Глагол. Проблема времени в современном английском языке. Реферат на тему времена глагола


Реферат Время глагола

скачать

Реферат на тему:

План:

Введение

Вре́мя — грамматическая категория глагола, выражающая отношение времени описываемой в речи ситуации к моменту произнесения высказывания (т. е. к моменту речи или отрезку времени, который в языке обозначается словом «сейчас»), который принимается за точку отсчета (абсолютное время) или отношение времени к другой относительной временной точке отсчета (относительное время).

1. Абсолютное время

выражает насколько соотносится называемое действие с моментом речи, указывает на то, что действие происходит либо в момент речи, либо предшествует моменту речи, либо следует за ним. Обычно считается, что категория абсолютного времени имеет три основных значения:

  1. настоящее время (презенс) — действие происходит в момент речи, "сейчас": Гляжу, как безумный, на черную шаль;
  2. прошедшее время (претерит) — действие предшествует моменту речи, то есть ситуация имела место или началась до момента речи, «раньше»: Жил на свете рыцарь бедный;
  3. будущее время (футурум) — действие следует за моментом речи, то есть ситуация должна или может начаться после момента речи, «потом»: Россия вспрянет ото сна.

2. Таксис (относительное время)

Выражает, насколько соотносится называемое действие не с непосредственно моментом речи, а с другой временной точкой отсчета или с другим названным действием.Соответственно, основными таксисными значениями являются:

Таксис может выражаться особыми грамматическими средствами (например, формами деепричастий, как в приведенных примерах), но во многих языках одни и те же глагольные формы могут употребляться и в абсолютном, и в относительном значении. Так, в русском предложении Она видела, что со мной творится что-то неладное форма творится выражает не абсолютное значение презенса, а таксисное значение одновременности (соответствующая ситуация, безусловно, относится к прошлому, но совпадает по времени с другой прошлой ситуацией, а именно она видела).

3. Сочетаемость с частями речи

Показатели времени в большинстве языков присоединятся к формам глагола и образуют глагольную категорию. Это естественно, так как именно глагол обозначает ситуации, обладающие ограниченной длительностью и меняющиеся с течением времени. Существуют, однако, языки, в которых показатели времени (те же, что у глагола, или другие) присоединяются и к существительным — названиям конкретных объектов. В этом случае показатель прошедшего времени обозначает более не существующий объект (например, «разрушенный дом», «покойный вождь»), показатель настоящего времени — актуально существующий объект (например, «нынешний вождь»), а показатель будущего времени — объект, существование которого предполагается в будущем (например, «строящийся дом», «будущий вождь»).

4. Сопряжённость с другими категориями

В языках мира показатели времени часто выражаются совместно с показателями других глагольных категорий, прежде всего вида (аспекта). Выражение значений аспекта и времени с помощью единого («видо-временного») показателя настолько типично, что в европейской грамматической традиции вплоть до середины XX в. было принято называть «временем» (лат. tempus, фр. temps, англ. tense и т.п.) как значения собственно времени, так и совмещённые с ними значения относительного времени и аспекта; таким образом, к «временам» глагола относились имперфект, плюсквамперфект, аорист и т. п. В действительности эти формы имеют сложную семантику, выражая совокупно временны́е, таксисные и аспектуальные значения. Например:

5. Типология временных систем

Глагольные системы языков мира существенно различаются в отношении того, какую роль в них играет грамматическое выражение категории времени. Так, в западноевропейских языках (прежде всего, романских и германских) представлена детализированная система выражения временных и таксисных противопоставлений, требующая практически от каждой глагольной формы обязательного указания на абсолютную или относительную временную отнесённость называемой глаголом ситуации, то есть на место этой ситуации в ряду других и на оси времени.

Далеко не все языки столь последовательны и столь детальны. Во-первых, не все временные противопоставления могут иметь специальное выражение. Это относится прежде всего к будущему времени (и к следованию), которое часто выражается временными формами настоящего (или одновременности), либо находит выражение вообще вне категории времени (например, с помощью модальных показателей необходимости или возможности). Во-вторых, грамматическая категория времени в языке может и полностью отсутствовать, и тогда временна́я отнесённость ситуаций определяется из контекста — например, с помощью лексических средств типа наречий «раньше», «вчера», «давно», «потом» и т. п. Языки такого типа в достаточном количестве встречаются в Юго-Восточной Азии и в других ареалах.

С другой стороны, встречаются системы, в которых выражение категории времени усложнено дополнительным грамматическим выражением так называемой временно́й дистанции, то есть более точным указанием на расстояние между описываемой ситуацией и моментном речи. Различаются:

Самые сложные системы выражения временной дистанции встречаются в языках Тропической Африки, где некоторые из языков банту способны различать до шести значений временной дистанции в рамках прошедшего и до пяти — в рамках будущего времени. Но эта категория свойственна также языкам Северной Америки, Новой Гвинеи и других ареалов.

Литература

wreferat.baza-referat.ru

Реферат - Времена английского глагола

Времена английского глагола.

Simple

Констатация факта

Progressive (Continuous)

Процесс

Perfect

Завершенность

Perfect Progressive

Процесс, происходящий уже в течение некоторого периода времени

Present V , V-s ( 3-е л.ед.ч.) Am, is, are + V-ing Have/has +V 3 Have/has been +V-ing Действие происходит в настоящий период времени регулярно, обычно, всегда, часто или не происходит никогда. Действие происходит, длиться непосредственно сейчас, в момент речи. Действие произошло и завершилось. Время действия не имеет зна -чения. Важно, что к мо-менту речи оно завер-шилось, и мы имеем дело с результатом, последствиями. Действие длится в течении указанного периода времени и завершается к моменту речи. Обязательно есть связь с настоящим. Always, often, usually, regulary, normally. Now, at the moment. Just, already, yet, ever, never, before, so far, lately. For, sinse. My brother goes to school. Мой брат ходит в школу. We often swim in the pool. Мы часто ходим в бассейн. I am writing a letter now. Сейчас я пишу письмо. Look!Bob is playing football. Смотрите! Боб играет в футбол. He has gone away. Онушел. I have graduated from the university. Я закончил университет. I have been waiting for you for two hours. Я жду тебя уже два часа. Past V - ed (прав.гл.), V 2 (неправ.гл.) Was/were + V-ing Had + V 3 Had been + V-ing Действие произошло в известный период времени и закончилось в прошлом. Действие происходило, длилось в определенный момент в прошлом. Момент указан временем или другим действием. Действие произошло в прошлом и заверши-лось к моменту времени или другого действия в прошлом. Действие длилось указанный период времени и завершилось к моменту времени в прошлом. Yesterday, last year, ago.

