Автора популярных произведений Абулькасима Фирдоуси считают национальным поэтом в Иране, Узбекистане, Таджикистане, Афганистане. Об этом величайшем персидском стихотворце известно очень мало, не сохранилось даже сведений о его настоящем имени. Родился он в промежутке между 932-936 гг. в Иране; его родиной было предместье города Тус.
Информация о семье, отце Фирдоуси крайне противоречива. Если одни биографы считали его бедным человеком, то другие - вполне богатым и оставившим сыну приличное наследство. Многие исследователи придерживаются мнения, что он был сыном помещика-феодала, дехканина, и предполагают, что семья жила не слишком роскошно.
Практически отсутствует информация о детских и юношеских годах будущего поэта. Его образование для того времени было хорошим, он прекрасно владел персидским и арабским, т.е. литературными языками современного ему Ирана. Не исключено, что он знал пехлеви, язык домусульманской эпохи. Именно благодаря широте познаний ему досталось прозвище Хаким, т.е. «ученый, мудрец», а его поэтический псевдоним Фирдоуси звучит в переводе как «райский».
В истории литературы Фирдоуси остался, в первую очередь, как автор известной поэмы «Шахнаме». Над этим начатым поэтом Дакики произведением он взялся работать в 976 г.; в 994 г. была готова первая редакция, в 1010 г. - вторая. Ее получил в дар от поэта султан Махмуд Газневид. Предания утверждают, что подарок не пришелся по вкусу, т.к. основная мысль произведения заключалась в том, что право на власть над народом имеют люди, которым правление досталось по наследству, а не благодаря власти силы. Еще одна известная легенда гласит, что Фирдоуси не получил платы за свой труд. Будучи разгневанным, он сочинил сатиру, прозрачно намекавшую на происхождение султана от раба. Гнев правителя вынудил дерзкого поэта покинуть страну и до конца жизни скитаться, претерпевая серьезные лишения. Более распространена такая точка зрения, что великий поэт провел всю жизнь в бедности и неизвестности, ведь его «Шахнаме» предстала общественному взору и прославила его только к концу жизни.
Как бы там ни было, поэма «Шахнаме» быстро стала чрезвычайно популярной. Охватывающая историю Иранского государства с периода побед А. Македонского, она была написана блестящим литературным языком, стала образцом для многочисленных подражаний. Ее перевели на большое количество европейских языков; появлению русской версии одной из ее частей читатели XIX в. были обязаны В. Жуковскому.
Биография Фирдоуси закончилась там же, где и началась, - в его родном городе, в 1020 или 1030 г. В 1934 г., в ознаменование тысячелетнего юбилея со дня рождения гордости персидской поэзии его могилу украсили мавзолеем.
Хаки́м Абулькаси́м Мансу́р Хаса́н Фирдоуси́ Туси́ (перс. حکیم ابوالقاسم منصور حسن فردوسی توسی; 935—1020) — персидский и таджикский поэт. Автор эпической поэмы «Шахнаме» («Книга царей»), ему приписывается также поэма «Юсуф и Зулейха» (библейско-коранический сюжет об Иосифе). Пользуется большой популярностью и считается национальным поэтом в Иране, Таджикистане, Узбекистане и Афганистане.
Фирдоуси читает поэму «Шах-Наме» шаху Махмуду Газневи. Картина В. Суренянца, 1913 годРодился между 932 и 936 годами в окрестностях города Туса, в Хорасане в шиитско-исмаилитской семье дихкана, как тогда называли помещиков-феодалов. Можно полагать, что поместья Фирдоуси были невелики и лишь с трудом кормили их владельцев, положение которых в эти годы беспрестанных войн было очень тяжёлым.
О детстве и юности Фирдоуси сведений почти нет. Он получил хорошее по тому времени образование, свободно владел обоими литературными языками Ирана той эпохи — арабским и персидским, и, возможно, даже был знаком и с литературным языком домусульманского Ирана — пехлеви.
