Начальная

Windows Commander

Far
WinNavigator
Frigate
Norton Commander
WinNC
Dos Navigator
Servant Salamander
Turbo Browser

Winamp, Skins, Plugins
Необходимые Утилиты
Текстовые редакторы
Юмор

File managers and best utilites

Культура речи современной молодежи. Реферат речевая культура молодежи


Речевая культура молодежи

                              Министерство образования и науки РФ

 «Бурятский Государственный Университет»   

Реферат на тему:

«Речевая культура молодежи»    

                                                             

Выполнила:

   Буторина И.А

Проверила:

   Дугарова А.А

Группа № 11111

             

 Улан-Удэ  

 

Содержание:

Введение………………………………………………………………………

1.Понятие о современном русском литературном языке………………

2.Функции языка…………………………………………………………….

3.Язык как средство общения. Язык и речь………………………………

4.Культура речи современной молодежи…………………………………

5.История существования сленга………………………………………….

6..Сленг молодежи в современном мире…………………………………

7.Заключение……………………………………………………………….              

 

                                           Введение 

Речь - это специфическая  форма отражения действительности. Она следует за изменениями, происходящими  в нашей жизни, связанными со сменой культурных ориентиров, ценностей, установок. То, что было характерно для царской  России, подверглось в свое время  отрицанию и переосмыслению в  рамках советской культуры. То, что  мы наблюдаем сейчас, во многом связано  с отрицанием культуры советской. И, конечно, свойства речи и свойства среды  взаимосвязаны.

Общение относится  к числу важнейших для подростка  и старшеклассника сфер жизнедеятельности. От того, как будет складываться общение, зависит формирование будущей  личности. При общении речь современной  молодежи приводит в негодование  учителей, родителей, представителей старшего поколения, остро реагирующих на режущие ухо выражения. В самом деле, есть о чем беспокоиться: по данным последних исследований, в подростковой среде степень жаргонизации  речи (определенная в такой, казалось бы, безобидной сфере общеоценочных слов-синонимов:  «хорошо» – «плохо») превышает 50% для юношей и 33% для девушек, т.е. зашибись,  улёт, отпад, супер, круто,  классно, клёво и подобные словечки наполовину вытесняют литературные выражения.          

1. Понятие о современном  русском литературном  языке.

Традиционно русский  язык является современным со времени  А. С. Пушкина. Современный русский  язык – один из богатейших языков мира – требует серьёзного, вдумчивого изучения. Высокие достоинства русского языка создаются его огромным словарным запасом, широкой многозначностью  слов, богатством синонимов, неисчерпаемой  сокровищницей словообразования, многочисленностью  словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения, чётким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов. Следует различать понятия русский  национальный язык и литературный русский  язык. Национальный язык – это язык русского народа, он охватывает все  сферы речевой деятельности людей. В отличие от него литературный язык – более узкое понятие. Литературный язык – это высшая форма существования  языка, язык образцовый. Это строго нормированная форма общенародного  национального языка. Под литературным языком понимается язык, обработанный мастерами слова, учёными, общественными  деятелями.

2. Функции языка.

1) Общение или  коммуникативная функция, сообщение.  Любое сообщение должно быть  информативным.

2) Мыслительная  функция. Языковое, вербальное. Язык  – это способ мышления.

3) Познавательная  функция, накопительная. Язык  формирует внутренний мир человека.

4) Номинативная  функция. В языке есть лакуны  – это понятия, которые не  имеют названий.

5) Регулятивная (функция воздействия) – побуждение  к действию, запрещение чего-либо, убеждение доказательство. Язык  как средство воздействия выступает  при помощи интонации, наклонения  глаголов, порядка слов в предложении.  Регулятивная функция существует, для того чтобы создавать, осознавать  и регулировать в человеческом  коллективе.

6) Фатическая функция («фатос» - сказанный) контактно устанавливающая функция. Формы речевого этикета или разговоры. В долговременных коллективах разговор является важным поддержателем отношений.

7) Этническая  функция – язык объединяет  этнос или народ, помогает сформировать  национальное сознание.

8) Корпоративная  функция – объединяет людей  в классы и группы.

9) Эстетическая  функция – превращает текст в произведение искусства, рассматривает текст как результат творческого акта автора, в основном это тексты художественной литературы.

10) Эмоционально-экспрессивная  функция – позволяет выражать  в языке свои чувства, ощущения, переживания.

11) Магическая  функция  - реализуется в особых  случаях, когда наш язык выделяется  некой потусторонней силой.

3.Язык как средство общения. Язык и речь.

Речь – это  конкретное проявление языка в процессе общения. Именно речь является конкретным связующим звеном при общении. Социальная функция принадлежит речи, а не языку в целом. Речевое общение  зависит от обстановки, времени и  текста. Единицы речевого общения:

1) текст или  сообщение (адресант и получатель)

2) контекст (время  и место)

3) дискус – это связанный текст в совокупности с экстралингвистическими факторами

Экстралингвистические факторы:

1) прагматический  фактор (цель)

2) социокультурный фактор

3) психологический  фактор

Речевое событие  – это дискус, протекающий в контексте речевой ситуации. Дискус – это словесная речь, то, что говориться, сообщается и то, что сопровождает эту речь: жесты, мимика, движения. Речевая ситуация – это условия, обстановка, участники общения.

