Язык и культура. Взаимосвязь языка и культуры реферат


Язык и культура - взаимосвязь понятий

Взаимосвязь языка и культуры

Несомненно, что такие явления, как культура и язык, тесно связаны. Однако следует сказать, что эта взаимосвязь не так проста, как кажется на первый взгляд.

Точки соприкосновения языка и культуры

Это:Взаимосвязь языка и культуры

Точки соприкосновения языка и культуры

Язык и культура тесно связаны с процессами коммуникации (общения людей), с формированием личности человека, а также общества в целом.

Различие языка и культуры как явлений

Точки их соприкосновения как явлений предполагают и существование различий.

Различие языка и культурыЯзык — это саморазвивающееся явление, т.е. язык творят многие люди, но в то же время люди не могут изменять язык по своей прихоти.

Культура связана с активным участием человека, она создается людьми, развивается под воздействием новых теорий, новых явлений действительности (так, ХХI век — век высоких технологий — изменяет человеческую культуру: уклад жизни, искусство, структуру общества, семейные отношения и т.д. ).

Язык и культураЯзык — это достояние любого человека, массовость языка как явления совершенно естественна. В то время как в культуре ценится элитарность (избранность). Хотя надо сказать, что культура ХХI века во многом создается для массового потребителя, что, тем не менее, не снижает высокой ценности и высокой оценки, например, элитарных произведений искусства.

В то же время язык — это составная часть культуры, которую мы наследуем, основной инструмент познания и усвоение культуры. Постижение науки, религии, литературы возможно только посредством языка и через язык.

Культура и национальные языковые особенности

Язык - составная часть культурыЯзык отражает и национальные особенности каждого народа (его ментальность).

Существуют теории, в основе которых лежит следующее положение: язык обусловливает способ мышления говорящего на нем народа. Так, например, у народов севера есть достаточно много слов, которые обозначают такое явление, как снег. Как мы знаем, в русском языке для этого существует только одно слово. Из существования подобных фактов делается вывод о том, что разные народы по-разному видят одни и те же предметы, один и тот же мир.

Считается, что у каждого народа есть так называемые ключевые слова ( они наиболее часто употребляются, используются в пословицах и поговорках),  в которых отражается дух народа. Например, для немецкой культуры такими словами являются

внимание, порядок, точность.

Полный список ключевых слов русского языка еще не установлен, но хорошо известно, какую важную роль в нашем языке играют слова

душа, судьба, тоска, интеллигенция.

Итак, язык представляет собой самобытную систему, которая накладывает свой отпечаток на сознание людей, говорящих на нем, формирует их картину мира.

Наша презентация по этой теме

Может ли незнание лингвокультурных особенностей того или иного языка стать препятствием в общении?

Знание таких особенностей того или иного языка не только желательно, но и необходимо. Например, общение англичан (бытовое общение, например в семье) предполагает при просьбе обязательное употребление слова пожалуйста

(Передай мне соль, пожалуйста. Пожалуйста, еще чаю, и так каждый раз, о чем бы вы ни просили).

В русском языке тоже есть слово пожалуйста, однако в бытовом общении оно не столь частотно. Мы говорим так не всегда и не так уж часто. У англичан это считается невоспитанностью.

Сопоставьте синонимичные пословицы  разных народов, сделайте вывод о том, как отражается менталитет в этих пословицах:

Дышать одной ноздрей (кит.),  Идти в одну ногу (рус.).

При том, что эти пословицы синонимичны, мы можем сказать, что сопоставление слов дышать — идти, ноздря — нога, можно сделать вывод о том, что для китайцев важнее не единство движение, как для русских, а единство духа.

Сопоставьте синонимичные пословицы разных народов, сделайте вывод  о том, как отражается менталитет в этих пословицах

А. По песне узнаешь птицу (франц.),  Птица узнается по тому, как она клюет (исп.),  Птицу узнают по полету (рус.)

Б. И хороший стрелок может промахнуться (англ.), И хороший конь спотыкается (араб.), Тигр и тот иногда может задремать (кит.), И обезьяна падает (вьетн.), И на старуху бывает проруха (рус.)

