Министерство профессионального образования РФ
Усть-Лабинский социально-педагогический колледж.
Реферат по детской литературе на тему :
«Фольклор детского чтения и его значение»
Выполннила: студентка
2 «З» (К) курса
Ландина Е.
Переподаватель:
Щербина Л.Г.
г. Усть-Лабинск
2001Рі.
РћРґРЅР° РёР· центральных задач педагогики раннего детства -изучение ранних проявлений интеллектуальной жизни, Р° также РїРѕРёСЃРє эффективных методов Рё приемов РїРѕРґС…РѕРґР° Рє малышу, позволяющих установить СЃ РЅРёРј двусторонний контакт. Ртой проблеме посвящено большое количество исследований, как РІ нашей стране, так Рё Р·Р° рубежом.
Психологи Рё педагоги (Рђ. Рќ. Леонтьев, Рђ. Рњ. Фонарев, РЎ. Р›. Новоселова, Рќ. Рњ. Аксарина, Р’. Р’. Гербова, Р›. Рќ. Павлова) отмечают, что знание законов развития эмоциональной Рё психической жизни ребенка позволяет грамотно строить СЃРІРѕРµ взаимодействие СЃ малышом, Р°, следовательно, обеспечить ему радость бытия Рё познания РјРёСЂР°. Рменно РІ раннем возрасте закладывается тот фундамент познавательной деятельности, который обеспечит дальнейшее постижение тайн РїСЂРёСЂРѕРґС‹ Рё величие человеческого РґСѓС…Р°.
По мнению ученых, ранний возраст обладает особой благодатной восприимчивостью. У ребенка интенсивно формируется наглядно-образное мышление и воображение, развивается речь, психическая жизнь обогащается опытом, возникает способность воспринимать мир и действовать по представлению. Появление некоторых обобщенных знаний о предметах и явлениях является важным этапом в ознакомлении с окружающим миром через народные произведения.
В последние годы, наряду с поиском современных моделей воспитания, возрастает интерес к фольклористике, возрождаются лучшие образцы народной педагогики. Фольклор - одно из действенных и ярких средств ее, таящий огромные дидактические возможности. Знакомство с народными произведениями обогащает чувства и речь малышей, формирует отношение к окружающему миру, играет неоценимую роль во всестороннем развитии.
Рнтересно исследование Р›. Рќ. Павловой, РіРґРµ, РІ частности, показаны роль Рё место фольклора РІ современной педагогике раннего детства. Отмечается, что фольклор - действенный метод гуманизации воспитания СЃ первых лет жизни ребенка, так как содержит множество ступеней педагогического воздействия РЅР° детей СЃ учетом РёС… возрастных возможностей. Наше исследование продолжает разработку этой проблемы, связанной СЃ использованием малых форм фольклора РІ развитии познавательной активности детей, формировании первоначальных навыков художественно-речевой деятельности, воспитание любви Рє народному национальному искусству.
Целенаправленное и систематическое использование произведений фольклора в детском саду позволит заложить фундамент психофизического благополучия ребенка, определяющий успешность его общего развития в дошкольный период детства.
Первое знакомство ребенка с народной поэзией начинается с малых фольклорных форм: пестушек, потешек, прибауток, считалок, поговорок, скороговорок, песенок-небылиц. Рхотя они состоят из нескольких строк незатейливых по содержанию и простых по форме, однако, таят в себе немалые жанровые богатства.
Детский фольклор обширная область устного народного поэтического творчества. Рто целый РјРёСЂ - СЏСЂРєРёР№, радостный, наполненный жизненной силой Рё красотой. РћРЅ соседствует СЃ РјРёСЂРѕРј взрослых, РЅРѕ РЅРµ подвластен ему Рё живет РїРѕ СЃРІРѕРёРј законам РІ соответствии СЃРѕ СЃРІРѕРёРј ведением РїСЂРёСЂРѕРґС‹ Рё человеческих отношений. Дети СЃ живым интересом вглядываются РІ жизнь взрослых Рё охотно заимствуют РёС… опыт, РЅРѕ видоизменяют Рё выкраивают приобретенное. Мысль детей связана СЃ конкретными образами - РІ этом ключ Рє тайнам детского художественного творчества. Особенности детской РїСЃРёС…РёРєРё, мышления определили отбор произведений детского фольклора.
Фольклор для детей созданный взрослыми включает РІ себя колыбельные песни, пестушки, потешки, прибаутки, сказочки. Рто область народного творчества представляет СЃРѕР±РѕР№ РѕРґРЅРѕР№ РёР· средств народной педагогики. Р“.РЎ. Виноградов писал: «У народа были Рё есть известные представления, взгляды РЅР° жизнь, РЅР° воспитание Рё обучение появляющихся новых поколений, цели Рё
задачи воспитания и обучения их, известны средства и пути воздействия на юные поколения совокупность и взаимозависимость их и дают, что следует назвать народной педагогикой» .
РџРѕСЌР·РёСЏ пестования, материнская РїРѕСЌР·РёСЏ открывается колыбельными песнями, назначение которых убаюкать, усыпить младенца. РљРѕРіРґР° ребенок начинает понимать речь, узнавать близких его забавляют песенками Рё короткими стишками-пестушками. РС… назначение - вызвать Сѓ ребенка радостные, бодрые эмоции. Р—Р° РЅРёРјРё следуют потешки-стишки Рё стихи Рє первым играм СЃ пальцами, ручками, ножками. Позднее наступает черед прибауток-песенок Рё стихов, интересных, прежде всего СЃРІРѕРёРј занятным содержанием, затем сказок.
Содержание небольших произведений народного поэтического творчества многоплановая. В потешках и песенках оживают явления природы («Ночь пришла, темноту привела», «Солнышко-ведрышко», «Обогрело телят, ягнят и еще маленьких ребят», на небе появилась радуга-дуга «высока и туга»), действуют животные (кисонька-мурысонька, курочка-рябушечка, сорока-белобока и многие другие персонажи). Описание их не только поэтично, но и образно: курочка-рябушечка идет на реку за водичкой - цыпляток поить; кисонька - мурысонька едет на мельницу, чтобы испечь прянички; сорока-белобока кашку варит - деток кормить; котик идет на торжок и покупает пирожок;
заинка горенку метет и т.д. Персонажи трудолюбивы, ласковы и
заботливы: собачка не лает, чтобы деток не пугать, а котик качает люлечку, баюкает младенца и т.д.
Устное народное творчество таит в себе неисчерпаемые возможности для пробуждения познавательной активности, самостоятельности, яркой индивидуальности малыша, для развития речевых навыков. Поэтому необходимо как можно шире использовать его воспитание детей.
Быстротечность и значимость первых лет жизни ребенка предъявляют особые требования педагогу, работающему с детьми раннего возраста, а именно: он должен хорошо знать возрастные особенности детей, видеть индивидуальность каждого малыша, прогнозируя «зону ближайшего развития» (Л.С. Выгодский). Все это позволит дать многое малышам в плане их умственного развития. Педагог должен знать, что дети раннего возраста имеют неповторимые особенности в общем развитии и учитывать это при организации и методики ознакомления с народной поэзией.
Фольклорно-игровые занятия с малышами - деятельность специфическая и требует профессиональных знаний и умений в области народного искусства. Педагог должен научиться владеть художественными средствами (петь, танцевать, играть на народных инструментах), только тогда он сможет привнести в занятия элементы артистичности, индивидуальности в исполнении народных произведений. Тогда фольклорно-игровые
занятия будут проходить не в традиционной форме, а как яркое общение с малышами.
Педагог должен знать уровень развития своих воспитанников и преподносить произведения адекватно этому уровню, не занижая возможности детского восприятия. В связи с этим больше использовать словесные, наглядные, игровые методы в ознакомлении с народными произведениями, варьировать методические приемы. Необходимо помнить, что ребенок, откликаясь на красочность и богатство зрительных образов, способен принять любой забавный сюжет, войти в игровое взаимодействие со взрослым и взять на себя любую роль.
При исполнении народного произведения воспитатель должен обеспечить понимание смыслового содержания его детьми, благодаря эмоциональной окраски речи, изменению тембра голоса. Таким образом, устанавливается речевое взаимодействие с ребенком, развивается образное восприятие и наглядно-образное мышление.
На фольклорно-игровых занятиях желательно использовать прием действенного соучастия детей, привлечение малышей к поисковой деятельности, самостоятельности, развивать их фантазию.
Отбирая произведения фольклора для занятий с детьми раннего возраста, необходимо учитывать, чтобы они отражали все стороны жизни человека, развития взаимоотношений с окружающей действительностью общения со взрослым.
Особую значимость приобретает фольклор в первые дни жизни ребенка в детской саду. В период привыкания к новой обстановке он скучает по дому, маме, еще не может общаться с другими детьми, взрослыми. Педагог может подобрать, выразительно рассказать потешку, которая поможет установить контакт с ребенком, вызвать у него положительные эмоции, симпатию к пока еще мало знакомому человеку - воспитателю. Учитывая, что многие народные произведения позволяют ставить любое имя, не изменяя содержание, желательно в адаптационный период использовать такие потешки как, например:
Вот проснулся петушок,
Встала курочка.
Подымайся, мой дружок,
Встань, мой Юрочка. или:
Кто у нас хороший?
Кто у нас пригожий?
Ванечка - хороший!
Ванечка - пригожий!
Нельзя забывать, что словарный запас детей раннего возраста не велик, реальный мир воспринимается своеобразно. Поэтому потешки должны соответствовать уровню развитию детей. Ринтонация, с которой они произносятся воспитателем, должна быть понятна детям. Простые, короткие, они побуждают детей к действию, произнесенные на распев, ласково, негромко, успокаивают, настраивают на сон, отдых.
Воспитатели могут использовать потешки, чтобы заставить детей двигаться:
Киска, киска, киска, брысь!
На дорожку не садись.
На деточка пойдет,
Через киску упадет! или:
Встань, малыш, еще разок,
Сделай маленький шажок,
mirznanii.com
РњРРќРСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНРРЇ Р РќРђРЈРљР Р Р¤ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Южный федеральный университет»
Филиал ЮФУ в г. Каменске — Шахтинском
Кафедра Гуманитарно-педагогических дисциплин
Контрольная работа по дисциплине: «Детской литературе»
на тему: «Жанрово-функциональная классификация традиционного детского фольклора».
Выполнил : студент __I_ курса заочного отделения специальности 050708 Педагогика и методика начального образования Кузнецова А.М.
Научный руководитель : к.п.н., доцент _Гусева Т.К._
г. Каменск – Шахтинский 2011г.
СОДЕРЖАНРР•
Введение…………………………………………………………………………3
Глава I. РР· истории обращения Рє фольклору………………………………….4
Глава II. Детский игровой фольклор…..……………………………………….10
Глава III. Внеигровой детский фольклор………………………………………16
Заключение……………………………………………………………………….19
Список используемой литературы……………………………………………...21
ВВЕДЕНРР•
Россия – родина для многих, но для того чтобы считаться ее сыном или дочерью, необходимо ощутить жизнь своего народа и творчески утвердить себя в ней, принять русский язык, историю и культуру страны как свои собственные. Настоящий патриот учится на исторический ошибках своего народа, на недостатках его характера и культуры.
Духовный Рё творческий патриотизм надо прививать СЃ раннего детства. РќРѕ РїРѕРґРѕР±РЅРѕ любому РґСЂСѓРіРѕРјСѓ чувству, патриотизм обретается самостоятельно Рё переживается индивидуально. РћРЅ РїСЂСЏРјРѕ связан СЃ личной духовностью человека, ее глубиной. Поэтому, РЅРµ будучи патриотом, сам, педагог РЅРµ может Рё РІ ребенке пробудить чувство любви Рє СЂРѕРґРёРЅРµ. Рменно пробудить, Р° РЅРµ привязать, так как РІ РѕСЃРЅРѕРІРµ патриотизма лежит РґСѓС…РѕРІРЅРѕРµ самоопределение.
Родная культура, как отец и мать, должна стать неотъемлемой частью души ребенка, началом, порождающей личность.
Приобщение детей к нравственным традициям, способствует узнаванию и укреплению национального самосознания, так важного для сохранения самобытности общества, сохранение истории и определяет будущее нашего народа.
Через народное творчество ребенок может развиться, может проявлять СЃРІРѕРё умения, фантазию, показывать себя РІ играх, участвуя РІ различных конкурсах ребенок проявляет себя Рё развивается. Рменно РІ младшем школьном возрасте ребенок осознает половину информации через РёРіСЂСѓ, Р° РІ народных играх столько поучительного, если взять сказки, то РѕРЅРё РјРЅРѕРіРѕРµ РјРѕРіСѓС‚ рассказать ребенку Рѕ РјРёСЂРµ, РІ котором РѕРЅРё живут, РѕР± РёС… стране, РёС… предках. РЇ считаю, что если продолжать знакомить ребенка РІ школе СЃ СЂСѓСЃСЃРєРёРј народным творчеством, то ребенок будет намного лучше развиваться как личность.
I. РР— РРЎРўРћР РРОБРАЩЕНРРЇ Рљ ФОЛЬКЛОРУ
Фольклор всегда чутко отзывается на запросы людей, будучи отражением коллективного разума, накопленного опыта жизни. Рв нем задолго до возникновения педагогики как академической науки была уже выработана народная педагогика- система воспитания человека от его рождения до перехода в иной мир.
Есть особая область народного творчества, называемая детский фольклор, которая, по мнению крупнейшего исследователя Г.С.Виноградова, вызвана к жизни «едва ли не исключительно педагогическими надобностями народа». В произведениях, обращенных к детям, проявляется четкое понимание их возрастных особенностей. Для самых маленьких, еще в пеленках, — незамысловатые пестушки: они обращены к тельцу ребенка, к первым движениям его ручек и ножек. К головке, к его улыбке и агуканью. По сути, этот жанр представляет собой своеобразный свод приемов физического воспитания, которые тысячелетиями вырабатывало материнство. Пестушки способствуют развитию у ребенка координации движений, равновесия, закреплению двигательных навыков, являются хорошими упражнениями для мышц, нередко сопровождаются приемами массажа: поглаживанием, поколачиванием, легким сжиманием тельца…
«Лунь плывет! Лунь плывет!» — ручки ребенка вместе с мамиными плавно движутся от себя к себе, как бы имитируя плавание. «Сова летит!» — быстро машут ручками, подражая взмахам крыльев птицы [1, с.471]. На втором году жизни для тех, кто начинает говорить, — потешки, в которых в игровой форме уже не редко заключены и первые нравственные опыты; в потешках соединяются развлекательные и учительные моменты.
Рграет бабушка СЃ РІРЅСѓРєРѕРј. Слегка берет Р·Р° РЅРѕСЃ Рё спрашивает:
— Чей нос?
— Савин.
— Где был?
— Славил.
— Что выславил?
— Копеечку.
— Что купил?
— Конфеточку.
— С кем съел?
Если внук не отвечал «с тобой», а говорил «один съел», бабушка теребила его за нос, как бы в наказание за то, что не поделился с другими. [2, с.374].
К концу колыбельного возраста ребенку поют прибаутки, которые не сопровождаются игровыми действиями. Главное их назначение – сосредоточить внимание на содержании, тем самым, развивая ум ребенка:
1. козлик на базар ходил, козлик косу купил.
2. на что ему коса? Мураву косить.
3. на что мураву косить? Доброго коня кормить.
4. на что доброго коня кормить? Дубовый лес возить.
5. на что дубовый лес возить?
6. мост мостить.
7. на что мост мостить? В гости к козоньке ходить.[3, с. 310].
Мораль прибаутки: прежде чем в гости пойти, потрудись. В форме вопросов и ответов раскрывается смысл простых и необходимых в жизни понятий. (Аналогичную прибаутку в обработке Д.Б.Кабалевского см. в Хрестоматии к программе по музыке для общеобразовательной школы. 2-3 класс – 116, с.131.) А есть и такой жанр, как небылица-перевертыш. В ней все поставлено «с ног на голову». Дети понимают несуразность смысла того, о чем поется, и
это вызывает смех:
1. Во затейной слободе,
РќР° Рвановой РіРѕСЂРµ,
Растабаривали птицы,
Всяки, всяки небылицы:
Про Емелю дурака,
РџСЂРѕ РєРѕРЅСЊРєР° РіРѕСЂР±СѓРЅРєР°.
Про медведя-плясунка,
Про сопливого козла.
РС…, бывали чудеса:
Свинья на насесте
Вывела яйцо в тесте,
Высидела индюшка,
РР· энтого яйца Петрушку.
Петрушка да Филя
Колпаками солнышко ловили,
Блинами да оладьями
РР·Р±Сѓ конопатили;
В лопате кашу варили,
В решете воду носили…
[4, СЃ.241.]
В«Рзучая народное творчество для детей, — писала Р.РЎ. Литвин, — можно убедиться, СЃ какой тонкостью здесь учтены Рё закреплены РІ образе Рё слове общенародные наблюдения над психологией детства. Потребность ребенка РІ смехе, веселье, СЋРјРѕСЂРµ, его рано пробуждающийся интерес Рє животному РјРёСЂСѓ, РѕРіСЂРѕРјРЅРѕРµ значение РёРіСЂС‹ для его развития… — РІСЃРµ эти черты детской РїСЃРёС…РёРєРё нашли СЃРІРѕРµ отражение РІ отборе тем, образов, языкового материала» [цит. РїРѕ:5, СЃ.576].
В фольклоре каждому возрасту соответствуют свои жанры, свой
репертуар. Как только ребенок научается говорить, начинает активно двигаться, РѕРЅ включается РІ процесс собственно детского творчества. Ртому периоду детства свойственны считалки, дразнилки, заклички, СЃРєРѕСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРєРё Рё С‚.Рґ.
