|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Реферат: Модальные глаголы (modal verbs). Реферат на тему modal verbsModal verbs — реферат8 . He must be quite unaware of the circumstances.
Besides the above mentioned shades of meaning, sometimes accompanied by emphasis, the modal verb must may be used solely for the sake of emphasis. In this case must is not translated into Russian, it merely emphasises some action or idea.
Just when we were ready to go away for the holidays, the baby must catch measles (ребенок вдруг заболел корью, ребенок возьми и заболей корью). Of course after I gave her my advice she must go and do the opposites (... она вдруг пойди и сделай наоборот). As we were starting what must he do but cut his finger (... он возьми да и порежь себе палец). At a time when everybody is in bed he must turn on the wireless (... он вдруг включает приемник). To have to, have got to
§ 157. As a modal verb to have to differs from the others in that it is not defective. It can have the category of person and number and all tense-aspect forms, as well as verbals. It is followed by a to-infinitive and combines only with the non-perfect form of it.
As there is no through train to our town we have to change in Moscow. We had to look all over town before we found what we wanted. She won’t have to walk the whole way, will she? Having to go so soon we were afraid of missing the man.
Have to builds up its interrogative and negative forms with the help of the auxiliary verb to do.
Do you have to work so hard? Do you have to leave already? He doesn’t have to be here before Friday. You don’t have to do what your sister tells you. Why does he have to go there?
The modal verb to have to expresses:
I. Obligation or necessity arising out of circumstances. It is similar in its meaning to must (1). It corresponds to the Russian приходится, вынужден.
She is usually short of time so she has to go by air (ей приходится лететь, она вынуждена лететь). My sister has a lot of friends in different parts of the country, so she has to write lots of letters (ей приходится...).
In the past tense have to indicates a fulfilled obligation.
We had to do a lot of things during the week we stayed in the country (were obliged and did it). They made such a noise that I had to send one of the boys to make inquiries (it was necessary and I did it).
Have to replaces must where must cannot be used: a) to express past necessity or obligation, b) to express absence of necessity (in the sense of needn’t), since must not means prohibition, and c) to express a future obligation, since the future tense of the verb have to makes the obligation more precise.
a) We had to do it again. They had to do what they were told.
b) You don’t have to make another copy of the document, Miss Black; this copy will be quite satisfactory.
c) You’ll have to take a taxi if you mean to catch the train.
Have to as a modal verb can be used together with the modal verb may:
We may have to wait long here. - Нам возможно придется долго здесь ждать.
Have got to has the same basic meaning as have to. The difference lies in that have to usually denotes a habitual action and have got to denotes a particular action.
Do you have to get up early every morning? Have you got to get up early tomorrow morning? To be to
§ 158. To be to as a modal verb is used in the present and past indefinite tenses.
To be to expresses:
1. An obligation arising out of an arrangement or plan. It is found in statements and questions.
We are to complete this work by tomorrow. (Somebody expects it.) I am to go down in my car and pick up the parcels. When is the wedding to be? When am I to come? Who is to be the first? The ship was to dock on Sunday. I was to meet Mother at the dentist’s at 11.
The last two sentences in which to be is in the past indefinite do not indicate whether the action did or did not take place. On the other hand this form is the only way to indicate a fulfilled action in the past.
I was to meet Mother at 11 (and I did). The prize was to honour him for his great discoveries.
To emphasize that the action did not take place the perfect infinitive is used after the past indefinite of the verb to be to.
She was to have graduated in June, but unfortunately fell ill.
The present indefinite may signify an arrangement (especially official) for the future, or referring to no particular time.
The German Chancellor is to visit France. A knife is to cut with.
2. A strict order or an instruction given either by the speaker or (more usually) by some official authority.
He is to return to Liverpool tomorrow (he has been given orders to return to Liverpool). You are to stay here until I return (I tell you to ...). You are to do it exactly the way you are told.
Note the difference between to be to and to have to:
Soldiers have to salute their officers (such is customary obligation, the general rule). All junior officers are to report to the colonel at once (an order).
