числа: the five-year plan пятилетний план, a ten-year old girl десятилетняя девочка, a ten-pound note банкнота в десять фунтов.

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

продолжить с "Существительными" >>>

вернуться к выбору в разделе "Грамматика" >>>

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Изучение разговорного английского — Real Language Club

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>

reallanguage.club

Про притяжательный падеж в английском языке. Полный разбор

Такая категория грамматики как падеж помогает согласовать отношения, которые связывают имя существительное с другими словами в предложении. Как и в русском языке, в английском тоже существует своя система падежей. В древности в английском соблюдались все известные падежные формы, но исторический процесс развития языка повлиял на то, что их на сегодняшний день осталось лишь два – это общий (common case) и притяжательный (possessive case). Если понять образование общего падежа очень легко (это просто словарная форма существительного в единственном или множественном числе), то притяжательный падеж в английском языке требует к себе некоторого внимания.

Что же такое притяжательный падеж?

Прежде всего, следует помнить, что в русском языке взаимосвязь между словами в предложении проявляется через формы окончаний слов. А вот в английском все совсем не так – связь между словами определяется посредством общего падежа и использованием предлогов. Притяжательный падеж соответствует родительному и означает принадлежность одного существительного по отношению к другому существительному. Порядок слов в английском при использовании притяжательного падежа следующий – определяющее слово всегда ставится перед существительным, которое к нему привязано. При переводе эти слова меняются местами.

Рассмотрим один простой пример — Jane’s cat. Имя Jane в данном случае служит определяющим, к которому привязывается слово cat, но переводим мы эту фразу, переставляя слова местами, и получаем соответственно вот что – кот Джейн.

Если общий падеж не выполняет четко очерченных функций в предложении, то притяжательный определяет отношения между словами, точнее говоря принадлежность. В примере, изложенном выше, прослеживается эта функция – кот принадлежит Джейн, он ее кот.

Притяжательный падеж: примеры

Правила образования

В зависимости от того, относится ли существительное к одушевленной или неодушевленной группе, существуют разные правила построения притяжательного падежа.

Неодушевленные предметы образуют его при помощи предлога и существительными в общем падеже (the beginning of the winter – начало зимы).

Основным правилом образования притяжательной формы является прибавление к определяющему существительному в единственном лице апострофа и окончания s (girl’s book – книга девочки). Она образуется только при помощи апострофа, если существительное в единственном числе заканчивается на такие согласные буквы как –s, –ss и –x (Ross’ car – машина Росса). Если существительное стоит во множественном числе с добавлением окончания -s, то притяжательная форма также образуется только при помощи апострофа (students’ books – книги студентов).

Особенности употребления

Чтобы было легче запомнить, в каких случаях необходимо употреблять притяжательный падеж, различные понятия были упорядочены по следующим группам:

  • Одушевленные существительные (child’s toys).
  • Названия стран, городов, океанов, морей, газет, и организаций (New York’s history — история Нью-Йорка, Britain’s industry — промышленность Британии, the United Nations’ committee — комитет ООН).
  • Понятия расстояния, времени, времен года и частей дня (yesterday’s newspaper — вчерашняя газета, at a mile’s distance — на расстоянии мили).
  • Существительные, которые обозначают технику и ее отдельные части (the ship’s sail — плавание корабля, the plane’s engine — двигатель самолета).
  • Собирательные понятия (the society’s decision — решение общества).
  • Местоимения, которые заменяют собой одушевленное понятие (someone’s book — чья-то книга).
  • Группа устойчивых выражений, где употребление притяжательного падежа сложилось исторически (for safety’s sake — ради безопасности, pin’s head — головка булавки).

Как научиться использовать правила на практике

Если вам трудно разобраться и не получается быстро научиться использовать грамматический материал на практике, попробуйте применить следующие советы.

Во-первых, может помочь перевод. Лучше всего использовать данный метод для разбора части предложения или фразы, в которой содержится изучаемое правило. Во-вторых, любую теорию нужно закреплять на практике, и чем больше упражнений получится сделать, тем лучше. Учитывая степень усвоения материала, можно повысить уровень сложности выполняемых заданий. Выучив материал, следует спустя какое-то время вернуться к нему обратно, чтобы окончательно закрепить знания и понимание темы.

На любом этапе изучения грамматического материала необходимо учиться запоминать примеры, привязанные к правилу – это поможет вспомнить теорию.

Статья рекомендована экспертом: Мария Соломатина

1hello.ru


Смотрите также

 

..:::Новинки:::..

Windows Commander 5.11 Свежая версия.

Новая версия
IrfanView 3.75 (рус)

Обновление текстового редактора TextEd, уже 1.75a

System mechanic 3.7f
Новая версия

Обновление плагинов для WC, смотрим :-)

Весь Winamp
Посетите новый сайт.

WinRaR 3.00
Релиз уже здесь

PowerDesk 4.0 free
Просто - напросто сильный upgrade проводника.

..:::Счетчики:::..

 

     

 

 

.