|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Проблемы экологии современного русского языка. Реферат проблемы экологии языкаПроблемы экологии современного русского языка — рефератвместо принятой в русском речевом этикете трёхчленной ("Пётр Чайковский", "Александр Пушкин" и т.д.). Обращение только по имени, практикуемое в деловой среде, имплицитно занижает социальный статус человека. Язык не может развиваться в самоизоляции, и в языке всегда появляются заимствования, однако нашествие иноязычной лексики на русский язык в последнее время приняло размеры национальной катастрофы. Т.е. Взаимодействие языков - исторически закономерный процесс, однако он не должен приводить к самоуничтожению целых наций, к искусственному изменению норм. Наблюдения показывают, что этот период уже в основном закончился. Сейчас уже мало появляется новых слов, ко многим заимствованиям русские люди уже привыкли. Однако мы видим, что в России наблюдается кризис культуры речи. Современная культура потеряла понятие о слове-святыне, о речи-святыне, оттеснила на периферию высокие речевые образцы в виде литургической речи и речи русской классической литературы. Освоение основополагающего словаря происходит без раскрытия и переживания духовных содержаний и исторически присущих родному слову смыслов. Все это неизбежно приводит к неверным представлениям о прошлом народа, о его духовном и практическом опыте, о его самосознании, затрудняет правильную оценку явлений культурной жизни. Культура речи – это речь, соответствующая нормам литературного языка, уместная в той или иной ситуации. Культура речи предполагает, что люди обращают внимание на то, как они говорят. Пренебрежение к культуре речи, утрата контроля за своей речью у многих людей самых разных социальных и профессиональных групп и есть кризис культуры речи. 2.2 Соблюдение нормы – главное условие культуры речи Колоссальные проблемы, навалившиеся на людей в период перехода общества к рыночной экономике, - нищета, безработица, слом стереотипов мышления и поведения и пр. привели к тому, что людям стало "не до языка" и временно даже не до чтения книг. Люди стали пренебрегать нормами речи. Всякое отклонение от литературной речевой нормы препятствует непосредственному и точному восприятию содержания как письменной, так и устной речи. Недостаточно развитая речевая культура снижает рейтинг любого делового человека, каким бы делом он ни занимался. Не будет считаться солидной фирма, где посетителю или партнеру скажут: "Наши жАлюзи более красивее ихних", "Вам завтрапозвОнят, и тогда мы заключим дОговор, у нас их более восьмиста". Причем это не только ошибки в произношении или написании слов (средствА, свеклА, мОрковь, осУжден, квАртал, килОметр, катАлог, красивЕе и мн. др.), но и ошибки грамматические, лексические, стилистические. Содержательность речи зависит от многих условий, которые влекут за собой многообразие форм подачи материала. Чтобы достичь речевого богатства, нужно изучать язык в его литературной и разговорной формах, его стиле, лексике, фразеологии, словообразовании и грамматике. Важнейшее условие хорошей речи – логичность. Речь – это связанное целое, и каждое слово в ней, любая конструкция должны быть уместны и обоснованы. Не для всякой социальной группы, не для всякой ситуации уместен один и тот же стиль, но в каждом случае, так же как и в жизни, надо всегда иметь в виду, что уместно. Соблюдение уместности предполагает хорошее знание стилей литературного языка. Существенное значение имеет выразительность речи, которая достигается четким ясным произношением, правильной интонацией, умело расставленными паузами. Должное внимание следует уделять темпу речи, силе голоса, убедительности тона, а также особенностям ораторского искусства: позе, жестам, мимике. Очень важна чистота речи. Если в речи присутствуют слова-паразиты, речевые штампы, канцеляризмы, то это свидетельствует о бедности и ограниченности словарного запаса. Например, слова-паразиты – такие как "это самое", "ну", "так сказать", "скажем так", "вот", "типа", "значит", "короче", "на самом деле", "конкретно", "да?", "э-э-э". У людей, не склонных связывать себя моральными ограничениями, эту функцию выполняют известные стереотипные нецензурные выражения, а у тех, кто чуть построже к себе – их цензурные эквиваленты (такие как"блин", "ё-моё"). Слова-паразиты – это разнообразные частицы и слова, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы, их употребление не оправданно содержанием и структурой высказывания (вот, ну, это самое, так сказать, знаете ли, как бы и др.). Ни одно слово в языке не является словом-паразитом, таковыми слова становятся в нашей речи. За последние два-три года, решительно оттеснив все подобные выражения, поистине эпидемическое распространение получило словосочетание "как бы". Причем, в отличие от перечисленных выше и аналогичных словечек, которые всего