3. Strict prohibition (only in the negative form).
You are not to do that. You are not to tell anybody about it. We are not to leave the place until we are told to. You are not to smoke in this room.
4. Something that is destined to happen or is unavoidable. It corresponds to the Russian суждено, предстоит.
I didn’t know at the time that she was to be my wife (что ей суждено было стать моей женой). As a young man he didn’t know that he was to become a famous scientist (ему суждено было стать знаменитым ученым). If we are to be neighbours for life we should be on friendly terms (если нам предстоит всю жизнь быть соседями...). Не was never to see her again (ему больше никогда не суждено было ее увидеть). It was not to be (этому не суждено было сбыться).
Sometimes it may be translated by the Russian verb хотеть, especially after the conjunction if.
If we are to get there on time, we must start at once (если мы хотим прийти вовремя, надо сразу отправляться).
5. Impossibility. In negative sentences or in sentences containing words with negative meaning the verb to be to implies impossibility. In this case the passive form of the non-perfect infinitive is used, unless it is a question beginning with the interrogative adverbs how, where.
They are not to be trusted. Nothing was to be done under the circumstances. He was nowhere to be found. Where is the man to be found? How am I to repay you for your kindness?
This meaning is similar to the meaning of can and may.
Here are some set expressions with the verb to be to:
What am I to do? Что мне делать? Как мне быть? What is to become of me? Что со мною станется (будет)? Where am I to go? Куда же мне деваться? Need
§ 159. The modal verb need may be either a defective or a regular verb. As a defective verb need has only one form and combines with a bare infinitive. In reported speech it remains unchanged. As a regular verb it has the past indefinite form needed and regular negative and interrogative forms. There is a slight difference in the usage of regular and irregular forms. The regular form is used mainly when the following infinitive denotes habitual action. The defective form is more common when one particular occasion is referred to:
Need I do it? You needn’t do it just now. The teacher said that we needn’t come. Do I need to show my pass every time? You don’t need to say it every time you see him. Need I show you my pass now?
The defective form is mainly restricted to negative and interrogative sentences, whereas the regular verb can be used in all types of sentences and is therefore more common.
Need expresses necessity. It is mainly used in questions and negative statements, where it is a replacement for must or for have (got) to.
Do you need to work so hard (do you have to work so hard? Have you got to...).
It corresponds to the Russian нужно.
You needn’t do it now. Сейчас не нужно этого делать. Need she come tomorrow? Ей нужно завтра приходить?
The negation is not always combined with the verb, but may be expressed by other parts of the sentence.
I don't think we need mention him at all. I need hardly say that you are to blame.
In questions need is used when there is a strong element of negation or doubt or when the speaker expects a negative answer.
Need she go there? (hoping for a negative answer) I wonder if I need go there, (statement of doubt)
In negative statements need followed by a perfect infinitive indicates that the action expressed by the infinitive was performed but was not necessary. It implies a waste of time or effort, and is therefore translated by зря, незачем, не к чему было.
You needn’t have spent all the money. Now we've got nothing left. Зря ты потратил все деньги, не к чему было тратить ... . We needn’t have waited for her because she never came at all. Нечего было ее ждать. Она все равно не пришла.
The difference between the two forms of need in negative sentences is as follows: the regular verb indicates that the action was not done because it was unnecessary, whereas the defective verb shows that the action, although unnecessary, was carried out. Compare the following examples:
Didn’t need to do smth = It wasn’t necessary, so probably not done. We didn’t need to say anything at all, which was a great comfort. She didn’t need to open the drawer because it was already open.
Needn’t have done smth. = It was not necessary, but done nonetheless. You needn’t have said anything. Then he would never have known about it. She needn’t have opened the drawer. She found it empty when she did. Ought to
§ 160. The modal verb ought has only one form. It is not changed in reported speech. Ought combines with the to-infinitive. When followed by the non-perfect or continuous infinitive it indicates reference to the present or future. In indirect speech it may also refer the action to the past.
You ought to be ashamed of yourself. I told him that he ought to do it, so he did it. She told him he ought not to go away.