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость - поделитесь

velikayakultura.ru

Взаимосвязь языка и культуры — курсовая работа



 

              МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

             ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

         ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

           ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

 

 

 

Факультет гуманитарного образования

Кафедра международных отношений и регионоведения

 

 

 

             Курсовая работа

 

 

     На тему:

             Взаимосвязь языка и культуры

 

 

 

 

                                   Выполнил:

 

                    Проверил: старший преподаватель М. А. Куратченко

 

 

 

 

 

                         Новосибирск, 2012

 

 

Содержание

 

 

Введение

 

Глава 1. Соотношение языка и культуры. Отражение в языке изменений и развития общества.

 

§1. Основные понятия языка и культуры. Культура и этническая общность

 

§2. Отражение в языке динамики культуры

                      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

 

 

Актуальность вопросов, связанных с культурой и языком, в настоящее время имеет небывалую остроту. Повышенный интерес к изучению культур разных народов; симпозиумы, конференции, конгрессы по вопросам культуры и иностранных языков; включение культурологии и антропологии в учебный план подготовки специалистов по всем гуманитарным направлениям и даже в программы средней школы – все это свидетельствует о повышении интереса к проблемам культуры. Интерес к иностранным языкам ничуть не меньший. В России в школьной программе изучение одного иностранного языка обязательно, во многих школах преподают минимум два иностранных языка. Знание английского языка становится обязательным условием при приеме на работу, что свидетельствует о росте значимости иностранных языков. Это напрямую связано с развитием международных отношений.

 

 

В соответствии с целью определены следующие задачи:

 

- Изучить имеющиеся в современных социо-гуманитарных науках подходы к взаимосвязи языка и культуры;

 

- показать отражение в языке социо-культурных трансформаций;

 

- определить актуальность проблем межкультурной коммуникации в современных условиях;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 1. Соотношение языка и культуры. Отражение в языке изменений и развития общественной культуры

 

§1. Основные понятия языка и культуры

 

 

 

Язык – это важнейший элемент человеческого общения и взаимосвязи, развития. Именно речь позволяет человечеству развиваться и эволюционировать. «Язык – необходимое условие существования и развития человеческого общества и, являясь элементом духовной культуры, язык, как и все другие общественные явления, немыслим в отрыве от материальности», получается, что язык – это элемент культуры общества, неотъемлемая часть культуры. Само понятие культуры очень многозначительно. По мнению немецкого философа И.Г. Гердера, культура становиться необходимым атрибутом всех народов, независимо от того, какое место они занимают во всемирной истории. При этом слово «культура» многозначно во всех европейских языках.

 

У каждой нации и народа есть своя история, своя культура, которая формировалась веками или даже тысячелетиями, и главная уникальность каждой нации состоит именно в ее языке. Ничто иное как язык, не отражает все особенности и тонкости того или иного народа, как язык. Язык, прежде всего, отражает мышление человека. У кавждого государства есть совй национальный язык, а то и два. Под словом «культура» подразумевается чаще всего уровень развития человечества и в данном случае является синонимом термину «цивилизация», так же «культура» может означать степень духовного развития человека и уровень его воспитания, образования, просвещенности. Если говорить о культуре народа, то имеются ввиду народные обычаи и традиции, особенности быта и т.д. Соотношение языка и культуры — вопрос сложный и многоаспектный

 

«В принятом в этнологии языке очень часто понимается вся та небольшая общность, которая составляет данный этнос, и здесь культура охватывает все проявления социальной жизнедеятельности, без разделения на сферы хозяйства, политики, социальных отношений и культуры. Таким образом, здесь под культурой понимается общество в целом, а сам термин употребляется в значении, сходном с термином «общество». В результате долгого выяснения отношений между специалистами по культурной и социальной антропологии принято относить к «обществу» ту группу людей, которая живет и действует совместно, вступая в определенные отношения, а к культуре – их образ жизни, формы деятельности, как материальной, так и духовной». Но разделить эти два понятия полностью – невозможно.