лишь "замусоривают" речь, это "как бы" вносит серьезные смысловые искажения в текст высказывания, ставя под сомнение звучащие утверждения. То есть "на самом-то деле не совсем так", "вроде бы, но не вполне". Сам же говорящий зачастую не замечает этого за собой. И когда его переспрашивают: "Как бы или на самом деле?" ("Почему как бы?"), человек нередко теряется, раздражается, а бывает, что и заявляет категорически: "Я не говорил "как бы"!" Поскольку слова-паразиты не связаны со смыслом высказывания, они затрудняют процесс передачи и получения информации, то есть процесс общения. От таких слов следует "избавляться". Нельзя признать нормальным растабуирование мата, который часто, причем в особо изощренном виде, присутствует даже в художественной литературе и в театре. Интенсивная демократизация языка в сочетании с отменой цензуры привела к тому, что потоки сниженной, жаргонной, а нередко и уголовной и нецензурной лексики вышли за пределы своей социальной среды и стали достоянием всех жанров, требующих экспрессии: художественных текстов, газетных и телевизионных репортажей, публицистических выступлений, политических дебатов: балдёж (наркотическое опьянение; удовольствие), беспредел (беззаконие; в уголовном языке обозначает также группировку преступников, отошедших от криминального мира), разборка (выяснение отношений; самосуд), качать права (грубо добиваться своего), вешать лапшу на уши(вводить в заблуждение), на халяву (не затрачивая средств или усилий), лох (разиня; потерпевший), замочить (убить), кинуть, взять на понт, взять на пушку (обмануть), навар (доход), не светит (не получится что-л., не будет успеха), до лампочки(безразлично) - вот ничтожный список слов уголовного жаргона, ставших общеизвестными и общеупотребительными. Характерно, что исследователи склонны считать многие жаргонизмы уголовной среды, не утратившие связи с этой средой, такие, как мусор (милиционер), обуть (ограбить, обобрать), важняк (следователь по особо важным делам), мочить(убивать), ксива (паспорт) и др. достоянием "общего жаргона", при этом под общим жаргоном понимается "тот пласт современного русского жаргона, который, не являясь принадлежностью отдельных социальных групп, с достаточно высокой частотностью встречается в языке средств массовой информации и употребляется (или по крайней мере понимается) всеми жителями большого города, в частности, образованными носителями русского литературного языка". Тот факт, что жаргонизмы теперь уже, как правило, не поясняются в текстах, не требуют "перевода" на стандартный и общепринятый язык, свидетельствует о том, что они "если еще и не вошли, то уже ворвались в речевой обиход образованного общества", демонстрируя "свободу самовыражения" и право на выбор любых выразительных средств. Жаргонная лексика уступает литературной в точности, что определяет ее неполноценность как средство общения. Значение жаргонизмов, как правило, варьируется в зависимости от контекста. Например, прилагательное "клевый" имеет значения хороший, привлекательный, интересный, надежный. Близка к немотивированной жаргонизации и речевая вульгарность (грубая примитивность выражения): "В России на 1000 мужчин — 1154 женщины. А нам, женщинам, чтобы не загудеть в эти 154, нужно… сделаться стервой" и т.п. Академик Д.С.Лихачев отмечал, что жаргон - это не только примитивная речь, она отражает и примитивное сознание. Это беда современного общества, лингвоэкологи говорят о разрушении речевой и культурной традиции, которое выражается в открытом употреблении бранных слов, в легализации мата. Сейчас модно и стильно жонглировать словами типа: клево, кайф, в натуре, стремно, беспредел, облом, козел и так далее. Причем употребляют их не только подростки, но и взрослые образованные люди. Справедливости ради нужно отметить, что бывают жаргонизмы довольно точные и образные, они имеют шанс со временем войти и входят в литературный язык, в ту его часть, которая называется разговорно-бытовым языком (языком неофициального бытового общения). За пределами бытовой сферы их употребление должно быть осторожным и мотивированным специальными целями. Например: "Надо остановить беспредел с ценами на энергоресурсы". Беспредел сильнее передает значение оценки, чем, например, выражение: необоснованное повышение цен на энергоресурсы. Очень много наблюдений лингвоэкологов связано с языковым воздействием на массовое сознание через средства массовой информации, массовую печать, аудио- и видеопродукцию и т.