Ought expresses:
1. Moral duty, moral obligation (which is not always fulfilled). It corresponds to the Russian следует.
You ought to look after your children better (you don’t always do it). Вам следует больше заботиться о детях. I wonder whether I oughtn’t to speak to him. He ought to be punished, oughtn’t he?
When used with the perfect infinitive ought means that something right has not been done, a desirable action has not been carried out, and it, therefore, implies reproach.
You ought to have helped him (but you didn’t). Вам следовало бы ему помочь. Не ought to have been more careful (he was not careful enough). Ему следовало бы быть более осторожным.
Ought not + perfect infinitive means that something wrong has been done and it is now too late to change it. It may also be viewed as a reproach.
She told him he ought not to have done it (but he had done it). You oughtn’t to have laughed at his mistakes.
The opposite to ought to is needn’t used to mean that the action is unnecessary.
We ought to wash the dishes, but we needn’t dry them, because they will dry themselves.
2. Advisability (which is sometimes understood as desirability).
You ought to see a doctor. We really ought to buy a new car, oughtn’t we?
3. Probability, something that can be naturally expected. It corresponds to the Russian должно быть, наверное.
You ought to be hungry by now (you probably are, but I’m not certain). Вы, наверное, уже проголодались. Apples ought to grow well here. Здесь должны хорошо расти яблоки. If he started at nine he ought to be here by four (he will probably be here by four). There oughtn’t to be any difficulty (it’s unlikely that there will be). Black Beauty is the horse that ought to win the race(... is likely to win ...).
In this sense ought is a weaker equivalent of must when the latter denotes near certainty. Ought to + infinitive is used when describing something exciting, funny or beautiful in the meaning of I wish you could. You ought to hear the way he plays the piano! Should
§ 161. Historically should was the past form of shall and both the forms expressed obligation. But in present-day English they have developed different meanings and are treated as two different verbs. Should followed by the non-perfect infinitive may be used with reference to the present and future and is not changed in reported speech.
You should be more careful. Вам следует быть внимательнее. I told him he should be more careful.
Should is nearly always interchangeable with ought to, as their meanings coincide. It expresses:
1. Moral obligation, moral duty, which may not be fulfilled. Should is found in this sense in all kinds of sentences. However ought to is preferable in this sense:
All students should submit their work by present date (but some of them don’t). Студенты должны сдать работу к сегодняшнему дню. Private firearms should be banned. Личное оружие следует запретить. Не should phone his parents tonight, but lie probably won’t have time. Он должен позвонить, но, вероятно, у него не будет времени на это. If you see anything strange you should call the police. Если ты увидишь что-то странное, ты должен вызвать полицию.
When used in the negative form should denotes a weakened prohibition, more like negative advice.
He shouldn’t be so impatient.
When combined with the perfect infinitive should denotes criticism, faultfinding; the statement indicates that something desirable has not been done.
Your shoes are wet. You should have stayed at home. You should have put more sugar in the pie. It isn’t sweet enough. He hasn’t brought the book back, though he should have brought it last week.
A negative statement indicates that something wrong has been done.
You shouldn’t have done that. It was stupid. (Вам не следовало это делать).
They should never have married. They are so unhappy. Им вообще не следовало (не нужно было) жениться.
Не shouldn’t have taken the corner at such speed. Ему не следовало поворачивать за угол на такой скорости.
2. Advice, desirability. This meaning is more common with ought to than with should.
You should stay in bed. Вам нужно (следует) лежать в постели.
I think you should read this book. Думаю, что тебе следует (стоит) прочесть эту книгу.
You should consult a doctor. Показался бы ты врачу. (Тебе следует показаться врачу.)
As is seen from the above examples, it is sometimes difficult to discriminate between the first and the second meaning.
3. Probability, something naturally expected (only with reference to the present or future).
The effect of the tax should be felt in high prices (will probably be felt). We needn’t get ready yet. The guests shouldn’t come for another hour. Гости вряд ли придут раньше, чем через час. Shall
§ 162. In present-day English shall is not a purely modal verb. It always combines its modal meaning of obligation with the function of an auxiliary verb in the future tense. As a modal verb shall is not translated into Russian, usually its meaning is rendered by emphatic intonation. Shall combined with only a non-perfect infinitive expresses:
1. Promise, oath, or strong intention. In this meaning shall is used with the 2nd or 3rd person with a weak stress.
It shall be done as you wish. You shall never know a sad moment, Lenny, if I can help it. He shall get his money.
