Начальная

Windows Commander

Far
WinNavigator
Frigate
Norton Commander
WinNC
Dos Navigator
Servant Salamander
Turbo Browser

Winamp, Skins, Plugins
Необходимые Утилиты
Текстовые редакторы
Юмор

File managers and best utilites

3. Язык и речь: соотношение понятий. Соотношение понятий язык и речь реферат


3. Язык и речь: соотношение понятий.

Язык – знаковый механизм общения, совокупность и система знаковых единиц общения в отвлечении от многообразных конкретных высказываний. Речь – последовательность языковых единиц, построенная по законам языка в соответствии с потребностями выражаемой информации. Язык представляет собой коммуникационное средство и потому отвечает строгим законам и правилам грамматики, интонационным нормам и нормам произношения. Пользуясь языком, мы находимся в непрерывной нормирующей рефлексии, фиксирующей отклонения от правил. В языке присутствуют только эксплицитные (опирающиеся на использование осознаваемой информации о себе и о других людях) лингвистические средства, речь полна недоговоренностей, недомолвок, межстрочного содержания, имплицитных средств, намеков и скрытых цитат. Язык существует достаточно самостоятельно от своих носителей. Язык с неочевидностью для нас формирует свои законы и тренды и в этом смысле все они для нас сомнительны, хотя, с другой стороны, мы сами сомнительны относительно языка, постольку, поскольку не владеем им (мы владеем речью), не в полной мере владеем им и, конечно же, не управляем им. Речь действует на сознание и побуждает к действию, язык склонен к пониманию и мышлению. И язык, и речь имеют общественную, социальную природу. Но в акте общения социальная природа языка принимает форму индивидуальной речи. Язык в акте общения не существует иначе, как в форме индивидуального говорения. Язык и речь - не разные явления, а разные стороны одного явления. Все лингвистические единицы являются единицами языка и речи: одной стороной они обращены к языку, другой - к речи. Языковой портрет (речевой паспорт) – речевые характеристики языковой личности, которые позволяют определить общий уровень развития речевой культуры.

5. В литературном языке различают следующие типы норм:

1) нормы письменной и устной форм речи;

2) нормы письменной речи;

3) нормы устной речи.

К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:

лексические нормы; грамматические нормы; стилистические нормы.

Специальными нормами письменной речи являются:

нормы орфографии; нормы пунктуации.

Только к устной речи применимы:

  1. нормы произношения;

  2. нормы ударения;

  3. интонационные нормы.

Лексические нормы, или нормы словоупотребления, - это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.

Соблюдение лексических норм - важнейшее условие точности речи и ее правильности.

Грамматические нормы делятся на: словообразовательные, морфологические и синтаксические. Грамматические нормы описаны в "Русской грамматике"

Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов. Словообразовательной ошибкой является употребление несуществующих производных слов вместо существующих производных слов с других аффиксом, например: описывание характера, продажничество, беспросвет, произведения писателя отличаются глубизной и правдивостью.

Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.).

Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц - словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием.

Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функционального стиля и - шире - с целью и условиями общения.

Нормы орфографии - это правила обозначения слов на письме. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений.

Нормы пунктуации определяют употребление знаков препинания.

Орфоэпические нормы включают нормы произношения, ударения и интонации. Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, т.к. их нарушение создает у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания речи. Орфоэпические нормы зафиксированы в орфоэпических словарях русского языка и словарях ударений. Интонационные нормы описаны в "Русской грамматике" (М., 1980) и учебниках русского языка.

studfiles.net

Соотношение понятий язык и речь

ЯЗЫК это :

1. Система фонетических, лексических и грамматических средств, являющаяся орудием выражения мыслей, чувств, волеизъявлений и служащая важнейшим средством общения людей. Будучи неразрывно связан в своем возникновении и развитии с данным человеческим коллективом, язык представляет собой явление социальное. Язык образует органическое единство с мышлением, так как одно без другого не существует.

2. Разновидность речи, характеризующаяся теми или иными стилистическими признаками. Книжный язык. Разговорный язык. Поэтический язык. Газетный язык. См. речь во 2-м значении. По вопросу о соотношении понятий "язык" и "речь" выявились в современном языкознании разные точки зрения. Впервые взаимосвязь и взаимодействие обоих явлений отметил швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр: "Без сомнения, оба эти предмета тесно между собою связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понята и производила свое действие; речь же в свою очередь необходима для того, чтобы установился язык; исторически факт речи всегда предшествует языку".

 

Многие исследователи (В. Д. Аракин, В. А. Артемов, О. С. Ахманова, Л. Р. Зиндер, Т. П. Ломтев, А. И. Смирницкий и др.) разграничивают эти понятия, находя для этого достаточные общеметодологические и лингвистические основания. Язык и речь противопоставляются по разным основаниям: система средств общения - реализация этой системы (фактический процесс говорения), система лингвистических единиц - их последовательность в акте общения, статическое явление - динамическое явление, совокупность элементов в парадигматическом плане - их совокупность в синтагматическом плане, сущность - явление, общее - отдельное (частное), абстрактное - конкретное, существенное - несущественное, необходимое - случайное, системное - несистемное, устойчивое (инвариантное) - переменное (вариативное), узуальное - окказиональное, нормативное - ненормативное, социальное - индивидуальное, воспроизводимое -производимое в акте общения, код - обмен сообщениями, средство - цель и т. д. Отдельные лингвисты последовательно проводят это разграничение применительно к коррелятивным единицам разных уровней языка и речи: фонема - конкретный звук, морфема -слог, лексема - слово, словосочетание - синтагма, предложение - фраза, сложное синтаксическое целое - сверхфразовое единство. Другие ученые (В. М. Жирмунский, Г. В. Колшанский, А. Г. Спиркин, А. С. Чикобава) отрицают различие между языком и речью, отождествляя эти понятия. Третьи исследователи (Е. М. Галкина--Федорук, В. Н. Ярцева), не противопоставляя и не отождествляя язык и речь, определяют их как две стороны одного явления, характеризующиеся свойствами, по своей природе взаимодополняющими и взаимосвязанными.

 

Язык и речь

Прежде всего, в чем разница между тем и другим? Язык представляет собой коммуникационное средство и потому отвечает строгим законам и правилам грамматики, интонационным нормам и нормам произношения. Пользуясь языком, мы находимся в непрерывной нормирующей рефлексии, фиксирующей отклонения от правил.