Фирдоуси (его поэтическое имя переводится как «Райский») высоко ценил знание: «К словам разумным ты ищи пути, весь мир пройди, чтоб знания обрести». Прозвище «хаким» («мудрец», «учёный») он получил за глубину и широту своих знаний.
Молодость Фирдоуси приходится на период истории Ирана, когда местная феодальная аристократия после ряда лет арабского господства освободилась от ига завоевателей и в отдалённых частях халифата снова захватила власть в свои руки.
Длительное время жил в Газни, находился на службе у султана Махмуда Газневидского (которому и посвятил «Шахнаме»). Однако основная мысль поэмы о том, что лишь наследственные носители царской власти имеют на неё право, не понравилась султану Махмуду, которого более устраивала правомерность силы, а не наследственности.
«Похороны Фирдоуси». Картина Газанфара Халыкова, 1934 годПо известной легенде, не имеющей точных подтверждений, султан отказался заплатить Фирдоуси за поэму. Это сильно рассердило поэта, и он написал сатиру, в которой упрекал султана происхождением от раба. В результате султанского гнева Фирдоуси был вынужден бежать из страны и скитаться в бедности до конца жизни. Легенда вдохновила Д. Кедрина на написание стихотворения «Приданое».
Существует предание, согласно которому незадолго до смерти Фирдоуси султан Махмуд случайно услышал от одного придворного выразительный стих из «Шахнаме», осведомился об авторе и узнал, что стих — из посвященной Махмуду же «Книги царей» знаменитого Фирдоуси, который теперь в Тусе проживает в бедности. Махмуд немедленно распорядился послать в Тус для Фирдоуси богатый дар (60000 серебряных дирхемов — по сообщению Арузия; 60000 золотых червонцев — по поздним преданиям). А Фирдоуси незадолго до этого скончался. В то самое время, когда через одни городские ворота выносили для похорон его тело, в другие городские ворота вступали верблюды с дарами от Махмуда.
Фирдоуси был похоронен в городе Тус в своём собственном саду, поскольку местные клерикалы не разрешили похоронить его на городском кладбище. Губернатор провинции Хорасан распорядился построить мавзолей над могилой Фирдоуси, после чего это место стало объектом массового поклонения. Впоследствии место захоронения пришло в упадок, и по приказу Реза-шаха было восстановлено к тысячелетию со дня рождения поэта, в период 1928—1934 годов. Восстановление проводило Общество по национальному наследию Ирана , после чего могила Фирдоуси возведена в ранг национальной святыни.
Шахнаме является единственным произведением Фирдоуси, авторство которого установлено бесспорно. Возможно, Фирдоуси писал стихи и в молодости, но до наших дней они не дошли. Некоторое время Фирдоуси также приписывали поэму «Юсуф и Зулейха» (библейско-коранический сюжет об Иосифе), но в настоящее время научное сообщество отрицает его авторство. В кругах исследователей также идут споры о сатирической поэме, предположительно принадлежащей Фирдоуси, в которой поэт высмеял султана Махмуда Газневи за то, что тот не вознаградил должным образом труд поэта. Ранний биограф Фирдоуси Низами Арузи утверждал, что весь текст этой поэмы, кроме шести строк, был уничтожены доброжелателем, который специально выкупил эту поэму у Фирдоуси за тысячу дирхамов. Ряд фрагментов текста «Шахнаме» похож на сатирические стихи; некоторые ученые считают их сфабрикованными, другие склонны считать их подлинными творениями Фирдоуси.
worldofaphorism.ru
Фирдоуси, Абулькасим (Firdausi) (ок. 940 – 1020 или 1030), персидский эпический поэт. Родился в г. Тус (историческая область Хорасан в Восточной Персии), там же и умер. Пользовался расположением Махмуда Газневи, султана Кабула в 998–1030, который покровительствовал персидской литературе. Шедевром Фирдоуси, результатом двадцати лет напряженной работы, является его великая эпическая поэма Шахнаме (буквально Книга царей), завершенная в 1010. Поэт Дакики (ум. ок. 977) уже обращался к этой теме, и тысяча строк, созданных им, была включена Фирдоуси в его поэму, которая насчитывает не менее 60 000 двустиший в размере мутакариб, по 11–12 слогов в строке. Сюжетом Шахнаме стали мифы и легенды из истории от незапамятных времен до смерти последнего сасанидского правителя Йездегерда III, убитого арабами в 653 году после развала его державы.