4.Культура речи современной молодежи

Судьба русского языка – тема, которая не может  оставить равнодушным ни одного словесника. Очевидно, что язык существенно изменяется прямо на глазах нашего поколения. Радоваться этому или огорчаться? Бороться с  изменениями или принимать их?

Десять–двадцать лет — ничтожный срок для развития языка, но в истории бывают такие  периоды, когда скорость языковых изменений  значительно увеличивается. Так, состояние  русского языка в семидесятые  и девяностые годы может служить прекрасным подтверждением этого факта. Изменения коснулись и самого языка, и в первую очередь условий его употребления. Общение человека из семидесятых годов с человеком из девяностых вполне могло бы закончиться коммуникативным провалом из-за простого непонимания языка. В качестве подтверждения достаточно указать наиболее заметное изменение: появление огромного количества новых слов (в том числе заимствований) и также исчезновение некоторых слов и значений.

Очевидно, что  и сами языковые изменения, и их скорость в данном случае вызваны не внутренними  причинами, а внешними, а именно –  социальными преобразованиями и  изменениями в жизни русскоязычного общества. Прежде чем говорить о  современном языке, следует вспомнить  его недавнюю историю.

Николай Глазков  когда-то написал:

Я на мир взираю из-под столика:

Век двадцатый, век необычайный.

Чем он интересней для историка,

Тем для современника печальней.

Двадцатый век  оказался чрезвычайно интересным не только для историков, но и для  лингвистов. По существу, над русским  языком был проведен потрясающий  по масштабам и результатам социолингвистический эксперимент. Две крупные социальные встряски — революция и перестройка  — затронули не только народ, но и язык. Под влиянием происходящего  русский язык изменялся сам, и, кроме  того, на него целенаправленно воздействовала власть, ведь язык был ее мощным орудием. В настоящее время сленг является одной из интереснейших языковых систем современной лингвистики.

5.История существования сленга

Неверно, что  русский язык в советскую эпоху  был неуклюж, бюрократичен и малопонятен. Если же обратиться к непубличной речи, то она изменилась несколько меньше, хотя также испытала различные влияния. Правда, это коснулось не самой образованной части русского народа, а, прежде всего тех, кто наиболее подвержен воздействию телевидения и газет. Русская речь вообще стала более разнообразной, поскольку совмещает в себе разнородные элементы из когда-то не сочетаемых форм языка. В сегодняшней речи не юного и вполне интеллигентного человека мелькают разнообразные словечки: молодежный сленг, немного классической блатной фени, очень много фени новорусской, профессионализмы, жаргонизмы, – вообщем говоря, на любой вкус

Резко увеличился поток заимствований из английского  языка. Наибольшее число заимствований  приходится на новые области, где  еще не сложилась система русских  терминов или названий. Так происходит, например, в современной экономике  или вычислительной технике. В ситуации отсутствия слова для нового понятия  это слово может создаваться  из старых средств, а может просто заимствоваться. Русский язык в целом  пошел по второму пути. Если же говорить о конкретных словах, то, скажем, принтер  победил печатающее устройство. В  таких областях заимствования вполне целесообразны и, во всяком случае, никакой угрозы для языка не представляют.

Однако одной  целесообразностью заимствования  не объяснишь. Во многих областях, ориентированных  на Америку, заимствования явно избыточны, поскольку в русском языке  уже существуют соответствующие  слова. Тем не менее, новые заимствования  более престижны и вытесняют  русские слова из обращения. Так, бизнесмен борется с «предпринимателем», презентация – с «представлением», имидж – с «образом» и т.п. Появление такого рода заимствований иногда затрудняет общение. Но издержки такого рода временны и тоже особой угрозы для языка в целом не несут. Едва ли мы становимся менее русскими, говоря «бухгалтер», а не «счетовод».

Количество заимствований  в любом языке огромно, что  самими носителями языка не всегда ощущается. Язык – необычайно стабильная система и способен «переварить» достаточно чужеродные явления, то есть приспособить их и сделать в той  или иной степени своими.

В заключение следует  сказать, что часто в общественном сознании то или иное состояние языка  подвергается оценке, причем обычно отмечается как раз «плохое» состояние языка. Такая критика вызвана, как правило, слишком быстрыми изменениями в  языке и возникающим в связи  с этим разрывом между дискурсами разных поколений. В подобной ситуации мы сейчас и находимся.

6.Сленг молодежи в современном мире

Русский молодежный сленг представляет собой интереснейший  лингвистический феномен, бытование  которого ограничено не только определенными  возрастными рамками, как это  ясно из самой его номинации, но и социальными, временными пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи – и отдельных более или менее замкнутых референтных группах.

