Работа на тему:
Этический аспект устной и письменной речи
2006
Содержание
Введение. 2
1. Языковые особенности устной речи. 4
2. Этика речевого общения и этикетные формулы речи. 6
§ 2.1. Приветствие. Обращение. 7
§ 2.2. Этикетные формулы.. 8
§ 2.3. Эвфемизация речи. 9
3. Особенности письменной речи. 10
Заключение. 15
Список литературы.. 17
Культура речи - сложное понятие.[1] В быту, в обиходе под этим имеют в виду правильную, грамотную речь. Но культура речи - это еще и целая отрасль языкознания, называемая иногда ортологией. Культура речи как наука о языке как раз и занимается выработкой и упорядочением разнообразных правил, а правила речи интересуют каждого из нас.
Энциклопедия сообщает: «Высокая культура речи предполагает достаточно высокий уровень общей культуры человека, сознательную любовь к языку, культуру мышления. Вершиной речевой культуры, эталоном и «точкой отсчета» явлений, осознаваемых в качестве нормативных, признается литературный язык, где закрепляются и накапливаются, как в сокровищнице, культурные традиции народа, достижения мастеров слова, писателей».
Следовательно, можно сказать, что человек, познавший нормы родного языка, владеет культурой речи, и наоборот, владеющий культурой речи всегда придерживается нормы. Это не исключает, конечно, стилистического разнообразия его речи, а как раз и предполагает такое разнообразие как воплощение речевого мастерства.
Ученые, разрабатывающие проблемы культуры речи, служат живым потребностям общества, осмысляя и совершенствуя речевую практику народа. Они занимаются нормализаторской деятельностью, а также языковой политикой.[2]
Борьба за культуру речи не ослабевает ни на один день. Оценивая тот или иной языковый факт, то или иное речевое употребление, языковеды учитывают, во-первых, насколько этот факт находится в соответствии с языковой системой, с законами языка, его строем, а во-вторых - насколько массово и регулярно воспроизводится этот факт в речи образованных людей - носителей литературного языка.
Талантливый педагог В.А. Сухомлинский писал:[3]
Слово - тончайшее прикосновение к сердцу; оно может стать и нежным, благоуханным цветком, и живой водой, возвращающей веру в добро, и острым ножом, ковырнувшим нежную ткань души, и раскаленным железом, и комьями грязи... Мудрое и доброе слово доставляет радость, глупое и злое, необдуманное и бестактное - приносит беду, словом можно убить - и оживить, ранить - и излечить, посеять смятение и безнадежность - и одухотворить, рассеять сомнения - и повергнуть в уныние, сотворить улыбку - и вызвать слезы, породить веру в человека - и заронить недоверие, вдохновить на труд - и привести в оцепенение силы души.
Среди функциональных разновидностей языка, особое место занимает разговорная речь.
Разговорной является такая речь носителей литературного языка, которая реализуется спонтанно в неофициальной обстановке при непосрёдствённом участии партнеров общения.
Разговорная речь имеет существенные особенности на всех языковых уровнях, и поэтому ее часто рассматривают как особую языковую систему. Поскольку языковые особенности разговорной речи не зафиксированны в грамматиках и словарях ее называют некодифицированной, противопоставляя тем самым кодифицированным функциональным разновидностям языка.[4]
Важно подчеркнуть, что разговорная речь - это особая функциональная разновидность именно литературного языка. Неверно думать, что языковые особенности разговорной речи - это речевые ошибки, которых следует избегать. Отсюда вытекает важное требование к культуре речи: в условиях проявления разговорной речи не следует стремиться говорить по-письменному, хотя надо помнить, что и в разговорной речи могут быть речевые погрешности, их надо отличать от разговорных особенностей.
Функциональная разновидность языка «разговорная речь» исторически сложилась под влиянием правил языкового поведения людей в различных жизненных ситуациях, т. е. под влиянием условий коммуникативного взаимодействия людей. Все нюансы феномена человеческого сознания находят свое выражение в жанрах речи, в способах ее организации. Говорящий человек всегда заявляет о себе как о личности, и только в этом случае возможно установление контакта с другими людьми.
Успешное речевое общение - это осуществление коммуникативной цели инициаторов общения и достижение собеседниками согласия.[5] Обязательными условиями успешного общения являются заинтересованность собеседников в общении, настроенность на мир адресата, умение проникнуть в коммуникативный замысел говорящего, способность собеседников выполнить жесткие требования ситуативного речевого поведения, разгадать «творческий почерк» говорящего при отражении реального положения дел или «картины мира умение прогнозировать «вектор» диалога или полилога. Поэтому центральное понятие успешности речевого общения - понятие языковой компетенции, которая предполагает знание правил грамматики и словаря, умение выражать смысл всеми возможными способами, знание социокультурных норм и стереотипов речевого поведения, которая позволяет соотнести уместность того или иного языкового факта с замыслом говорящего и, наконец, делает возможным выражение собственного осмысления и индивидуального представления информации.
Причины коммуникативных неудач коренятся в незнании языковых норм в различии фоновых знаний говорящего и слушателя, в разнице их социокультурных стереотипов и психологии, а также, в наличии «внешних помех».
Коммуникативные цели собеседников обусловливают речевые стратегии, тактики, модальность и приемы ведения диалога. К составляющим речевого поведения относятся экспрессивность и эмотивность высказываний.
Приемы речевой выразительности являются основой приемов художественной литературы и ораторского искусства; ср. приемы: анафоры, антитезы, гиперболы, литоты; цепочки синонимов, градации, повторы, эпитеты, вопросы без ответа, вопросы самоверификации, метафоры, метонимии, иносказания, намеки, аллюзии, перифразы, переадресацию третьему участнику; такие средства выражения субъективной авторской модальности, как вводные слова и предложения.
Этика речевого общения начинается с соблюдения условий успешного речевого общения: с доброжелательного отношения к адресату, демонстрации заинтересованности в разговоре, «понимающего понимания» - настроенности на мир собеседника, искреннего выражения своего мнения, сочувственного внимания. Это предписывает выражать свои мысли в ясной форме, ориентируясь на мир знаний адресата. В праздноречевых сферах общения в диалогах и полилогах интеллектуального, а также «игрового» или эмоционального характера особую важность приобретает выбор темы и тональности разговора. Сигналами внимания, участия, правильной интерпретации и сочувствия являются не только регулятивные реплики, но и паралингвистические средства - мимика, улыбка, взгляд, жесты, поза. Особая роль при ведении беседы принадлежит взгляду.
Таким образом, речевая этика - это правила должного речевого поведения, основанные на нормах морали, национально-культурных традициях.[6]
Этические нормы воплощаются в специальных этикетных речевых формулах и выражаются в высказываниях целым ансамблем разноуровневых средств: как полнознаменательными словоформами, так и словами неполнознаменательных частей речи.
Главный этический принцип речевого общения - соблюдение паритетности – находит свое выражение, начиная с приветствия и кончая прощанием на всем протяжении разговора.
Приветствие и обращение задают тон всему разговору. В зависимости от социальной роли собеседников, степени близости их выбирается ты-общение или вы-общение и соответственно приветствия здравствуй или здравствуйте, добрый день, привет, салют, приветствую и т. п. Важную роль играет также ситуация общения.
Обращение выполняет контактоустанавливаюшую функцию, является средством интимизации, поэтому на протяжении всей речевой ситуации обращение следует произносить неоднократно; это свидетельствует и о добрых чувствах к собеседнику, и о внимании к его словам.