 

Определений термина культуры насчитывается более сотни, так как понятие культуры различно и многообразно. Рассмотрим основные из них.

 

- Культура — это духовный компонент человеческой деятельности как составная часть и условие всей системы деятельности, обеспечивающей различные стороны жизни человека и человеческого общества.. Это означает, что культура «вездесуща», но вместе с тем в каждом конкретном виде деятельности она представляет лишь ее собственно духовную сторону — во всем разнообразии социально значимых проявлений.

 

Вместе с тем культура — это также процесс и результат духовного производства, что и делает ее существенной частью совокупного общественного производства и социальной регуляции наряду с экономикой, политикой и социальной структурой. Духовное производство и обеспечивает формирование, поддержание, распространение и внедрение культурных норм, ценностей, значений и знаний, воплощенных в различных компонентах культуры (мифы, религия, художественная культура, идеология, наука и т.д.). Как важный компонент совокупного производства культура не сводится к внепроизводственному потреблению или обслуживанию. Она является непременной предпосылкой всякого эффективного производства.

 

- Культура раскрывает свое содержание через систему норм, ценностей, значений, идей и знаний, традиций и обычаев, получающих выражение в системе морали и права, религии, в художественной сфере и науке. Вместе с тем о культуре общества, ее характеристиках, принципах и динамике с социологической точки зрения следует судить отнюдь не только по собственно «культурным» проявлениям: художественная продукция, религия, право, наука и т.д. Культура существует и в практически-действенной форме, в форме событий и процессов, в которых проявились установки и ориентации участников, т.е. различных слоев, групп и индивидов. Эти процессы и события, входящие в общую историю или связанные с какими-то проявлениями хозяйственной, социальной и политической жизни, имеют и культурную подоплеку, оказываются фактами и факторами культурной истории и культурного достояния данного общества. Зарождение или принятие религии, формирование государства, социальные смуты, нашествия и войны, политические реформы, освободительные течения, технологические перевороты и научные открытия — во всем этом проявляются и культурные закономерности, формирующие данное общество и международные отношения.

 

Согласно теории Сепира – Уорфа, имеющаяся у человека картина мира в значительной степени определяется системой языка, на котором он говорит. По Уорфу, грамматические категории языка служат не только инструментами для передачи мыслей говорящего, но они также формируют его идеи и управляют его мыслительной деятельностью. Поэтому, люди, говорящие на разных языках будут иметь разные представления о мире, и если языки между собой сильно отличаются по своей структуре, то между нациями будут возникать проблемы в понимании о мире. Существует мнение о том, что от физической среды в той или иной степени зависит общий характер фонетической системы, так что языки тех людей, которые живут в горах или в других условиях, осложняющих борьбу за существование, вырабатывают режущие слух формы речи, в то время как у народов, которым природа благоприятствует, фонетические системы бывают очень приятными на слух. Подобные теории столь же легко опровергнуть, сколь правдоподобными они кажутся. Так, аборигены северо-западного побережья Америки без особого труда находят себе пропитание в стране, изобилующей многочисленными формами съедобных морских животных; нельзя также сказать, что они живут в слишком суровых климатических условиях, однако по степени фонетической резкости язык их вполне может соперничать с кавказскими языками. С другой стороны, наверное, ни один из народов не живет в более трудных физических условиях, чем эскимосы, а при этом фонетическая система их языка не только производит впечатление довольно приятное по сравнению с языками жителей северо-западного побережья, но и, пожалуй, превосходит в этом отношении языки американских индейцев в целом.

 

Конечно же, имеется немало случаев, когда языки с похожими фонетическими системами распространены на непрерывной территории с практически одинаковыми физическими условиями, хотя во всех этих случаях можно легко показать, что мы имеем дело не с непосредственным воздействием среды, а с менее очевидными психологическими факторами, сравнимыми, быть может, с теми, которые влияют на диффузию элементов культуры. Фонетические системы таких языков, как тлингит, хайда, цимшиан, квакиутль и салишские, похожи не потому, что их носители живут в одинаковых условиях среды, а потому, что они проживают на географически смежных территориях и поэтому могут оказывать друг на друга психологическое влияние.