Исследователи, занимающиеся молодежным сленгом, включают в сферу изучения возраст с 14-15 до 24-25 лет. Сравнение показывает, что  лексикон разных референтных групп совпадает лишь отчасти.

Сленгизмы очень интенсивно просачиваются в язык прессы. Почти во всех материалах, где речь идет о жизни молодых, интересах, об их праздниках и кумирах, где содержатся сленгизмы в большей или меньшей концентраций. И не только в молодежной прессе – “Комсомольской правде", “Собеседнике", или газете "Я - молодой", но и в таких адресованных читателям всех возрастов популярных газетах, как "Аргументы и факты". Газеты - ценный источник, потому что они оперативно отражают сегодняшнее состояние языка. Первой причиной столь быстрого появления новых слов в молодежном сленге является, конечно же, стремительное, «прыгающее» развитие жизни. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые явления. В последнее время произошло также повальное увлечение молодежи компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов.

Сленг не остается постоянным. Со сменой одного модного  явления другим, старые слова забываются, им на смену приходят другие. Этот процесс  проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может  существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге лишь за прошедшее десятилетие бурного  мирового прогресса появилось и  ушло в историю невероятное количество слов.Но есть и такие вещи, которые не подверглись особым изменениям. Но и их сленговые обозначения не остаются неизменными. Идет процесс смены поколений, и те слова, которые казались модными и смешными пять-семь лет назад, сейчас выглядят устаревшими. Меняется мода, тенденции в обществе, некоторые слова просто надоедают.

stud24.ru

Речевая культура молодежи — реферат

                              Министерство образования и науки РФ

 «Бурятский Государственный Университет»

 

 

 

Реферат на тему:

«Речевая культура молодежи»

 

 

 

 

                                                             

Выполнила:

   Буторина И.А

Проверила:

   Дугарова А.А

Группа № 11111

        

 

 

 

 

 

 Улан-Удэ

 

 

Содержание:

Введение………………………………………………………………………

1.Понятие о современном русском литературном языке………………

2.Функции языка…………………………………………………………….

3.Язык как средство общения. Язык и речь………………………………

4.Культура речи современной молодежи…………………………………

5.История существования сленга………………………………………….

6..Сленг молодежи в современном мире…………………………………

7.Заключение……………………………………………………………….

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                           Введение

 

Речь - это специфическая  форма отражения действительности. Она следует за изменениями, происходящими  в нашей жизни, связанными со сменой культурных ориентиров, ценностей, установок. То, что было характерно для царской  России, подверглось в свое время  отрицанию и переосмыслению в  рамках советской культуры. То, что  мы наблюдаем сейчас, во многом связано  с отрицанием культуры советской. И, конечно, свойства речи и свойства среды  взаимосвязаны.

Общение относится к числу  важнейших для подростка и  старшеклассника сфер жизнедеятельности. От того, как будет складываться общение, зависит формирование будущей  личности. При общении речь современной  молодежи приводит в негодование  учителей, родителей, представителей старшего поколения, остро реагирующих на режущие ухо выражения. В самом деле, есть о чем беспокоиться: по данным последних исследований, в подростковой среде степень жаргонизации  речи (определенная в такой, казалось бы, безобидной сфере общеоценочных слов-синонимов:  «хорошо» – «плохо») превышает 50% для юношей и 33% для девушек, т.е. зашибись,  улёт, отпад, супер, круто,  классно, клёво и подобные словечки наполовину вытесняют литературные выражения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Понятие о  современном русском литературном  языке.

Традиционно русский язык является современным со времени  А. С. Пушкина. Современный русский  язык – один из богатейших языков мира – требует серьёзного, вдумчивого изучения. Высокие достоинства русского языка создаются его огромным словарным запасом, широкой многозначностью  слов, богатством синонимов, неисчерпаемой  сокровищницей словообразования, многочисленностью  словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения, чётким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов. Следует различать понятия русский  национальный язык и литературный русский  язык. Национальный язык – это язык русского народа, он охватывает все  сферы речевой деятельности людей. В отличие от него литературный язык – более узкое понятие. Литературный язык – это высшая форма существования  языка, язык образцовый. Это строго нормированная форма общенародного  национального языка. Под литературным языком понимается язык, обработанный мастерами слова, учёными, общественными  деятелями.

2. Функции языка.

1) Общение или коммуникативная  функция, сообщение. Любое сообщение  должно быть информативным.

2) Мыслительная функция.  Языковое, вербальное. Язык – это  способ мышления.

3) Познавательная функция,  накопительная. Язык формирует  внутренний мир человека.

4) Номинативная функция.  В языке есть лакуны – это  понятия, которые не имеют названий.

5) Регулятивная (функция  воздействия) – побуждение к  действию, запрещение чего-либо, убеждение  доказательство. Язык как средство  воздействия выступает при помощи  интонации, наклонения глаголов, порядка слов в предложении.  Регулятивная функция существует, для того чтобы создавать, осознавать  и регулировать в человеческом  коллективе.

