© Байджиев М.Т., 2011. Все права защищены
© Фонд М.Т. Байджиева «Седеп» по охране культурного наследия народов Кыргызстана, 2011. Все права защищены
Произведение публикуется с разрешения автора и Фонда «Сейдеп»
Не допускается тиражирование, воспроизведение текста или его фрагментов с целью коммерческого использования
Дата размещения на сайте www.literatura.kg: 22 июня 2011 года
Мар Ташимович БАЙДЖРЕВ
Сказание о Семетее
«Cказание о Семетее» – авторское произведение современного писателя-билингва Мара Байджиева. По форме оно представляет поэтическое переложение второй части трилогии кыргызского народного эпоса «Манас», «Семетей», «Сейтек». В основу сказания положены варианты выдающихся народных сказителей-манасчи Сагынбая Орозбакова, Саякбая Каралаева, Багыша Сазанова и Шаабая Азизова.
Публикуется по книге: Байджиев Мар. Cказание о Манасе, Семетее, Сейтеке: поэтическое переложение трилогии кыргызского эпоса «Манас». Ред. и авт. предисл. Г.Н. Хлыпенко; Худ. оформл. Б. Куренкеева. – Б.: КРСУ, 2011. – 245 с.
УДК 398
ББК 82.3 (2 Ки)
Р‘ 18
Р‘ 4702300500-11
ISBN 978-9967-05-759-3
Рздание подготовлено РїСЂРё участии Кыргызско-Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕРіРѕ Славянского университета
Допущено Министерством образования и науки Кыргызской Республики в качестве дополнительного учебно-хрестоматийного пособия для обучающихся в образовательных организациях
^ Посвящаю светлой памяти отца моего Ташима Байджиева,
отдавшего за эпос "Манас" свою свободу и жизнь
Семетей (СОДЕРЖАНРР•)
Бегство Каныкей из Таласа в Бухару
Прощание Каныкей с Таласом
На пути в Бухару
Прибытие Каныкей в Бухару
Рспытание скакуна Тайтору
Прибытие Семетея в Талас
Предательство дружины Кырк-чоро
Возвращение Семетея в Бухару
Военный совет в ставке Семетея
Поездка Бакая к Чынгожо
Хан Толтой решает взять в жены красавицу Ай-Чурек
Полет Ай-Чурек к Семетею
Как Семетей узнал об Ай-Чурек
Встреча Семетея с Ай-Чурек
Поражение и гибель Толтоя и Чынгожо
Поход Семетея против Конурбая
Поход Семетея на Китай и его ранение
Поход Конурбая на Талас
Сказ о том, как Уметей пошел войной на Семетея
Предательство Ханчоро
Гибель Семетея
Бегство Каныкей из Таласа в Бухару
Промчались ровно сорок дней
С тех пор, как доблестный Манас
Покинул мир живых людей.
Рыданья плакальщиц с зарей
Неслись над траурной землей.
Певец и сказочник Жайсан
(А дар ему был богом дан)
С утра по станам разъезжал,
В слезах батыра воспевал,
Манаса имя чтоб в веках
Кыргызов род не забывал,
В своих молитвах поминал.
Почтили память в сорок дней.
С почетом проводив гостей,
Отец Манаса – бай Жакып
РР· всех СЂРѕРґРѕРІ собрал людей.
– Ушел из жизни мой Манас –
Защиты нет теперь у нас.
Погибли ханы и чоро.
В живых остался Тазбаймат,
Рчудом смерти избежал
Глава дружины Кыргыл-чал,
Да старики Бакай, Кошой
Спаслись от смерти роковой.
Теперь единый каганат
Начнет делиться по родам.
Китайцы вновь нас разгромят,
Отнимут пастбища и скот –
Кыргызы вновь пойдут вразброд.
А чтоб народ был цел, един,
РРј должен править хан РѕРґРёРЅ.
Рмы должны сказать о том,
Кому доверим ханский трон.
Два брата у Манаса есть,
РС… родила РјРЅРµ Бакдолет.
Пусть сын мой старший Абыке
Займет по праву ханский трон
Рв жены Каныкей возьмет.
Таков наш родовой закон! –
Сказал народу бай Жакып.
– Сестрой мне стала Каныкей,
Она мне матери родней,
Пред нею в вечном я долгу,
Рв брата брачную постель
Пред Богом лечь я не могу!
Кобёш пусть женится на ней,
Рханством править будет он.
Ему я уступаю трон! –
Сказал народу Абыке.
Ртут же в ставку к Каныкей
Пошли Кыргыл и Тазбаймат.
Они сказали ей о том,
Что брат Кобёш взошел на трон,
Что скоро будет брачный той
Рстанет ханская вдова
Кобёшу младшею женой.
Но завещал батыр Манас
В последний час своей жене:
«Когда схороните меня,
Ты в Бухару к отцу беги –
Пусть там растет наш Семетей.
А здесь, на родине своей,
Он не увидит светлых дней.
Рбратья Абыке, Кобёш
Тебе житья здесь не дадут.
А если будешь возражать,
Найдут причину и убьют.
Как возмужает Семетей,
О жизни расскажи моей:
Кем был его отец Манас,
А родина его – Талас».
С почтеньем выслушав гостей,
Ответила им Каныкей:
– Кобёш – мне деверь, мужу брат –
Достоин ханством управлять.
Р, как велит нам шариат,
Чтоб сын не вырос сиротой
Рчтоб по крови родовой
Потомство брата сохранить,
Должна я стать ему женой.
Но мне повелено судьбой
Остаться вечною вдовой.
Когда был жив еще Манас,
Ему я сыном поклялась
О том, что к телу своему
Не дам коснуться никому –
Рклятве буду я верна, –
В слезах ответила она.
С почетом проводив гостей,
Седлать велела скакуна –
Коня Манаса Тайбурул.
Взяв сына и свекровь с собой,
Ночной прикрывшись темнотой,
К отцу бежала в Бухару.
^ Прощание Каныкей с Таласом
Жена Манаса Каныкей –
Средь смертных нет ее милей!
Верней всех верных жен, она
Стройна, как лебедь, и нежна.
Бухарского эмира дочь,
В беде готовая помочь,
Смиряла всех, где был разлад.
В Таласе вырастила сад,
Сама здесь воздвигала храм.
Когда Манас был ханам хан,
Создал могучий каганат,
В державу гор, в оплот степей
Собрал кыргызских сыновей,
Была с ним рядом Каныкей.
Теперь несчастною вдовой,
Грудного сына взяв с собой
Должна покинуть этот край –
Так было велено судьбой.
В далекий отправляясь путь,
При звездах, в тишине ночной,
Свекровь и сына взяв с собой,
Рыдала горько Каныкей:
– Прощай, земля моя Талас!
В краю другом я родилась,
Но здесь познала я любовь,
Ржизнь, и счастие, и власть.
Была Манасу я женой,
Шахиней гордой и рабой,
Подругой доброй и судьей.
Рвот я покидаю вас,
Долины рек Кен-Кол, Талас,
Где спит любимый мой Манас,
С ребенком сирым и вдовой.
Знать, так повелено судьбой!
В душе тоска, страданье, грусть…
Слезой последнею клянусь,
Живой иль мертвою к тебе,
Я обязательно вернусь!
Как возмужает Семетей,
Узнает о судьбе своей,
Кем был его отец Манас,
Что родина его – Талас.
Когда я буду умирать,
Пусть даже на краю земли,
Родным я буду завещать,
Чтоб прах сюда мой привезли,
У ног Манаса погребли:
Так полюбила я душой
Народ кыргызский мой родной!
Прощайте, горы и леса,
Долины, реки и жайлоо!
Прощай, седой мой Ала-Тоо!
Прощай, земля! Прощай, народ!
Молиться буду по утрам,
Чтобы хранил Создатель сам
От войн кровавых и невзгод,
От бед стихийных, нищеты,
От зависти, коварства, зла,
Чтоб не было сирот и вдов,
Борьбы за власть между родов!
Сняла свой траурный платок
Р, РІР·СЏРІ РІ ладони горсть земли,
Связала в крепкий узелок.
Р, Р±СЂРѕСЃРёРІ РІР·РѕСЂ РІ последний раз,
В слезах покинула Талас.
Когда Кобёш узнал о том,
Что отказалась Каныкей
С ним брачный совершить нике,
Как лютый волк, он был взбешен:
– Таджичка хитрая, видать,
Сама решила сесть на трон!
Охрану ставки перебить,
А непокорную вдову
В зиндан глубокий заточить!
Ребенка у нее отнять!
А чтоб кормить и пеленать,
Найти ему другую мать!
Держать в темнице Каныкей,
Пока согласия не даст
Женой покорной быть моей! –
Вскричал во гневе хан Кобёш.
Ртолько наступил рассвет,
Он с войском прибыл во дворец.
Но был он очень удивлен:
Ворота настежь, ни души.
Вдову, старуху с малышом
Рскали РІСЃСЋРґСѓ, РЅРµ нашли –
Как будто сгинули они!
Навстречу вышел казначей
Р, поклонившись, передал
Ключи от золотой казны.
Что так легко захватит власть,
Никак не ожидал Кобёш.
Ключи он к сердцу прижимал,
От счастья хохотал до слез.
^ На пути в Бухару
Когда пришли к Аму-Дарье,
Переходили реку вброд.
Коня с одеждой и едой
Бурлящей унесло водой.
Вослед бедняга Чыйырды
Бежала долго вдоль реки,
Пока груженого коня
Не поглотил водоворот.
В одеждах рваных, без еды,
С грудным ребенком на руках,
В бескрайней и пустой степи
Остались женщины одни.
Бедняги спали по ночам,
Прижавшись тесно к Тайбурул.
Проснувшись рано поутру,
Держали путь на Бухару.
Скакун крылатый Тайбурул,
В боях испытанный дулдул,
Копыта в кровь в пути разбил,
С трудом держался на ногах,
За ними плелся кое-как.
Без крова, пищи и воды,
Рзнемогая РѕС‚ жары,
Они тащились по степи.
Утратив силы, Каныкей
Без чувств упала на траву.
К пустой груди ее прильнув,
Скулил голодный Семетей.
Р, СЂСѓРєРё Рє небесам РїРѕРґРЅСЏРІ,
Просила Бога Чыйырды
Родных от смерти сохранить,
Чтоб не пришлось на старость ей
Сноху и внука хоронить.
Ргорькая ее мольба
Звучала в синих небесах.
Рк ним Святую Кайберен –
С козленком Серую Козу,
Видать, послал Создатель сам.
Рслышит Серая Коза,
Что где-то здесь недалеко
Скулит голодное дитё.
Когда, едва придя в себя,
Открыла Каныкей глаза –
Стояла прямо перед ней
С козлёнком Серая Коза,
А вымя полное ее
Сосал младенец Семетей.
Виляя хвостиком смешным,
Сосал козлёнок рядом с ним.
Тут Чыйырды в свою ладонь
Сдоила козье молоко,
Голодной Каныкей дала.
Вот так Святая Кайберен
Людей от гибели спасла.
А Тайбурул, их верный конь,
Встал на ноги – окреп и он.
Рдвинулись в далекий путь
С кормилицей – Святой Козой.
Р, наконец, дошли РѕРЅРё
До благодатной Ферганы.
Здесь наступил прощальный час,
Р, как Рє сестре, щекой Рє щеке
К Козе прижалась Каныкей.
РР· четырех миндальных глаз
Катились слезы матерей.
Козленок красным язычком
Головку малыша лизал,
А тот братишку своего
За шею крепко обнимал.
Как дочь родную, Чыйырды
Прижала Кайберен к груди,
Рслезы счастья по щекам
Текли безудержной струей.
Козлёнка бабушка взяла,
Поцеловала раз и два,
А тот на бабку Чыйырды,
Как внук балованный, смотрел,
РРіСЂРёРІРѕ хвостиком вертел…
Стояла долго на холме
Богиня гор, долин, степей,
Розорник-козленок с ней.
Смотрела уходящим вслед,
Пока в невидимой дали
Они не скрылись из очей.
^ Прибытие Каныкей в Бухару
С грудным ребенком на руках,
В лохмотьях, в рваных башмаках,
Они добрались кое-как
До стен столичной Бухары.
Просила стражу Каныкей,
Чтобы пустили во дворец, –
Никто не мог поверить ей,
Что сам эмир – ее отец.
Но все ж дождались наконец.
Рљ воротам вышел Рсмаил.
Сестру свою он не узнал
Рстраже строго приказал
В столицу не пускать бродяг.
Взмолилась Каныкей в слезах:
– Рћ, Рсмаил, РјРѕР№ брат СЂРѕРґРЅРѕР№,
Сестра твоя перед тобой.
Красавицей в шестнадцать лет
Я покидала отчий дом –
Рвот вернулась я сюда
С ребенком сирым и вдовой.
Жезде твой доблестный убит,
В родном Таласе погребен.
Бежать скорее в Бухару
Пред смертью завещал мне он.
Чтоб сын его племянник твой,
Не рос ущербным сиротой,
Ты в сыновья возьми его.
Пусть думает мой Семетей,
Что я не мать ему – сестра,
А ты ему отец родной.
Р Рсмаил, прижав Рє РіСЂСѓРґРё
Сестру родную, зарыдал,
Озябшего взял малыша
Рв ханский завернул чапан.
Согретый лаской и теплом,
Заснул с улыбкой мальчуган…
Так сын Манаса – Семетей,
Вдова Манаса – Каныкей
Рмать Манаса – Чыйырды
Нашли заботу и приют
В дворце эмира Бухары.
^ Рспытание скакуна Тайтору
Так Семетею Рсмаил
Отца родного заменил.
Скакать на боевом коне,
Владеть копьём, мечом, щитом
Он сам племянника учил.
На трех различных языках
Мальчишка бойко говорил –
Фарси, арабском и родном.
А на кыргызском языке
Общались с бабкой меж собой.
Он мать родную Каныкей
Рже – сестрою называл.
О том, что мать она ему,
Мальчишка сызмальства не знал.
Как только юный Семетей
Подрос, окреп и возмужал,
РРјРёСЂ бухарский Атемир
Решил в честь внука своего
Устроить небывалый пир.
Вот, потрясая небеса,
Долины, горы и леса,
Как иерихонская труба,
Взревел на весь восточный край
РР· меди кованный карнай.
Со всех концов гостей на пир
Созвал щедрейший Атемир.
РКаныкей на том пиру
Решила испытать судьбу –
Пустить на скачки Тайтору.
Ресли конь ее лихой
На скачках всех опередит,
То Семетей, седок его,
Получит первую байгу.
Решила выйти на майдан
Рсообщить прилюдно там,
Что этот быстроногий конь
От Ак-Кула был порожден.
На нем когда-то эр Манас
На смертный бой ходил не раз
РТуркестан – наш отчий край
От кабалы китайской спас.
Рна коне – её сынок,
Его отец – батыр Манас,
А родина его – Талас.
Но если волею судьбы
Конь Тайтору сойдет с пути,
То сын Манаса Семетей
Уж никогда не будет знать,
Что я ему – родная мать,
Рчто отец его – Манас,
А родина его – Талас.
Земле и небу поклялась,
Что выпьет яд и сгинет с глаз.
Рво дворец пошла к отцу,
Чтоб он немедля приказал
Пустить на скачки Тайтору,
Чтоб был в седле не кто-нибудь,
Сам Семетей – эмира внук.
Рвот настал тот звёздный день,
Когда с просторной Ферганы
Пришли на площадь скакуны.
По кругу двинулись рысцой –
Рсаяпкеры вразнобой
По крупу, холке и ногам
Давали цену скакунам.
Прекрасные, как на подбор,
Красой своей лаская взор,
Кусают нервно удила,
Готовы мчаться хоть куда,
На запад, север и на юг,
Хоть землю обежать вокруг.
Когда верхом на Тайтору
На площадь въехал Семетей,
Ехидный смех раздался вдруг.
Смутился юный Семетей,
Рбыл готов сойти с коня,
Но подбежала Каныкей,
Ртихо молвила она:
– Невзрачен конь твой Тайтору,
Чем насмешил всю Бухару.
Он ростом мал, коротконог,
Ршаг его не так широк,
Но конь твой может проскакать
Подряд без устали дней пять.
Ты волю дай ему в пути,
Не понукай, не бей камчой,
Держи на скорости одной.
Вначале может он отстать.
Когда ж, пройдя далекий путь,
Начнут другие уставать,
Скакун твой вырвется вперед
Рпервым к финишу придет.
Породы редкостной твой конь –
В горах кыргызских он рожден.
Рвот тулпары всех мастей
Ушли на старт. Чрез восемь дней
Должны примчаться в Бухару.
Ртех, что первыми придут,
Богатые подарки ждут:
Рзолото, и серебро,
Янтарь и прочее добро…
Назад с Жизака в Бухару
Помчались кони поутру.
Галопом мерным, не спеша,
Пошел за ними Тайтору.
Любуясь красотой своей,
Смотрел на мчащихся коней
С насмешкой юный Семетей.
Вот кони далеко ушли,
Рсчезли, РЅРµ видать вдали.
А Семетей на Тайтору
Отстал от них на три версты.
Звучали шутки – тамаша,
Ехидный юмор – аския,
Смеялись зрители вокруг:
Мол, на безухом ишачке
Последним мчится не спеша
Бухарского эмира внук.
Во гневе юный Семетей
Коня камчою понукал,
Но тот, не слушаясь его,
На той же скорости скакал.
Рвспомнил юный Семетей
О старой тетушке своей
Рих последний разговор.
Видать, бездетная вдова
От зависти к нему и зла,
Хотела, чтоб при людях он
На скачках испытал позор.
Решил он тут же: Тайтору
Зарезать, нищих угостить,
Скорей вернуться в Бухару
Ртетку подлую убить.
Упершись крепко в стремена,
Тянуть он начал удила,
Но Тайтору в своем скаку
Не подчинялся седоку.
Ртут увидел Семетей
Вперед ушедших лошадей!
Вот обогнали двух коней.