Р’ этом же возрасте дети приобщаются Рє играм. РРіСЂС‹ воспитывают чувство братского общения, товарищества. Одновременно это состязание РІ силе, ловкости, смекалке. Р’ играх развиваются инициатива, организаторские способности, находчивость. РњРЅРѕРіРёРµ старинные РёРіСЂС‹ включали РІ себя пение. Рто украшало РёС…, способствовало быстрому запоминанию, придавало РёРј ритмическую слаженность. Р’РѕС‚ РѕРґРёРЅ РёР· примеров:
Грачи летят
Дети становятся в круг, один из них выходит на середину и поет:
Грачи летят, на всю Русь трубят:
Гу-гу-гу мы несем весну.
Он поднимает руки вверх, показывая, как летят грачи.
— Летят, летят! – кричат дети и поднимают руки.
— Журавли летят,
На всю Русь кричат:
Гу-гу-гу –
Не догнать нас никому
— Летят, летят!.. — повторяют все.
Поросята летят,
Полосаты визжат:
Хрю-хрю-хрю –
Надоело нам в хлеву.
— Летят, ле…! – ошибаются некоторые из детей и поднимают руки.
Кто ошибся, тот выходит РёР· РєСЂСѓРіР° Рё дальше РІ РёРіСЂРµ РЅРµ участвует. РРіСЂР° продолжается, называются РґСЂСѓРіРёРµ птицы Рё животные, например: синицы летят, РІРѕСЂРѕР±СЊРё летят, комары Рё медведи летят. [6 вып.1, СЃ.312].
Есть жанры и для поры вступления в зрелость. Типичный жанр неженатой молодежи – хоровод. Его функция многозначна. Как драматизированное действо хоровод по происхождению связан с древней обрядностью, а затем стал излюбленной формой массового молодежного гуляния. В древности молодежи поручалась определенная миссия в земледельческой магии. Следы этого сохранились, например, и в форме вождения хороводов (многие рисунки хороводов близки древней символике космических сил: круг, спираль, волнистая линия…), и в самом отношении молодежи к хороводам как важному, обязательному и сокровенному, а не только развлекательному времяпровождению. Хоровод был своеобразной школой общения, выходящего за пределы семьи, школой пребывания на людях. Здесь вырабатывалась высокая культура поведения, красивого жеста, совместного пения. Девушки в праздничных костюмах демонстрировали свое рукодельное мастерство.
В игровых формах хороводных песен, чаще веселых, молодежь приобщалась к знанию самых главных сторон жизни, ее уклада. Тема выбора пары нередко приобретала социально-сатирическое освещение, молодежь высказывала свое осуждение уродливым сторонам жизни: лени, пьянству, нервному браку, ханжеству церковников,… например «ай, во поле липонька», «Как под лесом, под лесочком» [7, с.201]. В этих песнях происходила психологическая подготовка и к тем трудностям, которые ждали молодых людей в жизни.
Воспитание подрастающих членов общины входило в повседневность с ее ритмом труда и праздника, с ритмом возрастных переходов. Дети были вовлечены в трудовую жизнь семьи. Девочка семи-восьми лет становилась нянькой своих младших братьев и сестер, и вот уже она сама – исполнительница колыбельных, пестушек, потешек…Мальчик того же возраста шел в подпаски и усваивал вместе с навыками труда навыки изготовления нехитрых пастушеских музыкальных инструментов и игры на
них. Во многих обрядах дети принимали специальное участие – колядовали, закликали весну. В некоторых русских деревнях на свадьбе в ритуале продажи косы невесты участвовал ее брат, как бы молод или мал он ни был. Дети становились преемниками и носителями вековых традиций, и это активизировало их отношение к жизни.
Так, следуя укладу жизни общины, ее многовековым традициям, формировалась личность растущего человека; приобретал он и специальные навыки, без которых его существование было бы неполноценным и даже невозможным.
Неоценимы музыкально-педагогические достоинства фольклорного материала. Напевы народных песен рождались как естественные проявления психофизических возможностей человека, его природных физиологических возможностей.
Все это справедливо по отношению к детскому фольклору всех народов. Кроме того, язык народной музыки с его самобытной ладовой системой, разнообразными типами ритмической организации прекрасно подготавливает детей к восприятию современной музыки. Вот почему наиболее эффективные методы музыкального развития детей во всем мире основываются на народной песне. Она в простой и доступной ребенку форме передает высокие ценности искусства и национальной культуры
II. ДЕТСКРР™ РГРОВОЙ ФОЛЬКЛОР
Р’ СЃРІСЏР·Рё СЃ возрастными особенностями Рё характером времяпровождения ведущее положение РІ устном ионическом творчестве детей занимает РёРіСЂРѕРІРѕР№ фольклор. РРіСЂР° имеет РѕСЃРѕР±РѕРµ, исключительное значение РІ жизни детей. Рсследователь детских РёРіСЂ Р’. Р¤. Кудрявцев писал: «Если РёРіСЂР° для взрослых РїРѕ принципу своему терпима, то для детей РѕРЅР° настолько уже естественная, что является РІ детском возрасте необходимостью. Для взрослых РёРіСЂР° бывает отдыхом, Р° для ребенка РёРіСЂР° — серьезное занятие, Рє которому РѕРЅ применяет СЃРІРѕРё слабые силы; для него РёРіСЂР° — посильный труд» [4,c.2]. Рменно через РёРіСЂСѓ дети РІРѕ РјРЅРѕРіРѕРј воспринимают окружающий РёС… РјРёСЂ. РРіСЂР° для детей —важный СЃРїРѕСЃРѕР± познания Рё обучения.Дети всегда придумывали очень РјРЅРѕРіРѕ самых разнообразных РёРіСЂ. Р•. Р”. РџРѕРєСЂРѕРІСЃРєРёР№ РІ РєРЅРёРіРµ «Детские РёРіСЂС‹, преимущественно русские» (1878) РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ описал более 500 детских РёРіСЂ. Названия РёРіСЂ Рё РёС… образы тесно связаны СЃ крестьянским бытом. Например: «Конь», «Корова», «Козел», «Комар», «Пчелы», «Курочки», «Уточка», «Плетень», «Овин», «Косые огороды», «Жук», «Ястреб Рё голуби», «Гуси Рё лебеди», «Волки Рё овцы» Рё С‚.Рї. Р’ СЂСЏРґРµ детских РёРіСЂ РјС‹ РІРёРґРёРј подражание трудовой деятельности взрослых. Так, например, РІ играх «Репка», «Редька» Рё «Хрен» изображается выдергивание названных овощей, РІ РёРіСЂРµ «Просо» дети руками показывают, как РїСЂРѕСЃРѕ сеют, полют, РєРѕСЃСЏС‚ Рё сушат. Р’ РёРіСЂРµ «Охотники» имитируется охота РЅР° РґРёРєРёС… зверей Рё С‚. Рї. РњРЅРѕРіРёРµ детские РёРіСЂС‹ РЅРµ включают РІ себя никакого фольклора. Однако немало Рё таких РёРіСЂ, РІ которых различные фольклорные 276 произведения являются органическим Рё неотъемлемым компонентом. Рменно РІ РёРіСЂРµ дети впервые выступают создателями фольклора. Наиболее распространенными жанрами, РІ которых создаются произведения РёРіСЂРѕРІРѕРіРѕ детского народного творчества, являются жеребьевые РїСЂРёРіРѕРІРѕСЂРєРё, считалки Рё песенки. Жеребьевые РїСЂРёРіРѕРІРѕСЂРєРё — это коротенькие рифмованные стишки (РІ РґРІРµ — четыре строки), которыми начинаются РёРіСЂС‹, РєРѕРіРґР° играющих нужно поделить РЅР° РґРІРµ партии. РћРЅРё сопровождают такие детские РёРіСЂС‹, как «Прятки», «Салки», «Лапта», «Городки» Рё РґСЂ. Простейшая форма жеребьевки состоит РёР· РІРѕРїСЂРѕСЃР° Рє* «маткам» (водящим). Двое ребят, отойдя РІ сторону, договариваются, что РѕРґРёРЅ РёР· РЅРёС… будет называться конем вороным, Р° РґСЂСѓРіРѕР№ — барабаном золотым. Затем, РїРѕРґРѕР№РґСЏ Рє маткам, РѕРЅРё выкрикивают: «Матки, РєРѕРіРѕ надо:
РљРѕРЅСЏ РІРѕСЂРѕРЅРѕРіРѕ
Али барабана золотого?»
Одна из маток выбирает «коня вороного», а другая — «барабана золотого». После этого к маткам подходит другая пара играющих и, к примеру, спрашивает:
«Наливное яблочко
Али золотое?»
Затем к маткам с вопросами-загадками подходят третья пара, четвертая пара и т. д. Ртак постепенно все играющие делятся на две партии. Несколько усложненную форму имеют жеребьевки, в которых вопросу, к маткам, предшествует небольшая описательно-повествовательная картина. Например: «Конь вороной, остался под горой
Какого коня: сивого или златогривого?»
Темы Рё образы жеребьевок всецело обусловлены бытовой обстановкой, РІ которой жили крестьянские дети. Создание этих миниатюр РЅРµ представляло для детей больших трудностей. Жеребьевки создавались РёРјРё легко Рё СЃ удовольствием. Особенно большое развитие РІ РёРіСЂРѕРІРѕРј детском фольклоре получил жанр считалки. Считалка —это также рифмованное стихотворение, РЅРѕ несколько большее РїРѕ своимразмерам, чем жеребьевка. Считалки имеют 6, 8, 10 Рё более строк. РЎ помощью считалки пересчитываются участники РёРіСЂС‹ (отсюда Рё название), определяются РёС… роли или очередность участия РІ РёРіСЂРµ.Р’ считалках довольно часто употребляются слова счета— числительные. Р’РѕС‚ пример считалки: «Первый дал, Другой РІР·СЏР», РўСЂРѕРµ сели — Р’СЃРµ поели. РљРѕРјСѓ гадки гадать? РџРѕ-турецки писать?»Но считалка РЅРµ только преследует определенные практические цели (устанавливает очередность для играющих), РѕРЅР° нередко имеет Рё несомненное поэтическое значение. Р’ нее РјРѕРіСѓС‚ входить различные забавные повествования. Например, кто-РЅРёР±СѓРґСЊ РёР· играющих, касаясь поочередно СЂСѓРєРѕР№ ребят, РїСЂРѕРёР·РЅРѕСЃРёС‚:«Раз, РґРІР°, три, четыре, Жили мошки РЅР° квартире, Рљ РЅРёРј повадился сам РґСЂСѓРі Крестовик — большой паук. Пять, шесть, семь, восемь, Паука РјС‹ РїРѕРїСЂРѕСЃРёРј: «Ты, обжора, РЅРµ С…РѕРґРёВ», РќСѓ-РєР°, Машенька, РІРѕРґРё!В» РЅР° РєРѕРіРѕ попало слово «Води», тот Рё становится водящим.Отличительной особенностью считалки является использование так называемого «заумного языка». Рто прежде всего распространяется РЅР° числительные. Р’ этой СЃРІСЏР·Рё Р’. Рџ. РђРЅРёРєРёРЅ пишет: «Приглядываясь Рє искажаемым формам счета РІ считалках, невольно замечаешь, что видоизменение словесной формы числитель-пых—общее правило для считалки: раз —ази, анзы, ранцы, разум, разин, азики Рё С‚.Рї.; РґРІР° —двази, дванцы, дванчик Рё С‚.Рї.; первый —первички, первенцы, первенцики; второй, РґСЂСѓРіРѕР№ —другичники, другенцы, другенцыки» [8, 112]. Р’ искаженной форме РІ считалках РјРѕРіСѓС‚ выступать РЅРµ только числительные, РЅРѕ Рё РґСЂСѓРіРёРµ части речи. Особенности заумного языка считалки ученые РІРѕР·РІРѕРґСЏС‚ Рє древнейщей условной речи, Рє табу счета (запрету пересчитывать, произносить числа). Существовали древние поверья Рѕ том, что если охотник пересчитывает убитую дичь, то ему РЅРµ будет удачи РІ следующей охоте; если С…РѕР·СЏР№РєР° пересчитает куриные яйца, то РєСѓСЂС‹ перестанут нестись, Рё С‚. Рї. Поэтому РїСЂСЏРјРѕР№ счет заменялся условным, обычные слова —их выдуманными заменителями.Генетическая СЃРІСЏР·СЊ заумного языка считалок СЃ древним обычаем (табу РІ счете) несомненна. Однако РІ считалках, которые были записаны фольклористами РІ XIX—XX РІРІ., заумная речь отражает РЅРµ суеверные представления детей, Р° РёС… стремление позабавиться РёРіСЂРѕР№ слов. Слово РІРѕ РјРЅРѕРіРёС… считалках выступает РЅРµ столько выразителем определенного смысла, сколько носителем необходимой ритмической единицы Рё рифмы. Считалка может представлять, СЃРѕР±РѕР№ простой набор РЅРµ имеющих никакого смысла Рё потому непонятных слов. Например:
РРЅРё, бени, РРІСѓ, штеву,
Деки, паки, Куштаневу,
Шор, батори, Гам, палям
Башмаки, век, Бабарам.
Перед нами своеобразная РёРіСЂР° словом, различными ритмическими Рё звуковыми повторами. После того как РІСЃРµ играющие оказываются посредством жеребьевок или считалок распределенными РїРѕ парам или ролям, начинается сама РёРіСЂР°. Рђ. Р. Никифоров РІ статье «Народная детская сказка драматического жанра» [10] справедливо отмечал, что РјРЅРѕРіРёРµ сказки Рѕ животных, исполняемые детьми, отличаются драматичностью содержания Рё театральностью исполнения. Р’ еще большей степени это относится Рє детским играм, РјРЅРѕРіРёРµ РёР· которых являются небольшими театральными представлениями. Для примера приведем описание РёРіСЂС‹ «Редька».
«К матке РЅР° колени садится другая девочка, Рє этой — третья Рё так далее. Водящий или водящая РїРѕРґС…РѕРґРёС‚ Рё РіРѕРІРѕСЂРёС‚: «Стук, стук Сѓ РІРѕСЂРѕС‚!В» —«Кого черт приволок?В» —«Барин СЃ печи упал, восьмерых котят задавил, редечки захотел». — «Дергай, дергай, РґР° РЅРµ РёР· РєРѕСЂРЅСЋ!В» Водящая старается.оттащить СЃ места сидящую девочку Рё, поставивши РЅР° РЅРѕРіРё, СѓРІРѕРґРёС‚ Рё садит ее РЅР° известное место, Р° сама идет СЃРЅРѕРІР° Рє играющим. — «Стук, стук Сѓ РІРѕСЂРѕС‚!В» — СЃРЅРѕРІР° начинает стучаться. — «Кого черт приволок?В» — «Барыня угорела, РјРЅРѕРіРѕ сахара поела, Р±СЂСЋС…Рѕ заболело, редечки шхотел..В» — «Дергай, дергай, РґР° РЅРµ РёР· РєРѕСЂРЅСЋВ», — отвечают сидящие. РЎРЅРѕРІР° дергает Рё, РєРѕРіРґР° остается РѕРґРёРЅ корень, С‚. Рµ. РѕРґРЅР° матка, то РІСЃРµ играющие принимают участие РІ РёРіСЂРµ. Прежде всего матку стаскивают СЃ места, потом садят РЅР° длинную палку, которую РІСЃРµ РёРіСЂРѕРєРё несут СЃ РіСЂРѕРјРєРёРј смехом Рё восклицаниями: «Корень выдернули! Матку несем!В» Протащивши несколько сажен, опускают ее РЅР° землю. Ртим РёРіСЂР° Рё кончается» [9,19-20] Перед нами РЅРµ что РёРЅРѕРµ, как детская игровая драма. Приведенная РёРіСЂР° несколько напоминает любимую детьми сказочку «Репка». Однако ее герои РґСЂСѓРіРёРµ. Рэто вполне естественно: РІ детской РёРіСЂРµ РЅРµ РјРѕРіСѓС‚ принять участие дедка, бабка, внучка, кошка, мышка Рё Жучка.
Как Рё РІ сказках для детей, РІ детских играх-представлениях часто употребляются различные песенки. РС… место РІ РёРіСЂРµ Рё композиционные функции разнообразны. Приведем пример песенки, которая исполняется РІ РёРіСЂРµ «Горелки». Рграющие становятся РІ пары РѕРґРЅР° Р·Р° РґСЂСѓРіРѕР№. Рђ впереди СЃСЋРёС‚ «горящий» Рё речитативно РїСЂРѕРёР·РЅРѕСЃРёС‚ песенку, которой стремится отвлечь внимание играющих :
«Гори, гори ясно,
Чтобы не погасло,
Погляди на небо-
Звезды горят-
Журавли кричат.
Стой подоле,
Гляди в поле-
Едут там трубачи,
Да едят калачи
Гу, РіСѓ, РіСѓ, убегу».После такой песенки участвующие РІ РёРіСЂРµ рассеянно смотрят кто РІ поле, Р° — кто РЅР° небо. Рђ РІ это время «горящий» быстро выкрикивает: «Раз, РґРІР°, три—не РІРѕСЂРѕРЅСЊ. Беги как РѕРіРѕРЅСЊ!»Замешкавшегося ловят, Рё РѕРЅ становится «горящим». Р РёРіСЂР° продолжается. Р’ приведенном примере песенка исполняется сольно. Р’ большинстве же случаев игровые песенки исполняются С…РѕСЂРѕРј, РІРѕ время вождения С…РѕСЂРѕРІРѕРґР°. Рто РјС‹ РІРёРґРёРј, например, РІ играх «Лен», «Заинька», «Коршун» Рё РґСЂ. РРЅРѕРіРґР° песенка поется детьми, РєРѕРіРґР° РѕРЅРё стоят РІ РєСЂСѓРіСѓ (РІ играх «Селезень Рё утка» Рё «Плетень»), или СЃРёРґСЏС‚ (РІ РёРіСЂРµ «Курилка»). Ргровые песенки довольно разнообразны РІ жанровом отношении. Р’ РёС… числе исследователи выделяют голосянки, молчанки, песенки сказочного содержания Рё РґСЂ. Р’ голосянках излагаются условия РёРіСЂС‹. «Давайте ребята, Голосянку тянуть. Кто РЅРµ вытянет—того Р·Р° волосы СЂ----РІ----Р°-------Р°-----Р°-----С‚--------СЊ! Прекративший первым «тянуть голосянку» подвергается названному РІ песенке наказанию.Молчанки исполняются после шумных РёРіСЂ, для отдыха. Приведем РІ некотором сокращении наиболее распространенную молчанку:
«Кошка сдохла,
Хвост облез,
Кто промолвит-
Тот и съест…….