 

«Язык — зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира.»Язык и культуру невозможно разделить, нельзя рассматривать язык народа, не принимая во внимание его культуру и национальные особенности. Ведь язык у культура народа складываются одновременно. Со временем язык также изменяется, как и культура общества. В культуре появляются новые ценности, в языке новые выражения; в обществе появляются новые технологии - в языке новые слова.

 

Культура как предмет изучения культурной антропологии — это совокупность результатов деятельности человеческого общества во всех сферах жизни и всех факторов (идей, верований, обычаев, традиций), составляющих и обусловливающих образ жизни нации, класса, группы людей в определенный период времени. Культурная антропология исследует развитие культуры во всех ее аспектах: образ жизни, видение мира, менталитет, национальный характер, результаты духовной, общественной и производственной деятельности человека. Культурная антропология изучает уникальную человеческую способность развивать культуру через общение, через коммуникацию, в том числе и речевую, рассматривает огромное разнообразие человеческих культур, их взаимодействие и конфликты. Особое внимание уделяется взаимодействию языка и культуры.

 

Идея о том, что язык формирует мысль, давала возможность поставить изучение мысли на точную фактологическую (языковую) основу. Движение языковых фактов и развитие грамматических категорий рассматривается как форма движения мысли. Итак, рассмотрев основные понятия языка и культуры, перейдем к рассмотрению отражения в языке изменений и развития общественной культуры.

 

 

§2. Отражение в языке динамики культуры

             

              Человечество развивается, и с каждым новым веком в человеческой культуре появляется что-то новое, но при этом тесно связанное с прошлым – «старым». Каждый раз общество выходит на новый уровень развития. Человеческое общество прошло путь от аграрного до постиндустриального. Несомненно, с изменением нашей культуры, менялся и язык. С появлением новых технологий появлялись новые слова. Язык является не просто частью культуры, язык - это «хранитель» культуры, который сохраняет культуру и передает ее из поколения в поколение. Отсюда следует, что именно язык играет важнейшую роль в формировании этнической общности, национального характера и каждой личности. Невозможно представить возникновение или развитие культуры без языка. В свою очередь язык находится в постоянном движении и развитии, не отставая от культуры, то есть становится очевидным, что язык отражает в себе какие-либо изменения в человеческой культуре. Язык – это непризнанный хранитель культуры, и общественных ценностей.

              «Важное измерение всякой культуры – время, которое именно в ней протекает, подвергается структурированию, накапливается или забывается. Организуя во времени протекание событий, сохраняя их в памяти общества, культура обеспечивает как поддерживание информации, необходимой для выживания и развития общества, так и передачу ее во времени – на длительные отрезки. Время вносит важные коррективы в формирование самобытности и существования, и развития, которая претерпевает неизбежные изменения, сохраняю присущую ей структуру и содержание. Оно может измеряться по-разному: по естественным или искусственным циклам, иметь линейную длительность, но во всех случаях культура обеспечивает сохранение необходимого прошлого и определенное проникновение в будущее».

              В языкознании прошлого века развилось представление о языке как об организме (отдаленная взаимосвязь с теорией Ратцеля, о государстве, как о живом организме). Учёные считали, что язык независим от воли и желаний индивидов. Известный немецкий философ и языковед Вильгельм Гумбольдт сформулировал одно из противоречий языка следующим образом: «Являясь по отношению к познавательному субъективным, язык по отношению к человеку объективен». Язык понимается как духовная реальность, живая деятельность человеческого духа, единая энергия народа, пронизывающая собой всё его бытиё. Язык есть универсальная форма первичной концептуализации мира и рационализации человеческого опыта, выразитель и хранитель бессознательного стихийного знания о мире, историческая память о социально значимых событиях в человеческой жизни. Гумбольдт указывал на то, что язык это часть культуры. Язык активно участвует во всех важнейших моментах культурного творчества – выработке миропредставлений, их фиксировании и последующем осмыслении. Гумбольдт фон предполагал, что язык и культура настолько тесно связаны друг с другом, что если существует одно, то другое можно вывести из него, но он не смог разделить язык и культуру, на две равные друг другу аспекты человеческой жизни.