Национальные и культурные традиции предписывают определенные формы обращения к незнакомым людям. Если в начале века универсальными способами обращения были гражданин и гражданка, то во второй половине XX века большое распространение получили диалектные южные формы обращения по признаку пола - женщина, мужчина. [7]
В последнее время нередко в непринужденной разговорной речи, при обращении к незнакомой женщине употребляется слово дама, однако при обращении к мужчине слово господин используется только в официальной, полуофициальной, клубной обстановке. Выработка одинаково приемлемого обращения к мужчине и к женщине - дело будущего: здесь скажут свое слово социокультурные нормы.
В каждом языке закреплены способы, выражения наиболее частотных и социально значимых коммуникативных намерений. Taк, при выражении просьбы в прощении, извинении принято употреблять прямую, буквальную форму, например, Извини(те), Прости(те).[8] При выражении просьбы принято представлять свои «интересы» в непрямом, небуквальном высказывании смягчая выражение своей заинтересованности и оставляя за адресатом право выбора поступка; например: Не мог бы ты сейчас сходить в магазин?; Ты не сходишь сейчас в магазин? При вопросе Как пройти..? Где находится..? также следует предварить свой вопрос просьбой Вы не могли бы сказать?; Вы не скажете..?
Существуют этикетные формулы поздравлений: сразу после обращения указывается повод, затем пожелания, затем заверения в искренности чувств, подпись. Устные формы некоторых жанров разговорной речи также в значительной степени несут печать ритуализации, которая обусловлена не только речевыми канонами, но и «правилами» жизни, которая проходит в многоаспектном, человеческом «измерении». Это касается таких ритуализованных жанров, как тосты, благодарности, соболезнования, поздравления, приглашения.
Этикетные формулы, фразы к случаю - важная составная часть коммуникативной компетенции; знание их - показатель высокой степени владения языком.
Поддержание культурной атмосферы общения, желание не огорчить собеседника, не оскорбить его косвенно, не. вызвать дискомфортное состояние - все это обязывает говорящего, [9]
во-первых, выбирать эвфемистические номинации,
во-вторых, смягчающий, эвфемистический способ выражения.
Исторически в языковой системе сложились способы перифрастической номинации всего, что оскорбляет вкус и нарушает культурные стереотипы общения. Это перифразы относительно ухода из жизни, половых отношений, физиологических отправлений; например: он покинул нас, скончался, ушел из жизни; название книги Шахетджаняна «1001 вопрос про это» об интимных отношениях.
Смягчающими приемами ведения разговора являются также косвенное информирование, аллюзии, намеки, которые дают понять адресату истинные причины подобной формы высказывания.
Кроме того, смягчение отказа или выговора может реализоваться приемом «смены адресата», при котором делается намек или проецируется речевая ситуация на третьего участника разговора.
В традициях русского речевого этикета запрещается о присутствующих говорить в третьем лице (он, она, они), таким образом, все присутствующие оказываются в одном «наблюдаемом» дейктическом пространстве речевой ситуации «Я - ТЫ (ВЫ) - ЗДЕСЬ - СЕЙЧАС». Так показывается уважительное отношение ко всем участникам общения.
Принято считать, что Ты-общение всегда является проявлением душевного согласия и духовной близости и что переход на Ты-общение является попыткой интимизаций отношений.
Паритетные отношения как главная составляющая общения не отменяют возможности выбора Вы-обшения и Ты-общения в зависимости от нюансов социальных ролей и психологических дистанций.
Один и те же участники общения в различных ситуациях могут употреблять местоимения «вы» и «ты» в неофициальной обстановке. Это может свидетельствовать об отчуждении, о желании ввести в речевую ситуацию элементы ритуального обращения.
Основной, если не единственной, формой реализации разговорной речи является устная форма.
К письменной форме разговорной речи можно отнести только записки и другие подобные жанры. Так, сидя на собрании, можно написать приятелю Уйдем? - и в условиях данной ситуации и соответствующих фоновых знаний будет ясно, о чем идет речь. Существует мнение, что все особенности разговорной речи порождаются не условиями ее реализации, а именно устной формой. Другими словами, считается, что нечитаемые официальные публичные устные тексты строятся так же, как и неофициальные спонтанные. [10]
Так ли это? Вне всякого сомнения, всякий устный публичный текст, не читаемый «по бумажке», имеет, свои существенные особенности.
Известная исследовательница устных текстов О. А. Лаптева, которой и принадлежит версия об устности как ведущем признаке некодифицированных текстов, справедливо отмечает особый, неизвестный письменным текстам, характер членения любых устных нечитаемых текстов.[11]
Говорящий формирует высказывание и текст в целом. Он формирует св.ой стиль письменной речи, «точку зрения» при отражении в речи каких-то событий, явлений, фактов, фрагментов «картины мира». Роль говорящего проявляется и в способе линейной организации речи, в выборе главного «участника действия»; например, синтаксическая позиция в начале предложения предназначена для обозначения того, о чем (о ком) говорится в предложении, то есть для темы высказывания; и от того, что именно говорящий делает темой, зависит вид синтаксической конструкции и ее смысл.
Необходимым условием жанра речевого общения является искренность, которая возможна при внутренней близости родственных или дружелюбно настроенных людей. «Характерный для понятия искренности контекст согласия соответствует этимологическому значению слова: искренний означало «близкий, приближенный, находящийся рядом». Какой бы модус ни преобладал в письме, сам факт адресации своих чувств-мыслей в письменной форме, предполагающей несиюминутное прочтение, свидетельствует о существовании у автора возможности использовать естественный способ экспликации себя как личности.
Регулярность переписки определяется рядом факторов:[12]
a. отношениями между участниками этого вида речевого общения;
b. внешними обстоятельствами переписки;
c. актуальностью для адресата тем;
d. частотностью переписки.
И. Н. Кручинина, анализируя стилистические особенности этого жанра, приходит к выводу о том, что непринужденность отношений с адресатом - главное условие переписки, а «отсутствие этой предпосылки обычно сразу же ощущается как препятствие для общения [13]
Стихия разговорной речи в письме сказывается в диссонансе линейных синтаксических связей; это свидетельствует о «быстром проговаривании» пишущего, о произвольном характере тематических элементов в ходе изложения мыслей. Эта тенденция «нанизывания», тематически важных, с точки зрения автора письма, элементов характерно и для формирования всей структуры письма: письмо может быть тематически дискретным, насыщенным ассоциативными элементами и добавочными сообщениями.
Прагматическое условие солидарности и согласия в жанре письма находит свое формальное выражение в «формулах» приветствия и прощания, берущих свое начало в глубине веков.
Вот мнение по этому поводу известного лингвиста Д. М. Пешковского: «Говорить литературно, то есть в полном согласии с законами письменной речи, и в то же время с учетом особенностей устной речи и отличия психики слушателей от психики читателей, не менее трудно, чем говорить просто литературно. Это особый вид собственно литературной речи - вид, который я бы назвал подделкой письменной речи под устную. Такая подделка действительно необходима в той или иной степени во всех публичных выступлениях, но она ничего общего не имеет с тем случаем, когда оратор не умеет справиться со стихией устной речи или не умеет ориентироваться в должной мере на письменную»
Разговорность может опустить ее до бытового уровня. И оратор должен постоянно балансировать, выбирая оптимальный стиль речи. Кстати, установлено, что при восприятии письменной речи человек воспроизводит потом лишь 50% полученного сообщения. При восприятии того же сообщения, построенного по законам устного изложения мысли, воспроизводится уже 90% содержания.[14]
Установилось своеобразное соотношение форм реализации с основными функциями специального языка: в функции накопления и передачи знаний «письменная (точнее, печатная) речь занимает почти монопольное положение»; в функции распространения знаний преимущество также на стороне письменной речи; в профессиональном общении ведущей остается устная речь.