Четвертый! Пятый!! Вот седьмой!!!
А вот и целою толпой,
Устав от бега, скакуны
За ним остались позади!
Один лишь мчится впереди
Скакун эмира Ак-Тулпар.
Но вот настал тот самый миг,
Как Тайтору его настиг.
Р РґРІР° РєРѕРЅСЏ РЅРѕР·РґСЂСЏ РІ РЅРѕР·РґСЂСЋ
Помчались вместе в Бухару.
Но конь эмира Ак-Тулпар
(В пути он выдохся, видать)
Почти у финиша упал –
Рбыл уже не в силах встать.
Примчался первым в Бухару
Тулпар кыргызский – Тайтору!
Народ кричал и ликовал,
Коней вернувшихся встречал.
Когда во всей красе своей
Навстречу вышла Каныкей,
Народ затих и замолчал.
Расшитый золотом чапан,
Кыргызский куний тебетей
Надела сыну Каныкей.
Рна майдане в тот же миг
Восторженный раздался крик.
Рслезы счастья, как ручей,
РР· грустных полились очей.
Р, Семетея РІР·СЏРІ СЃ СЃРѕР±РѕР№,
Она взошла на минарет.
– Родные, гости и друзья!
Пред вами Санирабига!
Всем сердцем благодарна я,
Всем, кто пришел на этот пир.
Его в честь внука своего
Дает отец мой – Атемир.
Примчался первым в Бухару
Рвырвал аламан-байгу
Скакун кыргызский Тайтору!
По родословной этот конь
От Ак-Кула был порожден.
На нем кыргызский хан Манас
Родную землю защищал,
На смертный бой ходил не раз.
Полсотни лет тому назад
Сидел на троне в Бухаре
Китайский хан Алооке.
Он много тюркских сыновей
Убил, изгнал, поработил.
Но хан кыргызов эр Манас
Войска китайские разбил
Ротчий край наш Туркестан
От всех врагов освободил.
Благословенная судьбой,
Манасу стала я женой.
Мне дали имя Каныкей,
Что значит – ханская никей.
Вот Семетей – мой сын родной.
Отец его – батыр Манас,
А родина его – Талас!
За гибель своего отца
Врагам он должен отомстить,
Борьбе за власть между родов
Конец он должен положить.
Так завещал ему отец!
РРјРёСЂ бухарский Атемир,
Воздевши руки к небесам
(РРјРёСЂСѓ вторил весь майдан),
Просил, чтоб внука добрый Бог
От бед и гибели берег,
Чтоб сын Манаса Семетей
Рсполнил СЃРІРѕР№ сыновний долг!
Рвесь майдан в согласьи с ним
Благословил, сказав «Оминь»!
Рровно через тридцать дней
С дружиной крепкой, боевой
В Талас далекий, край родной,
Взял путь отважный Cеметей.
^ Прибытие Семетея в Талас
В долину рек Талас, Кен-Кол
С дружиной прибыл Семетей.
Узнав дорогу от людей,
Нашел Манаса мавзолей.
Здесь встретил их старик седой,
В одеждах нищенских, с клюкой.
– О-о, Семетей! Родной ты мой!
Бакай-ата перед тобой.
Узнал тебя я сей же час:
Ты с виду вылитый Манас!
Живу и охраняю здесь
Отца я твоего кумбез.
С Таласа выгнал, скот отнял
Манаса младший брат Кобёш, –
Заплакал горько хан Бакай.
Растроган был и Семетей.
За плечи старца он обнял.
– Ата, я знаю все о Вас.
Рмать, и бабка Чыйырды
Мне с детства ведали не раз
О том, как Вы своим умом,
Богатым, острым языком
Могли любого убедить,
Толпу людскую усмирить,
Врагов нещадных примирить.
Всегда Вы знали наперед,
На завтра что произойдет.
Как зоркий глаз во тьме ночной,
Батыров славных за собой
Водили Вы на смертный бой.
Рзнаю я, ата, о том,
Что в мирной жизни, на войне
Манасу были Вы щитом.
Клянусь своею честью Вам,
В обиду Вас теперь не дам!
Вот Вам чапан и тебетей,
Что шила и послала Вам
Невестка ваша – Каныкей.
А вот вам конь, мой абаке.
В Таласе дед мой бай Жакып,
Я слышал, с нетерпеньем ждет,
Прочтем молитву и вперед!
Поведал старина Бакай:
– Отец не здесь твой погребен.
В горах, у неприступных скал
От злых врагов упрятан он.
Манаса тайно от людей
Там хоронила Каныкей.
Лишь два батыра были с ней,
Они пред небом поклялись,
Могилу в тайне сохранить,
Во тьме ночной спустились вниз
Рвыпили смертельный яд.
Батыры верные лежат,
Кумбез Манаса сторожат.
РР· тех, кто знал, РіРґРµ СЃРїРёС‚ Манас,
На свете из живых людей
Осталась только Каныкей…
Прочли молитву еще раз,
Смахнули слёзы с мокрых глаз –
Ртут же двинулись в Талас.
– О, суюнчу, старик! Ликуй!
Кобылу белую забей!
Вернулся внук твой Семетей!
Вбежала в юрту Бакдолет
Риспугалась, что Жакып
Сейчас от радости умрет.
Но старичок, потупя взор,
Бородку жидкую потер,
Безрадостно сказал жене:
– Ты думаешь, что в Бухаре
Мой внук соскучился по мне?
Рприбыл, чтоб проведать нас,
Пожить у братьев, погостить?
Приехал Семетей в Талас,
Чтобы Кобёшу отомстить,
За то, что сел на ханский трон,
А мать его хотел убить,
С грудным ребенком выгнал вон.
Он брату это не простит!
Начнется смута средь людей,
Чтоб ханством правил Семетей.
Борьба за власть начнется вновь,
Рбратская прольется кровь.
Зекет китайцу мы даем,
Зато в спокойствии живем:
В горах стада свои пасем
Серпом, мотыгой, кетменем
Свой урожай с земли берем
Зерном и мясом с молоком.
А если к власти внук придет,
К войне готовится начнет,
Чтоб Конурбаю отомстить.
Трудом добытое добро,
Годами выращенный скот –
Все пустит, как отец, в расход.
Пойдет войною на Китай –
Вновь станет лютым нам врагом
Непобедимый Конурбай.
Чтобы с Китаем в мире жить,
За смерть Манаса мы должны
Конура подлого простить!
Сейчас у власти твой Кобёш –
Народом должен править он!
Коль Семетея не убьешь,
У сына он отнимет трон!
Ты Семетею с кумысом
Подай в аяке смертный яд! –
Сказал жене жестокий гад.
– Ты что, с ума сошел, старик?!
Такое Бог нам не простит! –
Сказала в страхе Бакдолет.
Жакып жену за косы взял,
Приставил к горлу ей кинжал:
– Ты волю выполни мою,
Рначе СЏ тебя СѓР±СЊСЋ!
Надел колпак свой и ичиг,
Навстречу внуку своему
РР· юрты вышел злой старик.
Когда Бакай и Семетей
Подъехали, сошли с коней,
Раскрыв объятья, бай Жакып
Гостям навстречу побежал,
На всю округу заорал:
– О-о, внук родной мой Семетей!
Я ждал тебя, не спал ночей!
Скучал я, плакал, тосковал!
Твою головку я во сне
Ласкал и к сердцу прижимал!
Мудрец Бакай! Родимый мой!
Я рад увидеться с тобой!
Обиды прежние простим!
Приехал внук мой Семетей!
Теперь все будем вместе с ним!
Но прежде чем войдете в дом,
Рсполним древний ритуал.
РР№, Бакдолет! Неси скорей
Аяк им с белым молоком!
РР· юрты вышла Бакдолет,
Гостям с поклоном подала
Две чаши полных с кумысом.
Взял Семетей напиток свой,
Готовый выпить все до дна,
Но незаметно Бакдолет
Чуть покачала головой.
Заметил это хан Бакай.
– Ваш внук, почтенный абаке,
С рожденья вырос в Бухаре.
Видать, не знают люди там,
Что прежде чем подать гостям,
РР· чаши пьет С…РѕР·СЏРёРЅ сам!
Отпейте сами Вы глоток,
Все остальное внук допьет!
– Нет! Нет! Жакып кумыс не пьет!
У дедушки болит живот! –
Схватила чашу Бакдолет
Рвыплеснула за порог.
Лизнул кумыс дворовый пес
Ртут же на глазах подох.
Во гневе юный Семетей
За рукоять схватил свой меч.
Но встал меж ними хан Бакай,
Убийство совершить не дал.
– Он дед тебе родной, сынок.
Судьей ему пусть будет Бог!
Нас ждет народ, пойдем скорей,
Хотят послушать твою речь, –
Сказал Бакай, и Семетей
Вложил в ножны булатный меч.
Но был Жакып неумолим,
Хромая, побежал за ним.
– Я виноват, мой Семетей!
Прости меня или убей!
Но прежде выслушай меня!
Сейчас кыргызский весь народ
Живет и думает, как я.
Мне все равно, кто правит мной –
Китайский хан иль внук родной.
Здоровье, пища и покой,
А в доме верная жена,
Тепло, уют и детский смех,
Да конь хороший для утех –
Вот радость жизни для людей!
Отец твой, доблестный Манас,
От гибели народ свой спас,
Создал кыргызский каганат.
Единым ханством и людьми
Не смог он мудро управлять,
Советам старших не внимал.
Его дружинники – чоро
Рвсе, кто был вокруг него,
Доверьем пользуясь его,
Народ свой стали угнетать,
Перед Манасом лебезить,
Обманывать и клеветать,
А неугодным подло мстить.
Манас был властью упоен,
Рмой совет не слушал он.
Доверил ханство и судьбу
Он Алмамбету – хитрецу,
Предателю и подлецу,
Доверил в ханстве все дела.
Рна поминках в Каркыра,
Где был на скачках Ак-Кула,
Алма китайцев обманул,
Вражду устроил и резню
Рпротив друга своего
Настроил ханов и родню.
Чтоб упредить переворот,
Под страхом смерти он погнал
Кыргызских ханов на Китай
В кровавый, гибельный поход.
Манасу дал такой совет
Коварный, хитрый Алмамбет.
Рстолько жизней загубил!
Где мой Чубак? Где мой Сыргак?
А где мой доблестный казах –
Сын Айдархана хан Кокче?
А где Серек и Музбурчак?
Где избалованный отцом
Смельчак наивный Бокмурун?
Погибли РІСЃРµ! Рсчезли РІРјРёРі,
Как будто ветром сдуло их!
Во сне я вижу по ночам
Мальчишек юных, озорных –
Но нет их на земле в живых!
Рплачу, волю дав слезам, –
Рыдал безудержно старик. –
Кобёшу можешь отомстить
Ртрон Манаса возвратить.
Но если, внучек мой родной,
За власть прольешь родную кровь,
Нас покарает дух отцов
РБог всевышний не простит! –
В слезах сказал старик Жакып.
Ему ответил Семетей:
– Бездомным, нищим, дубаной
Готов бродить я по земле,
Но только чтоб страна моя
Была свободной и родной!
Святая заповедь отца:
– «Вчера, сегодня, завтра, впредь –
Рли СЃРІРѕР±РѕРґР°, или смерть!В»
Манаса пламенный завет
Рсполню СЏ, безумный дед!
Ртут сказал мудрец Бакай:
– Когда погиб Манас – кокжал,
Кобёш твой силой трон забрал.
Прогнал он мать его, вдову
С грудным ребенком, в Бухару.
Поборами стал обирать
Несчастных вдов и детвору.
Манасу преданных людей
Решил с Таласа он прогнать,
Оставив при себе лишь тех,
Кто молча зад ему лизал:
Один – пройдоха Тазбаймат,
Другой же – сплетник Кыргыл-чал.
Когда Кобёш взошел на трон,
Народ его не поддержал!
Р, чтоб усилить власть СЃРІРѕСЋ,
Завет Манаса предал он –
Пошел к китайцам на поклон!
Рвновь кыргызский наш народ
В безволье, под пятой живет!
Нам надо, не жалея сил,
Кыргызов племена собрать
На всенародный Курултай
Ртам ажо себе избрать! –
Так заключил мудрец Бакай.
Рвот в долине вдоль реки
Поставили полсотни юрт.
Прислали избранных своих
На всенародный Курултай
Рода племен и каждый журт,
Чтоб хана своего избрать,
Разумно власть распределить,
Создать единый каганат.
На площадь вышел хан Кобёш,
Держал перед народом речь.
– Друзья и братья! Стар и млад!
Я благодарен вам и рад!
За то, что столько лет подряд
Терпели, слушались меня.
Когда скончался брат Манас,
Немедля в руки взял я власть,
Чтоб враг внезапно не напал,
Чтобы кыргызский наш народ
По миру не пошел вразброд.
Батыров нет! Погиб Манас!
Чтобы народ наш сохранить,
Упал перед китайцем ниц,
Просил защиты от врагов,
Пусть даже за тройной зекет –
Рвот мы на родной земле
Живем спокойно столько лет.
Но я не воин, не батыр –
Табунщик, кочевой пастух.
Не брал я в руки меч и лук.
Мое оружье – укурук.
Кому дадим мы ханский трон,
Решит сегодня Курултай.
Все будет так, как скажет он! –
Закончил речь свою Кобёш.
Народ затих и замолчал…
Потом раздались голоса:
– Зачем нам хана избирать,
Когда он есть и держит власть?
– Китайцу платим мы зекет,
Зато он защищает нас,
Рвраг не сунется в Талас!
Сомненья, ропот средь людей.
К народу вышел Семетей.
– На родину вернулся я,
Чтобы исполнить долг святой
Перед народом и судьбой!
Здесь абаке мой – Кобёш-хан
Всю истину поведал нам.
В походе смертном на Китай
Погибли все богатыри,
Рбез защитников своих
Остался наш кыргызский край.
Рнаш народ, как прежде, вновь
Мог стать добычею волков.
Хвала и честь вам, абаке!
За то, что в судьбоносный час
Вы смело в руки взяли власть,
От разорения спасли,
Судьбу народа и земли!
На протяженьи многих лет,
Платили вы тройной зекет.
За эти годы, возмужав,
Джигиты выросли свои.
Сегодня сила есть у нас,
Чтоб защитить родной Талас
Рвыполнить сыновний долг!
Манаса пламенный завет:
«Вчера, сегодня, завтра, впредь –
Рли СЃРІРѕР±РѕРґР°, или смерть!В» –
Сказал народу Семетей.
Р, потрясая небеса,
Долины, горы и леса,
С майдана грянуло «Ура!»
Здесь слово взял мудрец Бакай.
– Друзья и братья, Курултай!
Два выбора пред нами есть:
Уплачивать зекет тройной –
Жить у китайца под пятой!
Тогда на троне ханском здесь
Кобёш останется сидеть!
Но и другой есть путь у нас:
Как завещал Айкёль Манас,
Все ханства вновь объединить,
Всю мощь собрать в один кулак!
А если сунется к нам враг,
У нас теперь и сила есть,
Чтобы достойно защитить
Свободу, равенство и честь!
Ресли так, то хан Кобёш
Уступит Семетею трон –
Таков наш родовой закон.
Кто будет ханством управлять,
Здесь должен выбрать Курултай! –
Закончил тёр-ага Бакай.
Рзбранников СЃРІРѕРёС… РІ Талас
Прислал кыргызский каждый род –
РС… было СЂРѕРІРЅРѕ восемьсот.
Рстолько ж косточек – томпой
Покрасили в зеленый цвет,
Раздали членам по одной.
А в юрте белой и пустой
Установили две бадьи:
Одну со знаком «Хан Кобёш»,
Знак Семетея на другой.
Р, как велит святой мыйзам,
Калысы на виду у всех
Считали косточки – томпой.
– За Семетея – восемьсот,
А за Кобёша – ни одной,
Его бадья была пустой.
Ртут же, словно гром небес,
Раздался клич земли родной:
«Свобода! Равенство и Честь!» –
РСеметея на кошме
Подняли вверх над головой.
Кыргызским ханом гор, степей
Стал сын Манаса – Семетей!
^ Предательство дружины Кырк-чоро
Как завершился ханский той,
Турниры, скачки и куреш,
С Таласа гости разошлись,
Призы, подарки взяв с собой.
Позвал поверженный Кобёш
Главу дружины Кырк-чоро
Кыргыла старого тайком.
– Сынок Манаса Семетей
Словами обманул людей.
Никто не знает, что нас ждет.
Чтоб Конурбаю отомстить,
Он на Китай войной пойдет.
Увечья, смерть, страданья – вновь
Кыргызская прольется кровь.
А чтоб спастись нам от беды,
Собравшись вместе, мы должны
Немедля захватить дворец
РСеметею предложить,
Чтобы покинул ханский трон.
А если не согласен он,
Смертельный ждет его конец!..
Созвал дружину Кыргыл-чал,
Слова Кобёша передал.
– Ресли юный Семетей
Вновь на Китай нас поведет,
То раньше всех, как и всегда,
Мы, Кырк-чоро, пойдем в расход!
А если сверженный Кобёш
Устроит здесь переворот,
Разделит по родам народ –
Борьба за власть начнется вновь,
Жестокая судьба нас ждет.
Состарились, устали мы
От барымты и от войны.
Уйдем подальше за Алай,
В Ооганистан или Китай.
Там будет нас оберегать,
Как обещал, сам Конурбай.
На родину вернемся мы,
Когда наступит здесь покой! –
Так порешили кырк чоро.
Мечи и копья взяв с собой,
Прикрывшись темнотой ночной,
Они покинули Талас.
Узнав об этом, Семетей
В ущелье узком между скал
Наутро беглецов догнал,
Назад вернуться приказал.
– Вас содержал, кормил народ,
Нажили вы добро и скот,
Рземлю защищать – ваш долг
От злых врагов и грабежей!
А если воины-чоро
Предать решили свой народ,
То знайте, ни один из вас
Живым отсюда не уйдет! –
Сказал во гневе Семетей.