В обыденной жизни мы редко пользуемся родным языком и не обращаем особого внимания на то, насколько правильно мы говорим или пишем. Дети также не владеют языком - они пользуются речью, на первых порах даже нечленораздельной. Речь (от слова "река") есть поток говорения, писания, чтения, слушания, понимания, в котором коммуникация и мышление склеены, нерасчленены, неразрывны: мы думаем как говорим и говорим, как думаем. Прихотливость и обрывочность мыслей полностью отражается в речевом потоке.

В языке присутствуют только эксплицитные лингвистические средства, речь полна недоговоренностей, недомолвок, межстрочного содержания, имплицитных средств, намеков и скрытых цитат.

Язык существует достаточно самостоятельно от своих носителей. Язык с неочевидностью для нас формирует свои законы и тренды и в этом смысле все они для нас сомнительны, хотя, с другой стороны, мы сами сомнительны относительно языка, постольку, поскольку не владеем им (мы владеем речью), не в полной мере владеем им и, конечно же, не управляем им.

Тот, кто крепко на руку речист, вовсе необязательно знает в совершенстве язык. Знание родного языка для большинства людей более, чем поверхностно: даже в школе вспашка идет не более, чем в пол-лопаты, после же школы язык многими забывается, по сути, напрочь: нормальная жизнь не требует этих знаний, а подавляющему большинству людей рефлексия и мышление претят, поэтому так редки, даже среди филологов и лингвистов, знания языка - вместо знаний мы стараемся обходиться нормами, а нормы не требуют ни рефлексии, ни размышления, их просто надо соблюдать, по возможности. Это - в лучшем случае. В худшем же мы заменяем знание языка догмами: "жи, ши пиши через и" не знание, а догма, если за этим не стоит ничего, например, не стоят фонетические знания.

Философию можно понимать и интерпретировать как рефлексию языка, рефлексию того, что говорится и мыслится. Народы, язык которых не претерпевал серьезного влияния на протяжении значимого исторического промежутка времени, успевали впасть в рефлексию собственного языка и породить тем самым собственную, национальную, философию: китайцы, индийцы, египтяне, греки, римляне, англичане, германцы. Те же, кому история не дала такой передышки и кто живет в суете изменений и влияний, существуют без рефлексии своего языка, не успевая выработать собственную философию: русские, американцы. И, стало быть, все эти

www.studsell.com

Язык и речь. Соотношение понятий.

Теория о взаимоотношении языка с речью развивается достаточно интенсивно, но противоречиво. Стихийно (на интуитивном уровне) язык и речь разграничивались с весьма давних пор. Без этого разграничения невозможно было, например, создать первые азбуки, в которых отдельные буквы обозначали не варианты фонем, реально звучащие в речи, а основные типы звуков, т. е. фонемы. Творцы первых азбук были, вне всякого сомнения, гениальными фонологами, сумевшими очень четко противопоставить сложный своей конкретностью и необозримым разнообразием вариантов и оттенков звучаний план речи весьма абстрактному плану языка, для которого характерна устойчивость и системность … сравнительно небольшого количества важнейших типов звуковых единиц языка, называемых ныне фонемами.

Во многих памятниках весьма древней письменности, а затем и более новых учебниках и учебных пособиях по языку довольно часто встречаются прямые и косвенные указания на нормы языка, которым нужно следовать, создавая речь, и отклонения от них, встречающиеся в речи. В подобных указаниях можно видеть попытки как-то разграничить язык и речь, не подкрепленные общей теорией. Люди иногда обращаются к окружающим с вопросами типа А правильно ли сказать так..? или Можно ли сказать так..? Такие вопросы свидетельствуют о том, что некоторые носители языка время от времени как бы сопоставляют свою речь с языком, проверяя в какой-то мере свою компетенцию в области языковых норм. Ведь любой носитель языка вряд ли оценивает свою речь как нечто абсолютно равное языку; скорее всего он рассматривает ее как нечто создаваемое с помощью языка, на его основе, но вместе с тем несоизмеримое с ним в смысле возможностей, богатства средств выражения мыслей и потому в какой-то степени «свое», индивидуальное.

Язык объективен. Он один для всех своих носителей и исключительно богат, располагая сотнями тысяч слов и выражений. Речь же, хотя и создается на основе языка, в известном смысле у каждого, действительно, своя. В речи отдельных людей богатства языка могут быть представлены с разной степенью полноты. Есть люди со скудным запасом слов и других средств языка, их речь бедна, однообразна, и по ней представить себе язык можно лишь в искаженном, уродливом виде. В речи других людей используются многочисленные и разнообразные языковые средства, но даже великие писатели не могут (да и не стремятся к этому) объять необъятное, т. е. включить в свои произведения все, что есть в языке.

Область художественной литературы и связанная с ней область художественной критики были и остаются ареной борьбы мнений, споров о том, как нужно пользоваться языком, его словами, формами слов, словосочетаниями, конструкциями. Общеизвестно, что писатели не всегда следуют нормам языка, нередко отступают от них. В свое время фразы Ф. М. Достоевского (Вошли две дамы, обе девицы) и Л. Н. Толстого (Она сидела со своими тонкими руками) вызвали целые дискуссии. Новаторство писателей, как правило, эстетически оправданно, и это нельзя не учитывать в ходе обсуждения конкретных явлений. Вместе с тем неологизмы любого типа позволяют ставить вопрос о языковом (узуальном) и речевом (окказиональном) характере тех или иных элементов художественного текста.

Итак, разграничение (и даже противопоставление) речи отдельных людей и речевой практики общества вообще, с одной стороны, и языка, с другой стороны, было и остается прежде всего естественным (интуитивным) и по-своему закономерным результатом оценки соотношения языка с его использованием в процессе общения. Не опирающаяся на теорию, эта оценка носит эмпирический характер, но, тем не менее, в главном и существенном она правильна, так как язык и речь не только можно, но и должно в определенных отношениях разграничивать и даже противопоставлять.

В настоящее время многие лингвисты полагают, что признание ряда различий между языком и речью – необходимое условие успешного решения многих проблем языкознания, в том числе проблемы стилей.