Молчанка началась-
Чок, чок!
Двери на крючок!..
Двери на крючок!..
Кто-нибудь жестами и гримасами старался рассмешить играющих. Над тем, кто первым нарушал молчание, весело и задорно смеялись.
III. Р’РќР•РГРОВОЙ ДЕТСКРР™ ФОЛЬКЛОР
Фольклор различных жанров дети употребляют Рё РІРЅРµ РёРіСЂС‹, РІ быту. РќРѕ Рё РІ этих случаях РѕРЅ также нередко РЅРѕСЃРёС‚ характер забавы Рё развлечения.Рнтересные материалы Рё наблюдения РїРѕ РІРЅРµ РёРіСЂРѕРІРѕРјСѓ детскому фольклору были приведены РІ РєРЅРёРіРµ Рђ. Можаровского В«РР· жизни крестьянских детей Казанской губернии»(1882).
Во внеигровом детском фольклоре мы видим не только отмеченные нами ранее жанры (приговорки, песенки и др.), но и некоторые новые (остроты, поддевки, дразнилки, скороговорки и др.). Приведем примеры. Вот приговорка, которая исполняется девочками после купания:
Оля, Оля, Чашки помыть.
Вылей воду, Лошадей напоить
На дубовую колоду.
А вот приговорка, исполняемая детьми, когда они найдут улитку:
Улита, улита, Высунь рога! Дам конец пирога.
Друг РґСЂСѓРіР° дети забавляли прибаутками — небольшими рассказами РІ стихотворной форме. Приведем прибаутку Рѕ РєРѕР·Рµ, Сѓ которой загорелся РґРѕРј: Дон, РґРѕРЅ, РґРѕРЅ! Загорелся РєРѕР·РёР№ РґРѕРј. РљРѕР·Р° выскочила, Глаза вытращила, Детей выпустила, Побежала Рє кабаку, Нанюхалась табаку, Побежала Рє РґСѓР±Сѓ, Рдавай бить палку, Собака амбар-то-поджала, Да РІ С…РІРѕСЃС‚ Рё убежала. РР·Р±Р° пришла РІ мужика, Там квашня бабу месит.
Особую разновидность прибауток составляют перевертыш и. Перевертышами называются песенки, в которых отношения и связи между предметами и явлениями оказываются перевернутыми. Говорится, например, что не мужик ехал среди деревни, а деревня ехала среди мужика, не мужик лыком подпоясан, л лыко подпоясано мужиком и т. п. Вот пример такой прибаутки-перевертыша: Лыко мужиком подпоясано, Ехала деревня середь мужика, Глядь из-под собаки лают ворота, Ворота-то пестры, собака-то нова. Мужик схватил собаку.
В перевертышах проявляются способности детей к выдумке, стремление удивить, развеселить и позабавить.Я пойду в лес. Слушатель: Ря. Я срублю дерево. Слушатель: Ря. Я вырублю колоду.
Детский внеигровой фольклор пронизан весельем, шутками и остротами. Приведем детскую остроту — л о в у ш к у.Слушатель: Ря. Рзамешу свиньям. Слушатель: Ря. Они будут есть. Слушатель: Ря.
Среди детей широко были распространены различные стихотворные прозвища. Но на них никто не обижался, так как почти каждый из ребят имел свое прозвище. Приведем прозвища на мальчика Петю и девочку Прасковью: Петька-петух, Пашка-букашка,
На завалинке протух. Свина калабашка.
Особым жанром детского внеигрового фольклора являются так называемые поддевки, которыми дети стремились «поддеть» друг друга. Приведем две поддевки:
Скажи «топор», Скажи «На бане лоза».
Топор. — На бане лоза.
Твой батька вор. — Твоя мать коза.
Еще большее распространение во внеигровом детском фольклоре получили так называемые дразнилки. В дразнилках, как правило, называют имена тех, кто высмеивается. Вот пример таких дразнилок:
Егорушка коновал Рван болтан,
Кошке ножку подковал, Молоко болтал —
Поехал жениться— Не выболтал,
Привязал корытце. А все выхлебал.
Корытце болтается, Жена пышку пекла,
Жена улыбается. Ему шиш подала.
Любимым жанром внеигрового детского фольклора являются СЃРєРѕСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРєРё. РЎРєРѕСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРєРё — выражения, построенные РЅР° сочетании Р·РІСѓРєРѕРІ, затрудняющих быстрое Рё четкое произнесение слов. Ошибка РІ произношении какого-либо слова вызывала смех окружающих. Приведем СЃРєРѕСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРєРё, записанные РѕС‚ детей. «Сшит колпак, везен колпак, РґР° РЅРµ РїРѕ-колпаковски» [11, 174]; «Свинья тупорыла, весь РґРІРѕСЂ перерыла» [11, 174]; «Стоит РєРѕРїРЅР° СЃ подприкопеночком» [13, 59]. РРЅРѕРіРґР° СЃРєРѕСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРєРё более развернуты, имеют диалогическую форму построения. Например:
Расскажите про покупки. — Про покупки, про покупки,
Про какие про покупки? Про покупочки мои.
В заключение можно сказать, что собственное устно-поэтическое творчество детей отличается большим жанровым разнообразием.
ЗАКЛЮЧЕНРР•
Родная культура, как отец и мать, должна стать неотъемлемой частью души ребенка, началом, порождающей личность.
Сейчас к нам постепенно возвращается национальная память, и мы по-новому начинаем относиться к старинным праздникам, фольклору, в которых народ оставил самое ценное из своих культурных достижений.
Детский фольклор, заимствованный у взрослых. Мы остановились на жанрах фольклора, произведения которых и создавались и исполнялись самими детьми. Как уже отмечалось, собственно детский фольклор (и игровой и внеигровой) существенно отличается от фольклора взрослых как по своему содержанию и художественной форме, так и по условиям бытования и выполняемым функциям.
Вместе СЃ тем следует сказать, что поэтическое творчество детей РЅРµ изолировано РѕС‚ поэтического творчества взрослых, свидетелями которого дети являются СЃ самых малых лет. Рассмотрению связей детского фольклора СЃ фольклором взрослых посвящена статья Р. РЎ. Литвин «К РІРѕРїСЂРѕСЃСѓ Рѕ детском фольклоре»
Справедливо ли РјС‹ считаем детским фольклором произведения, заимствованные детьми Сѓ взрослых? Представляется, что совершенно справедливо. Р’Рѕ-первых, эти произведения, бытуя среди детей, выполняют функции детского фольклора. РћРЅРё, как правило, исполняются для забавы, нередко являются органическим компонентом той или РёРЅРѕР№ детской РёРіСЂС‹. Р’Рѕ-вторых, эти произведения шачительно трансформируются Рё перерабатываются РІ соответствии СЃ особенностями детской психологии, поэтического творчества детей. Так, исследователями отмечено, что хороводная песня, РІ которой «селезень» Рё «утушка» были символами жениха Рё невесты, детьми исполняется как обычная игровая песенка, РІ которой названные птицы понимаются буквально. Дети РІ РёРіСЂРµ подражают РёС… движеньям [12, 99]. Девичья лирическая частушка, бытуя среди детей, превращается РІ обычную детскую считалку [12, 16]. Р, наконец, РІ-третьих, РІ жанрах, заимствованных РѕС‚ взрослых, дети нередко создавали новые фольклорные произведения.
РЎРџРРЎРћРљ РСПОЛЬЗУЕМОЙ Р›РТЕРАТУРЫ
1. Абрамова, Г.С. Практическая психология [Текст]/Г.С. Абрамова. — Москва, 2004.- 471с.
2. Бабанский, Ю.К. Педагогика [Текст]/ Ю.К. Бабанский. – Москва, 1999.-374с.
3. Богданова, Рћ.РЎ. Ртические беседы СЃ школьниками [Текст]/Рћ.РЎ.Богданова. – РњРѕСЃРєРІР°, 2007.-310СЃ.
4. Кузнецова, Л. В. Гармоническое развитие личности младшего школьника [Текст]/Л.В.Кузнецова. – Москва, 2008.-241с.
5. Волков, Б.С., Детская психология развития [Текст]/Б.С. Волков. — Москва, 2000.-576с.
6. Григорович, Л.А. Педагогика и психология [Текст]/Л.А.Григорович. — Минск, 2004.-312с.
7. Каиров, Р.Рђ. РђР·Р±СѓРєР° нравственного воспитания [Текст]/Р. Рђ. Каиров. – РњРѕСЃРєРІР°, 2006.- 201СЃ.
8. www.nelidovo.edu.ru/filialtgu/Babushkina/litved/l22.htm
9. www.neuch.ru/referat/
10. rusprogram.ru/f66
11. rusprogram.ru/f66
12.http://www.referun.com/n/zhanrovo-stilevye-osobennosti-detskogo-muzykalnogo-folklora
www.ronl.ru
Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Гадалейская средняя общеобразовательная школа»
Тулунского района
РОЛЬ КОЛЫБЕЛЬНЫХ ПЕСЕН Р РџРћРР—РРПЕСТОВАНРРЇ
Р’ РЎРСТЕМЕ ДЕТСКОГО ФОЛЬКЛОРА
Реферат по литературе
Выполнила:
ученица 10 класса
Говорина Анастасия
Руководитель:
Садовская С.А.,
учитель русского языка и литературы,
I квалификационная категория
Гадалей, 2009
ОГЛАВЛЕНРР•
Введение
Глава 1. Особенности детского фольклора
Глава 2. Фольклор материнства и детства
2.1 Колыбельные песни
2.2 Поэзия пестования
2.2.1 Пестушки
2.2.2 Потешки
2.2.3 Прибаутки
Заключение
Список использованной литературы
ВВЕДЕНРР•
Состояние нашего общества в данный период времени характеризуется тем, что мы, пытаясь угнаться за другими странами и стараясь выглядеть на международной арене цивилизованными, совершенно забыли о том, что всегда отличало нас от других и составляло нашу сущность, сущность русского человека – верность традициям наших предков и память о них. Мы очень часто говорили о том, что нам не нужно богатое наследие прошлого России, что мы создадим свою собственную пролетарскую культуру.Сейчас приходится с горечью признавать, что все эти красивые лозунги и решительные действия завели в тупик.
Рменно поэтому теперь назрела необходимость возвращения Рє истокам культуры СЂСѓСЃСЃРєРѕРіРѕ народа, которая СѓС…РѕРґРёС‚ РєРѕСЂРЅСЏРјРё РІ глубокую древность. РќРµ зная истории прошлого, нельзя познать настоящее Рё постигнуть будущее.
В каждом классе на уроках литературы мы знакомимся с произведениями УНТ. Но для составления целостной картины жизни наших предков, постижения всего богатства русского фольклора необходимо более глубоко знакомиться с ним.
Детский фольклор относится к тем феноменам культуры, о котором все слышали или говорят. Но, признавая его самобытность и оригинальность, даже исследователи не всегда могут точно определить своеобразие данной разновидности фольклора.
Цель моей работы: дать представление о фольклоре материнства и детства как разновидности детского фольклора.
РСЃС…РѕРґСЏ РёР· поставленной цели, можно выделить следующие задачи:
Рассмотреть происхождение, содержание, сюжет, образную систему колыбельных песен и прибауток.
Проследить за механизмом действия пестушек.
Представить структуру потешек.
I. ОСОБЕННОСТРДЕТСКОГО ФОЛЬКЛОРА
Детский фольклор представляет одно из направлений устного народного творчества. Большой подбор текстов произведения бытует и во взрослой, и в детской среде, но методика исполнения, лексический и стилевой составы существенно различаются.
Переходя в детскую среду, большинство заимствованных текстов перестраивается в соответствии с особенностями детской психики. Они выполняют как информативную, так и педагогическую и развлекательную функции. Многие произведения детского фольклора перешли к детям так давно, что память об этом утратилась, другие произведения перешли в детский фольклор недавно.
Традиционно можно выделить два направления, по которым происходит пополнение детского фольклора. С одной стороны, фольклор взрослых приспосабливается к детской среде. С другой, самими детьми создаются произведения, учитывающие специфику мировосприятия ребенка (страшные рассказы, садистские стихи). Но есть и третий путь — создание взрослыми произведений, специально предназначенных для детей (поэзия пестования, колыбельные песни).
Приспособление фольклора взрослых предполагает упрощение сюжета, привнесение в конфликт большей занимательности, создание ярких запоминающихся образов, упрощение языка. Часто используется рифмованное изложение событий, тексты отличает несложный язык, понятные выражения и обороты.
Наблюдается прямое перенесение из взрослой среды в детскую отдельных произведений, например, песен. В первую очередь это сатирические, скоморошные песни. Когда содержащаяся в произведениях сатира перестает быть понятной, уходят в прошлое породившие ее социальные явления, тексты перестают повторяться и забываются взрослыми. Обрядовые песни переходят к детям в тех местах, где взрослое население перестает осознавать их как часть ритуала. Так, обычай колядования исчез среди взрослого населения, но сохранился среди детей, которые воспринимают его как составляющую праздника Нового года.
Нередко подобные произведения становятся основой для словесных игр. Детей привлекают их яркая форма и интересный сюжет, необычные ситуации, передача животным функций людей. Произведения типа «Как у бабушки козел», «Сватовство совы», «Смерть комара», «Война грибов» превратились в обычные игры. Со временем игры и народные драмы начинают бытовать исключительно в детской среде.
Согласно выводу М.Н. Мельникова, «детский фольклор представляет собой специфическую область народного творчества, объединяющую мир детей и мир взрослых, включающую целую систему поэтических и музыкально-поэтических жанров».
Признаки детского фольклора:
простота конструкций,
несложный, но динамично развивающийся сюжет,
запоминающиеся образы,
несложные синтаксические конструкции,
четкий внутренний ритм,
кумулятивность,
звукоподражания, аллитерации, ассонансы.
Тексты рассчитаны на образное, зрительное восприятие, быстрое запоминание. Часто в них повторяются одни и те же сюжетные мотивы.
Ребенок способен запоминать информацию небольшими частями, поэтому для различных жанровых форм характерны повторы разного уровня: отдельных слов, оборотов и понятий. Часто для рифмовки используют прием звукоподражания, средств масс-культуры, одинаково воспринимают отдельные жанры детского фольклора (в первую очередь колыбельные песни, сказки, приговоры, а затем и дразнилки, страшилки, обрядовые формы).
Рдеревенский ребенок, воспринимающий с раннего детства обрядовую сторону фольклора благодаря общению с его носителями, и городской ребенок, формирующийся под воздействием средств масс-культуры, одинаково воспринимают отдельные жанры детского фольклора (в первую очередь колыбельные песни, сказки, приговоры, а затем и дразнилки, страшилки, обрядовые формы).
Детское мировосприятие отличается от мироощущения взрослых, детский фольклор способствует созданию собственного игрового мира. Очевидно также, что в зависимости от возраста меняется характер детского творчества, круг интересов восприятия и, следовательно, изменяется использование форм детского фольклора
Термин «детский фольклор» стал употребляться СЃ середины XIX века. Рздавая «Русские народные песни» Рџ.Р’. Киреевского, Рџ.Рђ. Бессонов впервые выделил детские песни РІ самостоятельную разновидность фольклора. Р’ 1848 РіРѕРґСѓ Рџ.Рђ. Бессонов подготовил СЃР±РѕСЂРЅРёРє текстов «Детские песни», ставший первой публикацией детского фольклора.
Основное содержание понятия «детский фольклор» установилось в двадцатые годы ХХ века. Стало очевидно, что к детскому фольклору относятся произведения устной народной словесности, предназначаемые для детей и бытующие в детской среде.
Носителями детского фольклора являются как сами дети, так и взрослые — матери, бабушки, няни и все те лица, на попечении которых находятся дети или которые в силу тех или иных обстоятельств близки к детям.
Детский фольклор является «арсеналом и почвой» русской детской литературы, постоянно питает и обогащает ее. Творчество каждого литератора, писавшего для детей, тесно связано с детским фольклором, освоением накопленного в нем опыта. В свою очередь, детские писатели оказывают заметное влияние на детский устно-поэтический репертуар. В нем появляются устные реминисценции произведений, особенно малых форм, созданные профессиональными литераторами.
Проблема фольклоризма русской детской литературы имеет огромное теоретическое и практическое значение, заслуживает глубокого и всестороннего исследования.
II. ФОЛЬКЛОРМАТЕРРРќРЎРўР’Рђ РДЕТСТВА
2.1 Колыбельные песни
Славянские названия колыбельных песен восходят к глаголам колыбать, кохать, колебать, качать, зыбать. В северных губерниях России колыбельные песни назывались «байками» от байкать, убаюкивать.
Создателями и носителями колыбельных песен являются матери, бабушки, няньки, укачивающие ребёнка в колыбели или на руках. Одновременно они обращаются к нему с песней. Умение укачивать ребенка считалось настоящим искусством.
Колыбельные песни исполнялись до тех пор, пока ребенок не засыпал. При необходимости песни следовали одна за другой, скрепляясь припевом или повторами (чаще всего обращениями): «спи, младенец», «спи да усни», «спи, Таня», «спи, дите».