Вдруг снизу в этот самый миг
«Убить его!» раздался крик.
Кобёш с отрядом боевым
Ущелье снизу перекрыл.
Он был уверен, что чоро
Команду выполнят его
РСеметея здесь убьют.
Жестоко он ошибся тут!
Старик Кыргыл и кырк чоро,
Чтобы не брать на душу грех,
Рванули по ущелью вверх.
Джигиты, коих вел Кобёш,
С коня стащили здесь его,
Чтоб Семетей своей рукой
Прикончил дядю своего.
Пролить родную кровь за власть
Его рука не поднялась.
Рприказал хан Семетей
Кобёша привязать к сосне,
Оставив без охраны там
На снедь шакалам и волкам.
Своим отрядом Семетей
Догнал чоро в долине гор,
На берегу реки Кочкор.
– Батыры, умоляю вас!
Вернитеся в родной Талас!
Создал единый я оплот,
Теперь кыргызский наш народ
Свободной жизнью заживет! –
Взмолился юный Семетей.
Но кырк чоро, не дав ответ,
С мечами бросились вперед –
Рзакипел жестокий бой!
Рубились, жизни не щадя,
Сыны кыргызов меж собой.
Отважно бился Семетей,
Броню Манаса ак-олпок
Копьем никто пробить не мог.
Мечом отцовским Ач-албарс
Рубил батыров наповал
(Рскусству Р±РѕСЏ обучал
Бухарский РґСЏРґСЏ Рсмаил).
Своим отрядом небольшим
Предателей всех перебил.
Рдвух джигитов в кандалах
Батыры к хану привели.
С рожденья их в тюрьме своей
Держал в зиндане хан Кобёш.
Когда узнал их Семетей,
Не мог сдержать горячих слез –
От матери он знал о них.
Сын Алмамбета Гульчоро
Рсын Чубака Ханчоро
Стояли перед ним в живых.
А все погибшие чоро
В долине той погребены.
Рвот уж больше тыщи лет
В степи покоятся они.
Кумбезы, строенные в ряд,
В Кочкоре до сих пор стоят…
^ Возвращение Семетея в Бухару
В Бухарском ханстве Каныкей,
www.ronl.ru
Реферат на тему:
Манасчи, исполняющий эпос
Мана́с (РєРёСЂРі. Манас) — герой одноимённого кыргызского эпоса — богатырь, объединивший кыргызов. РРїРѕСЃ Рѕ Манасе насчитывает более полумиллиона стихотворных строк Рё является РѕРґРЅРёРј РёР· самых длинных СЌРїРѕСЃРѕРІ РІ РјРёСЂРµ, наравне СЃ санскритским СЌРїРѕСЃРѕРј Махабхарата Рё тибетским СЌРїРѕСЃРѕРј Рѕ царе Гесаре[1]. Манас имеет большее количество строф, РЅРѕ РѕРЅРё гораздо короче. Являясь кочевым народом, кыргызы сумели сохранить СЌРїРѕСЃ «Манас» РІ устной форме, что лишь подчеркивает его уникальность.
Первые упоминания об эпосе относятся к XVI веку. Они содержатся в полуфантастическом сочинении Маджму ат-Таварих, где Манас показан как историческое лицо, действующее вместе с реально существовавшими Тохтамышем, хорезмшахом Мухаммедом и т. д. Научное исследование эпоса началось в XIX веке Ч. Валихановым и В.Радловым. Среди переводчиков эпоса на русский язык — С. Липкин, Л. Пеньковский, М. Тарловский и др. Английский историк Артур Томас Хатто (Arthur Thomas Hatto) считает, что Манас был
cобран для прославления шейхов Суфи из Ширкента и Казани … [и] крайне возможно что… [Манас] есть интерполяция, созданная в конце XVIII века[2]. |
Перу казахского писателя М. О. Ауэзова принадлежит первая после трудов Чокана Валиханова монография о киргизском эпосе «Манас», создание свободного варианта его текстов. Обоим казахским исследователям в Бишкеке были установлены памятники.
РРїРѕСЃ делится РЅР° 3 части: собственно «Манас», «Семетей» Рё «Сейтек». РћСЃРЅРѕРІРЅРѕРµ содержание СЌРїРѕСЃР° составляют РїРѕРґРІРёРіРё богатыря Манаса.
После смерти кыргызского хана Ногоя старые враги кыргызов китайцы, воспользовавшись нерешительностью его преемников, захватывают земли кыргызов и вытесняют их из Ала-Тоо. Потомки Ногоя изгоняются в отдалённые края. Оставшиеся попадают под жестокий гнёт захватчиков. Младший сын Ногоя Жакып изгоняется на Алтай, и многие годы вынужден прислуживать алтайским калмакам. Занимаясь хлебопашеством и работая на золотых рудниках, ему удается разбогатеть. В зрелом возрасте Жакып становится владельцем неисчислимого количества скота, но его душу гложет обида на то, что судьба не дала ни одного наследника. Он печалится и в намазе молит всевышнего о жалости, посещает святые места и приносит жертвы. Наконец, после чудесного сновидения его старшая жена зачала ребёнка, спустя девять месяцев она родила мальчика. В этот же день в табуне Жакыпа появляется на свет жеребёнок, которого он предназначает своему новорождённому сыну.
Рождение Манаса на почтовой серии Кыргызстана
Жакып РЅР° радостях устраивает большой РїРёСЂ Рё называет мальчика Манасом. РЎ детских лет РІ нём проявляются необычные качества, РѕРЅ отличается РѕС‚ всех СЃРІРѕРёС… сверстников необычайной физической силой, озорством Рё щедростью. Слава Рѕ нём разносится далеко Р·Р° пределы Алтая. Живущие РЅР° Алтае калмаки спешат сообщить китайскому хану Рсенкану весть Рѕ том, что Сѓ непокорных кыргызов появился батыр, которого, РїРѕРєР° РѕРЅ еще РЅРµ возмужал, следует захватить РІ плен Рё уничтожить. Рсенкан отправляет Рє кыргызам СЃРІРѕРёС… лазутчиков, переодетых РІ торговцев, Рё дает задание пленить Манаса. РћРЅРё застают СЋРЅРѕРіРѕ богатыря РІРѕ время РёРіСЂС‹ РІ РѕСЂРґРѕ Рё пытаются захватить его. Манас вместе СЃРѕ СЃРІРѕРёРјРё сверстниками захватывает лазутчиков, РІСЃРµ РґРѕР±СЂРѕ каравана раздает простому люду.
Против кыргызов направляется многотысячное войско калмакского богатыря Нескары. Объединив все соседние народы и племена, Манас выступает против Нескары, и одерживает над его войском блестящую победу. Оценив заслуги юного богатыря, видя в нём своего заступника, многие кыргызские роды, а также соседние племена маньчжуров и калмаков, решают объединиться под его началом. Манас избирается ханом.
Манас вступает в неравную битву с уйгурами и одерживает победу. В этой битве неоценимую помощь ему оказывает хан кыргызского племени катаганов[3] батыр Кошой. Один из побеждённых уйгурских правителей Кайыпдан отдает Манасу свою дочь Карабёрык, которая сама выражает желание стать женой батыра.
По предложению Кошоя, Манас решает вернуть народу родные земли Ала-Тоо, захваченные противниками кыргызов. Собрав войско, он вступает в битву и побеждает. Кыргызы принимают решение перекочевать с Алтая на свои исконные земли. Манас со своим родом размещается возле священных чёрных гор Азирет.
Старый враг кыргызов — китайский хан Алооке, принимает решение остановить экспансию кыргызов и начинает готовиться к походу. Узнав об этом, Манас срочно выступает в поход со своими сорока дружинниками. Он легко рассеивает войско врагов и захватывает ставку хана Алооке. Видя решительность и отвагу богатыря Манаса, Алооке решает заключить с кыргызами мир и, в знак признания покорности, отдает Манасу своего сына Бооке.
В это время на южных рубежах усиливается противостояние кыргызских родов с афганским ханом Шоруком. Собрав войско, Манас вступает в битву. Побежденный афганский правитель заключает с кыргызами дипломатический брачный союз, выдав свою дочь Акылай за Манаса и отправив вместе с ней сорок её прислужниц.
Богатырь Алмамбет
Отдельная сюжетная ветвь эпоса повествует об истории богатыря Алмамбета. Она охватывает события, начиная от момента его рождения до прихода его к Манасу. Отец Алмамбета Соорондук являлся одним из крупных китайских полководцев. Долгое время он был бездетным, и, достигнув зрелого возраста, наконец, обретает сына. Алмамбет с детских лет постигает науки, овладевает искусством магии и колдовства и становится отважным воином. Рассудительность, честность, отвага делают его знаменитым. В юном возрасте Алмамбет становится преемником своего отца, возглавив все войска китайской армии. Однажды, во время охоты, он встречает казахского хана Кёкчё, который посвящает его в тайны исламского вероучения. Алмамбет признает преимущества этой веры и решает принять ислам. Вернувшись домой, Алмамбет призывает своих родственников обратиться в новую веру. Ни родители, ни родственники не хотят слушать Алмамбета. Соорондук приказывает арестовать сына, отказавшегося от веры предков. Сбежав от китайцев, Алмамбет находит убежище у Кёкчё и остается жить с казахами. Щедрость, разумность и справедливость Алмамбета способствуют укреплению его славы. Но джигиты хана Кёкчё ревностно относятся к новому приближённому своего правителя. Они пускают ложный слух о близости Алмамбета и супруги хана Кёкчё Акерчек. Не вынеся клеветы, Алмамбет покидает Кёкчё.
Рвот богатырь случайно встречает Манаса, выехавшего на охоту со своими сорока джигитами. Манас уже давно был наслышан об Алмамбете и поэтому встречает его с почестями, устраивает в честь него пир. Манас и Алмамбет становятся побратимами.
Поскольку прежние жёны Манаса — Акылай и Карабёрiк не были взяты им по обряду, богатырь требует, чтобы его отец Жакып исполнил свой отеческий долг и подыскал для него подходящую супругу. После долгих поисков Жакып прибывает к хану Атемиру в Хиву, где ему приглянулась дочь хана Санирабига. Жакып сватает ее, выплачивает богатый выкуп-калым, и Манас по всем правилам берёт в жены Санирабигу. Кыргызы нарекают супругу Манаса именем Каныкей, что означает «вышедшая замуж за хана». Сорок джигитов Манаса женятся на сорока девушках, приехавших вместе с Каныкей. Алмамбет берет в жены дочь покровителя диких горных животных, волшебницу Арууке.
Красавица Каныкей
Узнав Рѕ Манасе, Рє нему решают вернуться родственники, находившиеся РІ изгнании далеко РЅР° севере. Рто дети старшего брата Жакыпа — Усёна, прожившие долгие РіРѕРґС‹ среди чужого народа, взявшие себе жен РёР· калмаков Рё забывшие обычаи Рё нравы СЃРІРѕРёС… предков. Среди калмаков РёС… прозвали Кёзкаманами.
В это время Манас вынужден отправиться на помощь к батыру Кошою. Афганский хан Тюлькю, воспользовавшись отсутствием Кошоя, совершает набег на племя катаганов и убивает сына кыргызского богатыря. Но младший брат Тюлькю, Акун, решает избежать кровопролития и улаживает вспыхнувшую между кыргызами и афганцами распрю. Тюлькю признает вину, выплачивает выкуп за убийство сына Кошоя и уступает свой престол Акуну. Манас и Акун заключают договор о дружбе и договариваются, о том, что их дети, в том случае, если у них родятся мальчик и девочка, будут обручены. Кроме этого сын кыргызского хана Кёкётёя (поселившегося в Ташкенте после изгнания Пануса), Бокмурун выражает желание взять в жены дочь Тюлькю по имени Канышай. По совету Манаса, Бакай едет со сватовством к Тюлькю и совершает все положенные обряды.
Во время отсутствия Манаса прибывают Кёзкаманы. Каныкей с радостью встречает родственников мужа, одаривает их по обычаю всем необходимым для ведения хозяйства. Вернувшийся из похода Манас устраивает пир в честь своих родственников. Он наделяет их землёй, дарит скот и различную утварь. Несмотря на такой радушный прием, завистливые Кёзкаманы устраивают заговор против Манаса. Они решают отравить батыра, занять престол и овладеть всем имуществом Манаса. Кёзкаманы находят удобное время, чтобы заманить к себе батыра вместе с его дружиной в гости. Возвратившись после очередного похода, Манас с радостью принял приглашение. В пищу батыра и его дружинников подмешивают яд. Уцелевший Манас отпаивает всех своих дружинников и возвращается в ставку. Кёзкаманы ищут виновных в неудаче, между ними вспыхивает ссора, все они пускают в ход ножи и гибнут[4].
Бакай
Славный кыргызский хан Кёкётёй, достигнув преклонного возраста, покидает белый свет. Оставив своему сыну Бокмуруну завещание с наставлениями о том, как совершить погребение и как устроить все посмертные обряды, также он завещает обратиться за советом к Манасу. Похоронив Кёкётёя, Бокмурун три года готовится устроить тризну. Манас берет в руки всё управление тризной Кёкётёя. На тризну прибывают многочисленные гости из самых дальних стран. Бокмурун выставляет богатые призы победителям различных состязаний. Ряд кыргызских старейшин и ханов отдельных родов выражают недовольство тем, что Манас единолично распоряжается ходом тризны. Они собирают совет и решают, открыто высказать свои требования. Но заговорщиков усмиряет старец Кошой. Он уговаривает их не затевать ссоры при многочисленных гостях, среди которых есть давние враги кыргызов, и обещает заговорщикам усмирить Манаса после тризны.
Спустя РіРѕРґ заговорщики требуют РѕС‚ Кошоя, чтобы РѕРЅ возглавил РёС… посольство Рє Манасу Рё РїРѕРјРѕРі РёРј сместить своенравного правителя. Кошой, сославшись РЅР° возраст, отказывается идти РЅР° РїРѕРІРѕРґСѓ Сѓ заговорщиков. РўРѕРіРґР° РѕРЅРё решают отправить Рє Манасу гонцов известить Рѕ том, что РІСЃРµ знатные главы кыргызских СЂРѕРґРѕРІ собираются навестить его как гости. РС… замысел заключался РІ том, чтобы, РїСЂРёРґСЏ Рє Манасу многочисленной РіСЂСѓРїРїРѕР№, заставить его совершить какой-либо промах РІ ритуале гостеприимства, затеять СЃСЃРѕСЂСѓ Рё выставить затем требования отказаться РѕС‚ титула хана. Манас выражает согласие принять знатных гостей СЃРѕ всей РёС… многочисленной свитой. Прибывших гостей встречают СЃРѕСЂРѕРє дружинников Рё размещают всех прибывших РїРѕ СЃРІРѕРёРј юрта Рё аилам. Увидев такое единство дружинников Рё убедившись РІ непоколебимости власти Манаса, кыргызские ханы понимают, что попали РІ неловкую ситуацию. РќР° РІРѕРїСЂРѕСЃ Манаса Рѕ цели РёС… прибытия никто РЅРµ решается ответить что-либо вразумительное. РўРѕРіРґР° Манас сообщает РёРј, что РґРѕ него дошла весть Рѕ готовящемся против кыргызов РїРѕС…РѕРґРµ. Китайский хан Конурбай, затаивший злобу Р·Р° прежние поражения, собирает многотысячное РІРѕР№СЃРєРѕ, чтобы РІРЅРѕРІСЊ подчинить себе кыргызов. Манас призывает кыргызских ханов упредить врага Рё самим выйти РІ РїРѕС…РѕРґ, объединёнными силами разгромить врага РЅР° его территории Рё прекратить РІСЃСЏРєРёРµ попытки завоевать кыргызов. Ханы вынуждены принять предложение Манаса. Ханом всех кыргызов РЅР° период великого РїРѕС…РѕРґР° избирается Бакай, Р° Алмамбет становится главным полководцем кыргызского РІРѕР№СЃРєР°. РћРЅ ведет РёС… Рє столице китайцев Бейджину.
Манас готовится к походу
Пройдя долгий и трудный путь, кыргызское войско достигает границ китайского государства. Оставив войско на привале, Алмамбет, Сыргак, Чубак и Манас отправляются на разведку. Проникнув вглубь территории врага, они угоняют многочисленные табуны. Китайские отряды устремляются в погоню за угонщиками. Завязывается битва, кыргызам удается разбить и рассеять многотысячное вражеское войско. Китайцы выплачивают им дань и заявляют о желании заключить мир. Манас великодушно решает пощадить Конурбая и остальных китайских вельмож. Но Конурбай не мог смириться с поражением и по одному убивает лучших кыргызских батыров. Погибают Алмамбет, Чубак и Сыргак. Тайно проникнув в боевую ставку Манаса, Конурбай наносит богатырю смертельную рану, ударив его в спину копьем, когда безоружный батыр совершал утренней молитвы багымдат намаз. Вернувшись на родину, Манас не может оправиться от раны и умирает. Каныкей хоронит богатыря в кумбезе. Трагическая концовка первой части трилогии достигает реалистичной достоверности. В предсмертном завещании Манаса говорится о родоплеменных распрях, ослаблении мощи объединённого Манасом кыргызского народа. Рождение сына Манаса — Семетея уже предопределяет в будущем отмщение за поражение отца. Так возникла вторая, идейно и сюжетно связанная с первой частью поэма, посвящённая жизнеописанию и подвигам сына Манаса Семетея и его сподвижников, которые повторяют героизм своих отцов и добиваются победы над иноземными захватчиками.