Yesterday( from 5

till 7)

By (+ опред . время ) Yesterday my cat played with a dog. Вчерамоякошкаигралассобакой. Three days he wrote a letter. Тридняназадоннаписал письмо. I was watching the film when he came. Я смотрел кино, когда он пришел. He had gone away. Онушел. I had graduated from the university. Я закончил университет. He had been working about four hours before jou rang him up. Он проработал 4 часа до того, как вы позвонили. Future Shall/will+ V 1 Shall/will be + V- ing Will have + V 3 Will have been + V- ing Действие произойдет в какой-то момент или период времени в будущем. Действие будет происхо-дить, длиться в какой-либо момент в будущем, который указан непосред-ственно временем или совпадающим действием. Действие завершится к определенному моменту в будущем, который выражен указанием точного времени или последующего действия. Действие будет длиться определенный период времени в будущем и завершится к извест-ному моменту в будущем. Tomorrow, in a month, next week, next year. Tomorrow, in a month, next week, next year (+ определенное время (6 часов )) By (+ опред.время) I will meet you in Moscow next week. Я встречу вас в Москве на следующей неделе. Tomorrow at 5 p.m. I will be listening to the hit – parade on the radio. Завтра в 5 часов вечера я буду слушать хит–парад по радио. My mum will have celebrated her birthday before I return from the business trip. Мама отпразднует день рожде-ния до моего возвра-щения из командировки. By the end of this year I will have been studying in the institute for all five year. К концу года я отучусь в институте уже все 5 лет.

www.ronl.ru

Реферат Будущее время глагола

скачать

Реферат на тему:

Будущее время — граммема грамматической категории времени, одна из её модальностей, описывающая события и действия после момента речи.

В русском языке будущее время связано с использованием глагола быть в будущем времени (буду, будем; будешь, будете; будет, будут) в рамках составного глагола, вторая часть которого (несущий смысловую нагрузку глагол) может быть в совершенной или несовершенной форме. Также возможно использование частицы «бы» для сослагательного наклонения.

Будущее время английского языка

В английском языке существуют специализированные частицы речи: will, would, shall, may и четыре формы будущего времени:

Способы выражения будущего времени в английском языке

В английском языке будущее время может выражаться не только формами времен Future Tense. Встречается употребление как Present Continuous, так и Future Simple. Самые распространённые и часто употребляемые формы будущего времени — это Future Simple и конструкция to be going to + Infinitive.

Используется для предсказания или прогноза, которые основаны на личном мнении, убеждении (Используется после I think…, I hope…, I’m sure…). Достоверных фактов/доказательств, подтверждающих предсказание или прогноз нет.Например: I reckon Liverpool will win. (said the day before the match.)

Предсказание или прогноз основаны на достоверных фактах/доказательствах, очевидны, реальны.Например:

  1. Look at that blue sky! It’s going to be a lovely day! (There’re no clouds).
  2. She’s going to have a baby. (Look at her bump).

Не факт (доказательств нет, высказывается мнение говорящего, основанное на собственных убеждениях): (I bet) John will be late home.Мнение: The traffic is always bad at this time.Факт (имеются реальные доказательства совершения действия в будущем): John is going to be late home. Доказательство: He left the message on the answerphone.

1.Если решение принято в момент речи (спонтанно):I’ll phone you back in a minute.2.Если решение принято заблаговременно.We are going to get married in the spring.

  1. We will run out of money if we aren’t careful.
  2. We’re going to run out of money if we aren’t careful.
  1. What time are you meeting him?
  2. Where are you having lunch?
  3. What are you doing tonight?
Don’t phone at 8.00. I’ll be flying to New York. I leave at 10 a.m. according to the timetable.

Будущее время немецкого языка

В немецком языке два будущих времени — Futur (иначе Futurum Ι) и Futurum ΙΙ.

Futurum Ι образуется так: werden + Infinitiv. Например: Ich werde lernen (я буду учиться). Для обозначения действия в будущем времени вместо Futurum Ι часто употребляется презенс — если в предложении есть обстоятельства времени, указывающие на будущее время, например, bald (скоро), morgen (завтра), im nächsten Jahr (в следующем году) и т. п., или если из контекста понятно, что речь идет о будущем времени:

Ich komme bald. Я скоро приду.

Futurum II образуется из презенса вспомогательного глагола werden и инфинитива II основного глагола. Имеет 2 значения:

1. обозначает предшествующее действие в будущем времени (действие, которое завершится до определенного момента в будущем времени). В этом значении он часто заменяется перфектом.

2. модальное значение: выражает предположение о действии в прошедшем времени:

a) Bis Montag werden wir den Vertrag abgeschlossen haben. (= Bis Montag haben wir den Vertrag abgeschlossen.) До понедельника мы заключим договор.

b) Sie wird (gestern) die Arbeit beendet haben. Вероятно, онa (вчера) закончилa работу.

wreferat.baza-referat.ru

Глагол. Проблема времени в современном английском языке

по теоретической грамматике

 

 

 

 

 

студентки 5 курса

заочного отделения

факультета английского языка

 

 

Пятигорский Государственный Лингвистический Университет

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Курсовая работа по теме:

 

«Глагол. Проблема времени в современном английском языке.»

 

 

 

План.

 

1.    Глагол. Его основные грамматические категории.

2.    Категория времени английского глагола.

3.    Проблема будущего времени в современном английском языке.

4.    Количество времен в английском языке с точки зрения ученых-грамматистов.

5.    Перфект.

 

Глагол. Проблема времени в современном английском языке.

 

Глагол в грамматическом строе английского языка занимает совершенно исключительное место – вследствие широкой разветвленности своей системы и той большой роли, какую глагольные формы играют в построении предложения.