Как уже было сказано выше, язык – это особая система знаков, которая является важнейшим средством человеческого общения. В тот момент, когда какой-нибудь человек использует язык для общения с другими людьми, можно сказать, что он занят речевой деятельностью, которая имеет несколько видов: говорение, чтение, слушание и письмо. Говорение и слушание – гораздо более древние виды речевой деятельности, чем письмо и чтение. Они возникли одновременно с появлением языка, тогда как письменность была изобретена человечеством гораздо позднее.

Речевая деятельность аналогична всем другим видам человеческой деятельности; ее осуществление складывается из четырех этапов:

1. ориентировка в ситуации: в результате обдумывания, прогнозирования, рассуждений рождается внутренний план высказывания.

2. планирование действия: порождение, структурирование высказывания; из памяти извлекаются нужные слова, по синтаксическим моделям строятся предложения.

3. осуществление действия: говорение, творение звучащей речи с использованием вербальных средств общения.

4. контроль результатов.

Строя простые и привычные высказывания, например, здороваясь или прощаясь со знакомыми, мы, как правило, не фиксируем своего внимания на этих этапах. Однако порождая сложные и важные высказывания, наличие поэтапного выполнения речевой деятельности просто необходимо.

Продуктом речевой деятельности человека является речь. Лингвистика всегда пользовалась термином язык, и лишь со времен Ф. де Соссюра (с начала XX века) появляется понятие речь. Язык и речь образуют в совокупности единое явление, и в то же время между ними есть принципиальные различия.

Речь – это конкретное говорение, происходящее в устной (звуковой) или письменной форм; это все, что говорится или пишется: разговор между знакомыми, выступление на митинге, стихотворение, доклад и т. д.

С точки зрения количества говорящих речь может быть диалогической или монологической. Диалог (от греч. dia – «через» и logos – «слово, речь») – это непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами, а монолог (от греч. monos – «один» и logos – «слово, речь») – это речь одного человека, не предполагающая обмена репликами с другими лицами. Однако в жизни монологическая речь чаще выступает в других проявлениях: выступление на собрании, лекция, рассказ телекомментатора и т. д. То есть монологическая речь – это чаще всего речь публичная, адресованная не одному-двум, а большому количеству слушающих.

Но речь невозможна без языка. Например, иностранная речь будет восприниматься как непонятный сплошной гул, в котором трудно различить слова, предложения, если мы не знаем языка. Речь строится по законам языка, производится языком, представляет собой его воплощение, реализацию. Как писал Ф. Де Соссюр, «язык одновременно и орудие и продукт речи». Иначе говоря, язык творит речь и в то же время сам творится в речи.

Мы читаем текст, слышим речь. Наблюдая, анализируя звучащую и письменную речь, мы постигаем структуру языка как «механизма», порождающего речь. Язык – это система знаков (слов и т. д.), категорий; «инструмент», которым мы пользуемся, умело или неумело при осуществлении речевой деятельности.

Язык, в отличие от речи, не дан нам в непосредственном восприятии. «Языком можно владеть и о языке можно думать, – писал А. А. Реформатский, – но ни видеть, ни осязать язык нельзя. Его нельзя и слышать в прямом значении этого слова». В самом деле, можно услышать или произнести слово, предложение, целый текст, но «потрогать» существительное или глагол невозможно. Это абстрактные понятия, которые извлекаются из речи, примерно как железо из руды, и составляют систему языка.

Итак, речь материальна, она воспринимается чувствами – слухом, зрением и даже осязанием, например, тексты для слепых. Язык – это система категорий, извлекаемых из речи, управляющих речью, но недоступных нашим чувствам или ощущениям. Язык постигается разумом, научным анализом речи.

Есть и другие различительные признаки языка и речи. В отличие от языка речь всегда индивидуальна и конкретна. Любой говорящий (или пишущий) – это не человек вообще, а данный, конкретный индивидуум, выражающий свои мысли, чувства, настроения. Речь конкретна и потому, что отражает определенную ситуацию, определенное время, место. Язык же, в отличие от речи, коллективен, принципиально безличностен, он принадлежит всем: если перефразировать А. Пушкина, и академику, и герою, и мореплавателю, и плотнику. Один и тот же русский язык рождает литературные шедевры и канцелярскую речь, стихи и прозу, путевые записки и доклады, судебную речь и научную.

Речь не только конкретна и индивидуальна, но и бесконечна, а в основе этого – язык, ограниченный набором составляющих его категорий. Так, известно количество звуков (точнее, фонем) в русском языке. Их не так много – примерно 39 (5 гласных и 34 согласных). Гораздо больше морфем – корней, приставок, суффиксов. Велико количество слов, но и оно исчислимо. Так, в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (1995) 72 500 слов и 7500 фразеологизмов. В 17-томном «Словаре современного русского литературного языка» 120 480 слов. Но это только литературный язык. Если прибавить сюда специальную лексику, диалекты, жаргоны, то счет пойдет уже на миллионы. И все же, как ни велик, как ни богат словарный запас русского языка, он не бесконечен.

Речь подвижна, динамична, язык стабилен. Именно стабильность языка обеспечивает его преемственность от поколения к поколению. Нам понятны произведения Чехова, Державина, но вот для чтения «Слова о полку Игореве» нужна специальная подготовка. Язык меняется, но гораздо медленнее, чем речь. Язык более статичен, речь более динамична. Изменения языка заложены и начинаются в речи. Имея индивидуальный характер, речь допускает импровизацию, отклонения от языковых норм. Сначала речевые новшества вызывают удивление, даже протесты, но затем некоторые из них, все шире распространяясь, становятся достоянием всего языкового коллектива, переходят в язык. Так, мы сейчас уже не говорим, кроме, может быть, некоторых представителей старшего поколения москвичей, було[шн]ая, моло[шн]ая, кори[шн]евый, а произносим, как пишем: булочная, молочная, коричневый. Под влиянием речи – так говорит подавляющее большинство – изменилась московская языковая, произносительная норма.

Соотношение языка и речи иллюстрирует рис. 2.

ЯЗЫК РЕЧЬ

инвентарь + грамматика акты + акты

говорения понимания

(система (система

единиц) правил) ТЕКСТ

 

 

(высказывание)

Рис. 2. Язык и речь

refac.ru

Соотношение понятий язык и речь

Реферат - Литература

Другие рефераты по предмету Литература

ЯЗЫК это :

1. Система фонетических, лексических и грамматических средств, являющаяся орудием выражения мыслей, чувств, волеизъявлений и служащая важнейшим средством общения людей. Будучи неразрывно связан в своем возникновении и развитии с данным человеческим коллективом, язык представляет собой явление социальное. Язык образует органическое единство с мышлением, так как одно без другого не существует.