Не проходит и сорока дней после смерти Манаса, как Жакып начинает требовать, чтобы Каныкей была отдана в жёны одному из сводных братьев Манаса. На место Манаса приходит его сводный брат Кобеш, который притесняет Каныкей и стремится уничтожить младенца Семетея. Каныкей вынуждена бежать с младенцем к своим родственникам. Семетей растёт, не ведая о своём происхождении. Достигнув шестнадцатилетнего возраста, он узнаёт о том, что является сыном Манаса и выражает желание вернуться к своему народу. Он возвращается в Талас, где находилась ставка его отца. Враги Манаса, среди которых были сводные братья Абыке и Кобеш, а также предавшие его дружинники погибают от руки Семетея. Батыр женится на Айчурёк, с которой был помолвлен ещё до рождения, по обещанию Манаса. Он совершает набеги на китайскую территорию и в единоборстве убивает Конурбая, отомстив ему за смерть отца. Семетея предает Канчоро, вступивший в сговор с врагом Кыясом. Получив смертельное ранение от Кыяса, Семетей внезапно исчезает. Его преданный соратник Кюлчоро попадает в плен, а Айчурёк становится добычей врагов. Предатель Канчоро становится ханом. Айчурёк ждет ребёнка Семетея, но об этом никто не догадывается.
Сейтек
Героическая поэма «Семетей» — наиболее часто исполняемый цикл трилогии. Мужественные герои поэмы также становятся жертвами несправедливости, но виновниками их гибели оказываются не иноземные захватчики, а внутренние враги.
Рпическому повествованию Рѕ Р±РѕСЂСЊР±Рµ против внутренних врагов посвящена третья часть «Манаса» — «Сейтек». РћРЅР° повествует Рѕ богатыре Сейтеке, РІРЅСѓРєРµ Манаса Рё является логическим продолжением предшествующих частей. Р’ этой части присутствует та же идейная РѕСЃРЅРѕРІР°, связанная СЃ желанием сохранить единство народа, избавиться РѕС‚ внешних Рё внутренних врагов Рё добиться РјРёСЂРЅРѕР№ жизни. Сюжетную РѕСЃРЅРѕРІСѓ СЌРїРѕСЃР° «Сейтек» составляют следующие события: воспитание Сейтека РІ стане врагов отца, РЅРµ знающего Рѕ своем происхождении, возмужание Сейтека Рё раскрытие тайны его происхождения, изгнание врагов Рё возвращение Семетея Рє своему народу, объединение народа Рё наступление РјРёСЂРЅРѕР№ жизни. Р’ образах Семетея Рё Сейтека отражено стремление народа сохранить легенды Рѕ Манасе РІ героической жизни его потомков.
Почтовая марка Киргизии
Почтовая марка РЎРЎРЎР
wreferat.baza-referat.ru
Манас — герой одноимённого кыргызского СЌРїРѕСЃР° — богатырь, объединивший кыргызов. РРїРѕСЃ Рѕ Манасе насчитывает более полумиллиона стихотворных строк Рё является РѕРґРЅРёРј РёР· самых длинных СЌРїРѕСЃРѕРІ РІ РјРёСЂРµ, наравне СЃ Санскритским СЌРїРѕСЃРѕРј Махабхарата Рё Тибетским РРїРѕСЃРѕРј Рѕ Короле Гесаре. Манас имеет большее количество строф, РЅРѕ РѕРЅРё гораздо короче. Являясь кочевым народом, кыргызы сумели сохранить СЌРїРѕСЃ «Манас» РІ устной форме, что лишь подчеркивает его уникальность.
Первые упоминания об эпосе относятся к XVI век. Они содержатся в полуфантастическом сочинении Маджму ат-Таварих, где Манас показан как историческое лицо, действующее вместе с реально существовавшими Тохтамышем, хорезмшахом Мухаммедом и т. д. Научное исследование эпоса началось в XIX веке Ч. Валихановым и В.Радловым. Среди переводчиков эпоса на русский язык — С. Липкин, Л. Пеньковский, М. Тарловский и др. Английский историк Arthur Thomas Hatto считает что Манас был «cобран для прославления шейхов Суфи из Ширкента и Казани … [и] крайне возможно что… [Манас] это есть интерполяция, созданная в конце 18 века.»
В 20-30х годах 20 столетия в эпосе появились изменения показывающие создание нации Кыргызов, как например изменение племени к которому Манас принадлежал. В версиях 19 века, Манас был лидером Ногайцев, однако в версиях известных после 1920 года, Манас стал киргизом и лидером киргизов.
После смерти кыргызского хана Ногоя старые враги кыргызов китайцы, воспользовавшись нерешительностью его преемников, захватывают земли кыргызов и вытесняют их из Ала-Тоо. Потомки Ногоя изгоняются в отдалённые края. Оставшиеся попадают под жестокий гнёт захватчиков. Младший сын Ногоя Жакып изгоняется на Алтай, и многие годы вынужден прислуживать алтайским калмакам. Занимаясь хлебопашеством и работая на золотых рудниках, ему удается разбогатеть. В зрелом возрасте Жакып становится владельцем неисчислимого количества скота, но его душу гложет обида на то, что судьба не дала ни одного наследника. Он печалится и в намазе молит всевышнего о жалости, посещает святые места и приносит жертвы. Наконец, после чудесного сновидения его старшая жена зачала ребёнка. Спустя девять месяцев она родила мальчика. В этот же день в табуне Жакыпа появляется на свет жеребёнок, которого он предназначает своему новорождённому сыну.
Жакып РЅР° радостях устраивает большой РїРёСЂ Рё называют мальчика Манас. РЎ детских лет РІ нём проявляются необычные качества, РѕРЅ отличается РѕС‚ всех СЃРІРѕРёС… сверстников необычайной физической силой, озорством Рё щедростью. Слава Рѕ нём разносится далеко Р·Р° пределы Алтая. Живущие РЅР° Алтае калмаки спешат сообщить китайскому хану Рсенкану весть Рѕ том, что Сѓ непокорных кыргызов появился батыр, которого, РїРѕРєР° РѕРЅ еще РЅРµ возмужал, следует захватить РІ плен Рё уничтожить. Рсенкан отправляет Рє кыргызам СЃРІРѕРёС… лазутчиков, переодетых РІ торговцев, Рё дает задание пленить Манаса. РћРЅРё застают СЋРЅРѕРіРѕ богатыря РІРѕ время РёРіСЂС‹ РІ РѕСЂРґРѕ Рё пытаются захватить его. Манас вместе СЃРѕ СЃРІРѕРёРјРё сверстниками захватывает лазутчиков, РІСЃРµ РґРѕР±СЂРѕ каравана раздает простому люду.
Против кыргызов направляется многотысячное войско калмакского богатыря Нескары. Объединив все соседние народы и племена, Манас выступает против Нескары одерживает блестящую победу. Оценив заслуги юного богатыря, видя в нём своего заступника, многие кыргызские роды, а также соседние племена маньчжуров и калмаков, решают объединиться под его началом. Манас избирается ханом.
Манас вступает в неравную битву с уйгурами и одерживает победу. В этой битве неоценимую помощь ему оказывает хан кыргызского племени катаганов батыр Кошой. Один из побеждённых уйгурских правителей Кайыпдан отдает Манасу свою дочь Карабёрiк, которая сама выражает желание стать женой батыра.
По предложению Кошоя, Манас решает вернуть народу родные земли Ала-Тоо, захваченные противниками кыргызов. Собрав войско, он вступает в битву и побеждает. Кыргызы принимают решение перекочевать с Алтая на свои исконные земли. Манас со своим родом размещается возле священных чёрных гор Азирет.
Старый враг кыргызов — китайский хан Алооке, принимает решение остановить экспансию кыргызов и начинает готовиться к походу. Узнав об этом, Манас срочно выступает в поход со своими сорока дружинниками. Он легко рассеивает войско врагов и захватывает ставку хана Алооке. Видя решительность и отвагу богатыря Манаса, Алооке решает заключить с кыргызами мир и, в знак признания покорности, отдает Манасу своего сына Бооке.
В это время на южных рубежах усиливается противостояние кыргызских родов с афганским ханом Шоруком. Собрав войско, Манас вступает в битву. Побежденный афганский правитель заключает с кыргызами дипломатический брачный союз, выдав свою дочь Акылай за Манаса и отправив вместе с ней сорок её прислужниц.
Отдельная сюжетная ветвь эпоса повествует об истории богатыря Алмамбета. Она охватывает события, начиная от момента его рождения до прихода его к Манасу. Отец Алмамбета Соорондук являлся одним из крупных китайских полководцев. Долгое время он был бездетным, и, достигнув зрелого возраста, наконец, обретает сына. Алмамбет с детских лет постигает науки, овладевает искусством магии и колдовства и становится отважным воином. Рассудительность, честность, отвага делают его знаменитым. В юном возрасте Алмамбет становится преемником своего отца, возглавив все войска китайской армии. Однажды, во время охоты, он встречает казахского хана Кёкчё, который посвящает его в тайны исламского вероучения. Алмамбет признает преимущества этой веры и решает принять ислам. Вернувшись домой, Алмамбет призывает своих родственников обратиться в новую веру. Ни родители, ни родственники не хотят слушать Алмамбета. Соорондук приказывает арестовать сына, отказавшегося от веры предков. Сбежав от китайцев, Алмамбет находит убежище у Кёкчё и остается жить с казахами. Щедрость, разумность и справедливость Алмамбета способствуют укреплению его славы. Но джигиты хана Кёкчё ревностно относятся к новому приближённому своего правителя. Они пускают ложный слух о близости Алмамбета и супруги хана Кёкчё Акерчек. Не вынеся клеветы, Алмамбет покидает Кёкчё.
Рвот богатырь случайно встречает Манаса, выехавшего на охоту со своими сорока джигитами. Манас уже давно был наслышан об Алмамбете и поэтому встречает его с почестями, устраивает в честь него пир. Манас и Алмамбет становятся побратимами.
Поскольку прежние жёны Манаса — Акылай и Карабёрiк не были взяты им по обряду, богатырь требует, чтобы его отец Жакып исполнил свой отеческий долг и подыскал для него подходящую супругу. После долгих поисков Жакып прибывает к хану Атемиру в Хиву, где ему приглянулась дочь хана Санирабига. Жакып сватает ее, выплачивает богатый выкуп-калым, и Манас по всем правилам берёт в жены Санирабигу. Кыргызы нарекают супругу Манаса именем Каныкей, что означает «вышедшая замуж за хана». Сорок джигитов Манаса женятся на сорока [[[девушка]]х, приехавших вместе с Каныкей. Алмамбет берет в жены дочь покровителя диких горных животных, волшебницу Арууке.
Узнав Рѕ Манасе, Рє нему решают вернуться родственники, находившиеся РІ изгнании далеко РЅР° севере. Рто дети старшего брата Жакыпа — Усёна, прожившие долгие РіРѕРґС‹ среди чужого народа, взявшие себе жен РёР· калмаков Рё забывшие обычаи Рё нравы СЃРІРѕРёС… предков. Среди калмаков РёС… прозвали Кёзкаманами.
В это время Манас вынужден отправиться на помощь к батыру Кошою. Афганский хан Тюлькю, воспользовавшись отсутствием Кошоя, совершает набег на племя катаганов и убивает сына кыргызского богатыря. Но младший брат Тюлькю, Акун, решает избежать кровопролития и улаживает вспыхнувшую между кыргызами и афганцами распрю. Тюлькю признает вину, выплачивает выкуп за убийство сына Кошоя и уступает свой престол Акуну. Манас и Акун заключают договор о дружбе и договариваются, о том, что их дети, в том случае, если у них родятся мальчик и девочка, будут обручены. Кроме этого сын кыргызского хана Кёкётёя (поселившегося в Ташкенте после изгнания Пануса), Бокмурун выражает желание взять в жены дочь Тюлькю по имени Канышай. По совету Манаса, Бакай едет со сватовством к Тюлькю и совершает все положенные обряды.
Во время отсутствия Манаса прибывают Кёзкаманы. Каныкей с радостью встречает родственников мужа, одаривает их по обычаю всем необходимым для ведения хозяйства. Вернувшийся из похода Манас устраивает пир в честь своих родственников. Он наделяет их землёй, дарит скот и различную утварь. Несмотря на такой радушный прием, завистливые Кёзкаманы устраивают заговор против Манаса. Они решают отравить батыра, занять престол и овладеть всем имуществом Манаса. Кёзкаманы находят удобное время, чтобы заманить к себе батыра вместе с его дружиной в гости. Возвратившись после очередного похода, Манас с радостью принял приглашение. В пищу батыра и его дружинников подмешивают яд. Уцелевший Манас отпаивает всех своих дружинников и возвращается в ставку. Кёзкаманы ищут виновных в неудаче, между ними вспыхивает ссора, все они пускают в ход ножи и гибнут.
Славный кыргызский хан Кёкётёй, достигнув преклонного возраста, покидает белый свет. Оставив своему сыну Бокмуруну завещание с наставлениями о том, как совершить погребение и как устроить все посмертные обряды, также он завещает обратиться за советом к Манасу. Похоронив Кёкётёя, Бокмурун три года готовится устроить тризну. Манас берет в руки всё управление тризной Кёкётёя. На тризну прибывают многочисленные гости из самых дальних стран. Бокмурун выставляет богатые призы победителям различных состязаний. Ряд кыргызских старейшин и ханов отдельных родов выражают недовольство тем, что Манас единолично распоряжается ходом тризны. Они собирают совет и решают, открыто высказать свои требования. Но заговорщиков усмиряет старец Кошой. Он уговаривает их не затевать ссоры при многочисленных гостях, среди которых есть давние враги кыргызов, и обещает заговорщикам усмирить Манаса после тризны.
Спустя РіРѕРґ заговорщики требуют РѕС‚ Кошоя, чтобы РѕРЅ возглавил РёС… посольство Рє Манасу Рё РїРѕРјРѕРі РёРј сместить своенравного правителя. Кошой, сославшись РЅР° возраст, отказывается идти РЅР° РїРѕРІРѕРґСѓ Сѓ заговорщиков. РўРѕРіРґР° РѕРЅРё решают отправить Рє Манасу гонцов известить Рѕ том, что РІСЃРµ знатные главы кыргызских СЂРѕРґРѕРІ собираются навестить его как гости. РС… замысел заключался РІ том, чтобы, РїСЂРёРґСЏ Рє Манасу многочисленной РіСЂСѓРїРїРѕР№, заставить его совершить какой-либо промах РІ ритуале гостеприимства, затеять СЃСЃРѕСЂСѓ Рё выставить затем требования отказаться РѕС‚ титула хана. Манас выражает согласие принять знатных гостей СЃРѕ всей РёС… многочисленной свитой. Прибывших гостей встречают СЃРѕСЂРѕРє дружинников Рё размещают всех прибывших РїРѕ СЃРІРѕРёРј юрта Рё аилам. Увидев такое единство дружинников Рё убедившись РІ непоколебимости власти Манаса, кыргызские ханы понимают, что попали РІ неловкую ситуацию. РќР° РІРѕРїСЂРѕСЃ Манаса Рѕ цели РёС… прибытия никто РЅРµ решается ответить что-либо вразумительное. РўРѕРіРґР° Манас сообщает РёРј, что РґРѕ него дошла весть Рѕ готовящемся против кыргызов РїРѕС…РѕРґРµ. Китайский хан Конурбай, затаивший злобу Р·Р° прежние поражения, собирает многотысячное РІРѕР№СЃРєРѕ, чтобы РІРЅРѕРІСЊ подчинить себе кыргызов. Манас призывает кыргызских ханов упредить врага Рё самим выйти РІ РїРѕС…РѕРґ, объединёнными силами разгромить врага РЅР° его территории Рё прекратить РІСЃСЏРєРёРµ попытки завоевать кыргызов. Ханы вынуждены принять предложение Манаса. Ханом всех кыргызов РЅР° период великого РїРѕС…РѕРґР° избирается Бакай, Р° Алмамбет становится главным полководцем кыргызского РІРѕР№СЃРєР°. РћРЅ ведет РёС… Рє столице китайцев Бейджину.
Пройдя долгий и трудный путь, кыргызское войско достигает границ китайского государства. Оставив войско на привале, Алмамбет, Сыргак, Чубак и Манас отправляются на разведку. Проникнув вглубь территории врага, они угоняют многочисленные табуны. Китайские отряды устремляются в погоню за угонщиками. Завязывается битва, кыргызам удается разбить и рассеять многотысячное вражеское войско. Китайцы выплачивают им дань и заявляют о желании заключить мир. Манас великодушно решает пощадить Конурбая и остальных китайских вельмож. Но Конурбай не мог смириться с поражением и по одному убивает лучших кыргызских батыров. Погибают Алмамбет, Чубак и Сыргак. Тайно проникнув в боевую ставку Манаса, Конурбай наносит богатырю смертельную рану, ударив его в спину копьем, когда безоружный батыр совершал утренней молитвы багымдат намаз. Вернувшись на родину, Манас не может оправиться от раны и умирает. Каныкей хоронит богатыря в кумбезе. Трагическая концовка первой части трилогии достигает реалистичной достоверности. В предсмертном завещании Манаса говорится о родоплеменных распрях, ослаблении мощи объединённого Манасом кыргызского народа. Рождение сына Манаса — Семетея уже предопределяет в будущем отмщение за поражение отца. Так возникла вторая, идейно и сюжетно связанная с первой частью поэма, посвящённая жизнеописанию и подвигам сына Манаса Семетея и его сподвижников, которые повторяют героизм своих отцов и добиваются победы над иноземными захватчиками.
Не проходит и сорока дней после смерти Манаса, как Жакып начинает требовать, чтобы Каныкей была отдана в жёны одному из сводных братьев Манаса. На место Манаса приходит его сводный брат Кобеш, который притесняет Каныкей и стремится уничтожить младенца Семетея. Каныкей вынуждена бежать с младенцем к своим родственникам. Семетей растёт, не ведая о своём происхождении. Достигнув шестнадцатилетнего возраста, он узнаёт о том, что является сыном Манаса и выражает желание вернуться к своему народу. Он возвращается в Талас, где находилась ставка его отца. Враги Манаса, среди которых были сводные братья Абыке и Кобеш, а также предавшие его дружинники погибают от руки Семетея. Батыр женится на Айчурёк, с которой был помолвлен ещё до рождения, по обещанию Манаса. Он совершает набеги на китайскую территорию и в единоборстве убивает Конурбая, отомстив ему за смерть отца. Семетея предает Канчоро, вступивший в сговор с врагом Кыясом. Получив смертельное ранение от Кыяса, Семетей внезапно исчезает. Его преданный соратник Кюлчоро попадает в плен, а Айчурёк становится добычей врагов. Предатель Канчоро становится ханом. Айчурёк ждет ребёнка Семетея, но об этом никто не догадывается.