Глагол – это часть речи, которая называет действия или представляет состояние, проявление признака, изменение признака и т.п. как действия. В современном английском языке глагол имеет более развитую систему средств словоизменения и формообразования, чем какая-либо другая часть речи. Грамматическими критериями глагола, впрежающимися в формах словоизменения и словообразования, являются категории лица, числа, вида, времени, наклонения и залога.

Система форм английского глагола со значением только времени или времени и вида включает 4 разряда (группа форм). Эти 4 разряда следующие:

-         неопределенный;

-         длительный;

-         перфектный;

-         перфекно-длительный.

 

Грамматическое глагольное время есть такая грамматическая категория, посредством форм которой, так или иначе, определяется временное отношение между процессом, обозначенная данной формой глагола и моментом данной речи. Исходным моментом, «путем» при грамматическом обозначении времени является момент данной речи, т.е. определенный момент объективного времени. Этот момент нередко определяют как момент «настоящего времени», «теперь», «сейчас» и прочие, так он и воспринимается и понимается с точки зрения ситуации данной речи.

По мнению профессора А.И.Смирницкого, грамматическая категория времени в глаголе передает отношение действия к моменту речи. Категория времени является определением времени как формы существования материи. Соответственно, глагол может иметь формы настоящего, прошедшего и будущего времени. А момент речи, в таком случае, является точкой соонесения во времени для временных форм. Категория времени в современном английском языке конституируется, прежде всего, формами настоящего времени и прошедшего времени и прошедшего времени, т.к. формы этих времен являются синтетическими (сравним: wants “хочет”, sees “видит” – wanted “хотел”, saw “видел”). Так и исторически категория времени основывается на противопоставлении именно этих времен.

Категориальная же форма будущего времени всегда является аналитической, у некоторых глаголов, «недостаточных», ее вообще нет (can ”могу”, may “могу” и др.). Говоря о будущем, следует подчеркнуть, что между будущим, с одной стороны, и настоящим и прошедшим с другой, существует реальное различие. Оно состоит в том, что будущее часто оказывается связанным с модальностью, потому что представляет собой нечто еще не реализовавшееся. Это различие углубляется еще и тем, что для образования будущего времени используются глаголы модального характера (shall “должен” и will “хочу”), поэтому в формах, использующих для впряжения объективного будущего, может присутствовать модальный оттенок.

Точка зрения Отто Есперсена состоит в том, что в современном английском языке нет объективного будущего, поскольку формы будущего времени всегда модальные. Поэтому этот ученый предлагает систему времен английского глагола, состоящего из настоящего и прошлого. По мнению профессора Смирницкого, утверждение Отто Есперсена не соответствует действительности. Например, в предложении “It will rain” – “пойдет дождь” оттенок модальности отсутствует. Хотя, в контексте может появиться и модальный момент (если при произнесении “It will rain” имеется в виду, что дождь собирается).

Однако, вместе с тем в огромном количестве случаев формы будущего времени в английском языке выражают объективное время и не связываются с модальным оттенком.

Нередко говорят о гораздо большем числе «времен» в современном английском языке. А.П.Смирницкий считает, что это многообразие основывается благодаря тому, что различие по имени настоящее – прошедшее – будущее. Осложняется различием общих (common) и длительных (continuous) времен с одной стороны и неперфектных-перфектных – с другой. Таким образом, создаются «времена» вроде «настоящего общего неперфектного» (rains), «настоящего длительного перфектного» (has been raining) и пр. таким образом, мы имеем дело с тремя различными грамматическими категориями, которые пересекаются друг с другом и сочетаются в определенных грамматических формах.

Форма «будущее в прошедшем» (Future in the Past) могла бы претендовать на выделение в качестве особого, четвертого времени (would rain; would see и др.). действительно, эта форма сама способна меняться подобно другим формам (would rain, would be raining, would have rained etc.). Во всех случаях «будущее в прошедшем» внешне полностью совпадает с модальным образованием с should/would, которая признается условным наклонением (conditional) (I thought it would rain – Я думал, что пойдет дождь – «Будущее в прошедшем» и I think it would rain, if it were not so windy – Я думаю, что пошел бы дождь, если бы не было такого ветра – «Условное наклонение»). «Будущее в прошедшем» появляется только в косвенной речи (и несобственной прямой) и без учета особенностей такой речи в английском языке нельзя определить место этого «будущего» в общей системе английского языка. Таким образом, «будущее в прошедшем» не определяется все же как особое «время» в морфологической системе английского глагола, несмотря на обманчивое сходство его с подлинными временами.

В.И.Жигало, И.П.Иванова, Л.Л.Иофис называют эту временную форму глагола «зависимое будущее». По их мнению, зависимое будущее передает действие, которому предстоит совершиться после момента, являющегося временным центром. (Временной центр прошедшего времени – ограниченный период времени в прошедшем). Основной сферой его употребления является сложноподчиненное предложение – He was sure that he would refuse the cigarette. И рассматривают эту форму, как особое время в морфологической системе английского глагола.

Вернемся с утверждением профессора А.П.Смирницкого. Рассматривая те реальные отношения, которые лежат в основе трех грамматических времен, важно отметить следующее: прошедшее и будущее являются некоторыми областями, беспредельно простирающимися в противоположных направлениях.

Настоящее – граница между этими областями. Эта граница, будучи моментом данной речи, пересекает поток времени в том или другом «месте» в зависимости оттого, что уже стало прошлым к моменту данной речи, который и имеется в виду в качестве настоящего.

С одной стороны настоящее определяется как момент данной речи, с другой стороны, любая данная речь неспособна, выделить какой-либо один определенный момент, т.к. она неизбежно является протяженной во времени. Таким образом, выделение настоящего, как момента, ограничивающего прошедшее от будущего, посредством данной речи осложняется не только тем, что момент приходится отличать и определять посредством явления, занимающего некоторую полосу времени. Понимание «настоящего времени» как «времени той или иной» длительности, включающего в себя момент данной речи, составляет основу значения категоральной формы настоящего времени (Present) в английском языке. Расширяясь, все более, границы грамматического настоящего могут выходить из поля зрения и даже вообще исчезать, значение грамматического настоящего может перерастать в значение неопределенного длительного времени или вневременности: He is a friend of  mine – “Он мой друг”. Twice five makes ten – “Дважды пять - десять”.