6) Фатическая функция («фатос» - сказанный) контактно устанавливающая функция. Формы речевого этикета или разговоры. В долговременных коллективах разговор является важным поддержателем отношений.

7) Этническая функция  – язык объединяет этнос или  народ, помогает сформировать  национальное сознание.

8) Корпоративная функция  – объединяет людей в классы  и группы.

9) Эстетическая функция  – превращает текст в произведение искусства, рассматривает текст как результат творческого акта автора, в основном это тексты художественной литературы.

10) Эмоционально-экспрессивная  функция – позволяет выражать  в языке свои чувства, ощущения, переживания.

11) Магическая функция  - реализуется в особых случаях,  когда наш язык выделяется  некой потусторонней силой.

3.Язык как средство общения. Язык и речь.

Речь – это конкретное проявление языка в процессе общения. Именно речь является конкретным связующим  звеном при общении. Социальная функция  принадлежит речи, а не языку в  целом. Речевое общение зависит  от обстановки, времени и текста. Единицы речевого общения:

1) текст или сообщение  (адресант и получатель)

2) контекст (время и место)

3) дискус – это связанный текст в совокупности с экстралингвистическими факторами

Экстралингвистические факторы:

1) прагматический фактор (цель)

2) социокультурный фактор

3) психологический фактор

Речевое событие – это  дискус, протекающий в контексте речевой ситуации. Дискус – это словесная речь, то, что говориться, сообщается и то, что сопровождает эту речь: жесты, мимика, движения. Речевая ситуация – это условия, обстановка, участники общения.

4.Культура речи современной молодежи

Судьба русского языка  – тема, которая не может оставить равнодушным ни одного словесника. Очевидно, что язык существенно изменяется прямо на глазах нашего поколения. Радоваться этому или огорчаться? Бороться с  изменениями или принимать их?

Десять–двадцать лет —  ничтожный срок для развития языка, но в истории бывают такие периоды, когда скорость языковых изменений  значительно увеличивается. Так, состояние  русского языка в семидесятые  и девяностые годы может служить прекрасным подтверждением этого факта. Изменения коснулись и самого языка, и в первую очередь условий его употребления. Общение человека из семидесятых годов с человеком из девяностых вполне могло бы закончиться коммуникативным провалом из-за простого непонимания языка. В качестве подтверждения достаточно указать наиболее заметное изменение: появление огромного количества новых слов (в том числе заимствований) и также исчезновение некоторых слов и значений.

Очевидно, что и сами языковые изменения, и их скорость в данном случае вызваны не внутренними причинами, а внешними, а именно – социальными  преобразованиями и изменениями  в жизни русскоязычного общества. Прежде чем говорить о современном  языке, следует вспомнить его  недавнюю историю.

Николай Глазков когда-то написал:

Я на мир взираю из-под  столика:

Век двадцатый, век необычайный.

Чем он интересней для историка,

Тем для современника печальней.

Двадцатый век оказался чрезвычайно  интересным не только для историков, но и для лингвистов. По существу, над русским языком был проведен потрясающий по масштабам и результатам  социолингвистический эксперимент. Две  крупные социальные встряски — революция  и перестройка — затронули  не только народ, но и язык. Под влиянием происходящего русский язык изменялся  сам, и, кроме того, на него целенаправленно  воздействовала власть, ведь язык был  ее мощным орудием. В настоящее время сленг является одной из интереснейших языковых систем современной лингвистики.

5.История существования сленга

Неверно, что русский язык в советскую эпоху был неуклюж, бюрократичен и малопонятен. Если же обратиться к непубличной речи, то она изменилась несколько меньше, хотя также испытала различные влияния. Правда, это коснулось не самой образованной части русского народа, а, прежде всего тех, кто наиболее подвержен воздействию телевидения и газет. Русская речь вообще стала более разнообразной, поскольку совмещает в себе разнородные элементы из когда-то не сочетаемых форм языка. В сегодняшней речи не юного и вполне интеллигентного человека мелькают разнообразные словечки: молодежный сленг, немного классической блатной фени, очень много фени новорусской, профессионализмы, жаргонизмы, – вообщем говоря, на любой вкус

Резко увеличился поток заимствований  из английского языка. Наибольшее число  заимствований приходится на новые  области, где еще не сложилась  система русских терминов или  названий. Так происходит, например, в современной экономике или  вычислительной технике. В ситуации отсутствия слова для нового понятия  это слово может создаваться  из старых средств, а может просто заимствоваться. Русский язык в целом  пошел по второму пути. Если же говорить о конкретных словах, то, скажем, принтер  победил печатающее устройство. В  таких областях заимствования вполне целесообразны и, во всяком случае, никакой угрозы для языка не представляют.

Однако одной целесообразностью  заимствования не объяснишь. Во многих областях, ориентированных на Америку, заимствования явно избыточны, поскольку  в русском языке уже существуют соответствующие слова. Тем не менее, новые заимствования более престижны  и вытесняют русские слова  из обращения. Так, бизнесмен борется с «предпринимателем», презентация – с «представлением», имидж – с «образом» и т.п. Появление такого рода заимствований иногда затрудняет общение. Но издержки такого рода временны и тоже особой угрозы для языка в целом не несут. Едва ли мы становимся менее русскими, говоря «бухгалтер», а не «счетовод».