Героическая поэма «Семетей» — наиболее часто исполняемый цикл трилогии. Мужественные герои поэмы также становятся жертвами несправедливости, но виновниками их гибели оказываются не иноземные захватчики, а внутренние враги.
Рпическому повествованию Рѕ Р±РѕСЂСЊР±Рµ против внутренних врагов посвящена третья часть «Манаса» — «Сейтек». РћРЅР° повествует Рѕ богатыре Сейтеке, РІРЅСѓРєРµ Манаса Рё является логическим продолжением предшествующих частей. Р’ этой части присутствует та же идейная РѕСЃРЅРѕРІР°, связанная СЃ желанием сохранить единство народа, избавиться РѕС‚ внешних Рё внутренних врагов Рё добиться РјРёСЂРЅРѕР№ жизни. Сюжетную РѕСЃРЅРѕРІСѓ СЌРїРѕСЃР° «Сейтек» составляют следующие события: воспитание Сейтека РІ стане врагов отца, РЅРµ знающего Рѕ своем происхождении, возмужание Сейтека Рё раскрытие тайны его происхождения, изгнание врагов Рё возвращение Семетея Рє своему народу, объединение народа Рё наступление РјРёСЂРЅРѕР№ жизни. Р’ образах Семетея Рё Сейтека отражено стремление народа сохранить легенды Рѕ Манасе РІ героической жизни его потомков.
РРїРѕСЃ делится РЅР° 3 части: собственно «Манас», «Семетей» Рё «Сейтек».
Основное содержание эпоса составляют подвиги Манаса.
www.ronl.ru
«Семетей” «Манастын” С‚ТЇР·РґУ©РЅВ В С‚ТЇР· Р±РёСЂ бөлүгү  болуу менен бирге  өз алдынча Р±У©Р»ТЇРјРґТЇВ В РєУ©Рї варианттуу эпикалык чыгарма экендиги  өткөн кылымда эле белгиленген болучу. Тагыраак айтканда, «С.”  салттуу түрдө  «Манас” баатырдын карачечекей уулу аталып, атасынын иштерин улантып, аягына жеткирген чыныгы тукуму катары баатырдык эпостун РєРёР№РёРЅРєРё Р±У©Р»ТЇРіТЇРЅТЇРЅ баш каарманы экендиги мурдатадан бери эле айтылып келген. Демек, «Семетей” жомогу  –  кыргыздарга гана таандык улуттук маданий көрүнүштүн Р±РёСЂ көрүнүктүү  фактысы катары калыптануу, өнүгүү  жана  гүлдөө баскычтарын толук басып  өткөн  өзгөчө  классикалык чыгарма. 19-Рє. орто ченинде эле «Семетей” СЌРїРѕСЃСѓ толук калыптанып бүткөн абалында турганы ошо кезде кыргыз жергесине келген Р§. Р§. Валиханов (1856), Р’. Р’. Радлов (1869) У©ТЈРґТЇТЇ сырттан келген алгачкы окумуштуулардын ага болгон кызыгуусунан РєУ©СЂТЇРЅУ©С‚. «Манас” менен «Семетейдин” ар Р±РёСЂРёРЅРёРЅ аягына чейин айттырыш ТЇС‡ТЇРЅ ТЇС‡ РєТЇРЅ, ТЇС‡ С‚ТЇРЅ аздык кылат деген маалыматка Р§. Валиханов адегенде РєУ©Рї ишене бербеген. РС€ Р¶ТЇР·ТЇРЅРґУ© таанышкандан РєРёР№РёРЅ гана чынында гана «Семетей” буруттардын (кыргыздардын) «Одиссеясы” деген терең маанилүү жыйынтыкка келген. Андан РєРёР№РёРЅ «Семетейди”, «Манас” менен бирдикте , башкача айтканда үчилтигин Р±ТЇРіТЇРЅРєТЇ Р±РёР·РіРµ тааныш сюжеттик РЅСѓРіСѓРЅРґР° кыска гана жазып алып, 6–7 СЌРїРёР·РѕРґРґРѕСЂ «Семетей” менен «Сейтекке” таандык экендиги басма Р¶ТЇР·ТЇРЅРґУ© кабарлап, жарыялаган. РћСЂСѓСЃ окумуштуусу академик Р’. Р’. Радлов «Манасты” «Семетей” «Сейтек” бөлүмдөрү  менен кошо кыска, РЅСѓСЃРєР° РґР° болсо РґР° алып,В В У©Р·ТЇРЅТЇРЅ 11 томдон турган «Түндүк С‚ТЇСЂРє урууларынын элдик адабиятынын  үлгүлөрү” деген атактуу эмгегинин 5 китебинде 1885-Р¶. Санк-Петербургда транскрипцияланган РѕСЂСѓСЃ тамгасы менен кыргыз тилинде бастырып чыгарган. Анын кыргыз СЌРїРѕСЃСѓРЅР° берген ошондогу анализи менен айтуучулар Р¶У©РЅТЇРЅРґУ©РіТЇ илимий байкоолору Р±ТЇРіТЇРЅРєТЇ РєТЇРЅРґУ© РґР° У©Р· РєТЇС‡ТЇРЅРґУ© турат. «Семетей” Р¶У©РЅТЇРЅРґУ©РіТЇ дагы Р±РёСЂ илимий маалымат венгер окумуштуусу Дердь Алмашинин (1867–1933) 1900-жылдагы саякатында Ысык-Көлдөгү  бугу СѓСЂСѓСѓСЃСѓРЅСѓРЅВ В У©РєТЇР»ТЇРЅУ©РЅ жазылып алынган «Манас баатырдын уулу Семетей менен коштошкону” деген СЌРїРёР·РѕРґРіРѕ (1911-Р¶.) арналып, «Манаска” (20 РјРёТЈ сап) караганда, «Сейтектин” РєУ©Р»У©РјТЇ (30 РјРёТЈ) РєУ©Рї экендиги туура белгиленген. Башкача айтканда, «Манастын” биринчи Р±У©Р»ТЇРіТЇ сыяктуу эле экинчиде элге РєРµТЈРёСЂРё таралган көлөмдүү  чыгарма катары  өз баасын алган. 1911-Р¶. татарча чыккан «Шуро” деген журналга Нуретдин Муллагазин аттуу аскер адамынын авторлугу астында «Семетей”, «Манас” деген ат менен макала жазылган. Макала СЌРєРё араб графикасында жазылып, автор кара кыргыздардын тилинин байыркылыгына, оозеки адабиятынын  өтө  жогорку деңгээлде экендигине басым РєРѕСЋРї, ”Семетейди” айтып берген адамды гректердин Гомери менен Фирдоусиге барабар РєРѕР№РіРѕРЅ. РљРёР№РёРЅ «Семетейден” чакан ТЇР·ТЇРЅРґТЇ 1914-Р¶. сүрөтчү Р’. Р’. РЎРјРёСЂРЅРѕРІРґСѓРЅ «Түркстан талааларында” аттуу китебинде жазылган. РђРЅРґР° биринчи жолу эпосту айтып берген адамдын аты-Р¶У©РЅТЇ айтылып, ал турсун кагазга колдон түшүрүлгөнү сакталган. Сүрөтчү  бул жомоктун кара СЃУ©Р· түрүндөгү  сюжетинин орусча котормосун жазып алып, анын мазмунуна жараша СЃТЇСЂУ©С‚ТЇ менен жабдыган. Буга чейинки кагазга түшкөн эпостун материалдарынан айырмаланып, Р±СѓР» маалыматка Р±РёСЂ аз болсо РґР° илимий тыкандык РѕСЂСѓРЅ алып тургандыгын айта кеткенибиз РѕТЈ. Анткени, «Семетейдин” Р±СѓР» ТЇР·ТЇРЅРґТЇСЃТЇ Пишпек шаарында Кенжекара аттуу ырчыдан катталганы даректүү жазылган. Дагы Р±РёСЂВ В У©Р·РіУ©С‡У©Р»ТЇРіТЇ жомокчунун кыл кыяк менен коштолгон коңур  үнү  фоножазууга С‚ТЇС€ТЇСЂТЇР»ТЇРї алынган. Буга чейин эпостун текстинин кандайдыр Р±РёСЂ музыкалык аспаптын коштоосунда аткарылгандыгы Р¶У©РЅТЇРЅРґУ© жазуу Р¶ТЇР·ТЇРЅРґУ© кабарыбыз болбогондуктан, Р±СѓР» дагы илим ТЇС‡ТЇРЅ жаңылык эле. «Семетейдин” Р±СѓР» вариантында мындан башка РґР° жеке  өзгөчөлүктөр байкалат. Кортундулап айтканда, «Манас” сыяктуу эле «Семетей” жөнүндөгү  кат Р¶ТЇР·ТЇРЅ-дөгү  маалыматтар 19-Рє. ортосунан башталган. Бирок, Кеңеш  өкмөтүнө чейин эле «Семетей” «Манас” СЌРїРѕСЃСѓРЅСѓРЅ экинчи бөлүгү  экендиги айрым окумуштуулар тарабынан кагаз бетинде эскерилгени менен Р±У©Р»ТЇРјРґТЇРЅ жеке У©Р·ТЇРЅ тереңдетип бириктирүүлөр РєУ©РїРєУ© чейин жок эсебинде калып келди. РРїРѕСЃРєРѕ болгон кызыгуучулук айрыкча 20-Рє. башында РєТЇС‡ алып, аны тексттерин жыйноо жана  бастырып чыгаруу иши атайы  Өкмөт тарабынан жолго коюлган болчу. 1925-Р¶. Москвадан жарык РєУ©СЂРіУ©РЅ «Семетейден” Р±РёСЂ бөлүгү  эпостун алгачкы жарыяланган көлөмдүү  үлгүлөрүнүн даана Р±РёСЂ фактысы болуп тарыхта калды. Андан РєРёР№РёРЅ ар кайсы мезгилдерде «Семетейдин” тигил же Р±СѓР» окуялары жарык РєУ©СЂТЇРї, ар Р±РёСЂ басылыш РєРѕРѕРјРґСѓРє тарыхый шарттын идеологиясынын саясий принциптерине таянып,В В У©Р· учурунда элге активдүү  кызмат  өтөдү. Бирок, «Манас” бөлүгү  сыяктуу эле «Семетей” СЌРїРѕСЃСѓРЅСѓРЅ варианттарына РєУ©Рї китептик  өмүр ыйгаруу милдети качан болбосун РєРѕРѕРјРґСѓРє турмуштук актуалдуулугун
жоготпой келет. «Манас” сыяктуу «Семетей” эпосун бир эле отуруш менен аягына чыгара айтууга эч мүмкүнчүлүк берген эмес. Айтуучулар  өздөрү  да жомокту аягына чейин айтып бүтүрүшпөгөн. Адатта тигил же бул кызыктуу сюжеттик эпизоддор («Каныкейдин Тайторуну чапканы”, «Каныкейдин жомогу”, «Ай-чүрөктүн окуялары” ж. б.) угуп отурган аудиториянын эстетитикалык талабына ылайык, көбүрөөк аткарылып, дайыма эл алдында сындан  өтүп, тургандыктан такталып, көркөм идеялык мазмуну чың жана  жогору болсо, айрым окуялар жалпы санактан өткөн мүнөздө гана калган учурлар да жок эмес. Башкы каарман Манастын уулу Семетей эсептелип, анын айланасындагы эпикалык кейипкерлер элинин эркиндиги үчүн күрөшкөн чыныгы баатырлар. Аларга тунук акылы, кол өнөрү менен көмөктөшкөн чебер айымдар, көптү көрүп, көптү билген даанышман карыялар. «Семетей” эпосунун образдар системасында биринчи бөлүмдөн өткөн Бакай, Жакып, Чыйырды, Каныкейдей эпикалык каармандарга Семетей, Күлчоро, Айчүрөк  өңдүү  кичи муундун өкүлдөрү кошулуп, ар кайсысы өз алдынча көрүнүктүү образ абалында сүрөттөйт да, ошол эле мезгилде бири-биринин образын ишенимдүү  түрдө  улантышат, толукташат. Булардын каршысында  өздөн чыккан жаттар Абыке, Көбөш, Канчоро, Чынкожо, Толтой, сырттан келген сөөк өчтү душман Коңурбай өзүнүн жардамчылары менен турушат. Ортодогу тынымсыз кагылыштын мүнөзүнө  жараша портреттик жактан болобу, психологиялык жактан болобу, образдарынын өзгөрүп, кубулуп турушу, мурдагы бөлүмдөн келаткан традицияга таянат. «Семетейдеги” баатырлардын образдары турмушка көбүрөөк жакындашканына карабастан кези келгенде байыркы аталарындай эки жомокту айбатсүргө, кабылан шерге айланта калышат. Анткени, кийинки муундун  өкүлдөрү  анын ичинде «Семетейде” даңазалуу баатыр атасынын беделин түшүрбөс үчүн андан ашпаса кем жаралбашы закон ченемдүү нерсе.
«Семетей” СЌРїРѕСЃСѓ жеке баатырдык тематикасы аркалаган алдыңкы идеясы боюнча  эле эмес  өзүнүн РєУ©СЂРєУ©Рј стилдик курулушу аркылуу РґР° «Манас” Р±У©Р»ТЇРјТЇРЅ улантат. РљУ©Р±ТЇРЅС‡У©СЃТЇВ В РѕСЂСѓРЅ алган окуялардын мотивдердин мүнөзүнө  ылайык жана  психологиялык маанайда берилет. Сүрөттөлгөн окуяларды  өнүктүрүүдө, каармандардын  өз ара мамилелерин ачууда баяндоо манерасын, диалогун, монологдун РєРµТЈРёСЂРё колдонулгандыгын РєУ©СЂТЇТЇ анчалык кымбат эмес. РљУ©РїС‡ТЇР»ТЇРє учурларда эпостогу окуялар, көрүнүштөр манасчынын гана баяндоосу аркылуу сүрөттөлүп, айтуучу окуянын РјТЇРЅУ©Р·ТЇРЅУ©, У©РЅТЇРіТЇС€ТЇРЅУ© жараша РєУ©СЂРєУ©Рј ыктардын жогоруда аталган түрлөрү  менен катар жаратылыштын, тулпарлардын, курал-жарактардын туруктуу даяр стилдик формулаларын чебер пайдаланат. Семетейчи тарабынан айтылып жаткан Р±РёСЂ РѕРєСѓСЏ белгилүү деңгээлге андан РєРёР№РёРЅРєРёСЃРё Р¶У©РЅТЇРЅРґУ© кабар берүү «Манастагыдай” эле «Муну мындай таштайлы, Баатырдан кабар баштайлы” деген  өңдүү  традициялуу ыр түрмөктөрү  ачылат. Айрым убакта баяндоо ыкмасын манасчы РјСѓСЂСѓРЅРєСѓ бөлүмдөн  өткөн Каныкей, Бакай  өңдүү  каармандар аркылуу ишке ашырат. Мында жаш баатырларды  өткөн ата-бабасынын иши менен терең, РєРµТЈРёСЂРё тааныштыруу максаты коюлуп, «Каныкейдин жомогу” сыяктанган узак баяндамалар жасалат. РљСЌСЌРґРµ эпикалык каармандар жеке башынан  өткөндөрдү  камтыган чоң-чоң  монологдорду, РїРёРєРёСЂ алышкан диалогдорду айтышат. «Манас” бөлүмү  сыяктуу эле «Семетейде” РґР° чыгарманын идеялык-РєУ©СЂРєУ©Рј мазмунуна , каармандардын образдарына ачыктык, тактык берүү  максатында колдонулган РєУ©СЂРєУ©Рј каражаттардан эпитет, метафора салыштыруу Р¶. Р±. троптор басымдуу РѕСЂСѓРЅ алган. РћРЅРґРѕРіРѕРЅ баатырлардын айкөл, шер, арстан, кабылан, көкжал, берен деген сыяктуу эпитеттердин түрлөрү  жыш кездешет. Айрым туруктуу эпитеттер Р±У©Р»ТЇРјРґУ©РЅ Р±У©Р»ТЇРјРіУ©В В У©С‚У©С‚. Маселен, «Манас” эпосундагы «Кан баласы Каныкей”, «Кең  көйнөктүн тазасы, ургааачынын пашаасы”, «Төкөр  уста Бөлөкбай”, «Байдын уулу Бакай кан”, «Асмандан түшкөн алты курч” Р¶. Р±. «Семетей” СЌРїРѕСЃСѓРЅРґР° РґР° РєРµТЈРёСЂРё колдонулат. РђР» СЌРјРё жаңы кошулган жаш каармандарга алардын аты-Р¶У©РЅТЇРЅ, жаш курагын белгилеген «Жалгыз”, «Каргадай жетим”, «Айкөлдүн уулу”, «Алмамбеттин арстаны”  өңдүүлөр туруктуу айтылып, «Манастан” бери колдонулуп Р¶ТЇСЂРіУ©РЅ эпитеттин С‚ТЇСЂР»У©СЂТЇ жаңыча катышат. Алар жеке эле каармандардын образында эмес, курал-жарак, РєРёР№РёРј-кече, жан-жаныбарлардын образын Р±Рµ-СЂТЇТЇРґУ©В В РґР° маанилүү  орунда турушат. Рпитет сыяктуу эле салыштыруу «Манас”  үчилтигиндеги РєРµТЈРёСЂРё колдонулган топторго кирет. Анын С‚ТЇСЂР»У©СЂТЇ «Семетей” СЌРїРѕСЃСѓРЅРґР° РґР° РєУ©Рї катышат. Кыскасы, «Манас” трилогиясынын генеологиялык Р±РёСЂРёРјРґРёРіРё жеке эле Р±У©Р»ТЇРјРґУ©СЂТЇРЅТЇРЅ идеялык мазмуну менен окшош стилдик формасына РєУ©СЂТЇРЅР±У©СЃС‚У©РЅ, РєУ©СЂРєУ©Рј каражатынын эбегейсиз байлыгына жана  тилинин Р¶У©РЅУ©РєУ©Р№Р»ТЇРіТЇРЅУ©, баштан-аяк ырдалып айтылганына байланыштуу.