“I want this luggage taken to my room”. “It shall be taken up at once, sir.” - Его сейчас же отнесут наверх, сэр.
In the 1st person shall in this sense acquires a strong stress.
I want that prize and I ‘shall win it.
2. Threat or warning (shall is used in this meaning in the 2nd and 3rd person).
That day shall come. She shall pay for it, she shall. The child shall be punished for it. I won’t allow it. Anyone found guilty shall be shot at once.
In the first two senses shall is used in affirmative and negative sentences.
3. A suggestion or offer
It is used in questions (and offers) in the 1st person singular and plural. Such sentences are translated into Russian by the infinitive.
“Shall I get you a chair?” – “Yes, please.” Принести вам стул? - Пожалуйста. Shall we begin? - Yes, let’s. (Нам) начинать? - Давайте. Shall I read? - Please, do. Мне читать? - Читайте, пожалуйста.
The above three meanings are closely connected with the old meaning of obligation which is at present not common in spoken English and which is normally confined to formal or archaic style (official regulations or other documents).
The Society’s nominating committee shall nominate the person for the office of president (...должны выставить кандидата...).
This meaning is found in subordinate clauses.
It has been decided that the nomination shall not he opposed. Will
§ 163. Like shall, will is not a purely modal verb. It almost always combines its modal meaning with its functioning as an auxiliary verb expressing futurity. Will has two forms: will for the present tense and would for the past tense. Thus will and would are looked upon as forms of the same verb, although in a few cases their meanings differ.
I. Will combined with the non-perfect infinitive expresses:
1. Willingness, intention, determination. It is often rendered into Russian by непременно, обязательно, охотно. Would in this meaning shows reference to the past.
I will write as soon as I can. (Я непременно напишу, как только смогу.) I will be there to help. (Я обязательно там буду и помогу.) I can and will learn it. (Я могу выучить и обязательно это выучу.) When he was young, he was so poor that he would do anything to earn some money. (... он согласен был на любую работу, чтоб подзаработать.)
This meaning is often found in conditional sentences.
If you will help me we can finish by six. Если вы согласитесь мне помочь, мы можем кончить к 6 часам. If you will wait for me I’ll be very grateful.
When used in the negative it denotes a refusal to do something.
I won’t accept your offer (I refuse to ...). They wouldn’t listen to me (they refused to listen to me). He wouldn’t answer my question (he refused to answer ...).
2. A polite request or an offer. This meaning occurs only in questions.
Will you pass the salt, please? Will you haw some tea?
In comparison with will the form would renders a greater degree of politeness.
Would you please pass the salt? Would you please lend me your pencil?
It is still more polite to use the combinations: Would you mind (+ -ing form), Would you be so kind as to...
Would you be so kind as to lend me your book?
3. A command (in military contexts it is a strict command).
Officers will report for duty at 06.00. You will do exactly as I say. You will go in there and tell him that the game is up.
An impatient command can begin with will you.
Will you be quiet! - Замолчишь, ли ты наконец?
Will you in the tag after a negative command can tone down the command (and is pronounced with the falling tone).
Don’t be late, will you?
But after a positive command will you has a rising intonation and expresses impatience.
Sit down, will you? Shut the door, will you? Shut the door, won’t you?
Would is never used in this meaning.
4. Insistence, resistence. Will and would are stressed when used in this sense.
He will try to mend it himself (he insists on mending it himself).