--PAGE_BREAK--Наименования жанра связаны СЃ назначением колыбельных песен, созданных для того, чтобы СЃ помощью размеренного ритма Рё монотонного напева укачивать, убаюкивать ребенка. Р’ колыбельный период ребенок воспринимает только ритмичную мелодию Рё соответствующее ей движение. Заметив, что РїСЂРё ритмичном покачивании ребенок засыпает быстрее, человек создал колыбель. Утилитарно-бытовая функция песен всегда дополнялась воспитательной Рё эстетической. Рсполнитель песен выражал СЃРІРѕРµ отношение Рє окружающему его РјРёСЂСѓ, сообщал некоторые полезные сведения, выражали СЃРІРѕРё потаенные желания.
Ртнографы показали, что тексты колыбельных песен складывались постепенно, вначале РѕРЅРё состояли РёР· цепочек междометий Рё побуждающих слов, повторяющихся РІ такт СЃ движениями колыбели. Рљ РЅРёРј присоединялись Рё ритмичные поскрипывания ее деревянных частей. Подобные записи сделаны РІ разных частях земли РѕС‚ Африки РґРѕ Северной Америки. Постепенно развилась словесная составляющая Рё появились собственно колыбельные песни.
Древнее происхождение колыбельных песен доказала А.Н. Мартынова. Она считает, что колыбельные песни произошли из охранительных заговоров, входивших в обряд «первого укладывания ребенка в колыбель», которые должны были защитить ребенка от бессонницы, болезней, действий враждебных сил. А.Н. Мартынова показала, что антропоморфные образы Дремы, Сна, Покоя присутствовали в подобных заговорах и потом из них перешли в тексты колыбельных:
Ходит сон по сеням,
А дрема по терему,
Рщет Валю РІ пологу,
Нагибком качелю.
РЎРѕРЅ РіРѕРІРѕСЂРёС‚:
«Надо Валю усыпить».
А дрема говорит:
«Надо Валю удремить».
Сон да дрема,
Накатитесь на глаза!
Если младенец не засыпал, то винили Сон и Дрему. К ним обращались с упреками:
Глупый Сон, Сон!
Неразумная Дрема!
Мимо ты ходишь,
Колыбели не находишь.
Тогда Сон и Дрему просили прийти к ребенку:
Сон да Дрема,
Приди к Ване в голова.
Сон да Дрема,
Накатися на глаза.
В старинной карельской колыбельной песне мы находим и прямо выраженную просьбу. Она воспроизводит древний погребальный обряд:
Приходи-ко дед-снотворник,
Дед-снотворник, бабка-дрема,
Сон с собою принеси,
Сладкий сон в корзинке медной,
Дрему в чаше оловянной,
Лентой шелковою мягкой
Повяжи ребенку глазки.
Лентой мягкой, золотою
ты прикрой ребенку веки.
Завяжи ты глазки крохе
Лентой шелковою мягкой,
Ты закрой малютке уши
Золотой своей серьгою.
Особенности композиции колыбельных песен напоминают заговоры. В некоторых текстах представлена типичная для заговора схема договора с представителями иного мира: им обещают подношение, а взамен просят сон и благополучие. Жертвой может выступать и ребенок:
Возьми, возьми маленькую
Туути, дочку, в край Туони,
Будет в Манале невеста".
(Туони — повелитель Маналы, царства мертвых).
В колыбельных песнях присутствуют и такие свойственные заговорам особенности, как обращения к животным: «Курица, возьми бессонницу у (имя), дай свой сон». (Выбор курицы не случаен. В верованиях большинства славянских народов она рассматривалась как воплощение женского и материнского начала. Отсюда возникло традиционное наименование ребенка цыпленочком).
Со временем появилось аналогичное обращение к коту: «Кошки, коты, / Принесите дремоты».
Как ночное животноекот считался носителем сна, поэтому его образ заместил курицу, ритуальное значение образа которой было утрачено. Перед тем как ребенка первый раз уложить в колыбель, туда помещали кота, чтобы на него пали возможные козни злых сил. «Спивать кота» — у белорусов и украинцев означает убаюкивать ребенка пением.
У народов, живущих в тайге, зафиксированы колыбельные песни, содержащие обращения к медведю и волку – важнейшим тотемным животным. С первых дней жизни ребенка мать просила их оказать покровительство.
После принятия христианства в колыбельных песнях появляются образы традиционных защитников — ангелов, святых, господа Бога, которых призывают для помощи и благословения. Чаще всего обращаются к Богородице с просьбой защитить младенца от нечистой силы, уберечь, усыпить:
Успения Мать,
Уложи младеня спать
На тесову на кровать.
Р’ колыбельных песнях встречаются РЅРµ только благопожелательные обращения. Рзвестны тексты, РІ которых ребенку желают смерти.
В подобных песнях три сюжета: описание будущих похорон ребенка, места его погребения, поминок. Некоторые тексты похожи на формулы, них повторяются одни и те же слова и выражения:
Господи, благослови,
Вымылся, выпарился,
Сердецьное дитятко,
На сон, на рость,
На добрую милось.
Спи по ноцям,
А расти по цясам".
Пожелание смерти выражается не только в повествовательной, но и в вопросительной форме: «Нет ли местечка в раю?» (для ребенка).
С одной стороны, подобные тексты представляют собой пережиток древнего обычая, когда слабых, увечных и «лишних» детей убивали, избавляя от мук болезни и голода.
Баю, дитятко,
Качаю тебя,
Чтоб ты спало,
Не плакало
Рматушке
Покой дало.
Бросим тебя в пруд,
В Дунай реку,
Хватай его водяной.
Обращение к смерти является одной из традиционных форм охранительной магии. Желая смерти своему ребенку, матери стремились обмануть злые силы. Аналогичную направленность имели и отрицательные охранительные прозвища. Тексты с подобными сюжетами появлялись в периоды различных бедствий, неурожаев, эпидемий.
В ходе эволюции колыбельные песни утратили магическую функцию, но тексты продолжали сохраняться в памяти. По древнейшим моделям стали создавать новые и новые произведения, носившие чисто практический характер. Ежедневное исполнение песен позволило сохраниться как древним текстам, так и новым, появлявшимся в практике ухода за детьми.
В колыбельных песнях матери рассказывали о радостях и горестях своей жизни, о своих хозяйственных заботах, о том, что их занимало в данное время. Одновременно ребенок получал некоторые сведения об окружающем его мире, постигал особенности родной речи. Отвлекаясь от работы из-за ухода за ребенком, мать могла спеть такую песню:
РЎРїРё, РїРѕСЃРїРё,
А мы потеряли денек,
А не пряли простыньки,
Не мотали мотки,
Не ткали поставки.
В колыбельной песне всегда отражались идеалы своего времени. В дореволюционных записях встречаются пожелания богатства, общественного положения:
  продолжение --PAGE_BREAK--Спи, Ванюша, в камке,
Пробудись в тафте,
В алом бархате.
Станешь в Питер ходить,
Серебро, золото носить.
После пожелания богатства Рё обеспеченной жизни РІ колыбельной песне РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ описываются самые разнообразные занятия — СЂСѓР±РєР° РґСЂРѕРІ, приготовление пищи, СѓС…РѕРґ Р·Р° полем, ткацкие работы. РРЅРѕРіРґР° встречается описание будущей жизни ребенка:
Вырастешь большой,
Недосуг будет спать,
Надо работу работать,
Орать, боронить,
Огород городить,
В лес по ягоды ходить,
По коровушку ходить.
Под влиянием обрядовых, в частности величальных песен, в колыбельных песнях появляются описания идеальной колыбели, у нее: «огибочка шелкова», «рог золотой», «подушечка перинка», «одеяльце соболье», «очепок вересовый». Часто сравнивают колыбель и вещи кота; понятно, что у ребенка все оказывается лучше, чем у животного:
У котика, у кота
Колыбель хороша,
У моего Сашеньки
Лучше его.
У кота, кота
Перинушка мягка,
У моего Сашеньки
Мягче его.
У кота, кота
Подушечка бела,
У моего Сашеньки
Соболиная лежит.
Основным приемом становится сравнение, сопоставляются не только предметы, но и окружающие, родственники, например, говорится, что «у кота мачеха лиха». В колыбельных может содержаться связный рассказ. Повсеместно распространена русская песня о мужике (хозяине, барине, Федоре и т. д.), у которого полна хата ребят. Варьируются начало и конец, но основная часть текста сохраняется:
Баю-баюшки, баю.
Живет мужик на краю.
Он не беден, не богат,
Полна горница ребят.
Все по лавочкам сидят,
Кашку масляну едят.
Концовка существует в двух вариантах, в одном перечисляются ребята:
Первый Гришка,
Второй Мишка,
Третий Ванюшка сынок,
Сынок милый паренек.
В другом тексте встречаем иную концовку:
Кашка масляная,
Ложка крашеная,
Ложка гнется,
Нос трясется,
Сердце радуется.
В колыбельных песнях XIX века встречаются реалии, упоминания, не связанные с крестьянским бытом, называются такие предметы, которые в крестьянской обстановке не встречаются. Дитя качают «нянюшки, мамушки, сенные девушки», они «прилюлюкивают», что ребенок, когда вырастет, будет
Нянюшкам и мамушкам
Обновочки дарить,
Сенным девушкам -
По платьицу,
Старым старушкам -
Подзатыльнички.
(Подзатыльничек — женское головное украшение).
Параллельно упоминаются терем, золотое монисто у маменьки, соболи и куницы у папеньки, камка, парча, алый бархат; колыбель ребенка декоративно украшена: «крюки золотые, ремни бархатные, колечки витые». Очевидно, что подобные песни зародились в одной социальной среде и затем перешли в другую.
В текстах, записанных в крестьянской среде, редко встречаются мечты о школе и обучении; попадаются редко, практически отсутствуют пожелания типа:
Станешь в школу ходить,
Станешь книжки учить,
Выучисся в книжке,
Станет батюшка женить...
Они появляются лишь с середины XIX века. Можно предположить, что подобная песенка сложилась среди крепостных, тем более что запись ее относится к 1857 году. В фольклоре разных народов встречаются колыбельные песни, в которых говорится о работе членов семьи:
Баю, баиньки-баю,
Отец пошел за рыбою,
А матушка дрова рубить,
А бабушка уху варить.
В колыбельных часто встречается описание покупок на ярмарке или в городе, одного из значительных событий в крестьянской семье:
Байки, побайки,
Куплю матери китайки,
Отцу кумачу,
Братцу бархатцу,
Сестре ленточку,
Дедке — сапоги,
Бабке – коты.
Ей к обедне ходить.
(Коты – вид женской валяной обуви).
Ребенок всегда получает какой-нибудь подарочек или обновку:
Купим сынку валенки,
Наденем на ноженьки,
Пустим по дороженьке.
Достанутся ребенку и гостинцы:
Под подушкой калачи,
В руках прянички,
В щечках яблочки.
Сюжет колыбельной песни развивается динамично, в каждом стихе развертывается новая картинка, поскольку ребенок не может долго задерживать свое внимание на одном предмете.
Для колыбельных песен характерна персонификация предметов и явлений окружающего мира, наделение животных чертами и качествами людей. Главным персонажем славянских колыбельных песен является кот. Он становится первым объектом наблюдения для ребенка — живет в избе, привлекает внимание своими движениями, игривостью, мягкой шерсткой. Кот изображается весьма подробно, с присущими ему внешними признаками, повадками и привычками:
Котик, коток,
Серый хвосток,
Шейка твоя белогорлистая.
Вместе с тем кот занят своими обычными делами:
Сирый кит
На колодку скик,
Зпиймав мышку,
Пустив у колыбку,
Мышка буде грати,
  продолжение --PAGE_BREAK--Ваня буде спати.
Воспринимая кота как помощника матери, его зовут ночевать, ребенка качать и обещают всякие награды: «кувшин молока, конец пирога», «тапы в лапы», «склянку вина», «редьки хвост и великий пост», «сошьем тебе чоботы по самые животы», «хвостик вызолочу, лапки высеребрю» и т.д.
Кота уговаривают не ходить к чужим детям:
Не качай ты, коток,
Чужих деточек
Малолеточек.
Поди к нам ночевать
Да Ванюшу качать.
Кот осердился,
На печку спать ложился,
Онучи в голову клал
РВанюшу не качал.
Приобретая человеческие качества, кот совершает обычные повседневные действия, выполняет традиционную домашнюю работу:
Кошка лыки дерет,
Коту лапти плетет.
Рли:
Вымети сени,
Вымый ложки,
Погуляй трошки.
РРЅРѕРіРґР° РєРѕС‚ ведет себя как воришка, слизывает сметану, творог. Описания проказ кота, напоминающие типичные детские шалости, часто заканчиваются нравоучениями:
Не лизь на колодку,
Бо разобьешь головку.
Кот не послушался,
Пошел по водицу,
Тай упал в крыницю.
Во многих песнях говорится о вороватом коте:
Повадился коток
По сметану, по творог.
Как увидели кота
Два лакея из окна,
Они хлопнули окном,
Побежали за котом.
Ударили чоботом.
РРЅРѕРіРґР° РєРѕС‚ оказывается РЅРµ виноват РІ случившемся, бывает Рё так, что
Повар пеночки слизал,
На меня, кота, сказал.
Другие животные упоминаются реже, иногда на месте кота оказывается зайчик, а в колыбельных северных губерний можно найти соболей, куниц, лисиц.
Персонажами колыбельных песен могут становиться и птицы. Чаще всего в колыбельных появляются голуби, или, как их называют на детском языке, гуленьки. В песнях рассказывается, как голуби прилетают на колыбель ребенка и думают о том, чем бы его накормить, напоить, утешить и порадовать. Образ кроткого, нежно воркующего голубя олицетворяет нежность и заботу. Обилие уменьшительных префиксов, повторение буквы «л» в словах передают их воркование:
Люли, люли, люлиньки,
Сели гули налюлиньку,
Стали гули ворковать,
Чем Ванюшу нам питать?
Чайком, молочком, сахарком,
Залетели в уголок,
Зажигали огонек,
Стали кашку варить,
Стали Ваню кормить.
Реже в колыбельных упоминаются другие птицы — куры, вороны, грачи:
Ай качи, качи, качи,
Прилетели к нам грачи.
Они сели на ворота
Ворота-то — скрып, скрып,
А Коленька спит-спит.
В колыбельных песнях также встречается персонаж, которым пугают ребенка. В русском крестьянском быту им может стать и медведь, и «серый волк», и «бука», и другие страшные для ребенка существа:
Придет серенький волчок,
Схватит Катю за бочок,
Утащит ее в лесок,
Закопает во песок.
Станут Катеньку искать
По болотам, по мохам...
Мать уговаривает ребенка спать: «Спи, сынок, спи, пёстышек. Спи, а то бука придет». Ребенок плачет. Тогда мать говорит: «Писаный ты мой, спи. Ркошка спит, и Жучка спит, и мама спит, и сыночку спать хочется-хочется». Ребенок продолжает плакать: «Сыночек, бука идет. Вон, вон, слушай!»
Мать поет грубым голосом:
Я на липовой ноге,
На березовой клюке.
«Слышь, бука идет — спи, спи!»
Опять грубым голосом:
Я на липовой ноге,
На березовой клюке.
Рземля-то спит,
Рвода-то спит!
Ребенок что-то испуганно спрашивает. Мать: «Спи, спи. А то вон она, букарка-то, идет. Закрой глазки, спи!» Ребенок пытается разговаривать. Мать опять поет грубым голосом:
Все по селам спят,
По деревням спят,
Одна баба не спит
Да наш Ванюшка,
Рта бабочка не спит,
Мою шерсть прядет,
Мое мясо варит.
«Спи, РІРѕРЅ, РІРѕРЅ Р±СѓРєР°-то Р·Р° тобой идет. РќРµ дадим тебе, Р±СѓРєР°, Вани». Ваня СЃРїРёС‚. В«РРґРё, Р±СѓРєР°, прочь. Ванюшка спит»!
Обычно к ребенку обращаются с пожеланиями сна, здоровья, роста, иногда содержатся просьбы слушаться окружающих, не ложиться на край, не капризничать, не поднимать головы:
А баю-баю, баю,
Не ложися на краю.
Придет серенький волчок,
Тебя схватит за бочок
Рутащит во лесок
Под ракитовый кусток.
Там птички поют,
Тебе спать не дают.
К животным, птицам, мифологическим персонажам обращаются с просьбой не пугать ребенка и помочь ему заснуть. Поэтому часто встречаются императивные формы: «Поди, муха, под сарай, / Нашу Маню не пугай. / Бай-бай-бай».
Древние колыбельные песни не имели рифмы, ее заменяли повторы однотипных слов или побудительных междометий («Баю-бай, засыпай / Скоро глазки закрывай»). Позже появились припевы, основанные на междометиях («Баю-бай», «Люли-люленьки», «А-а-а»), придавшие тексту монотонность и размеренность. «Они могут становиться зачином, концовкой, связующим элементом песен, исполняемых последовательно, а также выступать в роли самостоятельных попевок.
С помощью припевов создавался своеобразный ритмический рисунок, усиливаемый переносами, анафорами и эпифорами.
Закономерное чередование ударных и безударных слогов отсутствовало. Каждый стих имел по два опорных ударения, вокруг которых свободно группировались безударные слоги. Рифма и размер прежде всего появились в запевах, припевах, концовках песен. Чаще всего в колыбельных песнях используется четырехстопный хорей с мужской или женской рифмой.
  продолжение --PAGE_BREAK--В колыбельных песнях XIX века, как правило, употребляется хорей с пиррихием или хорей и ямб. Дактилическая рифма встречается значительно реже. Данная рифмовка сближает песни с разговорной речью, делает их доступными для детей.
К особенностям колыбельных песен можно отнести преимущественное употребление существительных и глаголов. В колыбельных песнях встречаются различные повторы: аллитерации, ассонансы, синонимы, тавтологические слова и выражения, повторы слов в одном стихе, повторы начальных слов смежных стихов, цепевидных повторений слов смежных стихов, повторений целых стихов, местоимений с предлогами и без предлогов, служебных слов, звукоподражаний. Одни участвуют в создании системы обращений, другие придают повествованию динамику и в то же время обеспечивают однотонный ритм.