Фирдоуси принадлежит также меньшая по объему поэма Юсуф и Зулейка (Зулейкой мусульманская традиция именует жену Потифара, начальника телохранителей фараона). Задуманная как лирическое «отступление» в главном поэтическом труде Фирдоуси – библейской истории Иосифа, уже разработанной в Коране и мусульманских сказках еврейского происхождения, – поэма перерастает в романтическую историю любви, перемежаемую этическими и религиозными наставлениями.
Использованы материалы энциклопедии "Мир вокруг нас".
Фирдоуси, Хаким Абулькасим Мансур Хасан Фирдоуси Туси (935-1020) — персидский поэт, классик восточной литературы. Сочинения: поэмы «Шахнаме («Книга царей»), «Юсуф и Зулейха» и др. В «Шахнаме» средневековый поэт настолько подробно и точно описал историю Ирана, что Гумилёв счел возможным использовать поэму в качестве источника при подготовке им кандидатской и докторской диссертаций. Гумилёв очень часто при написании истории древних тюрок приводил сведения из «Шахнаме» Фирдоуси, к примеру, о битве при Герате между тюркютами и персидским полководцем Бахраадом Чубиным и др. Гумилёв очень ценил силу поэтического таланта Фирдоуси. Из многочисленных воспоминаний друзей Гумилёва известно, что он переводил «Шахнаме» Фирдоуси. Работа Льва Николаевича над переводами из «Шахнаме» началась в ИТЛ Омск-29 Сиблага, куда он был переведен. В 1955 году в письме от 9.01.1955 он сообщает А. Ахматовой, что «...Президиум Академии наук принял решение о переводе Шахнаме. Я очень бы хотел получить заказ на кусок перевода Сасанидской части... язык я не забыл и стихотворным переводом владею». В следующем году он просил адресатов писем прислать ему экземпляр книги сасанидского периода на персидском языке, поскольку изданный «перевод Шахнаме возмутительная халтура. Переводчик а) не знает языка; б) историю; в) русского стихосложения, но обладает, видимо, наглостью и блатом. Ничего похожего на гениальное произведение великого автора. Если бы Фирдоуси писал так, как Липкин, его бы никто не читал и не знал» (письмо от 23.03.1956). (Имеется в виду издание «Шахнаме» изд. Детгиз 1955 года, переведенное С. Липкиным и снабженное его предисловием). В 1955 году работу Гумилёва на соискание степени кандидата наук высоко оценил историк и директор Государственного Эрмитажа М. И. Артамонов, сказав, что представленная Гумилёвым в 1948 году работа «Политическая история первого тюркского каганата» обладает очень высокими науч. качествами и свидетельствует о незаурядном даровании автора и о его блестящих знаниях в области избранной специальности. В ней в полной мере сказалась и хорошая лингвистическая подготовка Гумилёва. Помимо знания западноевропейских языков, он обнаружил владение иранскими и тюркскими языками, а в приложении к своей работе он дал прекрасный стихотворный перевод большого отрывка из «Шахнаме».
Цитируется по изд.: Лев Гумилев. Энциклопедия. / Гл. ред. Е.Б. Садыков, сост. Т.К. Шанбай, — М., 2013, с. 613-614.