Вопрос о количестве времен в английском языке всегда был наиболее обсуждаемым.

Г.Свит делает различия между простыми и сложными временами. К простым он относит: Present Indefinit; Past Indefinit; Future Indefinit. К сложным он относит: Present Perfect; Past Perfect и Future Perfect. Таким образом, согласно Свиту мы имеем 6 времен английского глагола.

Профессор Иртеньева делит систему времен на 2 части:

1.    времена, относящиеся к настоящему (the Present, Present Perfect, Future, Present Continuos, Present Perfect Continuous)

2.    времена, относящиеся к прошлому (the Past, Past Perfect, Future in the Past, Past Continuous, Past Perfect Continuous).

 

          Очень проблематичной представляется проблема перфектных форм в системе времен английского глагола. Различные взгляды ученых по этому поводу можно разделить на 3 группы:

 

1.    перфект – это особая временная категория;

2.    Перфект – это особая категория вида;

3.    Третья точка зрения принадлежит Профессору Смирницкому, который не относит перфект  ни к вр6еменной категории, ни  к категории вида. Он вводит понятие временной относительности.

 

          Профессор Смирницкий под перфектом понимает всю систему глагольных форм, заключающих в себе непосредственное сочетание причастия II ( loved (любил),  gone (ушедший)) с какой-либо формой глагола « have » - иметь, или представляющих собой это причастие само по себе  с тем же грамматическим значением, которое характерно для непосредственного сочетания с глаголом « have ». Под этим подразумевается не контактное положение по отношению к форме  этого глагола, а такая связь, которая осуществляется не с участием какого-либо третьего звена. Так, например: I had my hair cut ( мне подстригли волосы). Слова, находящиеся между компонентами «had»  и  « cut» выступают как необходимое звено построения « had» и  “cut”  не соединены в данном случае без промежуточного звена. «I had cut” (Я подстриг (сам) никак не равно “I had my hair cut” (Мне подстригли волосы). А.И.Смирницкий ставит вопрос о том, какую грамматическую категорию представляет собой перфект. По его мнению перфектные формы могут быть как общего, так и длительного вида ( have waited – have been waiting)  и вместе с тем различаться по грамматическим временам совершенно так же, как и неперфектные формы ( have, had, will, have waited ),  а кроме того, быть и вневременными (с точки зрения грамматической категории времени), это показывает, что перфект представляет собой особую грамматическую категорию. Вряд ли можно, в таком случае, ставить вопрос о принадлежности перфекта к какой-либо категории за пределами вида и времени. Хотя, Г.Н.Воронцова ставит вопрос о принадлежности перфекта к категориям залога и наклонения.

          Перфект соотносится с не перфектом, т.е. со всей системой соответствующих не перфектных форм.

 

Сравнение:

Has been writing – is writing

Has written - writes     

Will have been writing – will be writing

(to) have written – (to) write   и т.д.

          Только сама форма причастия 2-го не находится в простом однозначном отношении с какой-либо неперфектной формой, что нарушает равновесие всей грамматико-морфологической системы английского глагола.

           Всякая морфологическая грамматическая категория образуется противопоставлением, по меньшей мере, двух несовместимых друг с другом форм, которые определяются как категориальные формы, т.е. именно как формы конституирующие данную грамматическую категорию. Перфект (предшествование) и не перфект (непосредственная данность) обязуют в соотношении друг с другом особую грамматическую категорию глагола, отличную и от времени и от вида – категорию временной отнесенности. Ее же отдельные формы могут называться перфектом и не перфектом, или обычной формой.

          Близость категории временной отнесенности к категориям времени и вида объясняют непрекращающиеся попытки включить перфект либо во времени, либо в виде, чем запутывается и искажается действительное положение дела. Эта близость имеет, однако, и другое следствие : в тех формах, в которых категория временной отнесенности может в зависимости от обстоятельств, соответственно расширять свое значение и выполнять роль категории времени.

Например: If he were here, he would help us. - « Если бы он был здесь (сейчас), он помог бы нам (настоящее)», If  he had been here, he would have helped us – Если бы он был здесь (раньше ), он помог бы нам (прошедшее)». В таких случаях непосредственная данность (неперфектность), за отсутствием специального указания на время  интерпретируется как отнесение к настоящему времени, предшествовала же перфектность) при том же    условии (отсутствии указания на время) естественно интерпретируется как предшествование и вообще некоторому данному событию или явлению, но и как предшествование настоящему времени.

          В.Н.Жигадло, И.П.Иванова, Л.Л.Иофик рассматривают перфект, как видовременную  форму, которая может иметь и часто временное значение. Основным видовым значением перфекта  настоящего времени они считают завершенность действия к моменту речи.

          Одной из специфических черт английского глагола является то, что не всякое завершенное действие относится к прошедшему времени. При указании на законченный период времени действие относится к прошлому, и, соответственно, употребляется форма неопределенного разряда прошедшего времени. Однако, завершенное действие может быть настоящим. Тогда отсутствует указание на законченный период времени, и действие включается в сферу настоящего времени, что и передается перфектом. В перфекте момент речи не включается непосредственно в действие. Но действие происходит во временном периоде, в котором включается момент речи.

          Грамматисты обычно трактуют перфект настоящего времени как форму,  имеющую значение результативности Б.А.Ильин прямо  называет ее результативным видом. Такая трактовка вызывает возражение В.Н.Жигадло и Л.Л.Иофика.

          Бесспорно, можно говорить о результативности в таких случаях: You have spoilt a gay mantle in my service to day (Scott). В   приведенном примере значение результативности вытекает из лексического содержания глагола, выражающего изменение объекта действия. В других случаях при глаголах, не имеющих в своей семантике специфического значения изменения, значение результативности обычно отсутствует. « Uncle  James has just passed with his female folk”, said young Jolyon (Galsw), Has it really never occurred to you, mother, that I have a way of life like other people? (Shaw).

Данное действие имело место и то, что оно не противопоставляется говорящим моменту речи, т.е. происходило в настоящем времени.

Перфект будущего времени передает действие, которое должно завершиться ранее определенного момента в будущем, являющегося временным центром, с которым соотнесена данная форма: We shale have finished our task by the time  you return

Обычно в грамматиках приводится также перфектно- длительный разряд будущего времени. Фактически это форма в языке не встречается.