Возможности развития колыбельных песен исследователи видят в использовании как колыбельных семейно-бытовых, социально-бытовых песен, баллад, усилении влияния литературы.
«Более половины современного репертуара колыбельных заимствовано из разных жанров — прибауток, потешек, песен, частушек, игровых приговорок, считалок. Можно говорить об использовании жанровой структуры народных колыбельных профессиональными поэтами и композиторами», — считает М.Н. Мельников.
2.2 Поэзия пестования
Если в колыбельной песне большинство мотивов непонятны ребенку, то поэзия пестования четко связана с интересами, запросами и потребностями ребенка. Поэтому ее считают собственно детским фольклором. Каждая из трех групп текстов предназначена для детей определенного возраста. Самым маленьким адресованы пестушки, детям чуть постарше — потешки. Прибаутки предназначены детям, которые уже могут не только понять обращение, но и ответить на него.
2.2.1 Пестушки
Пестушками называют короткие приговорки или песенки, сопровождающие игровые движения или физические упражнения (потягивание, разведение рук, тормошение, поглаживание, подбрасывание, щекотание). Они помогали установить эмоциональный контакт со взрослым, без чего немыслимо нормальное психическое и физическое развитие ребенка, обучали языку и мелодике, давали первые представления о реалиях окружающей действительности».
Пестушки помогают поддерживать в ребенке в период бодрствования хорошее настроение, удерживают его от слез и капризов. Одновременно проводится массаж или несложные физические упражнения. Практическая медицина и народная педагогика выработали целый комплекс упражнений, сопровождаемых исполнением пестушек с первых недель жизни ребенка.
Название пестушка (пестюшка) происходит от глагола пестовать — нянчить, носить на руках, воспитывать, растить, ухаживать за кем-либо.
Движение играет РѕСЃРѕР±СѓСЋ роль РІ развитии ребенка раннего возраста. Еще РІ XIX веке РѕРґРёРЅ РёР· первых собирателей детского фольклора, доктор Р•.Рђ. РџРѕРєСЂРѕРІСЃРєРёР№ замечал: В«Рти движения имеют некоторый воспитательный смысл как РІ физическом, так Рё РІ РґСѓС…РѕРІРЅРѕРј отношении для приучения детей Рє необходимому движению, ловкости, сметливости».
Каждый этап развития ребенка сопровождался соответствующей пестушкой. Когда проснувшийся ребенок потягивается и расправляет свое тельце, его поглаживают и говорят:
Потягунюшки, порастунюшки,
Поперек толстунюшки,
А в ножки ходунюшки,
А в ручки фатунющки,
А в роток говорок,
А в головку разумок.
Текст как бы подсказывает нужные движения, помогает точнее дозировать время упражнения.
Сводя и разводя ручки ребенка, произносят другую пестушку:
Тяни холсты,
Потягивай,
В коробочку
Покладывай.
Переваливая головку ребенка с ладони на ладонь, приговаривают:
Валяй, валяй коровай,
Пришел к бабе пономарь.
Дай, баба, теста,
Нет в печи места.
Когда ребенок пытается встать на ножки, ему помогают:
Дыбки, дыбок,
Скоро Сашеньке — годок!
Чтобы приучить ребенка стоять без опоры, припевают, взяв его за обе ручки:
Ай, деточка, попляши,
Твои ножки хороши,
Нос сучком,
Голова крючком,
Спинка ящичком.
Когда ребенок делает первые шаги, то поется следующая потешка:
Ножки, ножки,
Куда вы бежите?»
В лесок на мошок
Рзбушку мшить,
Чтоб не холодно жить.
Ребенок начинает бегать, делают вид, что догоняют его и приговаривают:
Я точу, молочу
На чужом гумне.
Ко мне курочка пришла,
Куропаточка пришла.
Я девушку нагоню,
Я красную нагоню,
За себя ее возьму.
Большое количество текстов связаны с подбрасыванием ребенка на руках и качанием на коленях. Упражнения помогают воспитывать координацию движений и приучают ребенка владеть своим телом. Сопровождающие их пестушки отличаются динамичностью стиха и ритма в соответствии с движениями ребенка.
Пестушки обычно начинаются со звукоподражания: «Скок, поскок», «Чики, чики, чикалочки», «Тюшки, тютюшки». Последнее из этих звукоподражаний дало диалектное название этому виду песенок «тютюшки», отсюда же происходит глагол «тютюкать», т.е. подбрасывать ребенка.
Тюшки, тютюшки,
Овсяные лепешки,
Пшеничный пирожок,
На опарушке мешон,
Высокохонько взошел.
Произнося последние слова, ребенка высоко поднимают.
В Тобольской губернии, сажая ребенка на колени и подбрасывая его, напевают «Петровну»:
Бабушка Петровна,
Поехала по бревна,
Вскачь погонила,
Бревно уронила,
Ногу изломала,
Как старику показать.
Шубной рукав привязать.
Плачущего ребёнка обычно успокаивали, показывая ему «козу», т. е. бодали, наставив на него вытянутые указательный палец и мизинец, при этом приговаривали:
Рдёт РєРѕР·Р° рогатая,
Рдёт РєРѕР·Р° бодатая;
Ножками — топ-топ!
Глазками – хлоп-хлоп!
Кто кашки не ест,
Кто молока не пьёт,
Забодаю, забодаю.
К пестушкам иногда относят шуточные заговоры, которые произносят во время купания ребёнка («С гуся вода, с Пети худоба»), вытирая его («На кота потягушки, / На дитя порастушки»), если ребёнок падает и ушибается:
У сороки боли,
У вороны боли,
У Феденьки заживи.
По форме пестушки представляют собой простое распространенное или сложносочиненное предложение. Диалогическая форма встречается редко. Употребляется обычно парная рифма («подушки-подружки», «мыше-выше») или внутренняя («В лесок по мошок»). Созданию звуковой организации пестушек способствуют повторы («Лунь плывет, лунь плывет»). Подобную же функцию выполняют звукоподражания:
  продолжение --PAGE_BREAK--Вышла кошка:
Тра-та-та,
Вышла кошка за кота!
Текст пестушки состоит из слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами, используются различные части речи.
2.2.2 Потешки
По мере усиления игрового начала пестушки переходят в потешки, элементарные игры: «Ладушки», «»Сорока-ворона», «Коза рогатая». В них создаётся элементарная игровая ситуация, предусмартивающая осознанную ответную реакцию ребёнка.
Потешки обычно начинают рассказывать на втором году жизни, когда ребёнок овладевает словарным запасом, произносит первые слова. Во время игры используют пальцы, руки или какие-либо другие части тела ребёнка и взрослого. Они обозначают самые разнообразные предметы и действия. Самой популярной игрой, сопровождающейся соответствующим словесным приговором, считаются «Ладушки». Обычно взрослый усаживает ребёнка на колени и, взяв его руки в свои, то сводит, то разводит их, изображая полёт птиц. Действие завершается следующим образом:
Ладушки, ладушки,
Где были? У бабушки.
Что ели? Кашку.
Что пили? Бражку.
Бабушка добренька,
Кашка вкусненька,
Попили, поели
Шу-у-у! полетели,
На головку сели!
Для детей в возрасте четырех-шести лет придумывали другие забавы, вводили в потешки элемент неожиданности, подвоха, которые ребенок должен был разгадать: Сложив крест-накрест указательные пальцы обеих рук, взрослый предлагал ребенку засунуть пальчик в образовавшийся «колодчик»: «Сунь пальчик в колодчик» или «Сунь пальчик, там зайчик!» В последнем случае взрослый сжимал руки в «замок» и поджимал большие пальцы, как бы обозначая заячьи уши. Смысл игры заключался в том, чтобы опередить взрослого и вовремя выдернуть палец.
Потешки представляют собой постепенно разворачивающийся рассказ, в ходе которого происходит вовлечение ребенка в игру.
Потешка «Сорока-ворона» разбивается РЅР° отдельные части. Взрослый вертит пальцем РїРѕ ладони ребенка, изображая помешивание каши. РљРѕРіРґР° каша «сваривается», следует ее раздача детям, которых изображают пальчики ребенка. Касаясь каждого пальца, взрослый РіРѕРІРѕСЂРёС‚: В«Ртому дала». Р’ некоторых вариантах называется РїРѕСЃСѓРґР°, РІ которой дается каша: В«Ртому РЅР° ложке, этому РІ чашке, этому РІ поварешке» Рё С‚.Рґ. Р’СЃРµ детки-пальцы получают кашку, исключая меньшого — мизинчика. РРЅРѕРіРґР° отказ накормить мотивируется: «за водицей РЅРµ С…РѕРґРёР», РґСЂРѕРІ РЅРµ СЂСѓР±РёР», каши РЅРµ варил».
Следующий этап РёРіСЂС‹ — обделенный мизинчик идет искать работу. Теперь действие переходит РЅР° РІСЃСЋ СЂСѓРєСѓ, мизинчик «толчет, мелет, РїРѕ РІРѕРґСѓ ходит» Рё С‚.Рґ. Р СѓРєР° как Р±С‹ изображает РґРѕСЂРѕРіСѓ, РїРѕ которой идет мизинчик. Ребенка щекочут РЅР° СЃРіРёР±Рµ кисти, Сѓ локтя Рё РїРѕРґ мышкой, говорится, что мизинчик находит здесь «пень, колоду, криницу Рё теплую водицу». РРіСЂР° заканчивается щекотанием ребенка РїРѕРґ мышкой, вызывающим смех.
РЎРѕСЂРѕРєР°-РІРѕСЂРѕРЅР°
Кашку варила,
На порог скакала,
Гостей созывала.
Гости не бывали,
Кашки не едали.
Все своим деткам
Отдала.
Ртому дала (перебираются РІСЃРµ пальцы),
Ртому РЅРµ дала (трогают мизинец).
Зачем дров не пилил,
Р’РѕРґСѓ РЅРµ РЅРѕСЃРёР».
Пошел сам искать,
Здесь водица холодненькая,
Здесь тепленькая,
Здесь горяченькая,
Здесь кипяток, кипяток.
В других потешках объектом игры являются не пальцы, а нос или спинка ребенка. Берут нос ребенка и говорят:
— Чей нос?
— Савин.
— Где был?
— Славил.
— Что выславил?
— Копеечку.
— Что купил?
— Калачик.
— С кем съел?
— Один (Вариант: Съел с тобой.)
При первом варианте ответа теребят ребенка за нос, как бы в наказание за то, что он поступил не по-товарищески и не поделился с другими.
Каждая РёРіСЂР° содержит наставление: РІ потешке-сказочке «Сорока-ворона» птица щедро РєРѕСЂРјРёС‚ всех кашей, РєСЂРѕРјРµ РѕРґРЅРѕРіРѕ, того, кто ленился Рё РЅРµ работал вместе СЃРѕ всеми: В«Ртот мал, РЅРµ РґРѕСЂРѕСЃ, / РћРЅ РІРѕРґС‹ РЅРµ принес. / Шшу, шшу, полетели!В» Так ребенок постепенно приготавливается Рє самостоятельной жизни РІ детском коллективе, познает окружающий его РјРёСЂ Рё приспосабливается Рє нему.
Общение с ребенком происходит в виде диалога, подразумевающего непосредственный контакт. Ребенок должен был повторять за взрослым отдельные команды. Во время игры ребенок также обучался элементам счета и подходил к пониманию некоторых абстрактных понятий (аллегории: пальцы — сорочата).
Основной частью речи, способствующей созданию динамики действия, становится глагол, он «выносится в окончание стиха, ставится под логическое ударение, выделяется интонационно, скрепляется рифмой» (Мельник., с. 44).
Насыщенность потешек экспрессивно-эмоциональными словами, рефренами, то и дело возвращающими ребенка к определенной мысли, обуславливает наличие большего количества вариантов (Сл., с. 267-268). В собраниях чаще других представлены варианты сюжетных схем «Ладушки», «Сорока-воровка».
Среди других особенностей потешек можно отметить наличие звукоподражаний, междометий, повторов, Постоянный словообразовательный процесс на основе речи ребенка — словотворчество, изобразительность. Потешки, как и пестушки, отличает ритмичность.
Потешки входят как составляющая самостоятельной игры. Похлопывая ребенка по спинке между лопаток, приговаривают:
«Что в горбу?»
— Денежка.
«Кто наклал?»
— Дедушка.
«Чем он клал?»
— Ковшичком.
«Каким?»
— Позолоченным.
2.2.3 Прибаутки
Третью группу поэзии пестования составляют прибаутки — небольшие рассказы или сказки, не сопровождаемые движениями и забавляющие ребенка своим содержанием, ритмом, мелодией.
Прибаутками называют «маленькие, элементарно построенные сказочки, доступные детям в раннем возрасте. В них рассказывается незамысловатая история с элементарным сюжетом: например, «скачет галка по ельничку-березничку, плачет: наехали разбойники, сняли черные сапоги — не в чем теперь скакать по городу, не в чем плясать».
«Песенки и прибаутки относятся к тем жанрам фольклора, которые занимают переходное положение между фольклором пестования и детским»,- замечает А.Н. Мартынова.
Рсследователи связывают форму бытования СЃ функцией прибауток: песенки Рё прибаутки исполняются взрослыми для детей Рё самими детьми. «Матери Рё РЅСЏРЅРё забавляли детей, напевая Рё приговаривая РёРј перед СЃРЅРѕРј или РІ часы бодрствования складные, рифмованные забавушки». Дети также складывали подобные тексты, развлекая Рё себя самих, Рё окружающих.
Вероятно, песенки и прибаутки вошли в детский фольклор из фольклора взрослых: шуточных, игровых, хороводных, плясовых, сатирических песен, песенок из сказок, загадок, частушек. Сравним игровой приговор и прибаутку:
РљРѕР·Р°, РєРѕР·Р°, Р±СЏ,
Где ты была?
— Коней стерегла.
— Ргде кони?
— Они в лес ушли...
РР· колыбельных песен заимствована образная система, встречаются близкие Рё знакомые детям животные: кошка, курочка, мышка, барашек Рё РґСЂСѓРіРёРµ. Повсеместно распространена песенка:
Тили-бом, тили-бом,
  продолжение --PAGE_BREAK--Загорелся кошкин дом.
Бежит курочка с ведром -
Заливать кошкин дом.
Чаще других встречаются прибаутки про козу и сороку:
— Ты коза, коза, коза,
Лубяные глаза,
Где, коза, была?
— Жеребят пасла.
— Где жеребята?
— В гору ушли…
Самой популярной Рћ.Р. Капица считает сказочку Рѕ курочке-СЂСЏР±Рµ Рё РїСЂРёРІРѕРґРёС‚ следующий вариант, записанный ею РІ РќРѕРІРіРѕСЂРѕРґСЃРєРѕР№ губернии:
Была себе курочка рябенька,
Снесла яичко беленько,
Дедушка бил, бил — не разбил,
Бабушка била, била — не разбила,
Только мышка-норушка
Ударила хвостиком и разбила.
Дед плачет, баба плачет,
Курочка кудкудахчет,
А мышка-норушка
Шмыг в норку и — ушла, ушла, ушла.
Животные часто совершают несвойственные им действия, они поют, плачут, играют на музыкальных инструментах, занимаются хозяйственными делами. Нередко встречаются и фантастические образы.
Приписывание животным необычных свойств приводит к появлению нетрадиционных ситуаций:
Танцевала рыба с раком,
А петрушка — с пастернаком,
А цибуля — с чесноком,
Красна девка — с казаком,
А морковка не хотела,
Потому что не умела.
Содержание произведений определено М.Н. Мельниковым следующим образом: прибаутка «призвана маленький, замкнутый мирок ребенка превратить в «разомкнутый» и бесконечно разнообразный мир, подвести ребенка к пониманию социальных проблем, классовых отношений и некоторых философских категорий».
Классификация разновидностей предложена М.Н. Мельниковым. Он относит к прибауткам короткие песенки (без элемента комического):
Наша доченька в дому,
Что оладушек в меду,
Что оладушек в меду,
Сладко яблоков саду.
Прибаутки второй группы названы исследователем прибаутками-шутками, таковыми он считает песенки, в которых говорится о нечистой силе, животных и насекомых, занятых повседневной работой:
Кикиморка на печке
Ширинку шьет,
Петух в сарафане
Овес толчет.
Курочка в сапожках
Рзбушку метет,
Блоха на пороге
Отри ноги.
Рсследователь также отмечает диалогические прибаутки, прибаутки-притчи, прибаутки-РїСЂРёРіРѕРІРѕСЂРєРё. РћРЅ РІРёРґРёС‚ сходство между РЅРёРјРё РІ построении сюжета РїРѕ РІРѕРїСЂРѕСЃРЅРѕ-ответной схеме, тяготении Рє стихотворной организации текста (мерность строк, повторы, РёРЅРѕРіРґР° рифма, ассонансы).
Содержание прибауток обусловило и их особенности: «динамично развивающийся сюжет, употребление формул («Как у бабушки козел», «Жили-были», «В некотором царстве»), ограниченный круг действующих лиц, простота фабулы, примитивность построения, незамысловатость словаря, четкость синтаксиса».
Можно также отметить использование риторических вопросов и обращений, обуславливающих особую манеру исполнения, повторы, приемы звукописи, смежную рифмовку. Часто «сказочки» создаются в стихотворной форме:
Хорош, хорош дворец,
Соломенный крылец.
Живет старик да бабушка,
Паренек да девушка,
Коровушка с теленочком,
Лошадь с жеребеночком
Да семь овечушек.
ЗАКЛЮЧЕНРР•
Фольклор в воспитании детей играет важную роль. Деление его на жанры позволяет в определённом возрасте ребёнка обогащать его духовный мир, развивать патриотизм, уважение к прошлому своего народа, изучение его традиций, усвоение морально-нравственных норм поведения в обществе.
Приобщение ребёнка к народной культуре начинается с детства, где закладываются основные понятия и примеры поведения. Культурное наследие передаётся из поколения в поколение, развивая и обогащая мир ребёнка.