Бертельс Е.Э. Абу-л-Касим Фирдоуси и его творчество. Л. – М., 1935
Шахнаме, тт. 1–2. М., 1964 Шах-наме. Сказание о Рустаме. М., 1980
www.hrono.info
Фирдоуси, Абулькасим (Firdausi) (ок. 940 – 1020 или 1030), персидский эпический поэт. Родился в г. Тус (историческая область Хорасан в Восточной Персии), там же и умер. Пользовался расположением Махмуда Газневи, султана Кабула в 998–1030, который покровительствовал персидской литературе. Шедевром Фирдоуси, результатом двадцати лет напряженной работы, является его великая эпическая поэма Шахнаме (буквально Книга царей), завершенная в 1010. Поэт Дакики (ум. ок. 977) уже обращался к этой теме, и тысяча строк, созданных им, была включена Фирдоуси в его поэму, которая насчитывает не менее 60 000 двустиший в размере мутакариб, по 11–12 слогов в строке. Сюжетом Шахнаме стали мифы и легенды из истории от незапамятных времен до смерти последнего сасанидского правителя Йездегерда III, убитого арабами в 653 году после развала его державы.
Фирдоуси принадлежит также меньшая по объему поэма Юсуф и Зулейка (Зулейкой мусульманская традиция именует жену Потифара, начальника телохранителей фараона). Задуманная как лирическое «отступление» в главном поэтическом труде Фирдоуси – библейской истории Иосифа, уже разработанной в Коране и мусульманских сказках еврейского происхождения, – поэма перерастает в романтическую историю любви, перемежаемую этическими и религиозными наставлениями.
Использованы материалы энциклопедии "Мир вокруг нас".
Фирдоуси, Хаким Абулькасим Мансур Хасан Фирдоуси Туси (935-1020) — персидский поэт, классик восточной литературы. Сочинения: поэмы «Шахнаме («Книга царей»), «Юсуф и Зулейха» и др. В «Шахнаме» средневековый поэт настолько подробно и точно описал историю Ирана, что Гумилёв счел возможным использовать поэму в качестве источника при подготовке им кандидатской и докторской диссертаций. Гумилёв очень часто при написании истории древних тюрок приводил сведения из «Шахнаме» Фирдоуси, к примеру, о битве при Герате между тюркютами и персидским полководцем Бахраадом Чубиным и др. Гумилёв очень ценил силу поэтического таланта Фирдоуси. Из многочисленных воспоминаний друзей Гумилёва известно, что он переводил «Шахнаме» Фирдоуси. Работа Льва Николаевича над переводами из «Шахнаме» началась в ИТЛ Омск-29 Сиблага, куда он был переведен. В 1955 году в письме от 9.01.1955 он сообщает А. Ахматовой, что «...Президиум Академии наук принял решение о переводе Шахнаме. Я очень бы хотел получить заказ на кусок перевода Сасанидской части... язык я не забыл и стихотворным переводом владею». В следующем году он просил адресатов писем прислать ему экземпляр книги сасанидского периода на персидском языке, поскольку изданный «перевод Шахнаме возмутительная халтура. Переводчик а) не знает языка; б) историю; в) русского стихосложения, но обладает, видимо, наглостью и блатом. Ничего похожего на гениальное произведение великого автора. Если бы Фирдоуси писал так, как Липкин, его бы никто не читал и не знал» (письмо от 23.03.1956). (Имеется в виду издание «Шахнаме» изд. Детгиз 1955 года, переведенное С. Липкиным и снабженное его предисловием). В 1955 году работу Гумилёва на соискание степени кандидата наук высоко оценил историк и директор Государственного Эрмитажа М. И. Артамонов, сказав, что представленная Гумилёвым в 1948 году работа «Политическая история первого тюркского каганата» обладает очень высокими науч. качествами и свидетельствует о незаурядном даровании автора и о его блестящих знаниях в области избранной специальности. В ней в полной мере сказалась и хорошая лингвистическая подготовка Гумилёва. Помимо знания западноевропейских языков, он обнаружил владение иранскими и тюркскими языками, а в приложении к своей работе он дал прекрасный стихотворный перевод большого отрывка из «Шахнаме».
Цитируется по изд.: Лев Гумилев. Энциклопедия. / Гл. ред. Е.Б. Садыков, сост. Т.К. Шанбай, — М., 2013, с. 613-614.
Бертельс Е.Э. Абу-л-Касим Фирдоуси и его творчество. Л. – М., 1935
Шахнаме, тт. 1–2. М., 1964 Шах-наме. Сказание о Рустаме. М., 1980
www.hrono.ru