Итак, деловая речь есть, по существу, совокупность стандартов письменной речи, необходимых в официально-деловых отношениях. Эти стандарты включают в себя как формы документации, так и соответствующие им способы речевого изложения. Тезис о высокой регламентированности официально-деловой речи находит свое подтверждение не только в обязательных требованиях к построению и составлению документов, но и в возможности нормализации - внесения изменений в правила построения и составления документов в процессе их унификации. Это касается обеих сторон документа его формы и его языка.
В настоящее время текстовые и языковые нормы деловой речи испытывают давление со стороны все шире развивающегося способа составления, хранения и передачи документов при помощи электронно-вычислительной техники.
Имеет место «автоматизация информационных процессов в аппарате управления», академик А. П. Ершов называет это «компьютеризацией деловой прозы».[15] По его мнению, деловая проза «всегда внутренне формализована», это «лингвистический феномен, который, сохраняя многие свойства языка в целом, в то же время самой своей сутью подготовлен для того, чтобы стать объектом механизации», благодаря «регламентирующему действию формальной модели, лежащей в основе данной области производственных отношений».
Итак, деловая речь есть, по существу, совокупность стандартов письменной речи, необходимых в официально-деловых отношениях.
Эти стандарты включают в себя как формы документации, так и соответствующие им способы речевого изложения.
Тезис о высокой регламентированности официально-деловой речи находит свое подтверждение не только в обязательных требованиях к построению и составлению документов, но и в возможности нормализации - внесения изменений в правила построения и составления документов в процессе их унификации. Это касается обеих сторон документа - его формы и его языка.[16]
Разговорная речь имеет свою эстетическую атмосферу, которая обусловлена глубинными процессами, соединяющими человека с обществом и культурой.
Исторически сложились относительно устойчивые формы речевого общения - жанры. Все жанры подчинены правилам речевой этики и языковым канонам. Этика речевого общения предписывает говорящему и слушающему создание благожелательной тональности разговора, которая приводит к согласию и успешности диалога.
Современное общество характеризуется интенсивным развитием речевых коммуникаций. Техника рождает новые формы речевой связи, следствием чего становится появление не только новых видов и жанров общения, но и новых учебных коммуникативных дисциплин. ХХ век существенно обогатил состав наук, занимающихся речью.
К ним следует отнести и культуру речи, и стилистику, и прагматику, и речевой этикет, и психолингвистику, и лингвистику текста, и психологию общения и мн. др.
Большинство дисциплин, введенных в образовательный процесс в рамках общественно-политических, экономических и даже технических специальностей, имеет прямое отношение к филологии или словесным наукам. К ним придется отнести связи с общественностью, менеджмент и администрирование, различные бизнес-коммуникации и многие подобные дисциплины. Реальная речевая практика массовой информации говорит о том, что ведение пиаровских акций во время проведения парламентских или президентских выборов есть не что иное, как искусство убедительной и эффективной речи, которое всегда в европейской культуре называлось риторикой, а ныне в связи с новыми тенденциями массовой культуры получает разные новые именования.
Тем не менее, если мы хотим не потеряться в истории филологических наук и речевой культуры, сегодня имеет смысл говорить именно о риторике, которая в последние 25 лет восстановлена в России как научный и учебный предмет, о чем свидетельствуют обширные научные исследования и преподавание в школе и вузах.[17] Чтобы избежать некорректных толкований, определим предмет риторики, каким он представляется и в развитии русской филологической науки, и в современной теории и практике.
1. Акишина А. А., Формановская Н. И. Русский речевой этикет.- М.: Рус. яз. 1978
2. Боровой Л. Я. Диалог, или Размена чувств п мыслей.- М.: Сов. писатель, 1969.
3. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура.- М.: Рус. яз., 1976
4. Гольдин В. Е. Этикет и речь /Сарат. ун-т, Саратов, 1978
5. Диалогическая речь. Монологическая речь лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990
6. Родос В.Б. Теория и практика полемики. Томск, 1989
7. Одинцов В. В. Культура спора.- Р\с. речь, 1976, № 4,
8. Соловьева А. К. О некоторых общих вопросах диалога.- Вопр. языкознания, 1965, № 6,
9. Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М., 1996
10. Якубинский Л.П. О диалогической речи// Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986
www.referatmix.ru
17
Работа на тему:
Этический аспект устной и письменной речи
2006
Содержание
В быту, в обиходе под этим имеют в виду правильную, грамотную речь. Но культура речи - это еще и целая отрасль языкозна-ния, называемая иногда ортологией. Культура речи как наука о языке как раз и занимается выработкой и упо-рядочением разнообразных правил, а правила речи ин-тересуют каждого из нас.
Энциклопедия сообщает: «Высокая культура речи предполагает достаточно высокий уровень общей куль-туры человека, сознательную любовь к языку, культуру мышления. Вершиной речевой культуры, эталоном и «точкой отсчета» явлений, осознаваемых в качестве нормативных, признается литературный язык, где за-крепляются и накапливаются, как в сокровищнице, культурные традиции народа, достижения мастеров сло-ва, писателей».Следовательно, можно сказать, что человек, позна-вший нормы родного языка, владеет культурой речи, и наоборот, владеющий культурой речи всегда придержи-вается нормы. Это не исключает, конечно, стилистического разнообразия его речи, а как раз и предполагает такое разнообразие как воплощение речевого мастерст-ва. Ученые, разрабатывающие проблемы культуры речи, служат живым потребностям общества, осмысляя и со-вершенствуя речевую практику народа. Они занимаются нормализаторской деятельностью, а также языковой политикой. Гольдин В. Е. Этикет и речь /Сарат. ун-т, Саратов, 1978Борьба за культуру речи не ослабевает ни на один день. Оценивая тот или иной языковый факт, то или иное речевое употребление, языковеды учитывают, во-первых, насколько этот факт находится в соответствии с языко-вой системой, с законами языка, его строем, а во-вто-рых - насколько массово и регулярно воспроизводится этот факт в речи образованных людей - носителей ли-тературного языка.