Колыбельные песни, по мнению народа – спутник детства. Они наряду с другими жанрами заключают в себе могучую силу, позволяющую развивать речь детей дошкольного возраста. Колыбельные песни обогащают словарь детей за счет того, что содержат широкий круг сведений об окружающем мире, прежде всего о тех предметах, которые близки опыту людей и привлекают своим внешним видом, например, «заинька».
Грамматическое разнообразие колыбельных песен способствует освоению грамматического строя речи. Обучая детей образовывать однокоренные слова, можно использовать эти песни, так как в них создаются хорошо знакомые детям образы, например образ кота. При чем это не просто кот, а «котенька», «коток», «котик», «котя». К тому же положительные эмоции, связанные с тем или иным с колыбели знакомым образом, делают это освоение более успешным и прочным.
Колыбельная, как форма народного поэтического творчества, содержит в себе большие возможности в формировании фонематического восприятия, чему способствует особая интонационная организация (напевное выделение голосом гласных звуков, медленный темп и т.п.), наличие повторяющихся фонем, звукосочетаний, звукоподражаний. Колыбельные песни позволяют запоминать слова и формы слов, словосочетания, осваивать лексическую сторону речи. Невзирая на небольшой объем, колыбельная песня таит в себе неисчерпаемый источник воспитательных и образовательных возможностей.
Потешки являются богатейшим материалом для развития звуковой культуры речи. Развивая чувство ритма и рифмы, мы готовим ребенка к дальнейшему восприятию поэтической речи и формируем интонационную выразительность его речи.
Созданный народом язык изобилует образными разговорными формами, выразительной лексикой. Рто богатство СЂРѕРґРЅРѕРіРѕ языка может быть донесено РґРѕ детей Рё СЃ помощью народных РёРіСЂ. Содержащийся РІ РЅРёС… фольклорный материал способствует овладению СЂРѕРґРЅРѕР№ речью. Например, РёРіСЂР° – забава «Ладушки — хлопушки», РіРґРµ взрослый задает РІРѕРїСЂРѕСЃС‹, Р° ребенок отвечает, сопровождая СЃРІРѕРё ответы имитационными движениями. Р’ процессе РёРіСЂ – забав РЅРµ только развивается речь, РЅРѕ Рё мелкая моторика, что готовит СЂСѓРєСѓ ребенка Рє РїРёСЃСЊРјСѓ.
Фольклор материнства и детства является уникальным средством для передачи народной мудрости детям на начальном этапе их развития.
РЎРџРРЎРћРљ РСПОЛЬЗОВАННОЙ Р›РТЕРАТУРЫ
Аникин В. П. Фольклор как коллективное творчество народа. М., 1969 год.
Капица Ф. С. Русский детский фольклор: Учебное пособие для студентов вузов / Ф. С. Капица, Т. М. Калядич. – Флинта: Наука, 2002 год.
Кравцов Рќ. Р. Проблемы славянского фольклора. Рњ., 1972 РіРѕРґ.
Лойтер С. М., Неелов Н. М. Современный школьный фольклор: Пособие-хрестоматия. – Петрозаводск, 1995 год.
Русское устное народное творчество. Хрестоматия по фольклористике: Учеб. пособие / Сост. Ю. Г. Круглов, О. Ю. Круглов, Т. В. Смирнова; под ред. Ю. Г. Круглова. – М.: Высш. шк., 2003 год.
Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Text /> Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphics Graphicswww.ronl.ru
РњРРќРСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНРРЇ Р РќРђРЈРљР Р Р¤ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Южный федеральный университет»
Филиал ЮФУ в г. Каменске — Шахтинском
Кафедра Гуманитарно-педагогических дисциплин
Контрольная работа по дисциплине: «Детской литературе»
на тему: «Жанрово-функциональная классификация традиционного детского фольклора».
Выполнил : студент __I_ курса заочного отделения специальности 050708 Педагогика и методика начального образования Кузнецова А.М.
Научный руководитель : к.п.н., доцент _Гусева Т.К._
г. Каменск – Шахтинский 2011г.
СОДЕРЖАНРР•
Введение…………………………………………………………………………3
Глава I. РР· истории обращения Рє фольклору………………………………….4
Глава II. Детский игровой фольклор…..……………………………………….10
Глава III. Внеигровой детский фольклор………………………………………16
Заключение……………………………………………………………………….19
Список используемой литературы……………………………………………...21
ВВЕДЕНРР•
Россия – родина для многих, но для того чтобы считаться ее сыном или дочерью, необходимо ощутить жизнь своего народа и творчески утвердить себя в ней, принять русский язык, историю и культуру страны как свои собственные. Настоящий патриот учится на исторический ошибках своего народа, на недостатках его характера и культуры.
Духовный Рё творческий патриотизм надо прививать СЃ раннего детства. РќРѕ РїРѕРґРѕР±РЅРѕ любому РґСЂСѓРіРѕРјСѓ чувству, патриотизм обретается самостоятельно Рё переживается индивидуально. РћРЅ РїСЂСЏРјРѕ связан СЃ личной духовностью человека, ее глубиной. Поэтому, РЅРµ будучи патриотом, сам, педагог РЅРµ может Рё РІ ребенке пробудить чувство любви Рє СЂРѕРґРёРЅРµ. Рменно пробудить, Р° РЅРµ привязать, так как РІ РѕСЃРЅРѕРІРµ патриотизма лежит РґСѓС…РѕРІРЅРѕРµ самоопределение.
Родная культура, как отец и мать, должна стать неотъемлемой частью души ребенка, началом, порождающей личность.
Приобщение детей к нравственным традициям, способствует узнаванию и укреплению национального самосознания, так важного для сохранения самобытности общества, сохранение истории и определяет будущее нашего народа.
Через народное творчество ребенок может развиться, может проявлять СЃРІРѕРё умения, фантазию, показывать себя РІ играх, участвуя РІ различных конкурсах ребенок проявляет себя Рё развивается. Рменно РІ младшем школьном возрасте ребенок осознает половину информации через РёРіСЂСѓ, Р° РІ народных играх столько поучительного, если взять сказки, то РѕРЅРё РјРЅРѕРіРѕРµ РјРѕРіСѓС‚ рассказать ребенку Рѕ РјРёСЂРµ, РІ котором РѕРЅРё живут, РѕР± РёС… стране, РёС… предках. РЇ считаю, что если продолжать знакомить ребенка РІ школе СЃ СЂСѓСЃСЃРєРёРј народным творчеством, то ребенок будет намного лучше развиваться как личность.
I. РР— РРЎРўРћР РРОБРАЩЕНРРЇ Рљ ФОЛЬКЛОРУ
Фольклор всегда чутко отзывается на запросы людей, будучи отражением коллективного разума, накопленного опыта жизни. Рв нем задолго до возникновения педагогики как академической науки была уже выработана народная педагогика- система воспитания человека от его рождения до перехода в иной мир.
Есть особая область народного творчества, называемая детский фольклор, которая, по мнению крупнейшего исследователя Г.С.Виноградова, вызвана к жизни «едва ли не исключительно педагогическими надобностями народа». В произведениях, обращенных к детям, проявляется четкое понимание их возрастных особенностей. Для самых маленьких, еще в пеленках, — незамысловатые пестушки: они обращены к тельцу ребенка, к первым движениям его ручек и ножек. К головке, к его улыбке и агуканью. По сути, этот жанр представляет собой своеобразный свод приемов физического воспитания, которые тысячелетиями вырабатывало материнство. Пестушки способствуют развитию у ребенка координации движений, равновесия, закреплению двигательных навыков, являются хорошими упражнениями для мышц, нередко сопровождаются приемами массажа: поглаживанием, поколачиванием, легким сжиманием тельца…
«Лунь плывет! Лунь плывет!» — ручки ребенка вместе с мамиными плавно движутся от себя к себе, как бы имитируя плавание. «Сова летит!» — быстро машут ручками, подражая взмахам крыльев птицы [1, с.471]. На втором году жизни для тех, кто начинает говорить, — потешки, в которых в игровой форме уже не редко заключены и первые нравственные опыты; в потешках соединяются развлекательные и учительные моменты.
Рграет бабушка СЃ РІРЅСѓРєРѕРј. Слегка берет Р·Р° РЅРѕСЃ Рё спрашивает:
— Чей нос?
— Савин.
— Где был?
— Славил.
— Что выславил?
— Копеечку.
— Что купил?
— Конфеточку.
— С кем съел?
Если внук не отвечал «с тобой», а говорил «один съел», бабушка теребила его за нос, как бы в наказание за то, что не поделился с другими. [2, с.374].
К концу колыбельного возраста ребенку поют прибаутки, которые не сопровождаются игровыми действиями. Главное их назначение – сосредоточить внимание на содержании, тем самым, развивая ум ребенка:
1. козлик на базар ходил, козлик косу купил.
2. на что ему коса? Мураву косить.
3. на что мураву косить? Доброго коня кормить.
4. на что доброго коня кормить? Дубовый лес возить.
5. на что дубовый лес возить?
6. мост мостить.
7. на что мост мостить? В гости к козоньке ходить.[3, с. 310].
Мораль прибаутки: прежде чем в гости пойти, потрудись. В форме вопросов и ответов раскрывается смысл простых и необходимых в жизни понятий. (Аналогичную прибаутку в обработке Д.Б.Кабалевского см. в Хрестоматии к программе по музыке для общеобразовательной школы. 2-3 класс – 116, с.131.) А есть и такой жанр, как небылица-перевертыш. В ней все поставлено «с ног на голову». Дети понимают несуразность смысла того, о чем поется, и
это вызывает смех:
1. Во затейной слободе,
РќР° Рвановой РіРѕСЂРµ,
Растабаривали птицы,
Всяки, всяки небылицы:
Про Емелю дурака,
РџСЂРѕ РєРѕРЅСЊРєР° РіРѕСЂР±СѓРЅРєР°.
Про медведя-плясунка,
Про сопливого козла.
РС…, бывали чудеса:
Свинья на насесте
Вывела яйцо в тесте,
Высидела индюшка,
РР· энтого яйца Петрушку.
Петрушка да Филя
Колпаками солнышко ловили,
Блинами да оладьями
РР·Р±Сѓ конопатили;
В лопате кашу варили,
В решете воду носили…
[4, СЃ.241.]
В«Рзучая народное творчество для детей, — писала Р.РЎ. Литвин, — можно убедиться, СЃ какой тонкостью здесь учтены Рё закреплены РІ образе Рё слове общенародные наблюдения над психологией детства. Потребность ребенка РІ смехе, веселье, СЋРјРѕСЂРµ, его рано пробуждающийся интерес Рє животному РјРёСЂСѓ, РѕРіСЂРѕРјРЅРѕРµ значение РёРіСЂС‹ для его развития… — РІСЃРµ эти черты детской РїСЃРёС…РёРєРё нашли СЃРІРѕРµ отражение РІ отборе тем, образов, языкового материала» [цит. РїРѕ:5, СЃ.576].
В фольклоре каждому возрасту соответствуют свои жанры, свой
репертуар. Как только ребенок научается говорить, начинает активно двигаться, РѕРЅ включается РІ процесс собственно детского творчества. Ртому периоду детства свойственны считалки, дразнилки, заклички, СЃРєРѕСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРєРё Рё С‚.Рґ.
Р’ этом же возрасте дети приобщаются Рє играм. РРіСЂС‹ воспитывают чувство братского общения, товарищества. Одновременно это состязание РІ силе, ловкости, смекалке. Р’ играх развиваются инициатива, организаторские способности, находчивость. РњРЅРѕРіРёРµ старинные РёРіСЂС‹ включали РІ себя пение. Рто украшало РёС…, способствовало быстрому запоминанию, придавало РёРј ритмическую слаженность. Р’РѕС‚ РѕРґРёРЅ РёР· примеров:
Грачи летят
Дети становятся в круг, один из них выходит на середину и поет:
Грачи летят, на всю Русь трубят:
Гу-гу-гу мы несем весну.
Он поднимает руки вверх, показывая, как летят грачи.
— Летят, летят! – кричат дети и поднимают руки.
— Журавли летят,
На всю Русь кричат:
Гу-гу-гу –
Не догнать нас никому
— Летят, летят!.. — повторяют все.
Поросята летят,
Полосаты визжат:
Хрю-хрю-хрю –
Надоело нам в хлеву.
— Летят, ле…! – ошибаются некоторые из детей и поднимают руки.
Кто ошибся, тот выходит РёР· РєСЂСѓРіР° Рё дальше РІ РёРіСЂРµ РЅРµ участвует. РРіСЂР° продолжается, называются РґСЂСѓРіРёРµ птицы Рё животные, например: синицы летят, РІРѕСЂРѕР±СЊРё летят, комары Рё медведи летят. [6 вып.1, СЃ.312].
Есть жанры и для поры вступления в зрелость. Типичный жанр неженатой молодежи – хоровод. Его функция многозначна. Как драматизированное действо хоровод по происхождению связан с древней обрядностью, а затем стал излюбленной формой массового молодежного гуляния. В древности молодежи поручалась определенная миссия в земледельческой магии. Следы этого сохранились, например, и в форме вождения хороводов (многие рисунки хороводов близки древней символике космических сил: круг, спираль, волнистая линия…), и в самом отношении молодежи к хороводам как важному, обязательному и сокровенному, а не только развлекательному времяпровождению. Хоровод был своеобразной школой общения, выходящего за пределы семьи, школой пребывания на людях. Здесь вырабатывалась высокая культура поведения, красивого жеста, совместного пения. Девушки в праздничных костюмах демонстрировали свое рукодельное мастерство.
В игровых формах хороводных песен, чаще веселых, молодежь приобщалась к знанию самых главных сторон жизни, ее уклада. Тема выбора пары нередко приобретала социально-сатирическое освещение, молодежь высказывала свое осуждение уродливым сторонам жизни: лени, пьянству, нервному браку, ханжеству церковников,… например «ай, во поле липонька», «Как под лесом, под лесочком» [7, с.201]. В этих песнях происходила психологическая подготовка и к тем трудностям, которые ждали молодых людей в жизни.
Воспитание подрастающих членов общины входило в повседневность с ее ритмом труда и праздника, с ритмом возрастных переходов. Дети были вовлечены в трудовую жизнь семьи. Девочка семи-восьми лет становилась нянькой своих младших братьев и сестер, и вот уже она сама – исполнительница колыбельных, пестушек, потешек…Мальчик того же возраста шел в подпаски и усваивал вместе с навыками труда навыки изготовления нехитрых пастушеских музыкальных инструментов и игры на
них. Во многих обрядах дети принимали специальное участие – колядовали, закликали весну. В некоторых русских деревнях на свадьбе в ритуале продажи косы невесты участвовал ее брат, как бы молод или мал он ни был. Дети становились преемниками и носителями вековых традиций, и это активизировало их отношение к жизни.
Так, следуя укладу жизни общины, ее многовековым традициям, формировалась личность растущего человека; приобретал он и специальные навыки, без которых его существование было бы неполноценным и даже невозможным.
Неоценимы музыкально-педагогические достоинства фольклорного материала. Напевы народных песен рождались как естественные проявления психофизических возможностей человека, его природных физиологических возможностей.
Все это справедливо по отношению к детскому фольклору всех народов. Кроме того, язык народной музыки с его самобытной ладовой системой, разнообразными типами ритмической организации прекрасно подготавливает детей к восприятию современной музыки. Вот почему наиболее эффективные методы музыкального развития детей во всем мире основываются на народной песне. Она в простой и доступной ребенку форме передает высокие ценности искусства и национальной культуры
II. ДЕТСКРР™ РГРОВОЙ ФОЛЬКЛОР
Р’ СЃРІСЏР·Рё СЃ возрастными особенностями Рё характером времяпровождения ведущее положение РІ устном ионическом творчестве детей занимает РёРіСЂРѕРІРѕР№ фольклор. РРіСЂР° имеет РѕСЃРѕР±РѕРµ, исключительное значение РІ жизни детей. Рсследователь детских РёРіСЂ Р’. Р¤. Кудрявцев писал: «Если РёРіСЂР° для взрослых РїРѕ принципу своему терпима, то для детей РѕРЅР° настолько уже естественная, что является РІ детском возрасте необходимостью. Для взрослых РёРіСЂР° бывает отдыхом, Р° для ребенка РёРіСЂР° — серьезное занятие, Рє которому РѕРЅ применяет СЃРІРѕРё слабые силы; для него РёРіСЂР° — посильный труд» [4,c.2]. Рменно через РёРіСЂСѓ дети РІРѕ РјРЅРѕРіРѕРј воспринимают окружающий РёС… РјРёСЂ. РРіСЂР° для детей —важный СЃРїРѕСЃРѕР± познания Рё обучения.Дети всегда придумывали очень РјРЅРѕРіРѕ самых разнообразных РёРіСЂ. Р•. Р”. РџРѕРєСЂРѕРІСЃРєРёР№ РІ РєРЅРёРіРµ «Детские РёРіСЂС‹, преимущественно русские» (1878) РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ описал более 500 детских РёРіСЂ. Названия РёРіСЂ Рё РёС… образы тесно связаны СЃ крестьянским бытом. Например: «Конь», «Корова», «Козел», «Комар», «Пчелы», «Курочки», «Уточка», «Плетень», «Овин», «Косые огороды», «Жук», «Ястреб Рё голуби», «Гуси Рё лебеди», «Волки Рё овцы» Рё С‚.Рї. Р’ СЂСЏРґРµ детских РёРіСЂ РјС‹ РІРёРґРёРј подражание трудовой деятельности взрослых. Так, например, РІ играх «Репка», «Редька» Рё «Хрен» изображается выдергивание названных овощей, РІ РёРіСЂРµ «Просо» дети руками показывают, как РїСЂРѕСЃРѕ сеют, полют, РєРѕСЃСЏС‚ Рё сушат. Р’ РёРіСЂРµ «Охотники» имитируется охота РЅР° РґРёРєРёС… зверей Рё С‚. Рї. РњРЅРѕРіРёРµ детские РёРіСЂС‹ РЅРµ включают РІ себя никакого фольклора. Однако немало Рё таких РёРіСЂ, РІ которых различные фольклорные 276 произведения являются органическим Рё неотъемлемым компонентом. Рменно РІ РёРіСЂРµ дети впервые выступают создателями фольклора. Наиболее распространенными жанрами, РІ которых создаются произведения РёРіСЂРѕРІРѕРіРѕ детского народного творчества, являются жеребьевые РїСЂРёРіРѕРІРѕСЂРєРё, считалки Рё песенки. Жеребьевые РїСЂРёРіРѕРІРѕСЂРєРё — это коротенькие рифмованные стишки (РІ РґРІРµ — четыре строки), которыми начинаются РёРіСЂС‹, РєРѕРіРґР° играющих нужно поделить РЅР° РґРІРµ партии. РћРЅРё сопровождают такие детские РёРіСЂС‹, как «Прятки», «Салки», «Лапта», «Городки» Рё РґСЂ. Простейшая форма жеребьевки состоит РёР· РІРѕРїСЂРѕСЃР° Рє* «маткам» (водящим). Двое ребят, отойдя РІ сторону, договариваются, что РѕРґРёРЅ РёР· РЅРёС… будет называться конем вороным, Р° РґСЂСѓРіРѕР№ — барабаном золотым. Затем, РїРѕРґРѕР№РґСЏ Рє маткам, РѕРЅРё выкрикивают: «Матки, РєРѕРіРѕ надо:
РљРѕРЅСЏ РІРѕСЂРѕРЅРѕРіРѕ
Али барабана золотого?»