Количество заимствований  в любом языке огромно, что  самими носителями языка не всегда ощущается. Язык – необычайно стабильная система и способен «переварить» достаточно чужеродные явления, то есть приспособить их и сделать в той  или иной степени своими.

В заключение следует сказать, что часто в общественном сознании то или иное состояние языка подвергается оценке, причем обычно отмечается как  раз «плохое» состояние языка. Такая  критика вызвана, как правило, слишком  быстрыми изменениями в языке  и возникающим в связи с  этим разрывом между дискурсами разных поколений. В подобной ситуации мы сейчас и находимся.

6.Сленг молодежи в современном мире

Русский молодежный сленг  представляет собой интереснейший  лингвистический феномен, бытование  которого ограничено не только определенными  возрастными рамками, как это  ясно из самой его номинации, но и социальными, временными пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи – и отдельных более или менее замкнутых референтных группах.

Исследователи, занимающиеся молодежным сленгом, включают в сферу  изучения возраст с 14-15 до 24-25 лет. Сравнение  показывает, что лексикон разных референтных групп совпадает лишь отчасти.

Сленгизмы очень интенсивно просачиваются в язык прессы. Почти во всех материалах, где речь идет о жизни молодых, интересах, об их праздниках и кумирах, где содержатся сленгизмы в большей или меньшей концентраций. И не только в молодежной прессе – “Комсомольской правде", “Собеседнике", или газете "Я - молодой", но и в таких адресованных читателям всех возрастов популярных газетах, как "Аргументы и факты". Газеты - ценный источник, потому что они оперативно отражают сегодняшнее состояние языка. Первой причиной столь быстрого появления новых слов в молодежном сленге является, конечно же, стремительное, «прыгающее» развитие жизни. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые явления. В последнее время произошло также повальное увлечение молодежи компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов.

Сленг не остается постоянным. Со сменой одного модного явления  другим, старые слова забываются, им на смену приходят другие. Этот процесс  проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может  существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге лишь за прошедшее десятилетие бурного  мирового прогресса появилось и  ушло в историю невероятное количество слов.Но есть и такие вещи, которые не подверглись особым изменениям. Но и их сленговые обозначения не остаются неизменными. Идет процесс смены поколений, и те слова, которые казались модными и смешными пять-семь лет назад, сейчас выглядят устаревшими. Меняется мода, тенденции в обществе, некоторые слова просто надоедают.

Русский молодежный сленг клубится главным  образом в Москве и Петербурге. Но какие-то его элементы доходят и до периферии, а некоторые и рождаются там. Исследования показывают, что молодежному сленгу, как всякому арго и шире - как всякому субязыку, свойственна некоторая размытость границ. Вычленить его как замкнутую подсистему, как объект наблюдения можно только условно. Постепенное распространение молодежного сленга идет от центра к периферии, и на периферии он укореняется минимально.

Молодежный сленг-это один из функциональных стилей, к которому прибегают носители языка с относительно высоким уровнем образования (его "энглизированность" - веское тому доказательство) только в определенной ситуаций общения. В других ситуациях они пользуются другими стратами шкалы стилей. Пока молодежный сленг используется молодыми, когда ;они общаются между собой в непринужденной, неофициальной обстановке, никакого «загрязнения» не происходит. То же касается и языка художественной литературы: когда сленгизмы входят в него как элементы речевой маски персонажа, это не вызывает никакого протеста, если делается с тактом и эстетически мотивированно.

В настоящее время словарь молодежного  сленга насчитывает сравнительно большое  количество слов. Поэтому молодежный сленг содержит слова с тождественными или предельно близкими значениями - синонимы. Естественно, что чем  употребительнее слово, тем больше синонимов оно имеет. Такое явление, как появление синонимов связано  с тем, что в разных регионах России (а их достаточно много) для одного и того же термина могут появляться разные сленговые соответствия. Они могут быть образованы разными способами, людьми с разным уровнем владения английским языком. А коммуникация между людьми, пользующимися разными словами, пока не слишком развита. Internet еще не получил повсеместного распространения. Поэтому, когда они все-таки встречаются, они порой даже не понимают друг друга. Для создателей словарей молодежного сленга первая проблема - записать как можно больше возможных синонимов каждого термина и выяснить какие-то общеизвестные слова.

myunivercity.ru

Культура речи современной молодежи — реферат

 

 

 

РЕФЕРАТ

По дисциплине: «Русский язык и культура речи»

На тему: «Культура речи современной молодежи»

 

 

Выполнила студентка 1 курса

Группы 

 

 

Руководитель Доктор педагогических наук

 

Оценка «_________________________»

 

 

 

 

 

Содержание

 