With reference to inanimate objects will and would show that a thing fails to perform its function. It occurs in negative statements and corresponds to the Russian никак не.
yaneuch.ru Реферат - Модальные глаголы (modal verbs)МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ (MODAL VERBS)§ 1. Модальными глаголами являются глаголы can, may, must, ought (to), need, have to, should. Модальные глаголы обозначают не действие, а способность, допустимость, возможность, вероятность, необходимость совершения действия. В сравнении со смысловыми глаголами модаль¬ные глаголы имеют ряд особенностей: 1. Модальные глаголы не употребляются без смыслового глагола. Смысловой глагол после модальных глаголов стоит в инфинитиве без частицы to. Модальные глаголы в сочетании со смысловыми образуют сложное глагольное сказуемое: I can look out of the window and see, can't I? Я могу выглянуть в окно и посмотреть, не так ли? 2. Модальные глаголы не изменяются по лицам и числам, т. е. в третьем лице единственного числа не имеют окончания -s (-es): I can remember drinking tea... Я могу вспомнить, как мы пили чай... All this must be changed. Все это нужно изменить. (букв.: Все это должно быть изменено). 3. Вопросительную и отрицательную формы модальные глаголы образуют без помощи других вспомогательных глаголов: ^ May I ask, sir, by what right it has been taken from me? Могу ли я спросить, сэр, по какому праву его взяли у меня? You need not be nervous about it. Вам не нужно нервничать из-за этого. 4. Модальные глаголы не имеют форм инфинитива, причастия, герундия. 5. Модальные глаголы не имеют форм будущего времени. 6. Глаголы can, may имеют форму прошедшего времени (could, might), а глагол must формы прошедшего времени не имеет. ^ ЗНАЧЕНИЕ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ § 2. Модальный глагол саn выражает возможность или способность совершить действие. На русский язык обычно переводится словами могу, умею. В прошедшем неопределенном времени он имеет форму could. He имеет формы будущего неопределенного времени: It is generally acknowledged that nuclear war can lead only to the suicide of the human race. Общепризнанно, что ядерная война может привести только к самоуничтожению человечества. Глагол саn употребляется также для выражения реальной или предполагаемой возможности: This work could be done at once. Эту работу можно было сделать сразу. § 3. Модальный глагол may выражает разрешение или возможность совершить действие. На русский язык обычно переводится словами могу, можно. В прошедшем неопределенном времени он имеет форму might. Формы будущего неопределенного времени не имеет: Не that comes first to the hill may sit where he will. Кто первым приходит на холм, может сесть там, где хочет. (Кто первым палку взял, тот и капрал.) Глагол may употребляется также для выражения предположения (с оттенком сомнения): Не may not know about it. Он может и не знать об этом. (Возможно, он не знает об этом.) § 4. Модальный глагол must выражает обязанность, необходимость совершения действия в силу определенных обстоятельств, а также приказание или совет. На русский язык обычно переводится словами должен, нужно, обязан. Он имеет только форму настоящего неопределенного времени must, т. е. форм прошедшего неопределенного и будущего неопределенного времени не имеет. Whatever his political opinions he must help us. Какими бы ни были его политические взгляды, он должен нам помочь. Глагол must употребляется также для выражения предположения (с оттенком вероятности): Ten minutes must have passed before we again heard the lookout's warning. Должно быть, прошло минут десять, прежде чем мы снова услышали предупреждение наблюдателя. § 5. Модальный глагол ought выражает моральную необходимость совершения действия. На русский язык обычно переводится словами должен, должен бы, следует, следовало бы. Имеет только форму настоящего неопределенного времени ought, т. е. форм прошедшего и будущего неопределенного времени не имеет. После модального глагола ought смысловой глагол в неопределенной форме употребляется с частицей to: I suppose I ought to confiscate it, but I hate to treat an officer in that way. Я полагаю, мне следовало бы конфисковать это, но я терпеть не могу так обращаться с офицером. Глагол ought в сочетании с перфектным инфинитивом указывает на то, что желаемое действие не было осуществлено в прошлом: Не ought to have done this work. Ему следовало бы сделать эту работу. § 6. Модальный глагол need (have to) выражает необходимость совершения действия. На русский язык обычно