Талантливый педагог В.А. Сухомлинский писал: Гольдин В. Е. Этикет и речь /Сарат. ун-т, Саратов, 1978Слово - тончайшее прикосновение к сер-дцу; оно может стать и нежным, благоухан-ным цветком, и живой водой, возвращаю-щей веру в добро, и острым ножом, ковыр-нувшим нежную ткань души, и раскаленным железом, и комьями грязи... Мудрое и доб-рое слово доставляет радость, глупое и злое, необдуманное и бестактное - приносит беду, словом можно убить - и оживить, ранить - и излечить, посеять смятение и безнадежность - и одухотворить, рассеять сомнения - и повергнуть в уныние, сотво-рить улыбку - и вызвать слезы, породить веру в человека - и заронить недоверие, вдохновить на труд - и привести в оцепе-нение силы души.1. Языковые особенности устной речиСреди функциональных разновидностей языка, особое место занимает разговорная речь. Разговорной является такая речь носи-телей литературного языка, которая реализуется спонтанно в неофициальной обста-новке при непосрёдствённом участии партнеров общения. Разго-ворная речь имеет существенные особенности на всех языковых уровнях, и поэтому ее часто рассматривают как особую языковую систему. Поскольку языковые особенности разговорной речи не зафиксированны в грамматиках и словарях ее называют некодифицированной, противопоставляя тем самым кодифицированным функ-циональным разновидностям языка. Якубинский Л.П. О диалогической речи// Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986Важно подчеркнуть, что разговорная речь - это особая функциональная разновидность именно литературного языка. Не-верно думать, что языковые особенности разговорной речи - это речевые ошибки, которых следует избегать. Отсюда вытекает важ-ное требование к культуре речи: в условиях проявления разговор-ной речи не следует стремиться говорить по-письменному, хотя надо помнить, что и в разговорной речи могут быть речевые погрешнос-ти, их надо отличать от разговорных особенностей.Функциональная разновидность языка «разговорная речь» ис-торически сложилась под влиянием правил языкового поведения людей в различных жизненных ситуациях, т. е. под влиянием усло-вий коммуникативного взаимодействия людей. Все нюансы феномена человеческого сознания находят свое выражение в жанрах речи, в способах ее организации. Говорящий человек всегда заяв-ляет о себе как о личности, и только в этом случае возможно уста-новление контакта с другими людьми.Успешное речевое общение - это осуществление коммуника-тивной цели инициаторов общения и достижение собеседниками согласия. Якубинский Л.П. О диалогической речи// Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986 Обязательными условиями успешного общения являются заинтересованность собеседников в общении, настроенность на мир адресата, умение проникнуть в коммуникативный замысел говорящего, способность собеседников выполнить жесткие требования ситуативного речевого поведения, разгадать «творческий почерк» го-ворящего при отражении реального положения дел или «картины мира умение прогнозировать «вектор» диалога или полилога. Поэ-тому центральное понятие успешности речевого общения - поня-тие языковой компетенции, которая предполагает знание правил грамматики и словаря, умение выражать смысл всеми возможными способами, знание социокультурных норм и стереотипов рече-вого поведения, которая позволяет соотнести уместность того или иного языкового факта с замыслом говорящего и, наконец, де-лает возможным выражение собственного осмысления и индивиду-ального представления информации.Причины коммуникативных неудач коренятся в незнании языковых норм в различии фоновых знаний говорящего и слушателя, в разнице их социокультурных стереотипов и психологии, а также, в наличии «внешних помех».
Коммуникативные цели собеседников обусловливают речевые стратегии, тактики, модальность и приемы ведения диалога. К со-ставляющим речевого поведения относятся экспрессивность и эмотивность высказываний.
Приемы речевой выразительности являются основой приемов художественной литературы и ораторского искусства; ср. приемы: анафоры, антитезы, гиперболы, литоты; цепочки синонимов, градации, повторы, эпитеты, вопросы без ответа, вопросы самоверифи-кации, метафоры, метонимии, иносказания, намеки, аллюзии, пе-рифразы, переадресацию третьему участнику; такие средства вы-ражения субъективной авторской модальности, как вводные слова и предложения.
2. Этика речевого общения и этикетные формулы речиЭтика речевого общения начинается с соблюдения условий успешного речевого общения: с доброжелательного отношения к адресату, демонстрации заинтересованности в разговоре, «понима-ющего понимания» - настроенности на мир собеседника, искрен-него выражения своего мнения, сочувственного внимания. Это пред-писывает выражать свои мысли в ясной форме, ориентируясь на мир знаний адресата. В праздноречевых сферах общения в диало-гах и полилогах интеллектуального, а также «игрового» или эмоци-онального характера особую важность приобретает выбор темы и тональности разговора. Сигналами внимания, участия, правильной интерпретации и сочувствия являются не только регулятивные реплики, но и паралингвистические средства - мимика, улыбка, взгляд, жесты, поза. Особая роль при ведении беседы принадлежит взгляду.Таким образом, речевая этика - это правила должного речевого поведения, основанные на нормах морали, националь-но-культурных традициях. Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М., 1996Этические нормы воплощаются в специальных этикетных ре-чевых формулах и выражаются в высказываниях целым ансам-блем разноуровневых средств: как полнознаменательными слово-формами, так и словами неполнознаменательных частей речи.
Главный этический принцип речевого общения - соблюдение паритетности - находит свое выражение, начиная с приветствия и кончая прощанием на всем протяжении разговора.§ 2.1. Приветствие. ОбращениеПриветствие и обращение задают тон всему разговору. В за-висимости от социальной роли собеседников, степени близости их выбирается ты-общение или вы-общение и соответственно привет-ствия здравствуй или здравствуйте, добрый день, привет, салют, приветствую и т. п. Важную роль играет также ситуация общения.Обращение выполняет контактоустанавливаюшую функцию, является средством интимизации, поэтому на протяжении всей ре-чевой ситуации обращение следует произносить неоднократно; это свидетельствует и о добрых чувствах к собеседнику, и о внимании к его словам. Национальные и культурные традиции предписывают опреде-ленные формы обращения к незнакомым людям. Если в начале века универсальными способами обращения были гражданин и гражданка, то во второй половине XX века большое распространение по-лучили диалектные южные формы обращения по признаку пола - женщина, мужчина. Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М., 1996В последнее время нередко в непринужден-ной разговорной речи, при обращении к незнакомой женщине упот-ребляется слово дама, однако при обращении к мужчине слово гос-подин используется только в официальной, полуофициальной, клуб-ной обстановке. Выработка одинаково приемлемого обращения к мужчине и к женщине - дело будущего: здесь скажут свое слово социокультурные нормы.§ 2.2. Этикетные формулыВ каждом языке закреплены способы, выражения наиболее частотных и социально значимых коммуникативных намерений. Taк, при выражении просьбы в про-щении, извинении принято употреблять прямую, буквальную фор-му, например, Извини(те), Прости(те). Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура.- М.: Рус. яз., 1976При выражении просьбы принято представлять свои «интересы» в непрямом, небуквальном высказывании смягчая выражение своей заинтересованности и оставляя за адресатом право выбора поступка; например: Не мог бы ты сейчас сходить в магазин?; Ты не сходишь сейчас в мага-зин? При вопросе Как пройти..? Где находится..? также следует предварить свой вопрос просьбой Вы не могли бы сказать?; Вы не скажете..?
Существуют этикетные формулы поздравлений: сразу после обращения указывается повод, затем пожелания, затем заверения в искренности чувств, подпись. Устные формы некоторых жанров раз-говорной речи также в значительной степени несут печать ритуализации, которая обусловлена не только речевыми канонами, но и «пра-вилами» жизни, которая проходит в многоаспектном, человеческом «измерении». Это касается таких ритуализованных жанров, как тос-ты, благодарности, соболезнования, поздравления, приглашения.
Этикетные формулы, фразы к случаю - важная составная часть коммуникативной компетенции; знание их - показатель вы-сокой степени владения языком.§ 2.3. Эвфемизация речиПоддержание культурной атмосферы общения, желание не огорчить собеседника, не оскорбить его косвенно, не. вызвать дискомфортное состояние - все это обязы-вает говорящего, Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура.- М.: Рус. яз., 1976во-первых, выбирать эвфемистические номинации, во-вторых, смягчающий, эвфемистический способ выражения.Исторически в языковой системе сложились способы перифрастической номинации всего, что оскорбляет вкус и нарушает куль-турные стереотипы общения. Это перифразы относительно ухода из жизни, половых отношений, физиологических отправлений; на-пример: он покинул нас, скончался, ушел из жизни; название кни-ги Шахетджаняна «1001 вопрос про это» об интимных отношениях.