п. Отмена цензуры привела к появлению в прямом эфире спонтанной устной речи, демократизация - к участию в публичном общении лиц, имеющих различное образование и уровень речевой культуры. СМИ в наше время оказывают огромное влияние на развитие языка. Уже достаточно очевидно, что язык выполняет свои функции тем лучше, чем совершеннее его реализация в средствах массовой информации. СМИ недаром называют четвертой властью. СМИ даже не четвертая власть, а первая власть, потому что влияние СМИ на умы, речевые вкусы и предпочтения миллионов людей значительнее, во всяком случае — не меньше, чем у семьи, школы и других общественных институтов. Часто влияние СМИ оценивается как негативное, оно катастрофически сказывается на состоянии интеллекта и нравственного здоровья личности. Речевая неряшливость, приверженность штампам, стремление прикрыть банальность мысли "престижными" словами и словосочетаниями обнаруживаются в многочисленных высказываниях, звучащих на радиоволнах и с экранов телевизоров. Многие передачи, прежде всего адресованные молодежи, расшатывают представления о допустимом и недопустимом в публичной речи. Телевидение, газеты и радио каждый день выдают на-гора огромное количество информации, порой не самой качественной и неграмотно оформленной. Многочисленные грамматические ошибки, даже в речи высокопоставленных лиц, - не это ли показатель того, что язык нужно спасать? Современная музыка, как поп, так и рок, не отличается грамотностью. Мат, который льется со сцены на молодые умы, наивные песенки о "счастливой любви" - не только показатель бездуховности нашего общества, но и олицетворение бедности его языка. Кроме того, непомерное употребление в публичной речи слов и понятий, допустимых лишь в специальных, например, чисто профессиональных, условиях; неоправданное использование иноязычной лексики, а также иноязычной интонации, искаженного, не свойственного национальной речи темпоритма. Отдельная тема - язык рекламы. В рекламе часто используется прием повторов. Все снова и снова повторяется какая-либо мысль, порой в ущерб здравому смыслу, пока потребитель не поймет всю жизненную необходимость для себя рекламируемого продукта, наконец, в конце зазвучит: продукт совершенно уникален и не имеет аналогов в мире. Однако со школьной скамьи всем известно, что уникальный - это единственный, ни на что не похожий. Значит, такое нанизывание однородных понятий представляет собой лексическую избыточность, что является нарушением норм речи. Мало того, понимаешь, что эта болезнь принимает характер эпидемии. Так, ведущий политической программы произносит "главный лейтмотив". "Лейтмотив" в переводе с немецкого - ведущий мотив, т.е. достаточно употребить одно слово, ведь в нем уже заложен руководящий (главный) смысл. Складывается впечатление, что в рекламе позволено все. В том числе и использование сленга. Нам все время предлагают "оттянуться со вкусом", а тот, кто не использует рекламируемую продукцию, тот попросту "отдыхает", т.е. остается не у дел и ничего в этой жизни не понимает. В свете этого, когда мы слышим от фирмы, торгующей обувью: "Мы обуем всю страну", - то что в первую очередь представляем?: Обилие обуви или то, что нас "обуют", т.е. обманут, ведь это жаргонное значение слова благодаря СМИ, известно всем Итак, русская речь переживает сегодня состояние острого кризиса. Избавить её от неоправданных заимствований, просторечий и вульгаризмов в одночасье невозможно, невозможно одномоментно изменить психологические приоритеты народа России. Сказанного же здесь достаточно для того, чтобы возрастающую тревогу за судьбу среды нашего обитания, питающую разные направления экологии, распространить и на нашуречевую среду, чтобы то, что мы говорим, и особенно то, как мы говорим, перестало быть только личным делом каждого отдельного человека, а стало бы предметом организованных целенаправленных общих усилий по устранению "речевого мусора". student.zoomru.ru Экологические проблемы современного русского языка | Зимурова Ксения, студентка группы ХТОВ - 04Руководитель: Грошева Татьяна Михайловна, преподаватель русского языка и литературыГБПОУ «УХТК», г. Губаха, Пермский край 26.02.2015
Словосочетание «экологические проблемы» в нашем сознании в первую очередь ассоциируется с кризисным состоянием природы. Но применительно к русскому языку также используется понятие экология - это такое направление в лингвистике, которое, с одной стороны, связано с изучением факторов, негативно влияющих на развитие и использование языка, а с другой стороны, с изысканием путей и способов обогащения языка и совершенствования практики речевого общения. По общему справедливому определению, русский язык в настоящее время находится в кризисном состоянии, основными причинами которого являются обеднение лексикона, особенно у молодого поколения, перенасыщение русской речи жаргонизмами, растабуирование мата, речевая вульгарность. Не случайно в связи с этим в Федеральной целевой программе Правительства России выражена серьезная тревога за состояние современного русского языка. В ней отмечается, что «создаётся угроза разрушения единого информационного, образовательного, социально - культурного и экономического пространства РФ, снижения престижа России в мировом сообществе, ослабление национальной самоидентификации».