переводится словами нужно, надо. Он имеет только форму настоящего неопределенного времени need, т. е. форм прошедшего и будущего неопределенного времени не имеет: We need(have to) talk of this no more. Нам больше не нужно об этом говорить. В отличие от других модальных глаголов вопросительная и отрицательная формы модального глагола need могут образовываться также и при помощи вспомогательного глагола to do в соответствующей форме, причем смысловой глагол в этом случае употребляется с частицей to: ^ Need we answer this letter? Do we have to answer this letter? Нам нужно ответить на это письмо? You need not answer this letter. You do not need to answer this letter. На это письмо вам не нужно отвечать. § 7. В качестве модального глагола употребляется также глагол should. Глагол should выражает совет, субъективную необходимость совершения действия. На русский язык обычно переводится словами должен, следует. Имеет только одну форму should: The instructions should be written in clear language. Инструкции нужно писать (должны писать) ясным языком. www.ronl.ru "Модальные глаголы английского и итальянского языков"Выдержка из работыМодальные глаголы английского и итальянского языков В английском языке есть группа глаголов, которые выражают не действия, а только отношение к ним со стороны говорящего. Они называются модальные глаголы. С их помощью говорящий показывает, что-то или иное действие является возможным или невозможным, обязательным или ненужным и т. д. К числу модальных глаголов английского языка относятся can, may, must, to have to, ought to, should, need. Модальными они называются, т. к выражают вероятность, долженствование и способность. Они отличаются от обычных глаголов тем, что являются недостаточными глаголами (defective verbs), так как они не имеют всех форм, которые имеют другие глаголы. Так глаголы can и may имеют форму настоящего и прошедшего времени: can-could, may-might. Глаголы must, ought и need имеют только одну форму настоящего времени. Модальные глаголы не имеют неличных форм-инфинитива, причастия,. Инфинитив, следующий за этими глаголами, употребляется без частицы to. Исключение составляет глагол ought, за которым следует инфинитив с to. У них отсутствует ряд грамматических форм, например: они не имеют суффикса -s в 3-м лице единственного числа настоящего времени, а также преобразование отрицательных и вопросительных предложений, за исключением глагола to have, не требует вспомогательного. Модальные глаголы же итальянского языка (potere-мочь, dovere- должен, volere-хотеть, sapere-знать), нельзя назвать недостаточными, т. е. в отличие от глаголов английского языка, они обладают всеми временными формами, спрягаются по лицам и числам, а также обладают глагольными категориями. Но так же, как и модальные глаголы английского языка требуют после себя глагол в форме инфинитива. Следует отметить, что модальные глаголы итальянского языка не имеют таких смысловых оттенков значения, как модальные глаголы английского языка. Итак, рассмотрим каждую группу глаголов по отдельности. Модальный глагол английского языка- can в сочетании с indefinite infinitive употребляется для выражения возможности или способности совершить действие и переводится на русский язык посредством могу,.
I can do it. I can speak English well. Глагол can имеет форму настоящего и прошедшего времени (could), не склоняется и не спрягается. Could + Infinitive часто имеет оттенок неопределённости и может соответствовать русскому сослагательному наклонению. Could you help me? Наряду с can иногда употребляется сочетание to be able (быть в состоянии). Оно употребляется как вместо can и could (I'm able, I was able), так и вместо недостающих форм глагола can (I have been able, I shall be able и т. д.) I can do it= I am able to do it. I could do it= I was able to do it. I shall be able to do. Модальный глагол may несколько схож с глаголом can. Он обозначает разрешение, позволение, иногда вероятность совершения какого-либо действия и предположения. Имеет 2 формы: в настоящем времени may, а в прошедшем времени might. You may go home now. Значение модальных глаголов английского языка can (could) и may (might), объединяет в себе модальный глагол итальянского языка- potere (могу, умею). Данный глагол может обозначать как умственную способность совершения какого-либо действия, желание, долженствование, так и физическую способность сделать что-либо. Он имеет спряжение во всех временах, изменяется по родам и числам. Potere является, как переходным так и не переходным глаголом, что зависит от