2. Разновидность речи, характеризующаяся теми или иными стилистическими признаками. Книжный язык. Разговорный язык. Поэтический язык. Газетный язык. См. речь во 2-м значении. По вопросу о соотношении понятий "язык" и "речь" выявились в современном языкознании разные точки зрения. Впервые взаимосвязь и взаимодействие обоих явлений отметил швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр: "Без сомнения, оба эти предмета тесно между собою связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понята и производила свое действие; речь же в свою очередь необходима для того, чтобы установился язык; исторически факт речи всегда предшествует языку".

 

Многие исследователи (В. Д. Аракин, В. А. Артемов, О. С. Ахманова, Л. Р. Зиндер, Т. П. Ломтев, А. И. Смирницкий и др.) разграничивают эти понятия, находя для этого достаточные общеметодологические и лингвистические основания. Язык и речь противопоставляются по разным основаниям: система средств общения - реализация этой системы (фактический процесс говорения), система лингвистических единиц - их последовательность в акте общения, статическое явление - динамическое явление, совокупность элементов в парадигматическом плане - их совокупность в синтагматическом плане, сущность - явление, общее - отдельное (частное), абстрактное - конкретное, существенное - несущественное, необходимое - случайное, системное - несистемное, устойчивое (инвариантное) - переменное (вариативное), узуальное - окказиональное, нормативное - ненормативное, социальное - индивидуальное, воспроизводимое -производимое в акте общения, код - обмен сообщениями, средство - цель и т. д. Отдельные лингвисты последовательно проводят это разграничение применительно к коррелятивным единицам разных уровней языка и речи: фонема - конкретный звук, морфема -слог, лексема - слово, словосочетание - синтагма, предложение - фраза, сложное синтаксическое целое - сверхфразовое единство. Другие ученые (В. М. Жирмунский, Г. В. Колшанский, А. Г. Спиркин, А. С. Чикобава) отрицают различие между языком и речью, отождествляя эти понятия. Третьи исследователи (Е. М. Галкина--Федорук, В. Н. Ярцева), не противопоставляя и не отождествляя язык и речь, определяют их как две стороны одного явления, характеризующиеся свойствами, по своей природе взаимодополняющими и взаимосвязанными.

 

Язык и речь

Прежде всего, в чем разница между тем и другим?Язык представляет собой коммуникационное средство и потому отвечает строгим законам и правилам грамматики, интонационным нормам и нормам произношения. Пользуясь языком, мы находимся в непрерывной нормирующей рефлексии, фиксирующей отклонения от правил.

В обыденной жизни мы редко пользуемся родным языком и не обращаем особого внимания на то, насколько правильно мы говорим или пишем. Дети также не владеют языком - они пользуются речью, на первых порах даже нечленораздельной. Речь (от слова "река") есть поток говорения, писания, чтения, слушания, понимания, в котором коммуникация и мышление склеены, нерасчленены, неразрывны: мы думаем как говорим и говорим, как думаем. Прихотливость и обрывочность мыслей полностью отражается в речевом потоке.

В языке присутствуют только эксплицитные лингвистические средства, речь полна недоговоренностей, недомолвок, межстрочного содержания, имплицитных средств, намеков и скрытых цитат.

Язык существует достаточно самостоятельно от своих носителей. Язык с неочевидностью для нас формирует свои законы и тренды и в этом смысле все они для нас сомнительны, хотя, с другой стороны, мы сами сомнительны относительно языка, постольку, поскольку не владеем им (мы владеем речью), не в полной мере владеем им и, конечно же, не управляем им.

Тот, кто крепко на руку речист, вовсе необязательно знает в совершенстве язык. Знание родного языка для большинства людей более, чем поверхностно: даже в школе вспашка идет не более, чем в пол-лопаты, после же школы язык многими забывается, по сути, напрочь: нормальная жизнь не требует этих знаний, а подавляющему большинству людей рефлексия и мышление претят, поэтому так редки, даже среди филологов и лингвистов, знания языка - вместо знаний мы стараемся обходиться нормами, а нормы не требуют ни рефлексии, ни размышления, их просто надо соблюдать, по возможности. Это - в лучшем случае. В худшем же мы заменяем знание языка догмами: "жи, ши пиши через и" не знание, а догма, если за этим не стоит ничего, например, не стоят фонетические знания.

Философию можно понимать и интерпретировать как рефлексию языка, рефлексию того, что говорится и мыслится. Народы, язык которых не претерпевал серьезного влияния на протяжении значимого исторического промежутка времени, успевали впасть в рефлексию собственного языка и породить тем самым собственную, национальную, философию: китайцы, индийцы, египтяне, греки, римляне, англичане, германцы. Те же, кому история не дала такой передышки и кто живет в суете изменений и влияний, существуют без рефлексии своего языка, не успевая выработать собственную философию: русские, американцы. И, стало быть, все эти

geum.ru

Соотношение понятий язык и речь

Дисциплина: Русский язык и литература Тип работы: Реферат Тема: Соотношение понятий язык и речь

ЯЗЫК это

1. Система фонетических, лексических и грамматических средств, являющаяся орудием выражения мыслей, чувств, волеизъявлений и служащая важнейшим средством общения людей. Будучи

неразрывно связан в своем возникновении и развитии с данным человеческим коллективом, язык представляет собой явление социальное. Язык образует органическое единство с мышлением, так

как одно без другого не существует.

2. Разновидность речи, характеризующаяся теми или иными стилистическими признаками. Книжный язык. Разговорный язык. Поэтический язык. Газетный язык. См. речь во 2-м значении. По

вопросу о соотношении понятий "язык" и "речь" выявились в современном языкознании разные точки зрения. Впервые взаимосвязь и взаимодействие обоих явлений отметил швейцарский лингвист

Фердинанд де Соссюр: "Без сомнения, оба эти предмета тесно между собою связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понята и производила свое действие;

речь же в свою очередь необходима для того, чтобы установился язык; исторически факт речи всегда предшествует языку".

Многие исследователи (В. Д.

Аракин, В. А. Артемов, О. С. Ахманова, Л. Р.