Одна из маток выбирает «коня вороного», а другая — «барабана золотого». После этого к маткам подходит другая пара играющих и, к примеру, спрашивает:
«Наливное яблочко
Али золотое?»
Затем к маткам с вопросами-загадками подходят третья пара, четвертая пара и т. д. Ртак постепенно все играющие делятся на две партии. Несколько усложненную форму имеют жеребьевки, в которых вопросу, к маткам, предшествует небольшая описательно-повествовательная картина. Например: «Конь вороной, остался под горой
Какого коня: сивого или златогривого?»
Темы Рё образы жеребьевок всецело обусловлены бытовой обстановкой, РІ которой жили крестьянские дети. Создание этих миниатюр РЅРµ представляло для детей больших трудностей. Жеребьевки создавались РёРјРё легко Рё СЃ удовольствием. Особенно большое развитие РІ РёРіСЂРѕРІРѕРј детском фольклоре получил жанр считалки. Считалка —это также рифмованное стихотворение, РЅРѕ несколько большее РїРѕ своимразмерам, чем жеребьевка. Считалки имеют 6, 8, 10 Рё более строк. РЎ помощью считалки пересчитываются участники РёРіСЂС‹ (отсюда Рё название), определяются РёС… роли или очередность участия РІ РёРіСЂРµ.Р’ считалках довольно часто употребляются слова счета— числительные. Р’РѕС‚ пример считалки: «Первый дал, Другой РІР·СЏР», РўСЂРѕРµ сели — Р’СЃРµ поели. РљРѕРјСѓ гадки гадать? РџРѕ-турецки писать?»Но считалка РЅРµ только преследует определенные практические цели (устанавливает очередность для играющих), РѕРЅР° нередко имеет Рё несомненное поэтическое значение. Р’ нее РјРѕРіСѓС‚ входить различные забавные повествования. Например, кто-РЅРёР±СѓРґСЊ РёР· играющих, касаясь поочередно СЂСѓРєРѕР№ ребят, РїСЂРѕРёР·РЅРѕСЃРёС‚:«Раз, РґРІР°, три, четыре, Жили мошки РЅР° квартире, Рљ РЅРёРј повадился сам РґСЂСѓРі Крестовик — большой паук. Пять, шесть, семь, восемь, Паука РјС‹ РїРѕРїСЂРѕСЃРёРј: «Ты, обжора, РЅРµ С…РѕРґРёВ», РќСѓ-РєР°, Машенька, РІРѕРґРё!В» РЅР° РєРѕРіРѕ попало слово «Води», тот Рё становится водящим.Отличительной особенностью считалки является использование так называемого «заумного языка». Рто прежде всего распространяется РЅР° числительные. Р’ этой СЃРІСЏР·Рё Р’. Рџ. РђРЅРёРєРёРЅ пишет: «Приглядываясь Рє искажаемым формам счета РІ считалках, невольно замечаешь, что видоизменение словесной формы числитель-пых—общее правило для считалки: раз —ази, анзы, ранцы, разум, разин, азики Рё С‚.Рї.; РґРІР° —двази, дванцы, дванчик Рё С‚.Рї.; первый —первички, первенцы, первенцики; второй, РґСЂСѓРіРѕР№ —другичники, другенцы, другенцыки» [8, 112]. Р’ искаженной форме РІ считалках РјРѕРіСѓС‚ выступать РЅРµ только числительные, РЅРѕ Рё РґСЂСѓРіРёРµ части речи. Особенности заумного языка считалки ученые РІРѕР·РІРѕРґСЏС‚ Рє древнейщей условной речи, Рє табу счета (запрету пересчитывать, произносить числа). Существовали древние поверья Рѕ том, что если охотник пересчитывает убитую дичь, то ему РЅРµ будет удачи РІ следующей охоте; если С…РѕР·СЏР№РєР° пересчитает куриные яйца, то РєСѓСЂС‹ перестанут нестись, Рё С‚. Рї. Поэтому РїСЂСЏРјРѕР№ счет заменялся условным, обычные слова —их выдуманными заменителями.Генетическая СЃРІСЏР·СЊ заумного языка считалок СЃ древним обычаем (табу РІ счете) несомненна. Однако РІ считалках, которые были записаны фольклористами РІ XIX—XX РІРІ., заумная речь отражает РЅРµ суеверные представления детей, Р° РёС… стремление позабавиться РёРіСЂРѕР№ слов. Слово РІРѕ РјРЅРѕРіРёС… считалках выступает РЅРµ столько выразителем определенного смысла, сколько носителем необходимой ритмической единицы Рё рифмы. Считалка может представлять, СЃРѕР±РѕР№ простой набор РЅРµ имеющих никакого смысла Рё потому непонятных слов. Например:
РРЅРё, бени, РРІСѓ, штеву,
Деки, паки, Куштаневу,
Шор, батори, Гам, палям
Башмаки, век, Бабарам.
Перед нами своеобразная РёРіСЂР° словом, различными ритмическими Рё звуковыми повторами. После того как РІСЃРµ играющие оказываются посредством жеребьевок или считалок распределенными РїРѕ парам или ролям, начинается сама РёРіСЂР°. Рђ. Р. Никифоров РІ статье «Народная детская сказка драматического жанра» [10] справедливо отмечал, что РјРЅРѕРіРёРµ сказки Рѕ животных, исполняемые детьми, отличаются драматичностью содержания Рё театральностью исполнения. Р’ еще большей степени это относится Рє детским играм, РјРЅРѕРіРёРµ РёР· которых являются небольшими театральными представлениями. Для примера приведем описание РёРіСЂС‹ «Редька».
«К матке РЅР° колени садится другая девочка, Рє этой — третья Рё так далее. Водящий или водящая РїРѕРґС…РѕРґРёС‚ Рё РіРѕРІРѕСЂРёС‚: «Стук, стук Сѓ РІРѕСЂРѕС‚!В» —«Кого черт приволок?В» —«Барин СЃ печи упал, восьмерых котят задавил, редечки захотел». — «Дергай, дергай, РґР° РЅРµ РёР· РєРѕСЂРЅСЋ!В» Водящая старается.оттащить СЃ места сидящую девочку Рё, поставивши РЅР° РЅРѕРіРё, СѓРІРѕРґРёС‚ Рё садит ее РЅР° известное место, Р° сама идет СЃРЅРѕРІР° Рє играющим. — «Стук, стук Сѓ РІРѕСЂРѕС‚!В» — СЃРЅРѕРІР° начинает стучаться. — «Кого черт приволок?В» — «Барыня угорела, РјРЅРѕРіРѕ сахара поела, Р±СЂСЋС…Рѕ заболело, редечки шхотел..В» — «Дергай, дергай, РґР° РЅРµ РёР· РєРѕСЂРЅСЋВ», — отвечают сидящие. РЎРЅРѕРІР° дергает Рё, РєРѕРіРґР° остается РѕРґРёРЅ корень, С‚. Рµ. РѕРґРЅР° матка, то РІСЃРµ играющие принимают участие РІ РёРіСЂРµ. Прежде всего матку стаскивают СЃ места, потом садят РЅР° длинную палку, которую РІСЃРµ РёРіСЂРѕРєРё несут СЃ РіСЂРѕРјРєРёРј смехом Рё восклицаниями: «Корень выдернули! Матку несем!В» Протащивши несколько сажен, опускают ее РЅР° землю. Ртим РёРіСЂР° Рё кончается» [9,19-20] Перед нами РЅРµ что РёРЅРѕРµ, как детская игровая драма. Приведенная РёРіСЂР° несколько напоминает любимую детьми сказочку «Репка». Однако ее герои РґСЂСѓРіРёРµ. Рэто вполне естественно: РІ детской РёРіСЂРµ РЅРµ РјРѕРіСѓС‚ принять участие дедка, бабка, внучка, кошка, мышка Рё Жучка.
Как Рё РІ сказках для детей, РІ детских играх-представлениях часто употребляются различные песенки. РС… место РІ РёРіСЂРµ Рё композиционные функции разнообразны. Приведем пример песенки, которая исполняется РІ РёРіСЂРµ «Горелки». Рграющие становятся РІ пары РѕРґРЅР° Р·Р° РґСЂСѓРіРѕР№. Рђ впереди СЃСЋРёС‚ «горящий» Рё речитативно РїСЂРѕРёР·РЅРѕСЃРёС‚ песенку, которой стремится отвлечь внимание играющих :
«Гори, гори ясно,
Чтобы не погасло,
Погляди на небо-
Звезды горят-
Журавли кричат.
Стой подоле,
Гляди в поле-
Едут там трубачи,
Да едят калачи
Гу, РіСѓ, РіСѓ, убегу».После такой песенки участвующие РІ РёРіСЂРµ рассеянно смотрят кто РІ поле, Р° — кто РЅР° небо. Рђ РІ это время «горящий» быстро выкрикивает: «Раз, РґРІР°, три—не РІРѕСЂРѕРЅСЊ. Беги как РѕРіРѕРЅСЊ!»Замешкавшегося ловят, Рё РѕРЅ становится «горящим». Р РёРіСЂР° продолжается. Р’ приведенном примере песенка исполняется сольно. Р’ большинстве же случаев игровые песенки исполняются С…РѕСЂРѕРј, РІРѕ время вождения С…РѕСЂРѕРІРѕРґР°. Рто РјС‹ РІРёРґРёРј, например, РІ играх «Лен», «Заинька», «Коршун» Рё РґСЂ. РРЅРѕРіРґР° песенка поется детьми, РєРѕРіРґР° РѕРЅРё стоят РІ РєСЂСѓРіСѓ (РІ играх «Селезень Рё утка» Рё «Плетень»), или СЃРёРґСЏС‚ (РІ РёРіСЂРµ «Курилка»). Ргровые песенки довольно разнообразны РІ жанровом отношении. Р’ РёС… числе исследователи выделяют голосянки, молчанки, песенки сказочного содержания Рё РґСЂ. Р’ голосянках излагаются условия РёРіСЂС‹. «Давайте ребята, Голосянку тянуть. Кто РЅРµ вытянет—того Р·Р° волосы СЂ----РІ----Р°-------Р°-----Р°-----С‚--------СЊ! Прекративший первым «тянуть голосянку» подвергается названному РІ песенке наказанию.Молчанки исполняются после шумных РёРіСЂ, для отдыха. Приведем РІ некотором сокращении наиболее распространенную молчанку:
«Кошка сдохла,
Хвост облез,
Кто промолвит-
Тот и съест…….
Молчанка началась-
Чок, чок!
Двери на крючок!..
Двери на крючок!..
Кто-нибудь жестами и гримасами старался рассмешить играющих. Над тем, кто первым нарушал молчание, весело и задорно смеялись.
III. Р’РќР•РГРОВОЙ ДЕТСКРР™ ФОЛЬКЛОР
Фольклор различных жанров дети употребляют Рё РІРЅРµ РёРіСЂС‹, РІ быту. РќРѕ Рё РІ этих случаях РѕРЅ также нередко РЅРѕСЃРёС‚ характер забавы Рё развлечения.Рнтересные материалы Рё наблюдения РїРѕ РІРЅРµ РёРіСЂРѕРІРѕРјСѓ детскому фольклору были приведены РІ РєРЅРёРіРµ Рђ. Можаровского В«РР· жизни крестьянских детей Казанской губернии»(1882).
Во внеигровом детском фольклоре мы видим не только отмеченные нами ранее жанры (приговорки, песенки и др.), но и некоторые новые (остроты, поддевки, дразнилки, скороговорки и др.). Приведем примеры. Вот приговорка, которая исполняется девочками после купания:
Оля, Оля, Чашки помыть.
Вылей воду, Лошадей напоить
На дубовую колоду.
А вот приговорка, исполняемая детьми, когда они найдут улитку:
Улита, улита, Высунь рога! Дам конец пирога.
Друг РґСЂСѓРіР° дети забавляли прибаутками — небольшими рассказами РІ стихотворной форме. Приведем прибаутку Рѕ РєРѕР·Рµ, Сѓ которой загорелся РґРѕРј: Дон, РґРѕРЅ, РґРѕРЅ! Загорелся РєРѕР·РёР№ РґРѕРј. РљРѕР·Р° выскочила, Глаза вытращила, Детей выпустила, Побежала Рє кабаку, Нанюхалась табаку, Побежала Рє РґСѓР±Сѓ, Рдавай бить палку, Собака амбар-то-поджала, Да РІ С…РІРѕСЃС‚ Рё убежала. РР·Р±Р° пришла РІ мужика, Там квашня бабу месит.
Особую разновидность прибауток составляют перевертыш и. Перевертышами называются песенки, в которых отношения и связи между предметами и явлениями оказываются перевернутыми. Говорится, например, что не мужик ехал среди деревни, а деревня ехала среди мужика, не мужик лыком подпоясан, л лыко подпоясано мужиком и т. п. Вот пример такой прибаутки-перевертыша: Лыко мужиком подпоясано, Ехала деревня середь мужика, Глядь из-под собаки лают ворота, Ворота-то пестры, собака-то нова. Мужик схватил собаку.
В перевертышах проявляются способности детей к выдумке, стремление удивить, развеселить и позабавить.Я пойду в лес. Слушатель: Ря. Я срублю дерево. Слушатель: Ря. Я вырублю колоду.
Детский внеигровой фольклор пронизан весельем, шутками и остротами. Приведем детскую остроту — л о в у ш к у.Слушатель: Ря. Рзамешу свиньям. Слушатель: Ря. Они будут есть. Слушатель: Ря.
Среди детей широко были распространены различные стихотворные прозвища. Но на них никто не обижался, так как почти каждый из ребят имел свое прозвище. Приведем прозвища на мальчика Петю и девочку Прасковью: Петька-петух, Пашка-букашка,
На завалинке протух. Свина калабашка.
Особым жанром детского внеигрового фольклора являются так называемые поддевки, которыми дети стремились «поддеть» друг друга. Приведем две поддевки:
Скажи «топор», Скажи «На бане лоза».
Топор. — На бане лоза.
Твой батька вор. — Твоя мать коза.
Еще большее распространение во внеигровом детском фольклоре получили так называемые дразнилки. В дразнилках, как правило, называют имена тех, кто высмеивается. Вот пример таких дразнилок:
Егорушка коновал Рван болтан,
Кошке ножку подковал, Молоко болтал —
Поехал жениться— Не выболтал,
Привязал корытце. А все выхлебал.
Корытце болтается, Жена пышку пекла,
Жена улыбается. Ему шиш подала.
Любимым жанром внеигрового детского фольклора являются СЃРєРѕСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРєРё. РЎРєРѕСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРєРё — выражения, построенные РЅР° сочетании Р·РІСѓРєРѕРІ, затрудняющих быстрое Рё четкое произнесение слов. Ошибка РІ произношении какого-либо слова вызывала смех окружающих. Приведем СЃРєРѕСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРєРё, записанные РѕС‚ детей. «Сшит колпак, везен колпак, РґР° РЅРµ РїРѕ-колпаковски» [11, 174]; «Свинья тупорыла, весь РґРІРѕСЂ перерыла» [11, 174]; «Стоит РєРѕРїРЅР° СЃ подприкопеночком» [13, 59]. РРЅРѕРіРґР° СЃРєРѕСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРєРё более развернуты, имеют диалогическую форму построения. Например:
Расскажите про покупки. — Про покупки, про покупки,
Про какие про покупки? Про покупочки мои.
В заключение можно сказать, что собственное устно-поэтическое творчество детей отличается большим жанровым разнообразием.
ЗАКЛЮЧЕНРР•
Родная культура, как отец и мать, должна стать неотъемлемой частью души ребенка, началом, порождающей личность.
Сейчас к нам постепенно возвращается национальная память, и мы по-новому начинаем относиться к старинным праздникам, фольклору, в которых народ оставил самое ценное из своих культурных достижений.
Детский фольклор, заимствованный у взрослых. Мы остановились на жанрах фольклора, произведения которых и создавались и исполнялись самими детьми. Как уже отмечалось, собственно детский фольклор (и игровой и внеигровой) существенно отличается от фольклора взрослых как по своему содержанию и художественной форме, так и по условиям бытования и выполняемым функциям.