Смягчающими приемами ведения разговора являются также косвенное информирование, аллюзии, намеки, которые дают по-нять адресату истинные причины подобной формы высказыва-ния. Кроме того, смягчение отказа или выговора может реализоваться приемом «смены адресата», при котором делается намек или проецируется речевая ситуация на третьего участника разговора. В традициях русского речевого этикета запрещается о присутствующих говорить в третьем лице (он, она, они), таким обра-зом, все присутствующие оказываются в одном «наблюдаемом» дейктическом пространстве речевой ситуации «Я - ТЫ (ВЫ) - ЗДЕСЬ - СЕЙЧАС». Так показывается уважительное отношение ко всем участникам общения.Принято считать, что Ты-общение всегда является проявле-нием душевного согласия и духовной близости и что переход на Ты-общение является попыткой интимизаций отношений.Паритетные отношения как главная составляющая общения не отменяют возможности выбора Вы-обшения и Ты-общения в зависи-мости от нюансов социальных ролей и психологических дистанций.
Один и те же участники общения в различных ситуациях мо-гут употреблять местоимения «вы» и «ты» в неофициальной обста-новке. Это может свидетельствовать об отчуждении, о желании ввес-ти в речевую ситуацию элементы ритуального обращения.
3. Особенности письменной речиОсновной, если не единственной, формой реализации разго-ворной речи является устная форма.
К письменной форме разго-ворной речи можно отнести только записки и другие подобные жан-ры. Так, сидя на собрании, можно написать приятелю Уйдем? - и в условиях данной ситуации и соответствующих фоновых знаний будет ясно, о чем идет речь. Сущест-вует мнение, что все особенности разговорной речи порождаются не условиями ее реализации, а именно устной формой. Другими словами, считается, что нечитаемые официальные публичные устные текс-ты строятся так же, как и неофициальные спонтанные. Акишина А. А., Формановская Н. И. Русский речевой этикет.- М.: Рус. яз. 1978Так ли это? Вне всякого сомнения, вся-кий устный публичный текст, не читаемый «по бумажке», имеет, свои существенные особенности.
Известная исследовательница уст-ных текстов О. А. Лаптева, которой и принадлежит версия об устности как ведущем признаке некодифицированных текстов, спра-ведливо отмечает особый, неизвестный письменным текстам, ха-рактер членения любых устных нечитаемых текстов. Акишина А. А., Формановская Н. И. Русский речевой этикет.- М.: Рус. яз. 1978Говорящий формирует высказывание и текст в целом. Он фор-мирует св.ой стиль письменной речи, «точку зрения» при отраже-нии в речи каких-то событий, явлений, фактов, фрагментов «кар-тины мира». Роль говорящего проявляется и в способе линейной организации речи, в выборе главного «участника действия»; напри-мер, синтаксическая позиция в начале предложения предназначе-на для обозначения того, о чем (о ком) говорится в предложении, то есть для темы высказывания; и от того, что именно говорящий де-лает темой, зависит вид синтаксической конструкции и ее смысл.
Необходимым условием жанра речевого общения является искренность, которая возможна при внутренней близости родственных или дружелюбно настроенных людей. «Ха-рактерный для понятия искренности контекст согласия соответст-вует этимологическому значению слова: искренний означало «близ-кий, приближенный, находящийся рядом». Какой бы модус ни преобладал в письме, сам факт адресации своих чувств-мыслей в письменной форме, предполагающей несиюминутное прочтение, свидетельствует о существовании у автора возможности использо-вать естественный способ экспликации себя как личности.
Регулярность переписки определяется рядом факторов: Акишина А. А., Формановская Н. И. Русский речевой этикет.- М.: Рус. яз. 1978a. от-ношениями между участниками этого вида речевого общения;
b. внеш-ними обстоятельствами переписки;
c. актуальностью для адресата тем;
d. частотностью переписки.
И. Н. Кручинина, анализируя стилистические особенности это-го жанра, приходит к выводу о том, что непринужденность отноше-ний с адресатом - главное условие переписки, а «отсутствие этой предпосылки обычно сразу же ощущается как препятствие для общения Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М., 1996
Стихия разговорной речи в письме сказывается в диссонансе линейных синтаксических связей; это свидетельствует о «быстром проговаривании» пишущего, о произвольном характере тематичес-ких элементов в ходе изложения мыслей. Эта тенденция «нанизывания», тематически важных, с точки зрения автора письма, элементов характерно и для форми-рования всей структуры письма: письмо может быть тематически дискретным, насыщенным ассоциативными элементами и добавоч-ными сообщениями.
Прагматическое условие солидарности и согласия в жанре письма находит свое формальное выражение в «формулах» при-ветствия и прощания, берущих свое начало в глубине веков.
Вот мнение по этому поводу известного лингвиста Д. М. Пешковского: «Говорить литературно, то есть в полном согласии с законами пись-менной речи, и в то же время с учетом особенностей устной речи и отличия психики слушателей от психики читателей, не менее трудно, чем говорить просто литературно. Это особый вид собственно лите-ратурной речи - вид, который я бы назвал подделкой письменной речи под устную. Такая подделка действительно необходима в той или иной степени во всех публичных выступлениях, но она ничего общего не имеет с тем случаем, когда оратор не умеет справиться со стихией устной речи или не умеет ориентироваться в должной мере на письменную»
Разговорность может опустить ее до бытового уровня. И оратор должен постоянно балансировать, выбирая оптимальный стиль речи. Кстати, установлено, что при восприятии письменной речи человек воспроизводит потом лишь 50% полученного сообще-ния. При восприятии того же сообщения, построенного по законам устного изложения мысли, воспроизводится уже 90% содержания. Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М., 1996
Установилось своеобразное соотношение форм реализации с основными функциями специального языка: в функции накопления и передачи знаний «письменная (точнее, печатная) речь занимает почти монопольное положение»; в функции распространения зна-ний преимущество также на стороне письменной речи; в професси-ональном общении ведущей остается устная речь.
Итак, деловая речь есть, по существу, совокупность стандар-тов письменной речи, необходимых в официально-деловых отноше-ниях. Эти стандарты включают в себя как формы документации, так и со-ответствующие им способы речевого изложения. Тезис о высокой регламентированности официально-деловой речи находит свое под-тверждение не только в обязательных требованиях к построению и составлению документов, но и в возможности нормализации - вне-сения изменений в правила построения и составления документов в процессе их унификации. Это касается обеих сторон документа его формы и его языка.
В настоящее время текстовые и языковые нормы деловой речи испытывают давление со стороны все шире развивающегося спосо-ба составления, хранения и передачи документов при помощи элек-тронно-вычислительной техники.
Имеет место «автоматизация ин-формационных процессов в аппарате управления», академик А. П. Ершов называет это «компьютеризацией деловой прозы». Гольдин В. Е. Этикет и речь /Сарат. ун-т, Саратов, 1978
По его мнению, деловая проза «всегда внутренне формали-зована», это «лингвистический феномен, который, сохраняя многие свойства языка в целом, в то же время самой своей сутью подготовлен для того, чтобы стать объектом механизации», благо-даря «регламентирующему действию формальной модели, лежа-щей в основе данной области производственных отношений».
Итак, деловая речь есть, по существу, совокупность стандар-тов письменной речи, необходимых в официально-деловых отноше-ниях.
Эти стандарты включают в себя как формы документации, так и со-ответствующие им способы речевого изложения.