Введение…………………………………………………………………………….3

Речевая культура современной молодежи………………………………………4-8

Заключение………………………………………………………………………….9

Список литературы………………………………………………………………...10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

 

 В научных изданиях, СМИ и учебных заведениях все чаще обсуждаются проблемы речевой культуры личности, и в частности культурного облика современной молодежи. Современный русский язык претерпевает огромные изменения в речи современной молодёжи. Сегодня очевидным является тот факт, что русский литературный язык испытывает массовое влияние других форм языка, наблюдаются нарушение литературных норм, частое употребление просторечий и бранной лексики, и хочется задать вопросы: на самом ли деле исторический русский язык погибает? Можно ли это предотвратить? Как культура речи современной молодёжи соотносится с самим понятием культуры речи?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Речевая культура современной молодежи

 

 

Термин культура речи многозначен. Среди его основных значений лингвисты выделяют следующие:

"Культура речи - это  совокупность знаний, умений и навыков, обеспечивающих автору речи незатрудненное построение речевых высказываний для оптимального решения задач общения";

"Культура речи - это  совокупность и система свойств  и качеств речи, говорящих о  ее совершенстве";

"Культура речи - это область лингвистических знаний о системе коммуникативных качеств речи".

 

Эти три значения взаимосвязаны: первое относится к характеристике индивидуальных способностей человека, второе - к оценке качества речи, третье - к научной  дисциплине, изучающей речевые способности и качества речи. Но все три определения можно соединить в одно: культура речи - это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

 

Культура речи – это прежде всего  речевая культура личности, которая  всегда индивидуальна. Нельзя насильно заставить человека использовать в  своём лексиконе просторечия и бранную лексику, он сам выбирает свою дорогу. Правильное пользование языком предполагает собственное чувство стиля, верный и достаточно развитый вкус.

 

 

Русская речевая культура современной  учащейся молодежи является пластичной речевой средой, которая быстро реагирует на появление нового в обществе, и эти изменения находят свое выражение в структуре общения. Произошедшие кардинальные изменения нравственных ценностей в современном российском обществе, развитие рыночных отношений, влияние и распространение в повседневной жизни профессиональной речевой коммуникации, лексики криминальных и молодежных субкультур, заимствование иностранных слов – все это обусловило состав русской речевой культуры современной учащейся молодежи.

 

Попробуем провести анализ состояния современной речевой культуры молодежи, выявить ее потенциалы и дальнейшие пути ее развития, выяснить степень ее влияния на уровень нравственной культуры молодежи. Изучение данной проблемы позволяет сформулировать следующие гипотезы:

 

– содержание современной русской речевой культуры определяется рядом социально-экономических факторов и связано с нравственным состоянием российского общества;

– деформация русской речевой культуры произошла, прежде всего, в среде  современной учащейся молодежи, поскольку ее речевая среда является наиболее эластичной и лексикоемкой.

 

В настоящее время, под влиянием «вульгаризации» общественной жизни, пропасть между «классической» речью  и сленгом с каждым днем расширяется. Жаргон теснит респектабельную речь и, благодаря массовой культуре, накладывает свой отпечаток на язык всей нации. С ускорением темпа жизни  и ее изменением растет словарный запас и соответственно расширяется словарь сленга. В связи с бурным ростом массовых коммуникаций в лексикон были добавлены тысячи новых слов, отразивших политические и социальные перемены. Они отражаются в средствах массовой информации и, естественно, находят свое выражение и в жаргоне, который являет собой вызов «культурной» жизни. Итак, что же такое молодежный жаргон?

 

Молодежный жаргон – это особая форма языка. С определенного возраста многие из нас окунаются в его стихию, но со временем как бы «выныривают» на поверхность литературного разговорного языка. Молодежный жаргон основан на игре со словом, на особом отношении к жизни, отвергающим все, что правильно, стабильно, скучно, рутинно. Нередко и люди старших поколений сохраняют пристрастие к жаргону.

 

В лексике молодежного жаргона  соседствуют две крайние черты. С одной стороны, конкретность, четкость определения: хвост – несданный  экзамен или зачет, тормоз – медленно, тупо соображающий человек. С другой стороны, аморфность, размытость значения – порой жаргонные слова и выражения невозможно точно перевести на литературный язык: клевый – трудно определимая положительная характеристика лица или предмета, заимствованная из языка бродячих торговцев XIX в., крутой – положительная характеристика лица.

 

В последнее десятилетие  молодежный жаргон активно пополняет  компьютерная лексика: метафористически переосмысленные русские слова (чайник, зависать, взломать) и многочисленные англоязычные заимствования (юзер, хакер, винт, винды, мыло, емеля). Другая черта молодежного жаргона – ограниченность тематики. Выделяется около десятка семантических классов наименований, внутри которых много синонимов. Это – названия частей тела (фонари, рубильник, клешни), одежды и обуви (шузы, свингера, прикид), денег (баксы, бабки, кусок, лимон), некоторых действий и состояний (вырубиться, тащиться, приколоться) и другие. Но для многих людей жаргон становится любимой игрой,  и та же многогранность позволяет создавать сложные взаимодействия смыслов.