student.zoomru.ru

ВЗАИМОСВЯЗЬ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ

Количество просмотров публикации ВЗАИМОСВЯЗЬ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ - 417

Язык - наиболее объёмлющее и наиболее дифференци­рованное средство выражения, которым владеет человек, и одновременно высшая форма проявления объективного духа. Общество нуждается в синхронном общени как средст­ве согласования деятельности индивидов и как средстве пе­редачи информации. Язык - неотъемлемая часть культуры, это знаковая система, служащая средством человеческого общения· и управлением его поведением. .

Биологической предпосылкой возникновения языка явились звуковые формы сигнализации предшественников человека. В процессе своей эволюции, первобытные люди от элементарных звуков переходили к более сложным зву­ковым образованиям. Первыми формами языка явился крик. Человек трудился над совершенствованием этого прими­тивного средства общения, стремясь придать крику некую форму. При этом крик распадался на составные части, - так появился звуковой ряд. Звуки обособлялись от крика, сра­стаясь в звуковые образования, превращаясь в основы слов.

Особенность языка состоит в том, что он не передается следующему поколению с помощью биологического кода. Язык в системе знаков - средство трансляции крайне важно й обществу информации.

В языке задаются и отражаются требования коллектив­ного общения, в данном смысле он является общественным явлением. Язык является продуктом общества. Он не должна быть придуман, он возникает и развивается параллельно с социальностью в пределах человеческого коллектива. Язык также древен, как и сознание, ʼʼЯзык есть непосредственная действительность мыслиʼʼ (К. Маркс.)

Аксиомой является фраза ʼʼКто ясно мыслит, тот ясно излагаетʼʼ. Язык выступает в качестве связующего звена между действием и сознанием.

Различные условия жизни человека, (природные и соци­ально-экономические) отражаются в языке и формируют такую его особенность, как избирательность. Это специфи­ка в названиях предметов или отсутствие названий.

К примеру, у народов живущих в глуши континœентов, без выхода к морю нет лексики связаннои с мореходством. История всякого языка отражает социальную историю его народа. Корневые слова языка показывают, какие предметы были самыми важными для народа в период формирования языка. Словарный состав языка показывает, о чем думает народ, а синтаксис - как думает. Язык наиболее точно ха­рактеризует народ, т.к. является объективным духом.

Взаим6связь языка и мышленияя является предметом ис­следования в различных философских школах. В.Гумбольд явился основателœем теории, в базе которои лежит мнение, согласно которому язык является определяющим по отно­шению к мышлению. Эта теория не выдерживает критики т.к. отрицает общечеловеческий характер мышления (eдиный для всœего человечества понятийно-логическии строй). История говорит об общности понятииного аппарата мыш ления у всœех народов, несмотря на различия в языках.

В языке К.Бюлер выделил три функции: выражения (обнаружения), воздействия (с помощью сообщения, призыва и др.), отнесенности к вещи (называние, ориентирование изображение). Говоря, человек что-то выражает, воздействуя при этом на слушающего, и вторгается в cфepy его - таким образом осуществляется ʼʼдеиствиеʼʼ. В процессе общения передаются ин ормация, нормы, идеалы, выражается оценка, обращение.

Неопозитивизм признает язык единственнои: даннои человеку реальностью и основным предметом философии. Все проблемы возникают в результате непонимания или непра­вильного употребления языка. Рещение этих проблем лежит в правильном описании языковых структур.

Язык и мышление, образуя диалектически противоречивое единство обусловливают друг друга. Мысли человека существуют только в форме слов и суждении - таково мне­ниe вербалистов. При этом словесное мышление - лишь один из его видов, данный ряд продолжает визуальное и ассоциа­тивное мышление. Современные исследования проблемы, соотношения мышления и языка закрепляют определяющую роль за мышлением.

referatwork.ru


Смотрите также