Тезис о высокой регламентированности официально-деловой речи находит свое под-тверждение не только в обязательных требованиях к построению и составлению документов, но и в возможности нормализации - вне-сения изменений в правила построения и составления документов в процессе их унификации. Это касается обеих сторон документа - его формы и его языка. Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М., 1996
ЗаключениеРазговорная речь имеет свою эстетическую атмосферу, кото-рая обусловлена глубинными процессами, соединяющими человека с обществом и культурой.
Исторически сложились относительно устойчивые формы ре-чевого общения - жанры. Все жанры подчинены правилам рече-вой этики и языковым канонам. Этика речевого общения предписы-вает говорящему и слушающему создание благожелательной то-нальности разговора, которая приводит к согласию и успешности диалога.Современное общество характеризуется интенсивным развитием речевых коммуникаций. Техника рождает новые формы речевой связи, следствием чего становится появление не только новых видов и жанров общения, но и новых учебных коммуникативных дисциплин. ХХ век существенно обогатил состав наук, занимающихся речью.К ним следует отнести и культуру речи, и стилистику, и прагматику, и речевой этикет, и психолингвистику, и лингвистику текста, и психологию общения и мн. др.
Большинство дисциплин, введенных в образовательный процесс в рамках общественно-политических, экономических и даже технических специальностей, имеет прямое отношение к филологии или словесным наукам. К ним придется отнести связи с общественностью, менеджмент и администрирование, различные бизнес-коммуникации и многие подобные дисциплины. Реальная речевая практика массовой информации говорит о том, что ведение пиаровских акций во время проведения парламентских или президентских выборов есть не что иное, как искусство убедительной и эффективной речи, которое всегда в европейской культуре называлось риторикой, а ныне в связи с новыми тенденциями массовой культуры получает разные новые именования.
Тем не менее, если мы хотим не потеряться в истории филологических наук и речевой культуры, сегодня имеет смысл говорить именно о риторике, которая в последние 25 лет восстановлена в России как научный и учебный предмет, о чем свидетельствуют обширные научные исследования и преподавание в школе и вузах. Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М., 1996Чтобы избежать некорректных толкований, определим предмет риторики, каким он представляется и в развитии русской филологической науки, и в современной теории и практике.
Список литературы1. Акишина А. А., Формановская Н. И. Русский речевой этикет.- М.: Рус. яз. 1978
2. Боровой Л. Я. Диалог, или Размена чувств п мыслей.- М.: Сов. писатель, 1969.
3. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура.- М.: Рус. яз., 1976
4. Гольдин В. Е. Этикет и речь /Сарат. ун-т, Саратов, 1978
5. Диалогическая речь. Монологическая речь лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990
6. Родос В.Б. Теория и практика полемики. Томск, 1989
7. Одинцов В. В. Культура спора.- Р\с. речь, 1976, № 4,
8. Соловьева А. К. О некоторых общих вопросах диалога.- Вопр. языкознания, 1965, № 6,
9. Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М., 1996
10. Якубинский Л.П. О диалогической речи// Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986
referatwork.ru
Работа на тему:
Этический аспект устной и письменной речи
2006
Содержание
Введение. 2
1. Языковые особенности устной речи. 4
2. Этика речевого общения и этикетные формулы речи. 6
§ 2.1. Приветствие. Обращение. 7
§ 2.2. Этикетные формулы.. 8
§ 2.3. Эвфемизация речи. 9
3. Особенности письменной речи. 10
Заключение. 15
Список литературы.. 17
ВведениеКультура речи - сложное понятие.[1] В быту, в обиходе под этим имеют в виду правильную, грамотную речь. Но культура речи - это еще и целая отрасль языкознания, называемая иногда ортологией. Культура речи как наука о языке как раз и занимается выработкой и упорядочением разнообразных правил, а правила речи интересуют каждого из нас.
Энциклопедия сообщает: «Высокая культура речи предполагает достаточно высокий уровень общей культуры человека, сознательную любовь к языку, культуру мышления. Вершиной речевой культуры, эталоном и «точкой отсчета» явлений, осознаваемых в качестве нормативных, признается литературный язык, где закрепляются и накапливаются, как в сокровищнице, культурные традиции народа, достижения мастеров слова, писателей».
Следовательно, можно сказать, что человек, познавший нормы родного языка, владеет культурой речи, и наоборот, владеющий культурой речи всегда придерживается нормы. Это не исключает, конечно, стилистического разнообразия его речи, а как раз и предполагает такое разнообразие как воплощение речевого мастерства.
Ученые, разрабатывающие проблемы культуры речи, служат живым потребностям общества, осмысляя и совершенствуя речевую практику народа. Они занимаются нормализаторской деятельностью, а также языковой политикой.[2]
Борьба за культуру речи не ослабевает ни на один день. Оценивая тот или иной языковый факт, то или иное речевое употребление, языковеды учитывают, во-первых, насколько этот факт находится в соответствии с языковой системой, с законами языка, его строем, а во-вторых - насколько массово и регулярно воспроизводится этот факт в речи образованных людей - носителей литературного языка.
Талантливый педагог В.А. Сухомлинский писал:[3]
Слово - тончайшее прикосновение к сердцу; оно может стать и нежным, благоуханным цветком, и живой водой, возвращающей веру в добро, и острым ножом, ковырнувшим нежную ткань души, и раскаленным железом, и комьями грязи... Мудрое и доброе слово доставляет радость, глупое и злое, необдуманное и бестактное - приносит беду, словом можно убить - и оживить, ранить - и излечить, посеять смятение и безнадежность - и одухотворить, рассеять сомнения - и повергнуть в уныние, сотворить улыбку - и вызвать слезы, породить веру в человека - и заронить недоверие, вдохновить на труд - и привести в оцепенение силы души.
1. Языковые особенности устной речи
Среди функциональных разновидностей языка, особое место занимает разговорная речь.
Разговорной является такая речь носителей литературного языка, которая реализуется спонтанно в неофициальной обстановке при непосрёдствённом участии партнеров общения.
Разговорная речь имеет существенные особенности на всех языковых уровнях, и поэтому ее часто рассматривают как особую языковую систему. Поскольку языковые особенности разговорной речи не зафиксированны в грамматиках и словарях ее называют некодифицированной, противопоставляя тем самым кодифицированным функциональным разновидностям языка.[4]
Важно подчеркнуть, что разговорная речь - это особая функциональная разновидность именно литературного языка. Неверно думать, что языковые особенности разговорной речи - это речевые ошибки, которых следует избегать. Отсюда вытекает важное требование к культуре речи: в условиях проявления разговорной речи не следует стремиться говорить по-письменному, хотя надо помнить, что и в разговорной речи могут быть речевые погрешности, их надо отличать от разговорных особенностей.
Функциональная разновидность языка «разговорная речь» исторически сложилась под влиянием правил языкового поведения людей в различных жизненных ситуациях, т. е. под влиянием условий коммуникативного взаимодействия людей. Все нюансы феномена человеческого сознания находят свое выражение в жанрах речи, в способах ее организации. Говорящий человек всегда заявляет о себе как о личности, и только в этом случае возможно установление контакта с другими людьми.
Успешное речевое общение - это осуществление коммуникативной цели инициаторов общения и достижение собеседниками согласия.[5] Обязательными условиями успешного общения являются заинтересованность собеседников в общении, настроенность на мир адресата, умение проникнуть в коммуникативный замысел говорящего, способность собеседников выполнить жесткие требования ситуативного речевого поведения, разгадать «творческий почерк» говорящего при отражении реального положения дел или «картины мира умение прогнозировать «вектор» диалога или полилога. Поэтому центральное понятие успешности речевого общения - понятие языковой компетенции, которая предполагает знание правил грамматики и словаря, умение выражать смысл всеми возможными способами, знание социокультурных норм и стереотипов речевого поведения, которая позволяет соотнести уместность того или иного языкового факта с замыслом говорящего и, наконец, делает возможным выражение собственного осмысления и индивидуального представления информации.