Материал «КЫРГЫЗ АДАБРРЇРўР« РРќР¦РКЛОПЕДРЯЛЫК РћРљРЈРЈ КУРАЛЫ” китебинен алынды.   МАМЛЕКЕТТРРљ РўРР› Р–РђРќРђ РРќР¦РКЛОПЕДРРЇ БОРБОРУ
students.com.kg
Манас — герой одноимённого кыргызского СЌРїРѕСЃР° — богатырь, объединивший кыргызов. РРїРѕСЃ Рѕ Манасе насчитывает более полумиллиона стихотворных строк Рё является РѕРґРЅРёРј РёР· самых длинных СЌРїРѕСЃРѕРІ РІ РјРёСЂРµ, наравне СЃ Санскритским СЌРїРѕСЃРѕРј Махабхарата Рё Тибетским РРїРѕСЃРѕРј Рѕ Короле Гесаре. Манас имеет большее количество строф, РЅРѕ РѕРЅРё гораздо короче. Являясь кочевым народом, кыргызы сумели сохранить СЌРїРѕСЃ «Манас» РІ устной форме, что лишь подчеркивает его уникальность.
Первые упоминания об эпосе относятся к XVI век. Они содержатся в полуфантастическом сочинении Маджму ат-Таварих, где Манас показан как историческое лицо, действующее вместе с реально существовавшими Тохтамышем, хорезмшахом Мухаммедом и т. д. Научное исследование эпоса началось в XIX веке Ч. Валихановым и В.Радловым. Среди переводчиков эпоса на русский язык — С. Липкин, Л. Пеньковский, М. Тарловский и др. Английский историк Arthur Thomas Hatto считает что Манас был «cобран для прославления шейхов Суфи из Ширкента и Казани … [и] крайне возможно что… [Манас] это есть интерполяция, созданная в конце 18 века.»
В 20-30х годах 20 столетия в эпосе появились изменения показывающие создание нации Кыргызов, как например изменение племени к которому Манас принадлежал. В версиях 19 века, Манас был лидером Ногайцев, однако в версиях известных после 1920 года, Манас стал киргизом и лидером киргизов.
После смерти кыргызского хана Ногоя старые враги кыргызов китайцы, воспользовавшись нерешительностью его преемников, захватывают земли кыргызов и вытесняют их из Ала-Тоо. Потомки Ногоя изгоняются в отдалённые края. Оставшиеся попадают под жестокий гнёт захватчиков. Младший сын Ногоя Жакып изгоняется на Алтай, и многие годы вынужден прислуживать алтайским калмакам. Занимаясь хлебопашеством и работая на золотых рудниках, ему удается разбогатеть. В зрелом возрасте Жакып становится владельцем неисчислимого количества скота, но его душу гложет обида на то, что судьба не дала ни одного наследника. Он печалится и в намазе молит всевышнего о жалости, посещает святые места и приносит жертвы. Наконец, после чудесного сновидения его старшая жена зачала ребёнка. Спустя девять месяцев она родила мальчика. В этот же день в табуне Жакыпа появляется на свет жеребёнок, которого он предназначает своему новорождённому сыну.
Жакып РЅР° радостях устраивает большой РїРёСЂ Рё называют мальчика Манас. РЎ детских лет РІ нём проявляются необычные качества, РѕРЅ отличается РѕС‚ всех СЃРІРѕРёС… сверстников необычайной физической силой, озорством Рё щедростью. Слава Рѕ нём разносится далеко Р·Р° пределы Алтая. Живущие РЅР° Алтае калмаки спешат сообщить китайскому хану Рсенкану весть Рѕ том, что Сѓ непокорных кыргызов появился батыр, которого, РїРѕРєР° РѕРЅ еще РЅРµ возмужал, следует захватить РІ плен Рё уничтожить. Рсенкан отправляет Рє кыргызам СЃРІРѕРёС… лазутчиков, переодетых РІ торговцев, Рё дает задание пленить Манаса. РћРЅРё застают СЋРЅРѕРіРѕ богатыря РІРѕ время РёРіСЂС‹ РІ РѕСЂРґРѕ Рё пытаются захватить его. Манас вместе СЃРѕ СЃРІРѕРёРјРё сверстниками захватывает лазутчиков, РІСЃРµ РґРѕР±СЂРѕ каравана раздает простому люду.
Против кыргызов направляется многотысячное войско калмакского богатыря Нескары. Объединив все соседние народы и племена, Манас выступает против Нескары одерживает блестящую победу. Оценив заслуги юного богатыря, видя в нём своего заступника, многие кыргызские роды, а также соседние племена маньчжуров и калмаков, решают объединиться под его началом. Манас избирается ханом.
Манас вступает в неравную битву с уйгурами и одерживает победу. В этой битве неоценимую помощь ему оказывает хан кыргызского племени катаганов батыр Кошой. Один из побеждённых уйгурских правителей Кайыпдан отдает Манасу свою дочь Карабёрiк, которая сама выражает желание стать женой батыра.
По предложению Кошоя, Манас решает вернуть народу родные земли Ала-Тоо, захваченные противниками кыргызов. Собрав войско, он вступает в битву и побеждает. Кыргызы принимают решение перекочевать с Алтая на свои исконные земли. Манас со своим родом размещается возле священных чёрных гор Азирет.
Старый враг кыргызов — китайский хан Алооке, принимает решение остановить экспансию кыргызов и начинает готовиться к походу. Узнав об этом, Манас срочно выступает в поход со своими сорока дружинниками. Он легко рассеивает войско врагов и захватывает ставку хана Алооке. Видя решительность и отвагу богатыря Манаса, Алооке решает заключить с кыргызами мир и, в знак признания покорности, отдает Манасу своего сына Бооке.
В это время на южных рубежах усиливается противостояние кыргызских родов с афганским ханом Шоруком. Собрав войско, Манас вступает в битву. Побежденный афганский правитель заключает с кыргызами дипломатический брачный союз, выдав свою дочь Акылай за Манаса и отправив вместе с ней сорок её прислужниц.
Отдельная сюжетная ветвь эпоса повествует об истории богатыря Алмамбета. Она охватывает события, начиная от момента его рождения до прихода его к Манасу. Отец Алмамбета Соорондук являлся одним из крупных китайских полководцев. Долгое время он был бездетным, и, достигнув зрелого возраста, наконец, обретает сына. Алмамбет с детских лет постигает науки, овладевает искусством магии и колдовства и становится отважным воином. Рассудительность, честность, отвага делают его знаменитым. В юном возрасте Алмамбет становится преемником своего отца, возглавив все войска китайской армии. Однажды, во время охоты, он встречает казахского хана Кёкчё, который посвящает его в тайны исламского вероучения. Алмамбет признает преимущества этой веры и решает принять ислам. Вернувшись домой, Алмамбет призывает своих родственников обратиться в новую веру. Ни родители, ни родственники не хотят слушать Алмамбета. Соорондук приказывает арестовать сына, отказавшегося от веры предков. Сбежав от китайцев, Алмамбет находит убежище у Кёкчё и остается жить с казахами. Щедрость, разумность и справедливость Алмамбета способствуют укреплению его славы. Но джигиты хана Кёкчё ревностно относятся к новому приближённому своего правителя. Они пускают ложный слух о близости Алмамбета и супруги хана Кёкчё Акерчек. Не вынеся клеветы, Алмамбет покидает Кёкчё.
Рвот богатырь случайно встречает Манаса, выехавшего на охоту со своими сорока джигитами. Манас уже давно был наслышан об Алмамбете и поэтому встречает его с почестями, устраивает в честь него пир. Манас и Алмамбет становятся побратимами.
Поскольку прежние жёны Манаса — Акылай и Карабёрiк не были взяты им по обряду, богатырь требует, чтобы его отец Жакып исполнил свой отеческий долг и подыскал для него подходящую супругу. После долгих поисков Жакып прибывает к хану Атемиру в Хиву, где ему приглянулась дочь хана Санирабига. Жакып сватает ее, выплачивает богатый выкуп-калым, и Манас по всем правилам берёт в жены Санирабигу. Кыргызы нарекают супругу Манаса именем Каныкей, что означает «вышедшая замуж за хана». Сорок джигитов Манаса женятся на сорока [[[девушка]]х, приехавших вместе с Каныкей. Алмамбет берет в жены дочь покровителя диких горных животных, волшебницу Арууке.
Узнав Рѕ Манасе, Рє нему решают вернуться родственники, находившиеся РІ изгнании далеко РЅР° севере. Рто дети старшего брата Жакыпа — Усёна, прожившие долгие РіРѕРґС‹ среди чужого народа, взявшие себе жен РёР· калмаков Рё забывшие обычаи Рё нравы СЃРІРѕРёС… предков. Среди калмаков РёС… прозвали Кёзкаманами.
В это время Манас вынужден отправиться на помощь к батыру Кошою. Афганский хан Тюлькю, воспользовавшись отсутствием Кошоя, совершает набег на племя катаганов и убивает сына кыргызского богатыря. Но младший брат Тюлькю, Акун, решает избежать кровопролития и улаживает вспыхнувшую между кыргызами и афганцами распрю. Тюлькю признает вину, выплачивает выкуп за убийство сына Кошоя и уступает свой престол Акуну. Манас и Акун заключают договор о дружбе и договариваются, о том, что их дети, в том случае, если у них родятся мальчик и девочка, будут обручены. Кроме этого сын кыргызского хана Кёкётёя (поселившегося в Ташкенте после изгнания Пануса), Бокмурун выражает желание взять в жены дочь Тюлькю по имени Канышай. По совету Манаса, Бакай едет со сватовством к Тюлькю и совершает все положенные обряды.
Во время отсутствия Манаса прибывают Кёзкаманы. Каныкей с радостью встречает родственников мужа, одаривает их по обычаю всем необходимым для ведения хозяйства. Вернувшийся из похода Манас устраивает пир в честь своих родственников. Он наделяет их землёй, дарит скот и различную утварь. Несмотря на такой радушный прием, завистливые Кёзкаманы устраивают заговор против Манаса. Они решают отравить батыра, занять престол и овладеть всем имуществом Манаса. Кёзкаманы находят удобное время, чтобы заманить к себе батыра вместе с его дружиной в гости. Возвратившись после очередного похода, Манас с радостью принял приглашение. В пищу батыра и его дружинников подмешивают яд. Уцелевший Манас отпаивает всех своих дружинников и возвращается в ставку. Кёзкаманы ищут виновных в неудаче, между ними вспыхивает ссора, все они пускают в ход ножи и гибнут.
Славный кыргызский хан Кёкётёй, достигнув преклонного возраста, покидает белый свет. Оставив своему сыну Бокмуруну завещание с наставлениями о том, как совершить погребение и как устроить все посмертные обряды, также он завещает обратиться за советом к Манасу. Похоронив Кёкётёя, Бокмурун три года готовится устроить тризну. Манас берет в руки всё управление тризной Кёкётёя. На тризну прибывают многочисленные гости из самых дальних стран. Бокмурун выставляет богатые призы победителям различных состязаний. Ряд кыргызских старейшин и ханов отдельных родов выражают недовольство тем, что Манас единолично распоряжается ходом тризны. Они собирают совет и решают, открыто высказать свои требования. Но заговорщиков усмиряет старец Кошой. Он уговаривает их не затевать ссоры при многочисленных гостях, среди которых есть давние враги кыргызов, и обещает заговорщикам усмирить Манаса после тризны.
Спустя РіРѕРґ заговорщики требуют РѕС‚ Кошоя, чтобы РѕРЅ возглавил РёС… посольство Рє Манасу Рё РїРѕРјРѕРі РёРј сместить своенравного правителя. Кошой, сославшись РЅР° возраст, отказывается идти РЅР° РїРѕРІРѕРґСѓ Сѓ заговорщиков. РўРѕРіРґР° РѕРЅРё решают отправить Рє Манасу гонцов известить Рѕ том, что РІСЃРµ знатные главы кыргызских СЂРѕРґРѕРІ собираются навестить его как гости. РС… замысел заключался РІ том, чтобы, РїСЂРёРґСЏ Рє Манасу многочисленной РіСЂСѓРїРїРѕР№, заставить его совершить какой-либо промах РІ ритуале гостеприимства, затеять СЃСЃРѕСЂСѓ Рё выставить затем требования отказаться РѕС‚ титула хана. Манас выражает согласие принять знатных гостей СЃРѕ всей РёС… многочисленной свитой. Прибывших гостей встречают СЃРѕСЂРѕРє дружинников Рё размещают всех прибывших РїРѕ СЃРІРѕРёРј юрта Рё аилам. Увидев такое единство дружинников Рё убедившись РІ непоколебимости власти Манаса, кыргызские ханы понимают, что попали РІ неловкую ситуацию. РќР° РІРѕРїСЂРѕСЃ Манаса Рѕ цели РёС… прибытия никто РЅРµ решается ответить что-либо вразумительное. РўРѕРіРґР° Манас сообщает РёРј, что РґРѕ него дошла весть Рѕ готовящемся против кыргызов РїРѕС…РѕРґРµ. Китайский хан Конурбай, затаивший злобу Р·Р° прежние поражения, собирает многотысячное РІРѕР№СЃРєРѕ, чтобы РІРЅРѕРІСЊ подчинить себе кыргызов. Манас призывает кыргызских ханов упредить врага Рё самим выйти РІ РїРѕС…РѕРґ, объединёнными силами разгромить врага РЅР° его территории Рё прекратить РІСЃСЏРєРёРµ попытки завоевать кыргызов. Ханы вынуждены принять предложение Манаса. Ханом всех кыргызов РЅР° период великого РїРѕС…РѕРґР° избирается Бакай, Р° Алмамбет становится главным полководцем кыргызского РІРѕР№СЃРєР°. РћРЅ ведет РёС… Рє столице китайцев Бейджину.
Пройдя долгий и трудный путь, кыргызское войско достигает границ китайского государства. Оставив войско на привале, Алмамбет, Сыргак, Чубак и Манас отправляются на разведку. Проникнув вглубь территории врага, они угоняют многочисленные табуны. Китайские отряды устремляются в погоню за угонщиками. Завязывается битва, кыргызам удается разбить и рассеять многотысячное вражеское войско. Китайцы выплачивают им дань и заявляют о желании заключить мир. Манас великодушно решает пощадить Конурбая и остальных китайских вельмож. Но Конурбай не мог смириться с поражением и по одному убивает лучших кыргызских батыров. Погибают Алмамбет, Чубак и Сыргак. Тайно проникнув в боевую ставку Манаса, Конурбай наносит богатырю смертельную рану, ударив его в спину копьем, когда безоружный батыр совершал утренней молитвы багымдат намаз. Вернувшись на родину, Манас не может оправиться от раны и умирает. Каныкей хоронит богатыря в кумбезе. Трагическая концовка первой части трилогии достигает реалистичной достоверности. В предсмертном завещании Манаса говорится о родоплеменных распрях, ослаблении мощи объединённого Манасом кыргызского народа. Рождение сына Манаса — Семетея уже предопределяет в будущем отмщение за поражение отца. Так возникла вторая, идейно и сюжетно связанная с первой частью поэма, посвящённая жизнеописанию и подвигам сына Манаса Семетея и его сподвижников, которые повторяют героизм своих отцов и добиваются победы над иноземными захватчиками.
Не проходит и сорока дней после смерти Манаса, как Жакып начинает требовать, чтобы Каныкей была отдана в жёны одному из сводных братьев Манаса. На место Манаса приходит его сводный брат Кобеш, который притесняет Каныкей и стремится уничтожить младенца Семетея. Каныкей вынуждена бежать с младенцем к своим родственникам. Семетей растёт, не ведая о своём происхождении. Достигнув шестнадцатилетнего возраста, он узнаёт о том, что является сыном Манаса и выражает желание вернуться к своему народу. Он возвращается в Талас, где находилась ставка его отца. Враги Манаса, среди которых были сводные братья Абыке и Кобеш, а также предавшие его дружинники погибают от руки Семетея. Батыр женится на Айчурёк, с которой был помолвлен ещё до рождения, по обещанию Манаса. Он совершает набеги на китайскую территорию и в единоборстве убивает Конурбая, отомстив ему за смерть отца. Семетея предает Канчоро, вступивший в сговор с врагом Кыясом. Получив смертельное ранение от Кыяса, Семетей внезапно исчезает. Его преданный соратник Кюлчоро попадает в плен, а Айчурёк становится добычей врагов. Предатель Канчоро становится ханом. Айчурёк ждет ребёнка Семетея, но об этом никто не догадывается.
Героическая поэма «Семетей» — наиболее часто исполняемый цикл трилогии. Мужественные герои поэмы также становятся жертвами несправедливости, но виновниками их гибели оказываются не иноземные захватчики, а внутренние враги.
Рпическому повествованию Рѕ Р±РѕСЂСЊР±Рµ против внутренних врагов посвящена третья часть «Манаса» — «Сейтек». РћРЅР° повествует Рѕ богатыре Сейтеке, РІРЅСѓРєРµ Манаса Рё является логическим продолжением предшествующих частей. Р’ этой части присутствует та же идейная РѕСЃРЅРѕРІР°, связанная СЃ желанием сохранить единство народа, избавиться РѕС‚ внешних Рё внутренних врагов Рё добиться РјРёСЂРЅРѕР№ жизни. Сюжетную РѕСЃРЅРѕРІСѓ СЌРїРѕСЃР° «Сейтек» составляют следующие события: воспитание Сейтека РІ стане врагов отца, РЅРµ знающего Рѕ своем происхождении, возмужание Сейтека Рё раскрытие тайны его происхождения, изгнание врагов Рё возвращение Семетея Рє своему народу, объединение народа Рё наступление РјРёСЂРЅРѕР№ жизни. Р’ образах Семетея Рё Сейтека отражено стремление народа сохранить легенды Рѕ Манасе РІ героической жизни его потомков.