 

 

Емкие, звучные, красивые слова родного языка заменяются словесной «шелухой», за которой нет содержания.

Например, целый синонимический ряд слов: прекрасно, восхитительно, великолепно, замечательно, чудесно, изумительно, очаровательно – заменяется ничего не значащими клево или классно! Этот жаргон внедряется не только в речь молодежи, но и продолжает жить в речи взрослых, становится привычным, не говоря уже о более страшном явлении – повсеместном, почти узаконенном мате…

Русский молодежный сленг  представляет собой интереснейший  лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, как это ясно из самой его номинации, но и социальными, временными пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи – и отдельных более или менее замкнутых референтных группах.

 

Исследователи, занимающиеся молодежным сленгом, включают в сферу  изучения возраст с 14-15 до 24-25 лет. Сравнение  показывает, что лексикон разных референтных  групп совпадает лишь отчасти. 

 

Сленгизмы очень интенсивно просачиваются в язык прессы. Почти во всех материалах, где речь идет о жизни молодых, интересах, об их праздниках и кумирах, где содержатся сленгизмы в большей или меньшей концентраций. И не только в молодежной прессе – “Комсомольской правде", “Собеседнике«, или газете »Я молодой", но и в таких адресованных читателям всех возрастов популярных газетах, как "Аргументы и факты". Газеты ценный источник, потому что они оперативно отражают сегодняшнее состояние языка. 

 

 

Сегодня русский язык переживает колоссальные перемены. Одна из основных проблем – проблема заимствования иностранных слов и речевых оборотов, которые мы все более «вживляем» в нашу речь: менталитет вместо характера, презент – вместо подарка, и такие примеры можно приводить еще очень долго. Некоторые заимствованные слова изменили свое значение вследствие влияния социально-политических причин, например, слово спекулянт первоначально употреблялось в значении мелкого предпринимателя.

 

Особенно интересен  анализ речевых новаций молодежи. Вместо хакеры говорят яблоко, но это означает вовсе не фрукт, а фирму «Apple» или компьютер этой фирмы. Ламер – человек, не умеющий обращаться с компьютером или не знающий правил поведения в сети. Крыса – пират (хакер, профессионально занимающийся снятием программ с закрытых серверов и проникновением в закрытые компьютерные сети с помощью шпионажа, блокирования сети или нанесения участникам материального ущерба). Все это создает проблемы согласования языков, поэтому, возможно, уже в скором будущем придется создавать специальные словари фидодиалектов, чтобы хоть как-то понимать языки различных субкультур.

 

Невнимательное, небрежное  отношение к нормам произношения, ударения, употребления слов, использование  в речи жаргонизмов, вульгаризмов, неоправданных  заимствований загрязняют речь, разрушают литературный язык, а это ведет в конечном итоге, как утверждают лингвисты, к гибели нации.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 

Таким образом, речевая  культура современной молодежи не носит  оттенка профессионализма, в ее речи мало используются научные понятия, профессионализмы, зато много жаргонизмов, ненормированных слов, присутствует сленг. Молодежь, как правило, не задумывается и о влиянии речи на личностный рост человека, не имеет мотивации к совершенствованию своей речевой культуры. Следовательно, для решения данной проблемы можно рекомендовать:

 

-   разработать комплекс  мероприятий, способствующих повышению  речевой культуры в студенческой  среде и разрешающих противоречия  между существующей речевой культурой  и требуемой, «желаемой».

- донести до сведения молодежи мысль о том, что суть речевой деятельности, умение человека общаться, коммуникативная сторона его жизни, его социальный статус обеспечиваются умением создавать и воспринимать высказывания.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы

 

  1.  Никитина Т.Г., Так говорит молодёжь, СПб, "Фолиопресс", 1998
  2. Никитина Т.Г., Толковый словарь молодёжного сленга, М., "Астрель: АСТ: Транзиткнига", 2005 русский язык жаргонизм молодежный сленг
  3. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения,- М.,1989
  4. http://slovari.yandex.ru/культура%20речи%20это/Гуманитарный%20словарь/Культура%20речи/
  5. http://ru.wikipedia.org/wiki/%CA%F3%EB%FC%F2%F3%F0%E0_%F0%E5%F7%E8
  6. http://webotvet.ru/articles/opredelenie-kultura-rechi.html

referat911.ru

Доклад на тему "Речевая культура современной молодежи"

Доклад на тему

«Речевая культура современной молодежи»

Не секрет , что русский язык – один из самых красивых и богатых языков в мире. В однотомном словаре С.И.Ожегова насчитывается около 57 тысяч слов , в четырехтомном словаре, созданном под редакцией Д.Н.Ушакова, более 90 тысяч слов, в семнадцатитомном словаре современного русского литературного языка , изданного Академией наук СССР , 120 480 слов , а в «Толковом словаре живого великорусского языка»В.И.Даля около 200 тысяч слов.