Причины коммуникативных неудач коренятся в незнании языковых норм в различии фоновых знаний говорящего и слушателя, в разнице их социокультурных стереотипов и психологии, а также, в наличии «внешних помех».
Коммуникативные цели собеседников обусловливают речевые стратегии, тактики, модальность и приемы ведения диалога. К составляющим речевого поведения относятся экспрессивность и эмотивность высказываний.
Приемы речевой выразительности являются основой приемов художественной литературы и ораторского искусства; ср. приемы: анафоры, антитезы, гиперболы, литоты; цепочки синонимов, градации, повторы, эпитеты, вопросы без ответа, вопросы самоверификации, метафоры, метонимии, иносказания, намеки, аллюзии, перифразы, переадресацию третьему участнику; такие средства выражения субъективной авторской модальности, как вводные слова и предложения.
2. Этика речевого общения и этикетные формулы речи
Этика речевого общения начинается с соблюдения условий успешного речевого общения: с доброжелательного отношения к адресату, демонстрации заинтересованности в разговоре, «понимающего понимания» - настроенности на мир собеседника, искреннего выражения своего мнения, сочувственного внимания. Это предписывает выражать свои мысли в ясной форме, ориентируясь на мир знаний адресата. В праздноречевых сферах общения в диалогах и полилогах интеллектуального, а также «игрового» или эмоционального характера особую важность приобретает выбор темы и тональности разговора. Сигналами внимания, участия, правильной интерпретации и сочувствия являются не только регулятивные реплики, но и паралингвистические средства - мимика, улыбка, взгляд, жесты, поза. Особая роль при ведении беседы принадлежит взгляду.
Таким образом, речевая этика - это правила должного речевого поведения, основанные на нормах морали, национально-культурных традициях.[6]
Этические нормы воплощаются в специальных этикетных речевых формулах и выражаются в высказываниях целым ансамблем разноуровневых средств: как полнознаменательными словоформами, так и словами неполнознаменательных частей речи.
Главный этический принцип речевого общения - соблюдение паритетности – находит свое выражение, начиная с приветствия и кончая прощанием на всем протяжении разговора.
Приветствие и обращение задают тон всему разговору. В зависимости от социальной роли собеседников, степени близости их выбирается ты-общение или вы-общение и соответственно приветствия здравствуй или здравствуйте, добрый день, привет, салют, приветствую и т. п. Важную роль играет также ситуация общения.
Обращение выполняет контактоустанавливаюшую функцию, является средством интимизации, поэтому на протяжении всей речевой ситуации обращение следует произносить неоднократно; это свидетельствует и о добрых чувствах к собеседнику, и о внимании к его словам.
Национальные и культурные традиции предписывают определенные формы обращения к незнакомым людям. Если в начале века универсальными способами обращения были гражданин и гражданка, то во второй половине XX века большое распространение получили диалектные южные формы обращения по признаку пола - женщина, мужчина. [7]
В последнее время нередко в непринужденной разговорной речи, при обращении к незнакомой женщине употребляется слово дама, однако при обращении к мужчине слово господин используется только в официальной, полуофициальной, клубной обстановке. Выработка одинаково приемлемого обращения к мужчине и к женщине - дело будущего: здесь скажут свое слово социокультурные нормы.
В каждом языке закреплены способы, выражения наиболее частотных и социально значимых коммуникативных намерений. Taк, при выражении просьбы в прощении, извинении принято употреблять прямую, буквальную форму, например, Извини(те), Прости(те).[8] При выражении просьбы принято представлять свои «интересы» в непрямом, небуквальном высказывании смягчая выражение своей заинтересованности и оставляя за адресатом право выбора поступка; например: Не мог бы ты сейчас сходить в магазин?; Ты не сходишь сейчас в магазин? При вопросе Как пройти..? Где находится..? также следует предварить свой вопрос просьбой Вы не могли бы сказать?; Вы не скажете..?
Существуют этикетные формулы поздравлений: сразу после обращения указывается повод, затем пожелания, затем заверения в искренности чувств, подпись. Устные формы некоторых жанров разговорной речи также в значительной степени несут печать ритуализации, которая обусловлена не только речевыми канонами, но и «правилами» жизни, которая проходит в многоаспектном, человеческом «измерении». Это касается таких ритуализованных жанров, как тосты, благодарности, соболезнования, поздравления, приглашения.
Этикетные формулы, фразы к случаю - важная составная часть коммуникативной компетенции; знание их - показатель высокой степени владения языком.
Поддержание культурной атмосферы общения, желание не огорчить собеседника, не оскорбить его косвенно, не. вызвать дискомфортное состояние - все это обязывает говорящего, [9]
во-первых, выбирать эвфемистические номинации,
во-вторых, смягчающий, эвфемистический способ выражения.
Исторически в языковой системе сложились способы перифрастической номинации всего, что оскорбляет вкус и нарушает культурные стереотипы общения. Это перифразы относительно ухода из жизни, половых отношений, физиологических отправлений; например: он покинул нас, скончался, ушел из жизни; название книги Шахетджаняна «1001 вопрос про это» об интимных отношениях.
Смягчающими приемами ведения разговора являются также косвенное информирование, аллюзии, намеки, которые дают понять адресату истинные причины подобной формы высказывания.
Кроме того, смягчение отказа или выговора может реализоваться приемом «смены адресата», при котором делается намек или проецируется речевая ситуация на третьего участника разговора.
В традициях русского речевого этикета запрещается о присутствующих говорить в третьем лице (он, она, они), таким образом, все присутствующие оказываются в одном «наблюдаемом» дейктическом пространстве речевой ситуации «Я - ТЫ (ВЫ) - ЗДЕСЬ - СЕЙЧАС». Так показывается уважительное отношение ко всем участникам общения.
Принято считать, что Ты-общение всегда является проявлением душевного согласия и духовной близости и что переход на Ты-общение является попыткой интимизаций отношений.
Паритетные отношения как главная составляющая общения не отменяют возможности выбора Вы-обшения и Ты-общения в зависимости от нюансов социальных ролей и психологических дистанций.
Один и те же участники общения в различных ситуациях могут употреблять местоимения «вы» и «ты» в неофициальной обстановке. Это может свидетельствовать об отчуждении, о желании ввести в речевую ситуацию элементы ритуального обращения.
3. Особенности письменной речиОсновной, если не единственной, формой реализации разговорной речи является устная форма.
К письменной форме разговорной речи можно отнести только записки и другие подобные жанры. Так, сидя на собрании, можно написать приятелю Уйдем? - и в условиях данной ситуации и соответствующих фоновых знаний будет ясно, о чем идет речь. Существует мнение, что все особенности разговорной речи порождаются не условиями ее реализации, а именно устной формой. Другими словами, считается, что нечитаемые официальные публичные устные тексты строятся так же, как и неофициальные спонтанные. [10]
Так ли это? Вне всякого сомнения, всякий устный публичный текст, не читаемый «по бумажке», имеет, свои существенные особенности.