Основным значением перфекта прошедшего времени является завершенность действия в прошлом. Тут наличествует временное значение предшествования и видовое значение законченности.

 Перфектно-длительный разряд прошедшего времени, так же и соответствующая форма настоящего времени, передает протеками действия-процесса от начала до конца в сфере прошедшего времени. Благодаря соотнесенности с временным центром прошедшего времени перфектно-длительная форма прошедшего времени обладает характерной для всех видовременных форм прошедшего времени ограниченной синтаксической самостоятельностью.

Из теории советских англистов, занимавшихся вопросами видовременной  системы английского языка, следует, прежде всего, остановиться на концепции профессора Б.А. Ильина, который различает категории вида и времени, но считает их обязательно сопутствующими друг другу. Б.А. Ильин выводит наличие вида в неопределенных формах. Таким образом, теория « общего вида» основывается не на реальном видовом содержании данной формы, а на противопоставлении ее другой глагольной форме, имеющей видовое содержание.

 

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

 

 

1.    « Современный английский язык»

(Теоретический курс грамматики) 

В.Н.Жигадло, И.П. Иванова, Л.Л.Иофик

г.Москва, 1956г.

 

2.    “Морфология английского языка”

А.И.Смирницкий.

 г.Москва, 1959г.    

    

3.    “Теоретическая грамматика английского языка”

Б.С.Хаймович, Б.И.Роговская

г.Москва, 1967г.

 

 

www.referatmix.ru

Глагол. Проблема времени в современном английском языке

Курсовая работа

по теоретической грамматике

студентки 5 курса заочного отделения факультета английского языка

Пятигорский Государственный Лингвистический Университет

Курсовая работа по теме:

«Глагол. Проблема времени в современном

английском языке.»

План.

1. Глагол. Его основные грамматические категории.2. Категория времени английского глагола.3. Проблема будущего времени в современном английском языке.4. Количество времен в английском языке с точки зрения ученых-грамматистов.5. Перфект.

Глагол. Проблема времени в современном английском языке.

Глагол в грамматическом строе английского языка занимает совершенно исключительное место – вследствие широкой разветвленности своей системы и той большой роли, какую глагольные формы играют в построении предложения.

Глагол – это часть речи, которая называет действия или представляет состояние, проявление признака, изменение признака и т.п. как действия. В современном английском языке глагол имеет более развитую систему средств словоизменения и формообразования, чем какая-либо другая часть речи.Грамматическими критериями глагола, впрежающимися в формах словоизменения и словообразования, являются категории лица, числа, вида, времени, наклонения и залога.

Система форм английского глагола со значением только времени или времени и вида включает 4 разряда (группа форм). Эти 4 разряда следующие:

- неопределенный;

- длительный;

- перфектный;

- перфекно-длительный.

Грамматическое глагольное время есть такая грамматическая категория, посредством форм которой, так или иначе, определяется временное отношение между процессом, обозначенная данной формой глагола и моментом данной речи.Исходным моментом, «путем» при грамматическом обозначении времени является момент данной речи, т.е. определенный момент объективного времени. Этот момент нередко определяют как момент «настоящего времени», «теперь»,«сейчас» и прочие, так он и воспринимается и понимается с точки зрения ситуации данной речи.

По мнению профессора А.И.Смирницкого, грамматическая категория времени в глаголе передает отношение действия к моменту речи. Категория времени является определением времени как формы существования материи.Соответственно, глагол может иметь формы настоящего, прошедшего и будущего времени. А момент речи, в таком случае, является точкой соонесения во времени для временных форм. Категория времени в современном английском языке конституируется, прежде всего, формами настоящего времени и прошедшего времени и прошедшего времени, т.к. формы этих времен являются синтетическими (сравним: wants “хочет”, sees “видит” – wanted “хотел”, saw“видел”). Так и исторически категория времени основывается на противопоставлении именно этих времен.

Категориальная же форма будущего времени всегда является аналитической, у некоторых глаголов, «недостаточных», ее вообще нет (can”могу”, may “могу” и др.). Говоря о будущем, следует подчеркнуть, что между будущим, с одной стороны, и настоящим и прошедшим с другой, существует реальное различие. Оно состоит в том, что будущее часто оказывается связанным с модальностью, потому что представляет собой нечто еще не реализовавшееся. Это различие углубляется еще и тем, что для образования будущего времени используются глаголы модального характера (shall “должен” и will “хочу”), поэтому в формах, использующих для впряжения объективного будущего, может присутствовать модальный оттенок.

Точка зрения Отто Есперсена состоит в том, что в современном английском языке нет объективного будущего, поскольку формы будущего времени всегда модальные. Поэтому этот ученый предлагает систему времен английского глагола, состоящего из настоящего и прошлого. По мнению профессора Смирницкого, утверждение Отто Есперсена не соответствует действительности. Например, в предложении “It will rain” – “пойдет дождь” оттенок модальности отсутствует. Хотя, в контексте может появиться и модальный момент (если при произнесении “It will rain” имеется в виду, что дождь собирается).

Однако, вместе с тем в огромном количестве случаев формы будущего времени в английском языке выражают объективное время и не связываются с модальным оттенком.

Нередко говорят о гораздо большем числе «времен» в современном английском языке. А.П.Смирницкий считает, что это многообразие основывается благодаря тому, что различие по имени настоящее – прошедшее – будущее.Осложняется различием общих (common) и длительных (continuous) времен с одной стороны и неперфектных-перфектных – с другой. Таким образом, создаются «времена» вроде «настоящего общего неперфектного» (rains),«настоящего длительного перфектного» (has been raining) и пр. таким образом, мы имеем дело с тремя различными грамматическими категориями, которые пересекаются друг с другом и сочетаются в определенных грамматических формах.