Зиндер, Т. П. Ломтев, А. И. Смирницкий и др.) разграничивают эти понятия, находя для этого достаточные общеметодологические и лингвистические основания. Язык и речь

противопоставляются по разным основаниям: система средств общения - реализация этой системы (фактический процесс говорения), система лингвистических единиц - их последовательность в

акте общения, статическое явление - динамическое явление, совокупность элементов в парадигматическом плане - их совокупность в синтагматическом плане, сущность - явление, общее -

отдельное (частное), абстрактное - конкретное, существенное - несущественное, необходимое - случайное, системное - несистемное, устойчивое (инвариантное) - переменное (вариативное),

узуальное - окказиональное, нормативное - ненормативное, социальное - индивидуальное, воспроизводимое -производимое в акте общения, код - обмен сообщениями, средство - цель и т. д.

Отдельные лингвисты последовательно проводят это разграничение применительно к коррелятивным единицам разных уровней языка и речи: фонема - конкретный звук, морфема -слог, лексема -

слово, словосочетание - синтагма, предложение - фраза, сложное синтаксическое целое - сверхфразовое единство. Другие ученые (В. М.

Жирмунский, Г. В.

Колшанский, А. Г. Спиркин, А. С. Чикобава) отрицают различие между языком и речью, отождествляя эти понятия. Третьи исследователи (Е. М. Галкина--Федорук, В. Н. Ярцева),

не противопоставляя и не отождествляя язык и речь, определяют их как две стороны одного явления, характеризующиеся свойствами, по своей природе взаимодополняющими и взаимосвязанными.

Язык и речь

Прежде всего, в чем разница между тем и другим?

Язык представляет собой коммуникационное средство и потому отвечает строгим законам и правилам грамматики, интонационным нормам и нормам произношения. Пользуясь языком, мы

находимся в непрерывной нормирующей рефлексии, фиксирующей отклонения от правил.

В обыденной жизни мы редко пользуемся родным языком и не обращаем особого внимания на то, насколько правильно мы говорим или пишем. Дети также не владеют языком - они пользуются

речью, на первых порах даже нечленораздельной. Речь (от слова "река") есть поток говорения, писания, чтения, слушания, понимания, в котором коммуникация и мышление склеены,

нерасчленены, неразрывны: мы думаем как говорим и говорим, как думаем. Прихотливость и обрывочность мыслей полностью отражается в речевом потоке.

В языке присутствуют только эксплицитные лингвистические средства, речь полна недоговоренностей, недомолвок, межстрочного содержания, имплицитных средств, намеков и скрытых

цитат.

Язык существует достаточно самостоятельно от своих носителей. Язык с неочевидностью для нас формирует свои законы и тренды и в этом смысле все они для нас сомнительны, хотя, с

другой стороны, мы сами сомнительны относительно языка, постольку, поскольку не владеем им (м...

Забрать файл

Похожие материалы:

refland.ru

Соотношение понятий язык и речь

ригористы и блюстители "чистоты языка", хотят они того или не хотят, понимают они это или не понимают, но ратуют и борются за то, чтобы настало, наконец, затишье перемен и пришло время рефлексии, время размышлений над собственным языком, время формирования и создания философии.

Отсутствие или рудиментарность философии - беда и горе вполне утешаемые - зато в таких языках обычно очень хороша и сильна литература, поскольку язык постоянно обновляется и пополняется и им так легко и вольготно играется. Нет особой философии у русских, французов, латиноамериканцев и японцев - зато какая литература!

Речь, лишенная рефлексии, имеет зато нечто уникальное в нашем сознании - внутренний голос, находящийся с нами в непрерывном диалоге и - вот уж где полная свобода от грамматического и любого иного строя! Этот внутренний голос - поток сознания, некоторым образом, шизофрения - постольку, поскольку это не монолог, а именно диалог в рамках и пределах одной личности. Мы создаем себе и внутри себя партнера, с которым и общаемся, называя его то внутренним "я", то голосом души, то голосом совести, то Богом.

При всем волюнтаризме речи мы, как правило, лишены четких представлений о языке. Мы, например, зная о постепенной и последовательной редукции падежей в русском языке, не вольны определить, какой из них следующий выйдет из употребления - нам кажется, что они все строго необходимы: отсутствующие в европейских языках творительный и предложный не только весьма распространены, но и агрессивно вытесняют другие, общеевропейские падежи (именительный, винительный, дательный и родительный).

Наконец, речь действует на сознание и побуждает к действию, язык склонен к пониманию и мышлению.

Знаменитая фраза И. Тургенева о богатстве русского языка большинством понимается буквально, дословно и на самом примитивном, морфологическом уровне.

По объему слов русский сильно уступает английскому, да и большинству других языков. Однако из-за неаналитичности, флексичности, обилия приставок, суффиксов и окончаний, из-за свободы в порядке слов в предложении (надо только уметь пользоваться этой свободой!), из-за свободной пунктуации (а этой свободой тоже надо уметь владеть!), русский, безусловно, гораздо богаче любого другого европейского языка. К этому надо также добавить: несомненным богатством русского языка является тот факт, что это - лингвистический коктейль: к славянским и финно-угорским корням сильно подмешаны греческий, татарский, монгольский, немецкий, французский, английский, в меньшей степени - итальянский (макароны-спагетти) и испанский (каналья-кавалерия) - и не только коктейль слов, но и грамматический коктейль.

Еще богаче - русская речь: интонациями, идиоматически, алюзиями, аллитерациями, какой-то невероятной и изощренной эзопностью, но главное богатство русской речи - в молчании. Народ безмолвствует - но как выразительно! Страна, где свобода слова - опасная экзотика уже более тысячи лет, умеет молчать так, что затыкатели и мучители этой свободы не выдерживают и кричат на нас в истерике: "Не молчи, скажи хоть слово!".

 

В советском языкознании принимается положение, согласно которому язык развивается по своим внутренним законам. Но если признать, что язык и речь являются разными объектами, что единицы языка и речи изучаются в разных науках, то необходимо вывести умозаключение, что у речи должны быть свои особые внутренние законы развития. Если же такое умозаключение не может быть подкреплено наблюдаемыми фактами, то оно должно рассматриваться как свидетельство ложности исходной предпосылки. Так как нет никакой эмпирической базы для признания особых законов развития в языке и в речи, то мы вынуждены рассматривать язык и речь не как разные явления, представляющие собой объекты разных наук, а как разные стороны одного явления, представляющие собой один предмет одной науки.