Известная исследовательница устных текстов О. А. Лаптева, которой и принадлежит версия об устности как ведущем признаке некодифицированных текстов, справедливо отмечает особый, неизвестный письменным текстам, характер членения любых устных нечитаемых текстов.[11]
Говорящий формирует высказывание и текст в целом. Он формирует св.ой стиль письменной речи, «точку зрения» при отражении в речи каких-то событий, явлений, фактов, фрагментов «картины мира». Роль говорящего проявляется и в способе линейной организации речи, в выборе главного «участника действия»; например, синтаксическая позиция в начале предложения предназначена для обозначения того, о чем (о ком) говорится в предложении, то есть для темы высказывания; и от того, что именно говорящий делает темой, зависит вид синтаксической конструкции и ее смысл.
Необходимым условием жанра речевого общения является искренность, которая возможна при внутренней близости родственных или дружелюбно настроенных людей. «Характерный для понятия искренности контекст согласия соответствует этимологическому значению слова: искренний означало «близкий, приближенный, находящийся рядом». Какой бы модус ни преобладал в письме, сам факт адресации своих чувств-мыслей в письменной форме, предполагающей несиюминутное прочтение, свидетельствует о существовании у автора возможности использовать естественный способ экспликации себя как личности.
Регулярность переписки определяется рядом факторов:[12]
a. отношениями между участниками этого вида речевого общения;
b. внешними обстоятельствами переписки;
c. актуальностью для адресата тем;
d. частотностью переписки.
И. Н. Кручинина, анализируя стилистические особенности этого жанра, приходит к выводу о том, что непринужденность отношений с адресатом - главное условие переписки, а «отсутствие этой предпосылки обычно сразу же ощущается как препятствие для общения [13]
Стихия разговорной речи в письме сказывается в диссонансе линейных синтаксических связей; это свидетельствует о «быстром проговаривании» пишущего, о произвольном характере тематических элементов в ходе изложения мыслей. Эта тенденция «нанизывания», тематически важных, с точки зрения автора письма, элементов характерно и для формирования всей структуры письма: письмо может быть тематически дискретным, насыщенным ассоциативными элементами и добавочными сообщениями.
Прагматическое условие солидарности и согласия в жанре письма находит свое формальное выражение в «формулах» приветствия и прощания, берущих свое начало в глубине веков.
Вот мнение по этому поводу известного лингвиста Д. М. Пешковского: «Говорить литературно, то есть в полном согласии с законами письменной речи, и в то же время с учетом особенностей устной речи и отличия психики слушателей от психики читателей, не менее трудно, чем говорить просто литературно. Это особый вид собственно литературной речи - вид, который я бы назвал подделкой письменной речи под устную. Такая подделка действительно необходима в той или иной степени во всех публичных выступлениях, но она ничего общего не имеет с тем случаем, когда оратор не умеет справиться со стихией устной речи или не умеет ориентироваться в должной мере на письменную»
Разговорность может опустить ее до бытового уровня. И оратор должен постоянно балансировать, выбирая оптимальный стиль речи. Кстати, установлено, что при восприятии письменной речи человек воспроизводит потом лишь 50% полученного сообщения. При восприятии того же сообщения, построенного по законам устного изложения мысли, воспроизводится уже 90% содержания.[14]
Установилось своеобразное соотношение форм реализации с основными функциями специального языка: в функции накопления и передачи знаний «письменная (точнее, печатная) речь занимает почти монопольное положение»; в функции распространения знаний преимущество также на стороне письменной речи; в профессиональном общении ведущей остается устная речь.
Итак, деловая речь есть, по существу, совокупность стандартов письменной речи, необходимых в официально-деловых отношениях. Эти стандарты включают в себя как формы документации, так и соответствующие им способы речевого изложения. Тезис о высокой регламентированности официально-деловой речи находит свое подтверждение не только в обязательных требованиях к построению и составлению документов, но и в возможности нормализации - внесения изменений в правила построения и составления документов в процессе их унификации. Это касается обеих сторон документа его формы и его языка.
В настоящее время текстовые и языковые нормы деловой речи испытывают давление со стороны все шире развивающегося способа составления, хранения и передачи документов при помощи электронно-вычислительной техники.
Имеет место «автоматизация информационных процессов в аппарате управления», академик А. П. Ершов называет это «компьютеризацией деловой прозы».[15] По его мнению, деловая проза «всегда внутренне формализована», это «лингвистический феномен, который, сохраняя многие свойства языка в целом, в то же время самой своей сутью подготовлен для того, чтобы стать объектом механизации», благодаря «регламентирующему действию формальной модели, лежащей в основе данной области производственных отношений».
Итак, деловая речь есть, по существу, совокупность стандартов письменной речи, необходимых в официально-деловых отношениях.
Эти стандарты включают в себя как формы документации, так и соответствующие им способы речевого изложения.
Тезис о высокой регламентированности официально-деловой речи находит свое подтверждение не только в обязательных требованиях к построению и составлению документов, но и в возможности нормализации - внесения изменений в правила построения и составления документов в процессе их унификации. Это касается обеих сторон документа - его формы и его языка.[16]
Заключение
Разговорная речь имеет свою эстетическую атмосферу, которая обусловлена глубинными процессами, соединяющими человека с обществом и культурой.
Исторически сложились относительно устойчивые формы речевого общения - жанры. Все жанры подчинены правилам речевой этики и языковым канонам. Этика речевого общения предписывает говорящему и слушающему создание благожелательной тональности разговора, которая приводит к согласию и успешности диалога.
Современное общество характеризуется интенсивным развитием речевых коммуникаций. Техника рождает новые формы речевой связи, следствием чего становится появление не только новых видов и жанров общения, но и новых учебных коммуникативных дисциплин. ХХ век существенно обогатил состав наук, занимающихся речью.
К ним следует отнести и культуру речи, и стилистику, и прагматику, и речевой этикет, и психолингвистику, и лингвистику текста, и психологию общения и мн. др.
Большинство дисциплин, введенных в образовательный процесс в рамках общественно-политических, экономических и даже технических специальностей, имеет прямое отношение к филологии или словесным наукам. К ним придется отнести связи с общественностью, менеджмент и администрирование, различные бизнес-коммуникации и многие подобные дисциплины. Реальная речевая практика массовой информации говорит о том, что ведение пиаровских акций во время проведения парламентских или президентских выборов есть не что иное, как искусство убедительной и эффективной речи, которое всегда в европейской культуре называлось риторикой, а ныне в связи с новыми тенденциями массовой культуры получает разные новые именования.
Тем не менее, если мы хотим не потеряться в истории филологических наук и речевой культуры, сегодня имеет смысл говорить именно о риторике, которая в последние 25 лет восстановлена в России как научный и учебный предмет, о чем свидетельствуют обширные научные исследования и преподавание в школе и вузах.[17] Чтобы избежать некорректных толкований, определим предмет риторики, каким он представляется и в развитии русской филологической науки, и в современной теории и практике.
Список литературы1. Акишина А. А., Формановская Н. И. Русский речевой этикет.- М.: Рус. яз. 1978
2. Боровой Л. Я. Диалог, или Размена чувств п мыслей.- М.: Сов. писатель, 1969.
3. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура.- М.: Рус. яз., 1976
4. Гольдин В. Е. Этикет и речь /Сарат. ун-т, Саратов, 1978
5. Диалогическая речь. Монологическая речь лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990
6. Родос В.Б. Теория и практика полемики. Томск, 1989
7. Одинцов В. В. Культура спора.- Р\с. речь, 1976, № 4,
8. Соловьева А. К. О некоторых общих вопросах диалога.- Вопр. языкознания, 1965, № 6,
9. Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М., 1996
10. Якубинский Л.П. О диалогической речи// Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986
www.neuch.ru