Форма «будущее в прошедшем» (Future in the Past) могла бы претендовать на выделение в качестве особого, четвертого времени (would rain; would see и др.). действительно, эта форма сама способна меняться подобно другим формам (would rain, would be raining, would have rained etc.). Во всех случаях «будущее в прошедшем» внешне полностью совпадает с модальным образованием с should/would, которая признается условным наклонением(conditional) (I thought it would rain – Я думал, что пойдет дождь –«Будущее в прошедшем» и I think it would rain, if it were not so windy – Я думаю, что пошел бы дождь, если бы не было такого ветра – «Условное наклонение»). «Будущее в прошедшем» появляется только в косвенной речи (и несобственной прямой) и без учета особенностей такой речи в английском языке нельзя определить место этого «будущего» в общей системе английского языка. Таким образом, «будущее в прошедшем» не определяется все же как особое «время» в морфологической системе английского глагола, несмотря на обманчивое сходство его с подлинными временами.

В.И.Жигало, И.П.Иванова, Л.Л.Иофис называют эту временную форму глагола «зависимое будущее». По их мнению, зависимое будущее передает действие, которому предстоит совершиться после момента, являющегося временным центром. (Временной центр прошедшего времени – ограниченный период времени в прошедшем). Основной сферой его употребления является сложноподчиненное предложение – He was sure that he would refuse the cigarette. И рассматривают эту форму, как особое время в морфологической системе английского глагола.

Вернемся с утверждением профессора А.П.Смирницкого. Рассматривая те реальные отношения, которые лежат в основе трех грамматических времен, важно отметить следующее: прошедшее и будущее являются некоторыми областями, беспредельно простирающимися в противоположных направлениях.

Настоящее – граница между этими областями. Эта граница, будучи моментом данной речи, пересекает поток времени в том или другом «месте» в зависимости оттого, что уже стало прошлым к моменту данной речи, который и имеется в виду в качестве настоящего.

С одной стороны настоящее определяется как момент данной речи, с другой стороны, любая данная речь неспособна, выделить какой-либо один определенный момент, т.к. она неизбежно является протяженной во времени.Таким образом, выделение настоящего, как момента, ограничивающего прошедшее от будущего, посредством данной речи осложняется не только тем, что момент приходится отличать и определять посредством явления, занимающего некоторую полосу времени. Понимание «настоящего времени» как «времени той или иной» длительности, включающего в себя момент данной речи, составляет основу значения категоральной формы настоящего времени (Present) в английском языке. Расширяясь, все более, границы грамматического настоящего могут выходить из поля зрения и даже вообще исчезать, значение грамматического настоящего может перерастать в значение неопределенного длительного времени или вневременности: He is a friend of mine – “Он мой друг”. Twice five makes ten – “Дважды пять - десять”.

Вопрос о количестве времен в английском языке всегда был наиболее обсуждаемым.

Г.Свит делает различия между простыми и сложными временами. К простым он относит: Present Indefinit; Past Indefinit; Future Indefinit. К сложным он относит: Present Perfect; Past Perfect и Future Perfect. Таким образом, согласно Свиту мы имеем 6 времен английского глагола.

Профессор Иртеньева делит систему времен на 2 части:

1. времена, относящиеся к настоящему (the Present, Present Perfect,

Future, Present Continuos, Present Perfect Continuous)

2. времена, относящиеся к прошлому (the Past, Past Perfect, Future in the Past, Past Continuous, Past Perfect Continuous).

Очень проблематичной представляется проблема перфектных форм в системе времен английского глагола. Различные взгляды ученых по этому поводу можно разделить на 3 группы:

1. перфект – это особая временная категория;2. Перфект – это особая категория вида;3. Третья точка зрения принадлежит Профессору Смирницкому, который не относит перфект ни к вр6еменной категории, ни к категории вида. Он вводит понятие временной относительности.

Профессор Смирницкий под перфектом понимает всю систему глагольных форм, заключающих в себе непосредственное сочетание причастия II ( loved(любил), gone (ушедший)) с какой-либо формой глагола « have » - иметь, или представляющих собой это причастие само по себе с тем же грамматическим значением, которое характерно для непосредственного сочетания с глаголом « have ». Под этим подразумевается не контактное положение по отношению к форме этого глагола, а такая связь, которая осуществляется не с участием какого-либо третьего звена. Так, например: I had my hair cut ( мне подстригли волосы). Слова, находящиеся между компонентами «had» и « cut» выступают как необходимое звено построения « had» и “cut” не соединены в данном случае без промежуточного звена. «I had cut” (Я подстриг (сам) никак не равно “I had my hair cut” (Мне подстригли волосы). А.И.Смирницкий ставит вопрос о том, какую грамматическую категорию представляет собой перфект. По его мнению перфектные формы могут быть как общего, так и длительного вида ( have waited – have been waiting) и вместе с тем различаться по грамматическим временам совершенно так же, как и неперфектные формы ( have, had, will, have waited ), а кроме того, быть и вневременными (с точки зрения грамматической категории времени), это показывает, что перфект представляет собой особую грамматическую категорию. Вряд ли можно, в таком случае, ставить вопрос о принадлежности перфекта к какой-либо категории за пределами вида и времени. Хотя, Г.Н.Воронцова ставит вопрос о принадлежности перфекта к категориям залога и наклонения.

Перфект соотносится с не перфектом, т.е. со всей системой соответствующих не перфектных форм.

Сравнение:Has been writing – is writingHas written - writesWill have been writing – will be writing(to) have written – (to) write и т.д.

Только сама форма причастия 2-го не находится в простом однозначном отношении с какой-либо неперфектной формой, что нарушает равновесие всей грамматико-морфологической системы английского глагола.

Всякая морфологическая грамматическая категория образуется противопоставлением, по меньшей мере, двух несовместимых друг с другом форм, которые определяются как категориальные формы, т.е. именно как формы конституирующие данную грамматическую категорию. Перфект (предшествование) и не перфект (непосредственная данность) обязуют в соотношении друг с другом особую грамматическую категорию глагола, отличную и от времени и от вида – категорию временной отнесенности. Ее же отдельные формы могут называться перфектом и не перфектом, или обычной формой.

Близость категории временной отнесенности к категориям времени и вида объясняют непрекращающиеся попытки включить перфект либо во времени, либо в виде, чем запутывается и искажается действительное положение дела. Эта близость имеет, однако, и другое следствие : в тех формах, в которых категория временной отнесенности может в зависимости от обстоятельств, соответственно расширять свое значение и выполнять роль категории времени.Например: If he were here, he would help us. - « Если бы он был здесь(сейчас), он помог бы нам (настоящее)», If he had been here, he would have helped us – Если бы он был здесь (раньше ), он помог бы нам (прошедшее)». В таких случаях непосредственная данность (неперфектность), за отсутствием специального указания на время интерпретируется как отнесение к настоящему времени, предшествовала же перфектность) при том же условии (отсутствии указания на время) естественно интерпретируется как предшествование и вообще некоторому данному событию или явлению, но и как предшествование настоящему времени.