Вместе СЃ тем следует сказать, что поэтическое творчество детей РЅРµ изолировано РѕС‚ поэтического творчества взрослых, свидетелями которого дети являются СЃ самых малых лет. Рассмотрению связей детского фольклора СЃ фольклором взрослых посвящена статья Р. РЎ. Литвин «К РІРѕРїСЂРѕСЃСѓ Рѕ детском фольклоре»
Справедливо ли РјС‹ считаем детским фольклором произведения, заимствованные детьми Сѓ взрослых? Представляется, что совершенно справедливо. Р’Рѕ-первых, эти произведения, бытуя среди детей, выполняют функции детского фольклора. РћРЅРё, как правило, исполняются для забавы, нередко являются органическим компонентом той или РёРЅРѕР№ детской РёРіСЂС‹. Р’Рѕ-вторых, эти произведения шачительно трансформируются Рё перерабатываются РІ соответствии СЃ особенностями детской психологии, поэтического творчества детей. Так, исследователями отмечено, что хороводная песня, РІ которой «селезень» Рё «утушка» были символами жениха Рё невесты, детьми исполняется как обычная игровая песенка, РІ которой названные птицы понимаются буквально. Дети РІ РёРіСЂРµ подражают РёС… движеньям [12, 99]. Девичья лирическая частушка, бытуя среди детей, превращается РІ обычную детскую считалку [12, 16]. Р, наконец, РІ-третьих, РІ жанрах, заимствованных РѕС‚ взрослых, дети нередко создавали новые фольклорные произведения.
РЎРџРРЎРћРљ РСПОЛЬЗУЕМОЙ Р›РТЕРАТУРЫ
1. Абрамова, Г.С. Практическая психология [Текст]/Г.С. Абрамова. — Москва, 2004.- 471с.
2. Бабанский, Ю.К. Педагогика [Текст]/ Ю.К. Бабанский. – Москва, 1999.-374с.
3. Богданова, Рћ.РЎ. Ртические беседы СЃ школьниками [Текст]/Рћ.РЎ.Богданова. – РњРѕСЃРєРІР°, 2007.-310СЃ.
4. Кузнецова, Л. В. Гармоническое развитие личности младшего школьника [Текст]/Л.В.Кузнецова. – Москва, 2008.-241с.
5. Волков, Б.С., Детская психология развития [Текст]/Б.С. Волков. — Москва, 2000.-576с.
6. Григорович, Л.А. Педагогика и психология [Текст]/Л.А.Григорович. — Минск, 2004.-312с.
7. Каиров, Р.Рђ. РђР·Р±СѓРєР° нравственного воспитания [Текст]/Р. Рђ. Каиров. – РњРѕСЃРєРІР°, 2006.- 201СЃ.
8. www.nelidovo.edu.ru/filialtgu/Babushkina/litved/l22.htm
9. www.neuch.ru/referat/
10. rusprogram.ru/f66
11. rusprogram.ru/f66
12.http://www.referun.com/n/zhanrovo-stilevye-osobennosti-detskogo-muzykalnogo-folklora
www.ronl.ru
«Фольклор», обозначают понятие «устное народное творчество», произошло РѕС‚ соединения РґРІСѓС… английских слов: folk — «народ» Рё lore — «мудрость». Как Рё литература, фольклорные произведения делятся РЅР° СЌРїРёВческие, лирические Рё драматические. Рљ эпическим жанрам отноВсятся былины, легенды, сказки, исторические песни. Рљ лиричеВСЃРєРёРј жанрам можно отнести любовные, свадебные, колыбельные песни, похоронные причитания. Рљ драматическим — народные драмы (СЃ Петрушкой, например). Первоначальными же драматиВческими представлениями РЅР° Р СѓСЃРё были обрядовые РёРіСЂС‹: РїСЂРѕРІРѕВРґС‹ Р—РёРјС‹ Рё встреча Весны, детально разработанные свадебные РѕР±СЂСЏРґС‹ Рё РґСЂ. Следует помнить Рё Рѕ малых жанрах фольклора — частушках, поговорках Рё РїСЂ.
Детский фольклор. Рто понятие РІ полной мере относитВСЃСЏ Рє тем произведениям, которые созданы взрослыми для детей. РљСЂРѕРјРµ того, СЃСЋРґР° РІС…РѕРґСЏС‚ произведения, сочиненные самими детьВРјРё, Р° также перешедшие Рє детям РёР· устного творчества взрослых. РўРѕ есть структура детского фольклора ничем РЅРµ отличается РѕС‚ струкВтуры детской литературы. РњРЅРѕРіРёРµ жанры связаны СЃ РёРіСЂРѕР№, РІ которой воспроизводятся жизнь Рё труд старших, поэтому здесь находят отражение моральные установки народа, его национальные черты, особенности хозяйственной деятельности. Р’ системе жанров детского фольклора РѕСЃРѕР±РѕРµ место занимает «поэзия пестования», или «материнская РїРѕСЌР·РёСЏВ». РЎСЋРґР° относятся колыбельные песни, пестушки, потешки, прибаутки, сказки Рё песни, созданные для самых маленьких.
Колыбельные. Р’ центре всей «материнской РїРѕСЌР·РёРёВ» — дитя. РРј любуются, его холят Рё лелеют, украшают Рё забавляют. Нежные, монотонные песни необходимы для перехода ребенВРєР° РёР· бодрствования РІ СЃРѕРЅ. РР· такого опыта Рё родилась колыбельВная песня. Нередко колыбельВная была своего СЂРѕРґР° заклинанием, заговором против злых СЃРёР». Слышатся РІ этой колыбельной отзвуки Рё древних мифов, Рё С…СЂРёВстианской веры РІ Ангела-хранителя. Колыбельной песне присуща СЃРІРѕСЏ система выразительных средств, СЃРІРѕСЏ лексика, СЃРІРѕРµ композиционное построение. Часты краткие прилагательные, редки сложные эпитеты, РјРЅРѕРіРѕ переноВСЃРѕРІ ударений СЃ РѕРґРЅРѕРіРѕ слога РЅР° РґСЂСѓРіРѕР№. Повторяются предлоги, местоимения, сравнения, целые словосочетания. Самый распространенный РІРёРґ повтора РІ колыбельной — аллитерация, С‚. Рµ. повторение одинаковых или созвучных согласных.
Пестушки, потешки, прибаутки. Как Рё колыбельные песни, эти произведения содержат РІ себе элементы первоначальной РЅР°ВСЂРѕРґРЅРѕР№ педагогики, простейшие СѓСЂРѕРєРё поведения Рё отношений СЃ окружающим РјРёСЂРѕРј. Пестушки (РѕС‚ слова «пестовать» — воспитыВвать) связаны СЃ наиболее ранним периодом развития ребенка. Пестушки сопровождают физические процеВРґСѓСЂС‹, необходимые ребенку. РС… содержание Рё связано СЃ конкретВными физическими действиями. Набор поэтических средств РІ пестушках также определен РёС… функциональностью. Пестушки лакоВничны. «Сова летит, СЃРѕРІР° летит», — РіРѕРІРѕСЂСЏС‚, например, РєРѕРіРґР° машут кистями СЂСѓРє ребенка. «Птички полетели, РЅР° головку сели», — ручки ребенка взлетают РЅР° головку. РќРµ всегда РІ пестушках есть рифма, Р° если есть, то чаще всего парная. ОрганизаВция текста пестушек как поэтического произведения достигается Рё многократным повторением РѕРґРЅРѕРіРѕ Рё того же слова. Потешки — более разработанная игровая форма, чем пестушВРєРё. Потешки развлекаВСЋС‚ малыша, создают Сѓ него веселое настроение. Как Рё пестушкам, РёРј свойственна ритмичность. РРЅРѕРіРґР° потешки только развлекают, Р° РїРѕСЂРѕР№ Рё наставляют, дают простейшие знания Рѕ РјРёСЂРµ. Прибауткой называют небольшое смешное произведение, РІС‹Всказывание или просто отдельное выражение, чаще всего рифмоВванное. Развлекательные стишки Рё песенки-прибаутки существуВСЋС‚ Рё РІРЅРµ РёРіСЂС‹, РІ отличие РѕС‚ потешек. Прибаутка всегда динамиВчна, наполнена энергичными поступками персонажей. Р’ прибаутке РѕСЃРЅРѕРІСѓ образной системы составляет именВРЅРѕ движение: «Стучит, бренчит РїРѕ улице, Фома едет РЅР° курице, Тимошка РЅР° кошке — туды Р¶ РїРѕ дорожке». Часто прибаутки строятся РІ форме РІРѕРїСЂРѕСЃРѕРІ Рё ответов — РІ РІРёРґРµ диалога. Так малышу легче воспринимать переключение действия СЃ РѕРґРЅРѕР№ сценки РЅР° РґСЂСѓРіСѓСЋ, следить Р·Р° быстрыми изменениями РІ отношениях персонажей.Небылицы-перевертыши, нелепицы. Рто разновидности прибауточного жанра. Чуковский посвятил этому РІРёРґСѓ фольклора специальную рабоВту, назвав ее «Лепые нелепицы». РћРЅ считал этот жанр чрезвычайВРЅРѕ важным для стимулирования познавательного отношения СЂРµВбенка Рє РјРёСЂСѓ Рё очень хорошо обосновал, почему нелепица так нравится детям. Перевертыш РІ РёРіСЂРѕРІРѕР№ форме помогает ребенку утвердиться РІ уже обретенных познаниях, РєРѕРіРґР° знакомые образы совмещаются, знакомые картины представляются РІ смешной неразберихе.
Считалки. Рто еще РѕРґРёРЅ малый жанр детского фольклора. СчиВталками называют веселые Рё ритмичные стишки, РїРѕРґ которые выбирают ведущего, начинают РёРіСЂСѓ или какой-то ее этап. СчиталВРєРё родились РІ РёРіСЂРµ Рё неразрывно СЃ нею связаны. Р’ произведениях этого жанра зачастую использованы потешки, пестушки, Р° РёРЅРѕРіРґР° Рё элементы взрослого фольклора. Считалка часто представляет СЃРѕР±РѕР№ цепь рифмованных двустиший.
РЎРєРѕСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРєРё. РћРЅРё относятся Рє жанру потешному, развлекательВРЅРѕРјСѓ. РљРѕСЂРЅРё этих произведений устного творчества также лежат РІ глубокой древности. Рто словесная РёРіСЂР°, входившая составной чаВстью РІ веселые праздничные развлечения народа. РЎРєРѕСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРєРё всегда включают РІ себя нарочитое скопление труднопроизносимых слов, обилие аллитераций («Был баран Р±Рµ- лорыл, всех баранов перебелорылил»). Ртот жанр незаменим как средство развития артикуляции Рё широко применяется воспитаВтелями Рё медиками.
Поддёвки, дразнилки, РїСЂРёРіРѕРІРѕСЂРєРё, припевки, заклички. Р’СЃРµ это произведения малых жанров, органичные для детского фольклоВСЂР°. РћРЅРё служат развитию речи, сообразительности, внимания: «Скажи двести.Двести.Голова РІ тесте!В»(Поддёвка.), «Радуга-РґСѓРіР°,РќРµ дай нам дождя,Дай красна солнышкаКолоколицы!В»(Закличка.), Мишка-кубышка,Около СѓС…Р° — шишка.В»(Дразнилка.) Заклички РїРѕ своему происхождению связаны СЃ народным календарем.
megaobuchalka.ru
Казанский государственный педагогический университет
«Детский фольклор»
Руководитель: Карпеева Т.А.
Выполнила: СЃС‚. 104 РіСЂ. ФРФ Фаттахова Р”.Р.
ВВЕДЕНРР•
Сказка понятие обобщающее. Наличие определенных жанровых признаков позволяет отнести то или иное прозаическое произведение к сказкам. Жизнь сказки — это непрерывный творческий процесс. В каждую эпоху происходит частичное или полное обновление сказочного сюжета. Рна примере сказки П.П. Ершова «Конек-горбунок» мы проследим проявление народных традиций в литературной сказке.
анализ
П.П. Ершов еще будучи гимназистом увлекался фольклором. «Среди стариков он внимательно прислушивался к рассказам о поверьях, обычаях, жизни русского народа». В 1834 году сказка Ершова предстала на суд взыскательной публики и до сих пор является образцом литературной обработки народной сказки. В чем же ее особенность? На мой взгляд в отношении писателя к форме повествования: здесь ощущается влюбленный в свое дело русский сказочник, а не просто писатель, интерпретирующий сказку.
Кроме того, «Конек-горбунок» состоит из ряда сказочных сюжетов, которые появляются в народных сказках. Например:
-Отец поручает трем сыновьям оберегать свое добро, а выполняет это младший сын (в народной сказке это вариация конфликта главного героя с социальными силами — предательство старших братьев или тема несправедливого раздела имущества).
-Чудесный конь помогает положительному герою.
-Перо чудесной птицы приносит горе и т.п.
Все эти мотивы встречаются в сказках «Сивка-бурка», «Свинка – золотая щетинка», «Жар-птица и Василиса-царевна».
Ершов в сказке удивительно точно передает мифическое мироощущение народа. Уже с первых строк мы видим не невежественный русский народ, с ограниченным кругозором, а ум способный мыслить возвышенно, величественно. Ершов не просто говорит, что в такой-то семье живет такой-то мужик, а выносит повествование за рамки обыденности на какой-то вселенский простор:
За горами, за лесами,
За широкими полями,
Против неба – на земле,
Жил старик в одном селе.
Село – это частичка вселенной, но автор показывает и более реальную жизнь крестьянского народа:
Да возили в град-столицу:
Недалече от села.
В сказке по народному показаны и праздничные стороны крестьянского труда
Чистить коней начинает,
Умывает, убирает,
Гривы длинные плетет,
Разны песенки поет…
А убрав их в оба чана
Нацедить сыты медвяной
Рнасыпал дополна
Белоярого пшена
Сказочный мир Ершова органично слит с крестьянской повседневностью и даже волшебные, сказочные образы обладают земной красотой, земными чертами.
Например, Жар-птица – это ветер, облако, молния плюс жар в крестьянской печи, рыжий петух за околицей. С ней связан и образ зарницы (когда над хлебным полем вспыхивают огоньки).
Царь-девица живет в сказочном золотом дворце, этот мотив тоже взят из народного фольклора, точнее периода языческих поверий о дворце бога – Ярилы.
Подъезжают; у ворот
РР· столбов хрустальный СЃРІРѕРґ;
Все столбы те завитые
Хитро в змейки золотые,
На верхушках три звезды,
Вокруг терема сады,
На серебряных там ветках
Птицы райские живут.
Ершовский Рванушка – типичный персонаж СЂСѓСЃСЃРєРѕРіРѕ фольклора. РћРЅ дурачит окружающих, разыгрывает РёР· себя глупца. РћРЅ РЅРµ жаден, ему РЅРµ нужны деньги, почести Рё слава. Среди РґСЂСѓРіРёС… героев Рванушка-дурачок, самый свободолюбивый человек. РћРЅ простодушен, РЅРѕ правдив. Р’ общении СЃ царем РѕРЅ свободен Рё смел:
Чудно дело! Так и быть,
Стану царь тебе служить.
Только чур со мной не драться
Рдавай мне высыпаться,
А не то я был таков.
Образ РљРѕРЅСЊРєР°-Горбунка, можно сказать «двойник» Рванушки-дурачка. Рванушка-дурачок РїРѕРґ своей глупость прячет качества, которые свойственны СЂСѓСЃСЃРєРѕРјСѓ богатырю, Конек-Горбунок – «паршивенький» жеребенок, который также таит РІСЃРµ признаки могучего РєРѕРЅСЏ. Конек-Горбунок РЅРµ только чудесный помощник (как РІ народной сказке), Р° еще Рё верный РґСЂСѓРі Рё товарищ.
Ершов сохраняет традиционные повторы в сказке (братья идут сторожить хлеба), совмещает народные и литературные традиции того времени.
Ершов уловил и воплотил в своей «волшебной сказке» самую суть народной культуры, которая связана с ранними языческими и с более поздними христианскими представлениями.
Биографическая справка
Ершов Петр Павлович — известный писатель (1815 — 1869), уроженец РЎРёР±РёСЂРё; образование получил РІ Петербургском университете; был директором тобольской гимназии. Печатал стихотворения РІ «Библиотеке для Чтения» Сенковского Рё РІ «Современнике» Плетнева. Рзвестность доставила Ершову сказка «Конек-Горбунок», написанная РёРј еще РЅР° студенческой скамье Рё впервые напечатанная отрывком РІ 3 С‚. «Библиотеки для Чтения» 1834 Рі., СЃ похвальным отзывом Сенковского; первые четыре стиха сказки набросал Пушкин, читавший ее РІ СЂСѓРєРѕРїРёСЃРё. «Теперь этот СЂРѕРґ сочинений можно РјРЅРµ Рё оставить», — сказал тогда Пушкин. Великому поэту понравилась легкость стиха, СЃ которым — РіРѕРІРѕСЂРёР» РѕРЅ — Ершов «обращается как СЃ СЃРІРѕРёРј крепостным мужиком». Вслед затем РѕРЅР° вышла отдельной книжкой Рё РїСЂРё жизни Ершова выдержала 7 изданий; начиная СЃ 4-РіРѕ издания, РІ 1856 Рі., РѕРЅР° выходила СЃ восстановлением тех мест, которые РІ первых изданиях заменены были точками. «Конек-Горбунок» — произведение народное, почти слово РІ слово, РїРѕ сообщению самого автора, взятое РёР· СѓСЃС‚ рассказчиков, РѕС‚ которых РѕРЅ его слышал; Ершов только привел его РІ более стройный РІРёРґ Рё местами дополнил. Простой, звучный Рё сильный стих, чисто народный СЋРјРѕСЂ, обилие удачных Рё художественных картин (конный рынок, земский СЃСѓРґ Сѓ рыб, городничий) доставили этой сказке широкое распространение; РѕРЅР° вызвала несколько подражаний (например, Конек-Горбунок СЃ золотой щетинкой).
www.ronl.ru