Вся лексика русского языка многогранна . Она делится на литературный и нелитературный. К литературному относятся : книжные слова , стандартные разговорные слова и нейтральные слова. Существует также нелитературная лексика , мы делим ее на профессионализмы , вульгаризмы ,жаргонизмы и сленг .Вот о них хотелось бы поговорить подробнее.

К сожалению, сейчас для русского языка настало трудное время .Стремительные негативные изменения , которые происходят в нем ,заставляют многих ученых , исследователей все чаще и чаще говорить о том ,что он истощается , теряет свой блеск и глубину.

В чем же причина негативных тенденций в развитии русского языка ? Большинство исследователей сходятся во мнении , что проблема основана на слишком активном проникновении в литературный язык разговорного , просторечного языка . Особо выделяют молодежный сленг ,считая его «виновником» того , что русскому языку грозит умирание , и призывая к решительной борьбе с ним .

Так что же означает слово «сленг» и почему его считают «виновником» умирания русского языка? Сленг – это слова , которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова , служащие для обозначения предметов , о которых говорят в повседневной жизни.

С точки зрения стилистики- общий жаргон, сленг или социодиалект – это не вредный паразитический нарост на теле языка , который вульгаризует устную речь говорящего , а органическая и в какой-то мере необходимая часть этой системы. Выделяют огромное количество способов образования сленгов ,тем самым, подтверждая тезис о постоянном обновлении словарного состава сленга. Вот некоторые из них. На первое место выходят иноязычные заимствования. Например : thank you(спасибо)- сенька .

На второе – аффиксация как средство продуктивности: - -ух(а)-кличка- кликуха, мокрое дело(убийство)- мокруха; -аг(а)-журналюга, общага ,тюряга; -ар(а)- кот- котяра ; -он- закидывать- закидон ; - - -л(а)- водитель- водила; -щик, -ник,-ач-«халява»-халявщик, «стучать»- стукач; - ак – наглость- нагляк и тд. Следующим мощным источником формирования сленга является метафорика : « аквариум», « обезьянник» - скамейка в полиции для задержанных ; «голяк» - полное отсутствие чего- либо ; « улетать» - чувствовать себя превосходно. Сленг – пиршество метафор и экспрессии, представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками , но и социальными , временными и пространственными рамками .Исследователи , занимающиеся молодежным сленгом ,включают в сферу изучения возраст с 14-15 до 24-25 лет. Сравнения показывают ,что лексикон разных групп совпадает лишь отчасти. В лексике молодежного сленга соседствуют две крайние черты. С одной стороны , конкретность , четкость определения : « хвост»- несданный экзамен или зачет , « тормоз»-медленно, тупо соображающий человек. С другой стороны , аморфность, размытость значения –порой некоторые слова и выражения невозможно точно перевести на литературный язык : «клевый»- трудно определимая положительная характеристика лица или предмета , заимствованная из языка бродячих торговцев XIX века, «крутой»-положительная характеристика лица. Кроме того ,сленгизмы выполняют функцию кодировки ,скрывающей смысл беседы от непосвященных.

В последнее время произошло повальное увлечение компьютерными технологиями .Это опять же послужило мощным источником новых слов (юзер, хакер ,винт ,винды, мыло , емеля и т.д.) Сленг не остается постоянным. Со сменой одного модного явления другим , старые слова забываются , им на смену приходят другие. Этот процесс происходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово существует на протяжении десятков лет ,то в молодежном сленге лишь за прошедшие десятилетия бурного мирового прогресса появилось и ушло в историю невероятное количество слов. Но есть и такие вещи, которые не подверглись особым изменениям .Идет процесс смены поколений, и те слова ,которые казались модными и смешными пять-семь лет назад ,сейчас выглядят устаревшими. Меняется мода ,тенденции в обществе, некоторые слова просто надоедают. Да, сленг в русском языке является своеобразной «отдушиной», которая помогает ускорить этот процесс, когда язык пытается угнаться за потоком информации. Л.В.Щерба писал: «Литературный язык принимает многое ,навязываемое ему разговорным языком и диалектами ,и таким образом совершается его развитие, но лишь тогда, когда он приспособил новое к своей системе, подправив и переделав его соответствующим образом». Будьте внимательнее к языку ,не употребляйте в речи вульгаризмов, жаргонизмов и сленга, которые приводят к разрушению литературного языка. «Берегите наш язык ,наш прекрасный русский язык – это клад ,это достояние ,переданное нам нашими предшественниками !»

infourok.ru


Смотрите также

 

..:::Новинки:::..

Windows Commander 5.11 Свежая версия.

Новая версия
IrfanView 3.75 (рус)

Обновление текстового редактора TextEd, уже 1.75a

System mechanic 3.7f
Новая версия

Обновление плагинов для WC, смотрим :-)

Весь Winamp
Посетите новый сайт.

WinRaR 3.00
Релиз уже здесь

PowerDesk 4.0 free
Просто - напросто сильный upgrade проводника.

..:::Счетчики:::..

 

     

 

 

.