В.Н.Жигадло, И.П.Иванова, Л.Л.Иофик рассматривают перфект, как видовременную форму, которая может иметь и часто временное значение.Основным видовым значением перфекта настоящего времени они считают завершенность действия к моменту речи.

Одной из специфических черт английского глагола является то, что не всякое завершенное действие относится к прошедшему времени. При указании на законченный период времени действие относится к прошлому, и, соответственно, употребляется форма неопределенного разряда прошедшего времени. Однако, завершенное действие может быть настоящим. Тогда отсутствует указание на законченный период времени, и действие включается в сферу настоящего времени, что и передается перфектом. В перфекте момент речи не включается непосредственно в действие. Но действие происходит во временном периоде, в котором включается момент речи.

Грамматисты обычно трактуют перфект настоящего времени как форму, имеющую значение результативности Б.А.Ильин прямо называет ее результативным видом. Такая трактовка вызывает возражение В.Н.Жигадло иЛ.Л.Иофика.

Бесспорно, можно говорить о результативности в таких случаях: You have spoilt a gay mantle in my service to day (Scott). В приведенном примере значение результативности вытекает из лексического содержания глагола, выражающего изменение объекта действия. В других случаях при глаголах, не имеющих в своей семантике специфического значения изменения, значение результативности обычно отсутствует. « Uncle James has just passed with his female folk”, said young Jolyon (Galsw), Has it really never occurred to you, mother, that I have a way of life like other people?(Shaw).

Данное действие имело место и то, что оно не противопоставляется говорящим моменту речи, т.е. происходило в настоящем времени.

Перфект будущего времени передает действие, которое должно завершиться ранее определенного момента в будущем, являющегося временным центром, с которым соотнесена данная форма: We shale have finished our task by the time you return

Обычно в грамматиках приводится также перфектно- длительный разряд будущего времени. Фактически это форма в языке не встречается.

Основным значением перфекта прошедшего времени является завершенность действия в прошлом. Тут наличествует временное значение предшествования и видовое значение законченности.

Перфектно-длительный разряд прошедшего времени, так же и соответствующая форма настоящего времени, передает протеками действия- процесса от начала до конца в сфере прошедшего времени. Благодаря соотнесенности с временным центром прошедшего времени перфектно-длительная форма прошедшего времени обладает характерной для всех видовременных форм прошедшего времени ограниченной синтаксической самостоятельностью.

Из теории советских англистов, занимавшихся вопросами видовременной системы английского языка, следует, прежде всего, остановиться на концепции профессора Б.А. Ильина, который различает категории вида и времени, но считает их обязательно сопутствующими друг другу. Б.А. Ильин выводит наличие вида в неопределенных формах. Таким образом, теория « общего вида» основывается не на реальном видовом содержании данной формы, а на противопоставлении ее другой глагольной форме, имеющей видовое содержание.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1. « Современный английский язык»

(Теоретический курс грамматики)

В.Н.Жигадло, И.П. Иванова, Л.Л.Иофик г.Москва, 1956г.

2. “Морфология английского языка”

А.И.Смирницкий. г.Москва, 1959г.

3. “Теоретическая грамматика английского языка”

Б.С.Хаймович, Б.И.Роговская г.Москва, 1967г.

www.neuch.ru

Реферат - Глагол. Проблема времени в современном английском языке

Курсовая работа

по теоретической грамматике

студентки 5 курса

заочного отделения

факультета английского языка

Пятигорский Государственный Лингвистический Университет

Курсовая работа по теме:

«Глагол. Проблема времени в современном английском языке.»

План.

1. Глагол. Его основные грамматические категории.

2. Категория времени английского глагола.

3. Проблема будущего времени в современном английском языке.

4. Количество времен в английском языке с точки зрения ученых-грамматистов.

5. Перфект.

Глагол. Проблема времени в современном английском языке.

Глагол в грамматическом строе английского языка занимает совершенно исключительное место – вследствие широкой разветвленности своей системы и той большой роли, какую глагольные формы играют в построении предложения.

Глагол – это часть речи, которая называет действия или представляет состояние, проявление признака, изменение признака и т.п. как действия. В современном английском языке глагол имеет более развитую систему средств словоизменения и формообразования, чем какая-либо другая часть речи. Грамматическими критериями глагола, впрежающимися в формах словоизменения и словообразования, являются категории лица, числа, вида, времени, наклонения и залога.

Система форм английского глагола со значением только времени или времени и вида включает 4 разряда (группа форм). Эти 4 разряда следующие:

— неопределенный;

— длительный;

— перфектный;

— перфекно-длительный.

Грамматическое глагольное время есть такая грамматическая категория, посредством форм которой, так или иначе, определяется временное отношение между процессом, обозначенная данной формой глагола и моментом данной речи. Исходным моментом, «путем» при грамматическом обозначении времени является момент данной речи, т.е. определенный момент объективного времени. Этот момент нередко определяют как момент «настоящего времени», «теперь», «сейчас» и прочие, так он и воспринимается и понимается с точки зрения ситуации данной речи.

По мнению профессора А.И.Смирницкого, грамматическая категория времени в глаголе передает отношение действия к моменту речи. Категория времени является определением времени как формы существования материи. Соответственно, глагол может иметь формы настоящего, прошедшего и будущего времени. А момент речи, в таком случае, является точкой соонесения во времени для временных форм. Категория времени в современном английском языке конституируется, прежде всего, формами настоящего времени и прошедшего времени и прошедшего времени, т.к. формы этих времен являются синтетическими (сравним: wants “хочет”, sees “видит” – wanted “хотел”, saw “видел”). Так и исторически категория времени основывается на противопоставлении именно этих времен.