Так кто же мы друг для друга, язык и его носители – наши современники? Друзья или враги? Этот вопрос показался мне очень актуальным, и я попыталась ответить на него в своей работе, поставив перед собой цель: доказать, что, несмотря на имеющиеся экологические проблемы, язык по – прежнему остаётся нашим другом. Для достижения данной цели мною были определены следующие задачи: изучить вопросы современного состояния русского языка, проанализировать жаргон как одну из форм существования языка, рассмотреть недопустимость мата в нашей речи, провести исследование жаргона и мата в студенческой среде. Для решения задач исследования в моей работе использовались методы: теоретические (сравнительный анализ, обобщение, классификация), эмпирические (тестирование, опросы, беседы), методы обработки результатов исследования. Объектом исследования послужила молодёжная студенческая аудитория. В качестве предмета исследования мною были отобраны такие проблемные показатели языка, как жаргон и мат. Заслуживает внимания прежде всего практическая часть моего исследования, которая состоит в сборе эмпирического материала на базе нашего учебного заведения. В исследовании приняли участие студенты УХТК 4-х групп, численностью 108 человек. Испытуемым было предложено ответить на вопрос, используют ли они в своей речи жаргонные выражения, а также привести примеры таких выражений и пояснить их значение. Все приведенные испытуемыми примеры были подвергнуты анализу и распределены по нескольким семантическим категориям. Кроме того, в ходе эксперимента на основе опроса испытуемых мною были подтверждены основные функции молодежного жаргона. В результате проведённого исследования выяснилось, что студенческая аудитория нашего колледжа в своей повседневной речевой практике довольно широко использует жаргоны, несмотря на то, что их употребление недопустимо с точки зрения норм литературного языка. Это, на мой взгляд, является показателем тех негативных процессов, которые происходят в языке в целом и отрицательно влияют на его экологию. Вторая часть моей исследовательской работы посвящена самым распространенным на сегодняшний день словам – паразитам, какими являются матерные слова. К примеру, по данным опроса, проведённого газетой «Аргументы и факты» среди различных групп населения, оказалось, что 19% опрошенных относятся к мату как к «неприличным» словам, 34% считают их «невежливыми», а 47% (т.е. практически половина опрошенных!) относятся терпимо, как к разговорному сленгу! Я тоже решила провести подобный опрос среди студентов нашего колледжа и выяснить: как часто они употребляют в речи матерные слова? С какой целью? Полученные результаты являются, по моему мнению, непосредственным отражением общей обстановки в стране, и, к глубокому сожалению, тоже не нуждаются в комментариях. Итак, из 108 опрошенных матерятся иногда (в зависимости от ситуации) – 64,4%; часто (беспричинно, по привычке) – 34,8%; никогда (ни при каких обстоятельствах) - 0,8%. Среди наиболее часто встречающихся ответов на вопрос: с какой целью вы материтесь? - следующие: просто так, все матерятся, чтобы не доставали, так быстрее доходит. К великому сожалению, расхожей стала философия, что мы, россияне, не можем жить без мата, что он у нас «в крови». Если обратиться к истории мата и к научной точке зрения на это языковое явление, то можно узнать много поучительных фактов, что и сделано в теоретической части моего исследования. Мат употребляется с целью выразить откровенное зло, в котором присутствуют гнев и осквернение. Тем самым он выполняет своё предназначение, уничтожая ум и здоровье как самих матерщинников, так и тех, кому предназначены непристойные слова. Как есть скоропортящиеся продукты, так и память человека портится от сквернословия. Поэтому хотелось бы напомнить всем, кто хочет быть здоровым умом и телом, золотое правило: «Поступай по отношению к другим так, как хотел бы, чтобы они поступали по отношению к тебе! Не матерись!» Я уверена: тем, кто стремится занять достойное место в обществе, иметь престижную работу, пользоваться уважением окружающих не нужно искать языковые суррогаты в виде жаргона и матерщины. |
|
Челябинск 2012
Содержание
|
«Экология языка» в широком смысле – это раздел лингвистики, который, с одной стороны занимается изучением факторов, негативно влияющих на развитие и использование языка, а с другой стороны, с поиском путей и способов обогащения языка и совершенствования речевого общения.