Преодоление взгляда на язык и речь как на разные явления достигается с помощью выдвижения категории сущности и ее проявления в качестве основания противопоставления языка и речи. Такое понимание основания различения языка и речи исключает возможность отнесения одних фактов к языку, а других - к речи. С этой точки зрения в речи не может быть таких единиц, которые не имели бы места в языке, а в языке нет таких единиц, которые не имели бы места в речи. Язык и речь различаются не по различию явлений, а по различию сущности и ее проявления.

С этой точки зрения единицами языка являются не только слова и их формы, но и свободные словосочетания, а также предложения. В словосочетаниях и предложениях имеется не только то, что всякий раз производится заново, но и то, что во всяком акте общения воспроизводится, - это модели предложений.

Язык представляет собой такую сущность, способом существования и проявления которой является речь. Язык как сущность находит свое проявление в речи. Язык познается путем анализа, речь - путем восприятия и понимания. В выражении "он читает книги" факт употребления слова книги относится к проявлению того, что может найти свое проявление в другом слове, например, "он читает журналы". Есть некое тождество, которое сохраняется и в первом, и во втором предложениях и которое по-разному в них проявляется. Эти предложения со стороны своего различия относятся к речи, а со стороны своего тождества - к языку.

Рассмотрим основания противопоставления языка и речи как разных сторон одного явления. 1. И язык, и речь имеют общественную, социал

www.studsell.com

Реферат - Соотношение понятий язык и речь

<span Arial",«sans-serif»">ЯЗЫКэто

:

<span Arial",«sans-serif»">1. Системафонетических, лексических и грамматических средств, являющаяся орудиемвыражения мыслей, чувств, волеизъявлений и служащая важнейшим средством общениялюдей. Будучи неразрывно связан в своем возникновении и развитии с даннымчеловеческим коллективом, язык представляет собой явление социальное. Языкобразует органическое единство с мышлением, так как одно без другого несуществует.

<span Arial",«sans-serif»">2.Разновидность речи, характеризующаяся теми или иными стилистическимипризнаками. Книжный язык. Разговорный язык. Поэтический язык. Газетный язык.См. речь во 2-м значении. По вопросу о соотношении понятий «язык» и«речь» выявились в современном языкознании разные точки зрения.Впервые взаимосвязь и взаимодействие обоих явлений отметил швейцарский лингвистФердинанд де Соссюр: «Без сомнения, оба эти предмета тесно между собоюсвязаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь былапонята и производила свое действие; речь же в свою очередь необходима для того,чтобы установился язык; исторически факт речи всегда предшествует языку».

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Многиеисследователи (В. Д. Аракин, В. А. Артемов, О. С.Ахманова, Л. Р. Зиндер, Т. П. Ломтев, А. И.Смирницкий и др.) разграничивают эти понятия, находя для этого достаточныеобщеметодологические и лингвистические основания. Язык и речьпротивопоставляются по разным основаниям: система средств общения — реализацияэтой системы (фактический процесс говорения), система лингвистических единиц — их последовательность в акте общения, статическое явление — динамическоеявление, совокупность элементов в парадигматическом плане — их совокупность всинтагматическом плане, сущность — явление, общее — отдельное (частное),абстрактное — конкретное, существенное — несущественное, необходимое — случайное, системное — несистемное, устойчивое (инвариантное) — переменное(вариативное), узуальное — окказиональное, нормативное — ненормативное,социальное — индивидуальное, воспроизводимое -производимое в акте общения, код- обмен сообщениями, средство — цель и т. д. Отдельные лингвистыпоследовательно проводят это разграничение применительно к коррелятивнымединицам разных уровней языка и речи: фонема — конкретный звук, морфема -слог,лексема — слово, словосочетание — синтагма, предложение — фраза, сложноесинтаксическое целое — сверхфразовое единство. Другие ученые (В. М. Жирмунский, Г. В. Колшанский, А.Г. Спиркин, А. С. Чикобава) отрицают различие между языком и речью,отождествляя эти понятия. Третьи исследователи (Е. М. Галкина--Федорук, В. Н.Ярцева), не противопоставляя и не отождествляя язык и речь, определяют их какдве стороны одного явления, характеризующиеся свойствами, по своей природевзаимодополняющими и взаимосвязанными.  

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Языки речь

<span Arial",«sans-serif»">Преждевсего, в чем разница между тем и другим? Язык представляет собой коммуникационное средство и потому отвечает строгимзаконам и правилам грамматики, интонационным нормам и нормам произношения.Пользуясь языком, мы находимся в непрерывной нормирующей рефлексии, фиксирующейотклонения от правил.

<span Arial",«sans-serif»">Вобыденной жизни мы редко пользуемся родным языком и не обращаем особоговнимания на то, насколько правильно мы говорим или пишем. Дети также не владеютязыком — они пользуются речью, на первых порах даже нечленораздельной. Речь (отслова «река») есть поток говорения, писания, чтения, слушания,понимания, в котором коммуникация и мышление склеены, нерасчленены,неразрывны: мы думаем как говорим и говорим, как думаем. Прихотливость иобрывочность мыслей полностью отражается в речевом потоке.

<span Arial",«sans-serif»">Вязыке присутствуют только эксплицитные лингвистические средства, речь полнанедоговоренностей, недомолвок, межстрочного содержания, имплицитных средств,намеков и скрытых цитат.

<span Arial",«sans-serif»">Языксуществует достаточно самостоятельно от своих носителей. Язык с неочевидностьюдля нас формирует свои законы и тренды и в этом смысле все они для нассомнительны, хотя, с другой стороны, мы сами сомнительны относительно языка,постольку, поскольку не владеем им (мы владеем речью), не в полной мере владеемим и, конечно же, не управляем им.

<span Arial",«sans-serif»">Тот,кто крепко на руку речист, вовсе необязательно знает в совершенстве язык.Знание родного языка для большинства людей более, чем поверхностно: даже вшколе вспашка идет не более, чем в пол-лопаты, после же школы язык многимизабывается, по сути, напрочь: нормальная жизнь не требует этих знаний, аподавляющему большинству людей рефлексия и мышление претят, поэтому так редки,даже среди филологов и лингвистов, знания языка — вместо знаний мы стараемсяобходиться нормами, а нормы не требуют ни рефлексии, ни размышления, их простонадо соблюдать, по возможности. Это — в лучшем случае. В худшем же мы заменяемзнание языка догмами: "жи, шипиши через и" не знание, а догма, если за этим не стоит ничего, например,не стоят фонетические знания.