РРїРѕСЃ делится РЅР° 3 части: собственно «Манас», «Семетей» Рё «Сейтек».
Основное содержание эпоса составляют подвиги Манаса.
Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://microhead.ru/
www.neuch.ru
Манас — герой одноимённого кыргызского СЌРїРѕСЃР° — богатырь, объединивший кыргызов. РРїРѕСЃ Рѕ Манасе насчитывает более полумиллиона стихотворных строк Рё является РѕРґРЅРёРј РёР· самых длинных СЌРїРѕСЃРѕРІ РІ РјРёСЂРµ, наравне СЃ Санскритским СЌРїРѕСЃРѕРј Махабхарата Рё Тибетским РРїРѕСЃРѕРј Рѕ Короле Гесаре. Манас имеет большее количество строф, РЅРѕ РѕРЅРё гораздо короче. Являясь кочевым народом, кыргызы сумели сохранить СЌРїРѕСЃ «Манас» РІ устной форме, что лишь подчеркивает его уникальность.
Первые упоминания об эпосе относятся к XVI век. Они содержатся в полуфантастическом сочинении Маджму ат-Таварих, где Манас показан как историческое лицо, действующее вместе с реально существовавшими Тохтамышем, хорезмшахом Мухаммедом и т. д. Научное исследование эпоса началось в XIX веке Ч. Валихановым и В.Радловым. Среди переводчиков эпоса на русский язык — С. Липкин, Л. Пеньковский, М. Тарловский и др. Английский историк Arthur Thomas Hatto считает что Манас был «cобран для прославления шейхов Суфи из Ширкента и Казани … [и] крайне возможно что… [Манас] это есть интерполяция, созданная в конце 18 века.»
В 20-30х годах 20 столетия в эпосе появились изменения показывающие создание нации Кыргызов, как например изменение племени к которому Манас принадлежал. В версиях 19 века, Манас был лидером Ногайцев, однако в версиях известных после 1920 года, Манас стал киргизом и лидером киргизов.
После смерти кыргызского хана Ногоя старые враги кыргызов китайцы, воспользовавшись нерешительностью его преемников, захватывают земли кыргызов и вытесняют их из Ала-Тоо. Потомки Ногоя изгоняются в отдалённые края. Оставшиеся попадают под жестокий гнёт захватчиков. Младший сын Ногоя Жакып изгоняется на Алтай, и многие годы вынужден прислуживать алтайским калмакам. Занимаясь хлебопашеством и работая на золотых рудниках, ему удается разбогатеть. В зрелом возрасте Жакып становится владельцем неисчислимого количества скота, но его душу гложет обида на то, что судьба не дала ни одного наследника. Он печалится и в намазе молит всевышнего о жалости, посещает святые места и приносит жертвы. Наконец, после чудесного сновидения его старшая жена зачала ребёнка. Спустя девять месяцев она родила мальчика. В этот же день в табуне Жакыпа появляется на свет жеребёнок, которого он предназначает своему новорождённому сыну.
Жакып РЅР° радостях устраивает большой РїРёСЂ Рё называют мальчика Манас. РЎ детских лет РІ нём проявляются необычные качества, РѕРЅ отличается РѕС‚ всех СЃРІРѕРёС… сверстников необычайной физической силой, озорством Рё щедростью. Слава Рѕ нём разносится далеко Р·Р° пределы Алтая. Живущие РЅР° Алтае калмаки спешат сообщить китайскому хану Рсенкану весть Рѕ том, что Сѓ непокорных кыргызов появился батыр, которого, РїРѕРєР° РѕРЅ еще РЅРµ возмужал, следует захватить РІ плен Рё уничтожить. Рсенкан отправляет Рє кыргызам СЃРІРѕРёС… лазутчиков, переодетых РІ торговцев, Рё дает задание пленить Манаса. РћРЅРё застают СЋРЅРѕРіРѕ богатыря РІРѕ время РёРіСЂС‹ РІ РѕСЂРґРѕ Рё пытаются захватить его. Манас вместе СЃРѕ СЃРІРѕРёРјРё сверстниками захватывает лазутчиков, РІСЃРµ РґРѕР±СЂРѕ каравана раздает простому люду.
Против кыргызов направляется многотысячное войско калмакского богатыря Нескары. Объединив все соседние народы и племена, Манас выступает против Нескары одерживает блестящую победу. Оценив заслуги юного богатыря, видя в нём своего заступника, многие кыргызские роды, а также соседние племена маньчжуров и калмаков, решают объединиться под его началом. Манас избирается ханом.
Манас вступает в неравную битву с уйгурами и одерживает победу. В этой битве неоценимую помощь ему оказывает хан кыргызского племени катаганов батыр Кошой. Один из побеждённых уйгурских правителей Кайыпдан отдает Манасу свою дочь Карабёрiк, которая сама выражает желание стать женой батыра.
По предложению Кошоя, Манас решает вернуть народу родные земли Ала-Тоо, захваченные противниками кыргызов. Собрав войско, он вступает в битву и побеждает. Кыргызы принимают решение перекочевать с Алтая на свои исконные земли. Манас со своим родом размещается возле священных чёрных гор Азирет.
Старый враг кыргызов — китайский хан Алооке, принимает решение остановить экспансию кыргызов и начинает готовиться к походу. Узнав об этом, Манас срочно выступает в поход со своими сорока дружинниками. Он легко рассеивает войско врагов и захватывает ставку хана Алооке. Видя решительность и отвагу богатыря Манаса, Алооке решает заключить с кыргызами мир и, в знак признания покорности, отдает Манасу своего сына Бооке.
В это время на южных рубежах усиливается противостояние кыргызских родов с афганским ханом Шоруком. Собрав войско, Манас вступает в битву. Побежденный афганский правитель заключает с кыргызами дипломатический брачный союз, выдав свою дочь Акылай за Манаса и отправив вместе с ней сорок её прислужниц.
Отдельная сюжетная ветвь эпоса повествует об истории богатыря Алмамбета. Она охватывает события, начиная от момента его рождения до прихода его к Манасу. Отец Алмамбета Соорондук являлся одним из крупных китайских полководцев. Долгое время он был бездетным, и, достигнув зрелого возраста, наконец, обретает сына. Алмамбет с детских лет постигает науки, овладевает искусством магии и колдовства и становится отважным воином. Рассудительность, честность, отвага делают его знаменитым. В юном возрасте Алмамбет становится преемником своего отца, возглавив все войска китайской армии. Однажды, во время охоты, он встречает казахского хана Кёкчё, который посвящает его в тайны исламского вероучения. Алмамбет признает преимущества этой веры и решает принять ислам. Вернувшись домой, Алмамбет призывает своих родственников обратиться в новую веру. Ни родители, ни родственники не хотят слушать Алмамбета. Соорондук приказывает арестовать сына, отказавшегося от веры предков. Сбежав от китайцев, Алмамбет находит убежище у Кёкчё и остается жить с казахами. Щедрость, разумность и справедливость Алмамбета способствуют укреплению его славы. Но джигиты хана Кёкчё ревностно относятся к новому приближённому своего правителя. Они пускают ложный слух о близости Алмамбета и супруги хана Кёкчё Акерчек. Не вынеся клеветы, Алмамбет покидает Кёкчё.
Рвот богатырь случайно встречает Манаса, выехавшего на охоту со своими сорока джигитами. Манас уже давно был наслышан об Алмамбете и поэтому встречает его с почестями, устраивает в честь него пир. Манас и Алмамбет становятся побратимами.
Поскольку прежние жёны Манаса — Акылай и Карабёрiк не были взяты им по обряду, богатырь требует, чтобы его отец Жакып исполнил свой отеческий долг и подыскал для него подходящую супругу. После долгих поисков Жакып прибывает к хану Атемиру в Хиву, где ему приглянулась дочь хана Санирабига. Жакып сватает ее, выплачивает богатый выкуп-калым, и Манас по всем правилам берёт в жены Санирабигу. Кыргызы нарекают супругу Манаса именем Каныкей, что означает «вышедшая замуж за хана». Сорок джигитов Манаса женятся на сорока [[[девушка]]х, приехавших вместе с Каныкей. Алмамбет берет в жены дочь покровителя диких горных животных, волшебницу Арууке.
Узнав Рѕ Манасе, Рє нему решают вернуться родственники, находившиеся РІ изгнании далеко РЅР° севере. Рто дети старшего брата Жакыпа — Усёна, прожившие долгие РіРѕРґС‹ среди чужого народа, взявшие себе жен РёР· калмаков Рё забывшие обычаи Рё нравы СЃРІРѕРёС… предков. Среди калмаков РёС… прозвали Кёзкаманами.
В это время Манас вынужден отправиться на помощь к батыру Кошою. Афганский хан Тюлькю, воспользовавшись отсутствием Кошоя, совершает набег на племя катаганов и убивает сына кыргызского богатыря. Но младший брат Тюлькю, Акун, решает избежать кровопролития и улаживает вспыхнувшую между кыргызами и афганцами распрю. Тюлькю признает вину, выплачивает выкуп за убийство сына Кошоя и уступает свой престол Акуну. Манас и Акун заключают договор о дружбе и договариваются, о том, что их дети, в том случае, если у них родятся мальчик и девочка, будут обручены. Кроме этого сын кыргызского хана Кёкётёя (поселившегося в Ташкенте после изгнания Пануса), Бокмурун выражает желание взять в жены дочь Тюлькю по имени Канышай. По совету Манаса, Бакай едет со сватовством к Тюлькю и совершает все положенные обряды.
Во время отсутствия Манаса прибывают Кёзкаманы. Каныкей с радостью встречает родственников мужа, одаривает их по обычаю всем необходимым для ведения хозяйства. Вернувшийся из похода Манас устраивает пир в честь своих родственников. Он наделяет их землёй, дарит скот и различную утварь. Несмотря на такой радушный прием, завистливые Кёзкаманы устраивают заговор против Манаса. Они решают отравить батыра, занять престол и овладеть всем имуществом Манаса. Кёзкаманы находят удобное время, чтобы заманить к себе батыра вместе с его дружиной в гости. Возвратившись после очередного похода, Манас с радостью принял приглашение. В пищу батыра и его дружинников подмешивают яд. Уцелевший Манас отпаивает всех своих дружинников и возвращается в ставку. Кёзкаманы ищут виновных в неудаче, между ними вспыхивает ссора, все они пускают в ход ножи и гибнут.
Славный кыргызский хан Кёкётёй, достигнув преклонного возраста, покидает белый свет. Оставив своему сыну Бокмуруну завещание с наставлениями о том, как совершить погребение и как устроить все посмертные обряды, также он завещает обратиться за советом к Манасу. Похоронив Кёкётёя, Бокмурун три года готовится устроить тризну. Манас берет в руки всё управление тризной Кёкётёя. На тризну прибывают многочисленные гости из самых дальних стран. Бокмурун выставляет богатые призы победителям различных состязаний. Ряд кыргызских старейшин и ханов отдельных родов выражают недовольство тем, что Манас единолично распоряжается ходом тризны. Они собирают совет и решают, открыто высказать свои требования. Но заговорщиков усмиряет старец Кошой. Он уговаривает их не затевать ссоры при многочисленных гостях, среди которых есть давние враги кыргызов, и обещает заговорщикам усмирить Манаса после тризны.
Спустя РіРѕРґ заговорщики требуют РѕС‚ Кошоя, чтобы РѕРЅ возглавил РёС… посольство Рє Манасу Рё РїРѕРјРѕРі РёРј сместить своенравного правителя. Кошой, сославшись РЅР° возраст, отказывается идти РЅР° РїРѕРІРѕРґСѓ Сѓ заговорщиков. РўРѕРіРґР° РѕРЅРё решают отправить Рє Манасу гонцов известить Рѕ том, что РІСЃРµ знатные главы кыргызских СЂРѕРґРѕРІ собираются навестить его как гости. РС… замысел заключался РІ том, чтобы, РїСЂРёРґСЏ Рє Манасу многочисленной РіСЂСѓРїРїРѕР№, заставить его совершить какой-либо промах РІ ритуале гостеприимства, затеять СЃСЃРѕСЂСѓ Рё выставить затем требования отказаться РѕС‚ титула хана. Манас выражает согласие принять знатных гостей СЃРѕ всей РёС… многочисленной свитой. Прибывших гостей встречают СЃРѕСЂРѕРє дружинников Рё размещают всех прибывших РїРѕ СЃРІРѕРёРј юрта Рё аилам. Увидев такое единство дружинников Рё убедившись РІ непоколебимости власти Манаса, кыргызские ханы понимают, что попали РІ неловкую ситуацию. РќР° РІРѕРїСЂРѕСЃ Манаса Рѕ цели РёС… прибытия никто РЅРµ решается ответить что-либо вразумительное. РўРѕРіРґР° Манас сообщает РёРј, что РґРѕ него дошла весть Рѕ готовящемся против кыргызов РїРѕС…РѕРґРµ. Китайский хан Конурбай, затаивший злобу Р·Р° прежние поражения, собирает многотысячное РІРѕР№СЃРєРѕ, чтобы РІРЅРѕРІСЊ подчинить себе кыргызов. Манас призывает кыргызских ханов упредить врага Рё самим выйти РІ РїРѕС…РѕРґ, объединёнными силами разгромить врага РЅР° его территории Рё прекратить РІСЃСЏРєРёРµ попытки завоевать кыргызов. Ханы вынуждены принять предложение Манаса. Ханом всех кыргызов РЅР° период великого РїРѕС…РѕРґР° избирается Бакай, Р° Алмамбет становится главным полководцем кыргызского РІРѕР№СЃРєР°. РћРЅ ведет РёС… Рє столице китайцев Бейджину.
Пройдя долгий и трудный путь, кыргызское войско достигает границ китайского государства. Оставив войско на привале, Алмамбет, Сыргак, Чубак и Манас отправляются на разведку. Проникнув вглубь территории врага, они угоняют многочисленные табуны. Китайские отряды устремляются в погоню за угонщиками. Завязывается битва, кыргызам удается разбить и рассеять многотысячное вражеское войско. Китайцы выплачивают им дань и заявляют о желании заключить мир. Манас великодушно решает пощадить Конурбая и остальных китайских вельмож. Но Конурбай не мог смириться с поражением и по одному убивает лучших кыргызских батыров. Погибают Алмамбет, Чубак и Сыргак. Тайно проникнув в боевую ставку Манаса, Конурбай наносит богатырю смертельную рану, ударив его в спину копьем, когда безоружный батыр совершал утренней молитвы багымдат намаз. Вернувшись на родину, Манас не может оправиться от раны и умирает. Каныкей хоронит богатыря в кумбезе. Трагическая концовка первой части трилогии достигает реалистичной достоверности. В предсмертном завещании Манаса говорится о родоплеменных распрях, ослаблении мощи объединённого Манасом кыргызского народа. Рождение сына Манаса — Семетея уже предопределяет в будущем отмщение за поражение отца. Так возникла вторая, идейно и сюжетно связанная с первой частью поэма, посвящённая жизнеописанию и подвигам сына Манаса Семетея и его сподвижников, которые повторяют героизм своих отцов и добиваются победы над иноземными захватчиками.
Не проходит и сорока дней после смерти Манаса, как Жакып начинает требовать, чтобы Каныкей была отдана в жёны одному из сводных братьев Манаса. На место Манаса приходит его сводный брат Кобеш, который притесняет Каныкей и стремится уничтожить младенца Семетея. Каныкей вынуждена бежать с младенцем к своим родственникам. Семетей растёт, не ведая о своём происхождении. Достигнув шестнадцатилетнего возраста, он узнаёт о том, что является сыном Манаса и выражает желание вернуться к своему народу. Он возвращается в Талас, где находилась ставка его отца. Враги Манаса, среди которых были сводные братья Абыке и Кобеш, а также предавшие его дружинники погибают от руки Семетея. Батыр женится на Айчурёк, с которой был помолвлен ещё до рождения, по обещанию Манаса. Он совершает набеги на китайскую территорию и в единоборстве убивает Конурбая, отомстив ему за смерть отца. Семетея предает Канчоро, вступивший в сговор с врагом Кыясом. Получив смертельное ранение от Кыяса, Семетей внезапно исчезает. Его преданный соратник Кюлчоро попадает в плен, а Айчурёк становится добычей врагов. Предатель Канчоро становится ханом. Айчурёк ждет ребёнка Семетея, но об этом никто не догадывается.
Героическая поэма «Семетей» — наиболее часто исполняемый цикл трилогии. Мужественные герои поэмы также становятся жертвами несправедливости, но виновниками их гибели оказываются не иноземные захватчики, а внутренние враги.
Рпическому повествованию Рѕ Р±РѕСЂСЊР±Рµ против внутренних врагов посвящена третья часть «Манаса» — «Сейтек». РћРЅР° повествует Рѕ богатыре Сейтеке, РІРЅСѓРєРµ Манаса Рё является логическим продолжением предшествующих частей. Р’ этой части присутствует та же идейная РѕСЃРЅРѕРІР°, связанная СЃ желанием сохранить единство народа, избавиться РѕС‚ внешних Рё внутренних врагов Рё добиться РјРёСЂРЅРѕР№ жизни. Сюжетную РѕСЃРЅРѕРІСѓ СЌРїРѕСЃР° «Сейтек» составляют следующие события: воспитание Сейтека РІ стане врагов отца, РЅРµ знающего Рѕ своем происхождении, возмужание Сейтека Рё раскрытие тайны его происхождения, изгнание врагов Рё возвращение Семетея Рє своему народу, объединение народа Рё наступление РјРёСЂРЅРѕР№ жизни. Р’ образах Семетея Рё Сейтека отражено стремление народа сохранить легенды Рѕ Манасе РІ героической жизни его потомков.