В этом контексте рассмотрим процессы современной языковой системы наиболее уязвимые к негативным воздействиям.
Актуальность выбранной темы обуславливается тем, что многие вопросы культуры России, особенно языковых норм, сегодня можно отнести к разряду экстремальных, нуждающихся в восстановлении, в возврате к истокам.
Представление данной работы широкой публике имеет большое практическое значение, а именно способствует пробуждению «чувства родного языка». «Чувство родного языка» — важнейший фактор регуляции языка. С одной стороны, он противостоит чувству национальной исключительности, развивает в человеке терпимость по отношению к другим культурам, уничтожает преграды между народами. С другой стороны, оно противостоит культурному обезличиванию, связанному с развитием стандартов и шаблонов: «интернациональному» стилю в искусстве, американизирующемуся быту, выветриванию национальных основ жизни.
Цель работы «Проблемы экология языка» — выявление проблем современной языковой системы и представление путей и средств решения выявленных проблем.
При разработке были поставлены следующие задачи:
- изучение теоретических материалов и внутрисистемный анализ. Выявление процессов негативно воздействующих на систему русского языка, в рамках рассматриваемой темы;
- рассмотрение выявленных процессов и разбиение их на подпроцессы при помощи структурного анализа, для более детального изучения;
- рассмотрение способов и методов реабилитации языка в современных условиях;
- воздействие на широкие пласты общественности, в первую очередь на пласт молодежи, как будущего хранителя языка и культуры в целом.
При написании работы использованы следующие методы исследования: наблюдение, описательный метод, метод анализа и синтеза, метод выявления причинно-следственных связей, метод структурного анализа.
При написании работы использованы следующие ресурсы:
Теоретическая база и терминология:
- Бабайцева, В.В., Иванов В.В., Максимов Л.Ю.» Современный русский литературный». Ресурс использован как критерий сравнения и как опорная база.
- «Толковый словарь русского языка». Под ред. С.И. Ожегова, Шведовой Н.Ю. Ресурс использован как критерий сравнения при выявлении заимствованной, жаргонной и вульгарной лексики.
- Белянин, B.Г. Психолингвистика как наука о речевой деятельности [Электронный ресурс]. Ресурс использован при введении и рассмотрении термина «Экология языка».
- «Методика преподавания русского языка в школе». Ресурс использован при рассмотрении вопросов «экологии языка» и преподавания её в учебных заведениях.
- Л.П.Крысин «Толковый словарь иноязычных слов».
Характеристика явлений и процессов в русском языке, терминология, примеры:
- Л.Л. Аюпова «Заимствования русского языка в историко-функциональном аспекте». Ресурс использован при выявлении причинно-следственных связей заимствования лексем в русском языке.
- «Занимательный этимологический словарь» Словарь использован при описании и приведения примеров заимствованной лексики.
- Ивлева, А.Р. «Роль заимствований в лексике современного русского языка». Ресурс использован при описании заимствованной лексики и процессов способствующих заимствованию.
- Комлев, Н.Г. «Иностранные слова и выражения». Ресурс использован для приведения примеров заимствованной лексики.