<span Arial",«sans-serif»">Философиюможно понимать и интерпретировать как рефлексию языка, рефлексию того, чтоговорится и мыслится. Народы, язык которых не претерпевал серьезного влияния напротяжении значимого исторического промежутка времени, успевали впасть врефлексию собственного языка и породить тем самым собственную, национальную,философию: китайцы, индийцы, египтяне, греки, римляне, англичане, германцы. Теже, кому история не дала такой передышки и кто живет в суете изменений ивлияний, существуют без рефлексии своего языка, не успевая выработатьсобственную философию: русские, американцы. И, стало быть, все эти ригористы иблюстители «чистоты языка», хотят они того или не хотят, понимают ониэто или не понимают, но ратуют и борются за то, чтобы настало, наконец, затишьеперемен и пришло время рефлексии, время размышлений над собственным языком,время формирования и создания философии.

<span Arial",«sans-serif»">Отсутствиеили рудиментарность философии — беда и горе вполне утешаемые — зато в такихязыках обычно очень хороша и сильна литература, поскольку язык постояннообновляется и пополняется и им так легко и вольготно играется. Нет особойфилософии у русских, французов, латиноамериканцев и японцев — зато какаялитература!

<span Arial",«sans-serif»">Речь,лишенная рефлексии, имеет зато нечто уникальное в нашем сознании — внутреннийголос, находящийся с нами в непрерывном диалоге и — вот уж где полная свободаот грамматического и любого иного строя! Этот внутренний голос — потоксознания, некоторым образом, шизофрения — постольку, поскольку это не монолог,а именно диалог в рамках и пределах одной личности. Мы создаем себе и внутрисебя партнера, с которым и общаемся, называя его то внутренним «я»,то голосом души, то голосом совести, то Богом.

<span Arial",«sans-serif»">Привсем волюнтаризме речи мы, как правило, лишены четких представлений о языке.Мы, например, зная о постепенной и последовательной редукции падежей в русскомязыке, не вольны определить, какой из них следующий выйдет из употребления — нам кажется, что они все строго необходимы: отсутствующие в европейских языкахтворительный и предложный не только весьма распространены, но и агрессивно вытесняютдругие, общеевропейские падежи (именительный, винительный, дательный иродительный).

<span Arial",«sans-serif»">Наконец,речь действует на сознание и побуждает к действию, язык склонен к пониманию имышлению.

<span Arial",«sans-serif»"> Знаменитая фраза И. Тургенева о богатстве русского языка большинствомпонимается буквально, дословно и на самом примитивном, морфологическом уровне.

<span Arial",«sans-serif»">Пообъему слов русский сильно уступает английскому, да и большинству другихязыков. Однако из-за неаналитичности, флексичности, обилия приставок, суффиксов и окончаний, из-засвободы в порядке слов в предложении (надо только уметь пользоваться этойсвободой!), из-за свободной пунктуации (а этой свободой тоже надо уметьвладеть!), русский, безусловно, гораздо богаче любого другого европейскогоязыка. К этому надо также добавить: несомненным богатством русского языкаявляется тот факт, что это — лингвистический коктейль: к славянским ифинно-угорским корням сильно подмешаны греческий, татарский, монгольский,немецкий, французский, английский, в меньшей степени — итальянский (макароны-спагетти)и испанский (каналья-кавалерия) — и не только коктейль слов, но играмматический коктейль.

<span Arial",«sans-serif»">Ещебогаче — русская речь: интонациями, идиоматически, алюзиями,аллитерациями, какой-то невероятной и изощренной эзопностью,но главное богатство русской речи — в молчании. Народ безмолвствует — но каквыразительно! Страна, где свобода слова — опасная экзотика уже более тысячилет, умеет молчать так, что затыкатели и мучителиэтой свободы не выдерживают и кричат на нас в истерике: «Не молчи, скажихоть слово!».

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Всоветском языкознании принимается положение, согласно которому язык развиваетсяпо своим внутренним законам. Но если признать, что язык и речь являются разнымиобъектами, что единицы языка и речи изучаются в разных науках, то необходимовывести умозаключение, что у речи должны быть свои особые внутренние законыразвития. Если же такое умозаключение не может быть подкреплено наблюдаемымифактами, то оно должно рассматриваться как свидетельство ложности исходнойпредпосылки. Так как нет никакой эмпирической базы для признания особых законовразвития в языке и в речи, то мы вынуждены рассматривать язык и речь не какразные явления, представляющие собой объекты разных наук, а как разные стороныодного явления, представляющие собой один предмет одной науки.

<span Arial",«sans-serif»"> Преодоление взгляда на язык и речь как на разные явления достигается с помощьювыдвижения категории сущности и ее проявления в качестве основанияпротивопоставления языка и речи. Такое понимание основания различения языка иречи исключает возможность отнесения одних фактов к языку, а других — к речи. Сэтой точки зрения в речи не может быть таких единиц, которые не имели бы местав языке, а в языке нет таких единиц, которые не имели бы места в речи. Язык иречь различаются не по различию явлений, а по различию сущности и еепроявления.

<span Arial",«sans-serif»"> С этой точки зрения единицами языка являются не только слова и их формы, но исвободные словосочетания, а также предложения. В словосочетаниях и предложенияхимеется не только то, что всякий раз производится заново, но и то, что вовсяком акте общения воспроизводится, — это модели предложений.

<span Arial",«sans-serif»"> Язык представляет собой такую сущность, способом существования и проявлениякоторой является речь. Язык как сущность находит свое проявление в речи. Языкпознается путем анализа, речь — путем восприятия и понимания. В выражении«он читает книги» факт употребления слова книги относится кпроявлению того, что может найти свое проявление в другом слове, например,«он читает журналы». Есть некое тождество, которое сохраняется и впервом, и во втором предложениях и которое по-разному в них проявляется. Этипредложения со стороны своего различия относятся к речи, а со стороны своеготождества — к языку.