РРїРѕСЃ делится РЅР° 3 части: собственно «Манас», «Семетей» Рё «Сейтек».
Основное содержание эпоса составляют подвиги Манаса.
Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://microhead.ru/
Дата добавления: 30.06.2011
www.km.ru
Манас — герой одноимённого кыргызского СЌРїРѕСЃР° — богатырь, объединивший кыргызов. РРїРѕСЃ Рѕ Манасе насчитывает более полумиллиона стихотворных строк Рё является РѕРґРЅРёРј РёР· самых длинных СЌРїРѕСЃРѕРІ РІ РјРёСЂРµ, наравне СЃ Санскритским СЌРїРѕСЃРѕРј Махабхарата Рё Тибетским РРїРѕСЃРѕРј Рѕ Короле Гесаре. Манас имеет большее количество строф, РЅРѕ РѕРЅРё гораздо короче. Являясь кочевым народом, кыргызы сумели сохранить СЌРїРѕСЃ «Манас» РІ устной форме, что лишь подчеркивает его уникальность.
Первые упоминания об эпосе относятся к XVI век. Они содержатся в полуфантастическом сочинении Маджму ат-Таварих, где Манас показан как историческое лицо, действующее вместе с реально существовавшими Тохтамышем, хорезмшахом Мухаммедом и т. д. Научное исследование эпоса началось в XIX веке Ч. Валихановым и В.Радловым. Среди переводчиков эпоса на русский язык — С. Липкин, Л. Пеньковский, М. Тарловский и др. Английский историк Arthur Thomas Hatto считает что Манас был «cобран для прославления шейхов Суфи из Ширкента и Казани … [и] крайне возможно что… [Манас] это есть интерполяция, созданная в конце 18 века.»
В 20-30х годах 20 столетия в эпосе появились изменения показывающие создание нации Кыргызов, как например изменение племени к которому Манас принадлежал. В версиях 19 века, Манас был лидером Ногайцев, однако в версиях известных после 1920 года, Манас стал киргизом и лидером киргизов.
После смерти кыргызского хана Ногоя старые враги кыргызов китайцы, воспользовавшись нерешительностью его преемников, захватывают земли кыргызов и вытесняют их из Ала-Тоо. Потомки Ногоя изгоняются в отдалённые края. Оставшиеся попадают под жестокий гнёт захватчиков. Младший сын Ногоя Жакып изгоняется на Алтай, и многие годы вынужден прислуживать алтайским калмакам. Занимаясь хлебопашеством и работая на золотых рудниках, ему удается разбогатеть. В зрелом возрасте Жакып становится владельцем неисчислимого количества скота, но его душу гложет обида на то, что судьба не дала ни одного наследника. Он печалится и в намазе молит всевышнего о жалости, посещает святые места и приносит жертвы. Наконец, после чудесного сновидения его старшая жена зачала ребёнка. Спустя девять месяцев она родила мальчика. В этот же день в табуне Жакыпа появляется на свет жеребёнок, которого он предназначает своему новорождённому сыну.
Жакып РЅР° радостях устраивает большой РїРёСЂ Рё называют мальчика Манас. РЎ детских лет РІ нём проявляются необычные качества, РѕРЅ отличается РѕС‚ всех СЃРІРѕРёС… сверстников необычайной физической силой, озорством Рё щедростью. Слава Рѕ нём разносится далеко Р·Р° пределы Алтая. Живущие РЅР° Алтае калмаки спешат сообщить китайскому хану Рсенкану весть Рѕ том, что Сѓ непокорных кыргызов появился батыр, которого, РїРѕРєР° РѕРЅ еще РЅРµ возмужал, следует захватить РІ плен Рё уничтожить. Рсенкан отправляет Рє кыргызам СЃРІРѕРёС… лазутчиков, переодетых РІ торговцев, Рё дает задание пленить Манаса. РћРЅРё застают СЋРЅРѕРіРѕ богатыря РІРѕ время РёРіСЂС‹ РІ РѕСЂРґРѕ Рё пытаются захватить его. Манас вместе СЃРѕ СЃРІРѕРёРјРё сверстниками захватывает лазутчиков, РІСЃРµ РґРѕР±СЂРѕ каравана раздает простому люду.
Против кыргызов направляется многотысячное войско калмакского богатыря Нескары. Объединив все соседние народы и племена, Манас выступает против Нескары одерживает блестящую победу. Оценив заслуги юного богатыря, видя в нём своего заступника, многие кыргызские роды, а также соседние племена маньчжуров и калмаков, решают объединиться под его началом. Манас избирается ханом.
Манас вступает в неравную битву с уйгурами и одерживает победу. В этой битве неоценимую помощь ему оказывает хан кыргызского племени катаганов батыр Кошой. Один из побеждённых уйгурских правителей Кайыпдан отдает Манасу свою дочь Карабёрiк, которая сама выражает желание стать женой батыра.
По предложению Кошоя, Манас решает вернуть народу родные земли Ала-Тоо, захваченные противниками кыргызов. Собрав войско, он вступает в битву и побеждает. Кыргызы принимают решение перекочевать с Алтая на свои исконные земли. Манас со своим родом размещается возле священных чёрных гор Азирет.
Старый враг кыргызов — китайский хан Алооке, принимает решение остановить экспансию кыргызов и начинает готовиться к походу. Узнав об этом, Манас срочно выступает в поход со своими сорока дружинниками. Он легко рассеивает войско врагов и захватывает ставку хана Алооке. Видя решительность и отвагу богатыря Манаса, Алооке решает заключить с кыргызами мир и, в знак признания покорности, отдает Манасу своего сына Бооке.
В это время на южных рубежах усиливается противостояние кыргызских родов с афганским ханом Шоруком. Собрав войско, Манас вступает в битву. Побежденный афганский правитель заключает с кыргызами дипломатический брачный союз, выдав свою дочь Акылай за Манаса и отправив вместе с ней сорок её прислужниц.
Отдельная сюжетная ветвь эпоса повествует об истории богатыря Алмамбета. Она охватывает события, начиная от момента его рождения до прихода его к Манасу. Отец Алмамбета Соорондук являлся одним из крупных китайских полководцев. Долгое время он был бездетным, и, достигнув зрелого возраста, наконец, обретает сына. Алмамбет с детских лет постигает науки, овладевает искусством магии и колдовства и становится отважным воином. Рассудительность, честность, отвага делают его знаменитым. В юном возрасте Алмамбет становится преемником своего отца, возглавив все войска китайской армии. Однажды, во время охоты, он встречает казахского хана Кёкчё, который посвящает его в тайны исламского вероучения. Алмамбет признает преимущества этой веры и решает принять ислам. Вернувшись домой, Алмамбет призывает своих родственников обратиться в новую веру. Ни родители, ни родственники не хотят слушать Алмамбета. Соорондук приказывает арестовать сына, отказавшегося от веры предков. Сбежав от китайцев, Алмамбет находит убежище у Кёкчё и остается жить с казахами. Щедрость, разумность и справедливость Алмамбета способствуют укреплению его славы. Но джигиты хана Кёкчё ревностно относятся к новому приближённому своего правителя. Они пускают ложный слух о близости Алмамбета и супруги хана Кёкчё Акерчек. Не вынеся клеветы, Алмамбет покидает Кёкчё.
Рвот богатырь случайно встречает Манаса, выехавшего на охоту со своими сорока джигитами. Манас уже давно был наслышан об Алмамбете и поэтому встречает его с почестями, устраивает в честь него пир. Манас и Алмамбет становятся побратимами.
Поскольку прежние жёны Манаса — Акылай и Карабёрiк не были взяты им по обряду, богатырь требует, чтобы его отец Жакып исполнил свой отеческий долг и подыскал для него подходящую супругу. После долгих поисков Жакып прибывает к хану Атемиру в Хиву, где ему приглянулась дочь хана Санирабига. Жакып сватает ее, выплачивает богатый выкуп-калым, и Манас по всем правилам берёт в жены Санирабигу. Кыргызы нарекают супругу Манаса именем Каныкей, что означает «вышедшая замуж за хана». Сорок джигитов Манаса женятся на сорока [[[девушка]]х, приехавших вместе с Каныкей. Алмамбет берет в жены дочь покровителя диких горных животных, волшебницу Арууке.
Узнав Рѕ Манасе, Рє нему решают вернуться родственники, находившиеся РІ изгнании далеко РЅР° севере. Рто дети старшего брата Жакыпа — Усёна, прожившие долгие РіРѕРґС‹ среди чужого народа, взявшие себе жен РёР· калмаков Рё забывшие обычаи Рё нравы СЃРІРѕРёС… предков. Среди калмаков РёС… прозвали Кёзкаманами.
В это время Манас вынужден отправиться на помощь к батыру Кошою. Афганский хан Тюлькю, воспользовавшись отсутствием Кошоя, совершает набег на племя катаганов и убивает сына кыргызского богатыря. Но младший брат Тюлькю, Акун, решает избежать кровопролития и улаживает вспыхнувшую между кыргызами и афга
нцами распрю. Тюлькю признает вину, выплачивает выкуп за убийство сына Кошоя и уступает свой престол Акуну. Манас и Акун заключают договор о дружбе и договариваются, о том, что их дети, в том случае, если у них родятся мальчик и девочка, будут обручены. Кроме этого сын кыргызского хана Кёкётёя (поселившегося в Ташкенте после изгнания Пануса), Бокмурун выражает желание взять в жены дочь Тюлькю по имени Канышай. По совету Манаса, Бакай едет со сватовством к Тюлькю и совершает все положенные обряды.Во время отсутствия Манаса прибывают Кёзкаманы. Каныкей с радостью встречает родственников мужа, одаривает их по обычаю всем необходимым для ведения хозяйства. Вернувшийся из похода Манас устраивает пир в честь своих родственников. Он наделяет их землёй, дарит скот и различную утварь. Несмотря на такой радушный прием, завистливые Кёзкаманы устраивают заговор против Манаса. Они решают отравить батыра, занять престол и овладеть всем имуществом Манаса. Кёзкаманы находят удобное время, чтобы заманить к себе батыра вместе с его дружиной в гости. Возвратившись после очередного похода, Манас с радостью принял приглашение. В пищу батыра и его дружинников подмешивают яд. Уцелевший Манас отпаивает всех своих дружинников и возвращается в ставку. Кёзкаманы ищут виновных в неудаче, между ними вспыхивает ссора, все они пускают в ход ножи и гибнут.
Славный кыргызский хан Кёкётёй, достигнув преклонного возраста, покидает белый свет. Оставив своему сыну Бокмуруну завещание с наставлениями о том, как совершить погребение и как устроить все посмертные обряды, также он завещает обратиться за советом к Манасу. Похоронив Кёкётёя, Бокмурун три года готовится устроить тризну. Манас берет в руки всё управление тризной Кёкётёя. На тризну прибывают многочисленные гости из самых дальних стран. Бокмурун выставляет богатые призы победителям различных состязаний. Ряд кыргызских старейшин и ханов отдельных родов выражают недовольство тем, что Манас единолично распоряжается ходом тризны. Они собирают совет и решают, открыто высказать свои требования. Но заговорщиков усмиряет старец Кошой. Он уговаривает их не затевать ссоры при многочисленных гостях, среди которых есть давние враги кыргызов, и обещает заговорщикам усмирить Манаса после тризны.
Спустя РіРѕРґ заговорщики требуют РѕС‚ Кошоя, чтобы РѕРЅ возглавил РёС… посольство Рє Манасу Рё РїРѕРјРѕРі РёРј сместить своенравного правителя. Кошой, сославшись РЅР° возраст, отказывается идти РЅР° РїРѕРІРѕРґСѓ Сѓ заговорщиков. РўРѕРіРґР° РѕРЅРё решают отправить Рє Манасу гонцов известить Рѕ том, что РІСЃРµ знатные главы кыргызских СЂРѕРґРѕРІ собираются навестить его как гости. РС… замысел заключался РІ том, чтобы, РїСЂРёРґСЏ Рє Манасу многочисленной РіСЂСѓРїРїРѕР№, заставить его совершить какой-либо промах РІ ритуале гостеприимства, затеять СЃСЃРѕСЂСѓ Рё выставить затем требования отказаться РѕС‚ титула хана. Манас выражает согласие принять знатных гостей СЃРѕ всей РёС… многочисленной свитой. Прибывших гостей встречают СЃРѕСЂРѕРє дружинников Рё размещают всех прибывших РїРѕ СЃРІРѕРёРј юрта Рё аилам. Увидев такое единство дружинников Рё убедившись РІ непоколебимости власти Манаса, кыргызские ханы понимают, что попали РІ неловкую ситуацию. РќР° РІРѕРїСЂРѕСЃ Манаса Рѕ цели РёС… прибытия никто РЅРµ решается ответить что-либо вразумительное. РўРѕРіРґР° Манас сообщает РёРј, что РґРѕ него дошла весть Рѕ готовящемся против кыргызов РїРѕС…РѕРґРµ. Китайский хан Конурбай, затаивший злобу Р·Р° прежние поражения, собирает многотысячное РІРѕР№СЃРєРѕ, чтобы РІРЅРѕРІСЊ подчинить себе кыргызов. Манас призывает кыргызских ханов упредить врага Рё самим выйти РІ РїРѕС…РѕРґ, объединёнными силами разгромить врага РЅР° его территории Рё прекратить РІСЃСЏРєРёРµ попытки завоевать кыргызов. Ханы вынуждены принять предложение Манаса. Ханом всех кыргызов РЅР° период великого РїРѕС…РѕРґР° избирается Бакай, Р° Алмамбет становится главным полководцем кыргызского РІРѕР№СЃРєР°. РћРЅ ведет РёС… Рє столице китайцев Бейджину.
Пройдя долгий и трудный путь, кыргызское войско достигает границ китайского государства. Оставив войско на привале, Алмамбет, Сыргак, Чубак и Манас отправляются на разведку. Проникнув вглубь территории врага, они угоняют многочисленные табуны. Китайские отряды устремляются в погоню за угонщиками. Завязывается битва, кыргызам удается разбить и рассеять многотысячное вражеское войско. Китайцы выплачивают им дань и заявляют о желании заключить мир. Манас великодушно решает пощадить Конурбая и остальных китайских вельмож. Но Конурбай не мог смириться с поражением и по одному убивает лучших кыргызских батыров. Погибают Алмамбет, Чубак и Сыргак. Тайно проникнув в боевую ставку Манаса, Конурбай наносит богатырю смертельную рану, ударив его в спину копьем, когда безоружный батыр совершал утренней молитвы багымдат намаз. Вернувшись на родину, Манас не может оправиться от раны и умирает. Каныкей хоронит богатыря в кумбезе. Трагическая концовка первой части трилогии достигает реалистичной достоверности. В предсмертном завещании Манаса говорится о родоплеменных распрях, ослаблении мощи объединённого Манасом кыргызского народа. Рождение сына Манаса — Семетея уже предопределяет в будущем отмщение за поражение отца. Так возникла вторая, идейно и сюжетно связанная с первой частью поэма, посвящённая жизнеописанию и подвигам сына Манаса Семетея и его сподвижников, которые повторяют героизм своих отцов и добиваются победы над иноземными захватчиками.
Не проходит и сорока дней после смерти Манаса, как Жакып начинает требовать, чтобы Каныкей была отдана в жёны одному из сводных братьев Манаса. На место Манаса приходит его сводный брат Кобеш, который притесняет Каныкей и стремится уничтожить младенца Семетея. Каныкей вынуждена бежать с младенцем к своим родственникам. Семетей растёт, не ведая о своём происхождении. Достигнув шестнадцатилетнего возраста, он узнаёт о том, что является сыном Манаса и выражает желание вернуться к своему народу. Он возвращается в Талас, где находилась ставка его отца. Враги Манаса, среди которых были сводные братья Абыке и Кобеш, а также предавшие его дружинники погибают от руки Семетея. Батыр женится на Айчурёк, с которой был помолвлен ещё до рождения, по обещанию Манаса. Он совершает набеги на китайскую территорию и в единоборстве убивает Конурбая, отомстив ему за смерть отца. Семетея предает Канчоро, вступивший в сговор с врагом Кыясом. Получив смертельное ранение от Кыяса, Семетей внезапно исчезает. Его преданный соратник Кюлчоро попадает в плен, а Айчурёк становится добычей врагов. Предатель Канчоро становится ханом. Айчурёк ждет ребёнка Семетея, но об этом никто не догадывается.
Героическая поэма «Семетей» — наиболее часто исполняемый цикл трилогии. Мужественные герои поэмы также становятся жертвами несправедливости, но виновниками их гибели оказываются не иноземные захватчики, а внутренние враги.
Рпическому повествованию Рѕ Р±РѕСЂСЊР±Рµ против внутренних врагов посвящена третья часть «Манаса» — «Сейтек». РћРЅР° повествует Рѕ богатыре Сейтеке, РІРЅСѓРєРµ Манаса Рё является логическим продолжением предшествующих частей. Р’ этой части присутствует та же идейная РѕСЃРЅРѕРІР°, связанная СЃ желанием сохранить единство народа, избавиться РѕС‚ внешних Рё внутренних врагов Рё добиться РјРёСЂРЅРѕР№ жизни. Сюжетную РѕСЃРЅРѕРІСѓ СЌРїРѕСЃР° «Сейтек» составляют следующие события: воспитание Сейтека РІ стане врагов отца, РЅРµ знающего Рѕ своем происхождении, возмужание Сейтека Рё раскрытие тайны его происхождения, изгнание врагов Рё возвращение Семетея Рє своему народу, объединение народа Рё наступление РјРёСЂРЅРѕР№ жизни. Р’ образах Семетея Рё Сейтека отражено стремление народа сохранить легенды Рѕ Манасе РІ героической жизни его потомков.
РРїРѕСЃ делится РЅР° 3 части: собственно «Манас», «Семетей» Рё «Сейтек».
Основное содержание эпоса составляют подвиги Манаса.
www.litsoch.ru