- Маркова, Е. «О неологизмах англоязычного происхождения в современном русском языке» [Электронный ресурс]. Ресурс использован для описания неологизмов заимствованной лексики и примеров к ним.
Рождественский, Ю.В. «Хорош ли русский язык?» Ресурс использовании при описании жаргонной и ненормативной лексики и приведения примеров.
1. Понятие экологии языка
В рамках рассматриваемой темы, ключевым понятием является понятие экологии языка, как было сказано выше – это раздел лингвистики. Для наилучшего понимания рассмотрим это понятие под другим углом.
Впервые понятия «экология» и «язык» объединил американский лингвист Э. Хагуэн, автор доклада «Экология языка», в 1970 г. Экологией языка ученый называет науку о взаимоотношениях между языком и его окружением, где под окружением он понимает общество, использующие язык как один из своих кодов. По мнению Э. Хагуэна язык существует только в сознании говорящих на нем и функционирует только при взаимоотношениях с другими говорящими и с их социальным окружением.
«Экология» — от греческого «дом», «жилище». «Экология»–это наука об отношениях растительных и животных организмов друг к другу и к окружающей их среде. Человек живет в определенной окружающей среде, загрязнение которой делает его больным, угрожает его жизни. Но ведь дом –
- это не только крыша и стены. Это не только моря, реки, леса. Для жизни человека не менее важна среда, созданная культурой его предков и им самим. Сохранение культурной среды — задача столь же существенная, как и сохранение окружающей природы. Несоблюдение законов биологической экологии убивает человека биологически, но убить человека нравственно может несоблюдение законов экологии культурной.
Актуальность и значимость решения экологических проблем сегодня ни у кого не вызывает сомнения. Аналогично природе система русского языка сегодня претерпевает негативные изменения, но в отличие от охраны природы охрана языка не является наиболее приоритетной задачей нашего общества. Одной из подзадач, поставленных при написании работы, является привлечение внимания общественности к данной проблеме.
2. Причины возникновения экологических проблем языка
Проводя аналогию с экологическими проблемами природы можно выявить систему причинно-следственных связей, в которой развитие и изменение Российского общества порождает возникновение побочных эффектов, в данном случае - проблем языка и культуры в целом.
Для более точного определения причин появления языковых проблем необходимо рассмотреть исторический период второй половины ХХ века.
Период второй половины ХХ века для Российского общества является периодом больших изменений во всех сферах общества. Период «железного занавеса СССР», затворничество от стран Европы и Америки привело к росту социально-экономического и политического вакуума. После распада СССР «железный занавес» снят, и данный «вакуум общества» начинает неконтролируемо заполняться, и заполняется до сих пор. Лексический состав в тот период претерпевает колоссальные изменения под влиянием следующих факторов:
- синдром «Американизации», искажение, уничтожение и замена литературных лексем заимствованными синонимами и неологизмами в неконтролируемом объеме, благодаря чему язык не обогащается а искажается.
- упадок нравственности и рост криминальной активности вследствие преобладания идеологии личной наживы.
Помимо вышеописанных воздействий проблема усугубляется реформами языка, которые направлены не поднять человека до уровня владения языком, а наоборот, язык подстроить под существующий сейчас уровень. Чрезвычайно опасная тенденция, если учесть, что лексический запас современного россиянина – менее одной тысячи слов; наложение на такой “фундамент” новой орфографии и пунктуации приведет к еще более заметному разрыву между речью письменной и устной, языком классики и современным.
3. Проблемы современной языковой системы
В рамках заданных задач, при написании работы были изучены теоретические материалы, проанализированы средства массовой информации и разговорной речи. Выявленные проблемы лексической системы можно разделить на две группы: побочные и основные. К побочным относятся процессы явным образом «не загрязняющие» лексическую систему, но влияющие на их развитие. К ним относятся: активные лексические, семантико-лексические и семантико-стилистические процессы. К основным проблемам относятся: чрезмерное заимствование иноязычных слов, употребление жаргонных слов и употребление вульгарной лексики. Охарактеризуем каждую группу.
Лексические процессы, влияющие на развитие проблем языка
megalektsii.ru
|
..:::Счетчики:::.. |
|
|
|
|