вспомогательного предшествующего ему глагола. Если в английском языке для передачи значения «мог бы» «смог бы» употребляется модальный глагол could, то в итальянском глагол potere ставится в форму сослагательного наклонения, к тому же обладает всеми формами наклонений глагола, за исключением. I can do it. Io posso fare questo Could you help me? Potresti aiutarmi? I was able to do it. Ho potuto fare questo. I shall be able to do it. Io potro' fare questo. You may go home now. Voi potete andare a casa. Модальные глаголы английского языка must, ought to, to have (had) to, need обозначающие долженствование, обязанность или вынужденное действие, так же имеют аналогичный синоним в итальянском языке, глагол dovere объединяет в себе все эти значения. Подобный вывод можно сделать из следующего: В большинстве случаев, английские формы глагола являются более подробными и конкретными, чем итальянские, один из таких примеров глагол dovere. Например, `oggi non devo lavare i piatti' -«сегодня я не должен мыть посуду '- означает то, что должно быть сделано, или же `a scuola non si deve fumare' «Вы не должны курить в школе «означает обязательство, запрета. В английском языке эти два негативных значения передаются двумя разными глаголами: Когда dovere выражает необходимость, мы должны использовать глагол «to have (had) to» а, когда это требование или запрет должна быть использован глагол «must». We don’t have to go to school tomorrow. Domani non dobbiamo andare a scuola. Другой пример: You mustn’t drink if you’re going to drive. Non devi bere se hai intenzione di. Аналогичен перевод и с глаголами ought to и need: You ought to do something. Tu avresti dovuto fare qualcosa.- в значении порицания. You needn’t have done this work. Tu non avrebbe dovuto fare questo lavoro. — значении не нужно было делать, но сделано. Глагол Volere. Что касается данного глагола, то в английском языке аналога ему не существует. Существуют дефективные глаголы переводимые на итальянский язык глаголом volere, это глаголы shall, will и should, would. I will go. Io voglio andare. I would not accept. Non volli accettare. Другие глаголы, которые переводятся на итальянский язык глаголом volere- это to wish, to want и to like. My parents want me to study hard. I miei genitori vorebbero che io studiassi pertinacemento. My parents wanted me to study hard. I miei genitori avrebbero voluto che io studiassi pertinacemento. My parents don’t want me to go to the cinema. I miei parenti non vorebbero che io studiassi pertinacemento. I’d like him to go away. Vorrei lui andra via. Условное наклонение, следующее за сослагательным наклонением или за инфинитивом, обозначает сожаление, желание, исполнение которого маловероятно или несбыточно. Форма образования следующая: Настоящее время глагола to wish + сослагательное наклонение не совершенного вида. Ex.: I wish I were (I was) at home. Vorrei essere a casa. I wish I knew his address. Vorrei conoscere il suo. Глагол «sapere» переводится как «знать», то есть если его перевести на английский, то он потеряет свое значение как модальный глагол и будет эквивалентен английскому правильному глаголу to know. Например: Non so niente — Я ничего не знаю — I know nothing. Данный глагол, как и большинство глаголов итальянского языка, спрягается во всех лицах, обладает всеми временными формами, и к тому же обладает всеми формами наклонений глагола. Однако, если за глаголом «sapere» следует другой глагол, такое выражение переводится как «уметь делать что-либо», то есть соответствует английскому модальному глаголу. sapere fare — уметь делать — can do. saper ballare — уметь танцевать — can dance Sai cucinare? — Ты умеешь готовить? — can you cook? Таким образом, нами были сопоставлены модальные глаголы английского и итальянского языков. Выявлены, как сходство, так и большие различия между ними. Что и являлось главной целью данного доклада. английский итальянский глагол долженствование сходство Литература 1. C.E. Eckersley. essential English for students revised edition. Учебник английского языка. Харьков «Торсинг», 1998; 255−256. 2,3,4. К. Н. Качалова, Е. Е. Израилевич. Практическая грамматика английского языка. Бишкек, 1998; 220−222 5. Л. А. Петрова. Практическая грамматика итальянского языка. Москва, Астрель-АСТ Люкс, 2005; 125. 6. Информ. Ресурсы — http: //www. inftube. com/scrivoscientifico/verboDovereininglese 7,8. Информ. ресурсы- http: //www. studyitalian. ru/lib/gramma/verbimodali/volere Показать Свернутьreferat.bookap.info |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|