<span Arial",«sans-serif»"> Рассмотрим основания противопоставления языка и речи как разных сторон одногоявления. 1. И язык, и речь имеют общественную, социальную природу. Но в актеобщения социальная природа языка принимает форму индивидуальной речи. Язык вакте общения не существует иначе, как в форме индивидуального говорения. ДляСоссюра язык и речь — разные явления. Язык как социальное явление противопоставляетсяречи как индивидуальному явлению. По его мнению, в речи нет ничегоколлективного, а в языке нет ничего индивидуального. Такое понимание отношениямежду языком и речью оказывается возможным только в том случае, еслипредположить, что язык и речь — разные явления, представляющие предметы разныхнаук. И это понимание совершенно исключается, если отношение языка в речирассматривается как отношение сущности к ее проявлению. Язык социален по своейприроде; индивидуальная форма проявления социальной природы языкасвидетельствует, что и индивидуальная форма по своей сущности также социальна.Индивидуальное не противоположно социальному, оно является только формой бытиясоциального.

<span Arial",«sans-serif»"> Некоторые комментаторы де Соссюра истолковывают соотношение социального ииндивидуального как соотношение объективного и субъективного: но их мнению,язык объективен, а речь субъективна. Возможность такого истолкованиясоциального и индивидуального вытекает из предпосылки, согласно которойиндивидуальное и социальное противоположны по своей сущности и представлятот собой разные явления. Но если индивидуальноерассматривать как форму существования социального, то необходимо сделать вывод,что первое не является противоположностью второго, что если языку приписываетсяобъективный характер, то он должен быть приписан и речи. Противопоставление языка и речи по данному основанию предполагает необходимостьрассматривать одни и те же единицы и как единицы языка, и как единицы речи. Неможет быть единиц, которые, относясь к языку, не относились бы к речи, инаоборот. 2. Язык и речь противопоставляются по основанию общего и единичного,постоянного и переменного. Но опять-таки общее и единичное, постоянное ипеременное нельзя рассматривать как отдельные явления, существующие порознь.

<span Arial",«sans-serif»"> Общее и постоянное существует в форме единичного и переменного, а во всякомединичном и переменном есть общее и постоянное. Поясним это на примерах. Впредложении «Он смотрел картину» мы можем заменить слово картинасловом фотография. В результате этой операции мы получим новое предложение:«Он смотрел фотографию». Но в том, что находится в отношенияхвзаимной заменяемости, содержится общее, постоянное.Это общее, постоянное проявляется в отдельных словах, имеющих формувинительного падежа. Язык есть речь, взятая со стороны общего и постоянного.Речь есть язык, взятый со стороны единичного и переменного. Всякаялингвистическая единица одной стороной обращена к языку, а другой — к речи.Каждая лингвистическая единица должна рассматриваться и со стороны языка, и состороны речи. Противопоставление языка и речи по рассматриваемому основаниюисключает возможность относить одни единицы к языку, а другие — к речи. 3. Язык и речь различаются по основанию некоего установления и и процесса. Есть язык как средство общения и есть речь какпроцесс общения с помощью языка. Речь обладает свойством быть громкой илитихой, быстрой или медленной, длинной или краткой; к языку эта характеристикане приложима. Речь может быть монологической, еслисобеседник только слушает, и диалогической, если в общении принимает участие исобеседник. Язык не может быть ни монологическим, ни диалогическим. Чтобы вречи были свои единицы, отличные от единиц языка, они должны быть выделены потем свойствам, которыми обладает процесс и которыми не обладает орудие, спомощью которого он совершается.

<span Arial",«sans-serif»"> В отличие от языка как орудия общения в речи мы можем выделить моменты,характеризующие процесс общения. В речи различаются частота повторения тех илидругих элементов языка в в тех или других условияхпроцесса общения.

<span Arial",«sans-serif»"> Математическая статистика изучает частоты в форме исчисления разного родасредних величин. Частотность характеризует не единицу структуры, а ееповторяемость в процессе общения. Сила характеризует не фонему как единицуязыка, а произношение звука в процессе общения. Можно пользоваться единицамидля измерения силы звука. Помехи характеризуют не единицы языка, аосуществление процесса общения. Можно пользоваться единицами для измерениястепени помех. Такими единицами не могут быть не только слова или их формы,словосочетания или предложения, но даже и абзацы.

<span Arial",«sans-serif»"> Мы не будем здесь обсуждать, являются ли сложные целые, а также и абзацыединицами языковой или неязыковой структуры. Однако ясно, что они не являютсяединицами действий, процессов; они представляют собой единицы каких-тоструктур, скорее неязыковых, чем языковых.

<span Arial",«sans-serif»"> Выделение сложных целых или абзацев в качестве единиц речи, а не языка также неопирается на основание противопоставления языка и речи, как и выделение вкачестве единиц речи свободных словосочетаний или предложений.

<span Arial",«sans-serif»"> Нам представляется, что не правы те лингвисты, которые, признавая единицамиязыка не только слова и формы слов, но и словосочетания и предложения, считаютвсе же, что речь должна обладать своими особыми единицами, каковыми они считаютабзац, сложное целое, фразу и т. д.

<span Arial",«sans-serif»"> Итак, язык и речь — не разные явления, а разные стороны одного явления. Вселингвистические единицы являются единицами языка и речи: одной стороной ониобращены к языку, другой — к речи.

<span Arial",«sans-serif»">Примечания

:

1. Ф. де Соссюр. Курс общей лингвистики. М., 1933, стр. 39. 2.Там же, стр. 42. 3. Там же. 4. См. А. И. Смирницкий. Синтаксис английского языка.<span Arial",«sans-serif»; mso-ansi-language:EN-US">

<span Arial",«sans-serif»"> М., 1957, стр. 13. 5. А. И. Смирницкий. Лексикология английского языка.

<span Arial",«sans-serif»"> М., 1956, стр. 14.

www.ronl.ru


Смотрите также

 

..:::Новинки:::..

Windows Commander 5.11 Свежая версия.

Новая версия
IrfanView 3.75 (рус)

Обновление текстового редактора TextEd, уже 1.75a

System mechanic 3.7f
Новая версия

Обновление плагинов для WC, смотрим :-)

Весь Winamp
Посетите новый сайт.

WinRaR 3.00
Релиз уже здесь

PowerDesk 4.0 free
Просто - напросто сильный upgrade проводника.

..:::Счетчики:::..

 

     

 

 

.