Категориальная же форма будущего времени всегда является аналитической, у некоторых глаголов, «недостаточных», ее вообще нет (can ”могу”, may “могу” и др.). Говоря о будущем, следует подчеркнуть, что между будущим, с одной стороны, и настоящим и прошедшим с другой, существует реальное различие. Оно состоит в том, что будущее часто оказывается связанным с модальностью, потому что представляет собой нечто еще не реализовавшееся. Это различие углубляется еще и тем, что для образования будущего времени используются глаголы модального характера (shall “должен” и will “хочу”), поэтому в формах, использующих для впряжения объективного будущего, может присутствовать модальный оттенок.

Точка зрения Отто Есперсена состоит в том, что в современном английском языке нет объективного будущего, поскольку формы будущего времени всегда модальные. Поэтому этот ученый предлагает систему времен английского глагола, состоящего из настоящего и прошлого. По мнению профессора Смирницкого, утверждение Отто Есперсена не соответствует действительности. Например, в предложении “It will rain” – “пойдет дождь” оттенок модальности отсутствует. Хотя, в контексте может появиться и модальный момент (если при произнесении “It will rain” имеется в виду, что дождь собирается).

Однако, вместе с тем в огромном количестве случаев формы будущего времени в английском языке выражают объективное время и не связываются с модальным оттенком.

Нередко говорят о гораздо большем числе «времен» в современном английском языке. А.П.Смирницкий считает, что это многообразие основывается благодаря тому, что различие по имени настоящее – прошедшее – будущее. Осложняется различием общих (common) и длительных (continuous) времен с одной стороны и неперфектных-перфектных – с другой. Таким образом, создаются «времена» вроде «настоящего общего неперфектного» (rains), «настоящего длительного перфектного» (has been raining) и пр. таким образом, мы имеем дело с тремя различными грамматическими категориями, которые пересекаются друг с другом и сочетаются в определенных грамматических формах.

Форма «будущее в прошедшем» (Future in the Past) могла бы претендовать на выделение в качестве особого, четвертого времени (would rain; would see и др.). действительно, эта форма сама способна меняться подобно другим формам (would rain, would be raining, would have rained etc.). Во всех случаях «будущее в прошедшем» внешне полностью совпадает с модальным образованием с should/would, которая признается условным наклонением (conditional) (I thought it would rain – Я думал, что пойдет дождь – «Будущее в прошедшем» и I think it would rain, if it were not so windy – Я думаю, что пошел бы дождь, если бы не было такого ветра – «Условное наклонение»). «Будущее в прошедшем» появляется только в косвенной речи (и несобственной прямой) и без учета особенностей такой речи в английском языке нельзя определить место этого «будущего» в общей системе английского языка. Таким образом, «будущее в прошедшем» не определяется все же как особое «время» в морфологической системе английского глагола, несмотря на обманчивое сходство его с подлинными временами.

В.И.Жигало, И.П.Иванова, Л.Л.Иофис называют эту временную форму глагола «зависимое будущее». По их мнению, зависимое будущее передает действие, которому предстоит совершиться после момента, являющегося временным центром. (Временной центр прошедшего времени – ограниченный период времени в прошедшем). Основной сферой его употребления является сложноподчиненное предложение – He was sure that he would refuse the cigarette. И рассматривают эту форму, как особое время в морфологической системе английского глагола.

Вернемся с утверждением профессора А.П.Смирницкого. Рассматривая те реальные отношения, которые лежат в основе трех грамматических времен, важно отметить следующее: прошедшее и будущее являются некоторыми областями, беспредельно простирающимися в противоположных направлениях.

Настоящее – граница между этими областями. Эта граница, будучи моментом данной речи, пересекает поток времени в том или другом «месте» в зависимости оттого, что уже стало прошлым к моменту данной речи, который и имеется в виду в качестве настоящего.

С одной стороны настоящее определяется как момент данной речи, с другой стороны, любая данная речь неспособна, выделить какой-либо один определенный момент, т.к. она неизбежно является протяженной во времени. Таким образом, выделение настоящего, как момента, ограничивающего прошедшее от будущего, посредством данной речи осложняется не только тем, что момент приходится отличать и определять посредством явления, занимающего некоторую полосу времени. Понимание «настоящего времени» как «времени той или иной» длительности, включающего в себя момент данной речи, составляет основу значения категоральной формы настоящего времени (Present) в английском языке. Расширяясь, все более, границы грамматического настоящего могут выходить из поля зрения и даже вообще исчезать, значение грамматического настоящего может перерастать в значение неопределенного длительного времени или вневременности: He is a friend of mine – “Он мой друг”. Twice five makes ten – “Дважды пять — десять”.

Вопрос о количестве времен в английском языке всегда был наиболее обсуждаемым.

Г.Свит делает различия между простыми и сложными временами. К простым он относит: Present Indefinit; Past Indefinit; Future Indefinit. К сложным он относит: Present Perfect; Past Perfect и Future Perfect. Таким образом, согласно Свиту мы имеем 6 времен английского глагола.

Профессор Иртеньева делит систему времен на 2 части:

1. времена, относящиеся к настоящему (the Present, Present Perfect, Future, Present Continuos, Present Perfect Continuous)

2. времена, относящиеся к прошлому (the Past, Past Perfect, Future in the Past, Past Continuous, Past Perfect Continuous).

Очень проблематичной представляется проблема перфектных форм в системе времен английского глагола. Различные взгляды ученых по этому поводу можно разделить на 3 группы:

1. перфект – это особая временная категория;

2. Перфект – это особая категория вида;

3. Третья точка зрения принадлежит Профессору Смирницкому, который не относит перфект ни к вр6еменной категории, ни к категории вида. Он вводит понятие временной относительности.

Профессор Смирницкий под перфектом понимает всю систему глагольных форм, заключающих в себе непосредственное сочетание причастия II ( loved (любил), gone (ушедший)) с какой-либо формой глагола « have » — иметь, или представляющих собой это причастие само по себе с тем же грамматическим значением, которое характерно для непосредственного сочетания с глаголом « have ». Под этим подразумевается не контактное положение по отношению к форме этого глагола, а такая связь, которая осуществляется не с участием какого-либо третьего звена. Так, например: I had my hair cut ( мне подстригли волосы). Слова, находящиеся между компонентами «had» и « cut» выступают как необходимое звено построения « had» и “cut” не соединены в данном случае без промежуточного звена. «I had cut” (Я подстриг (сам) никак не равно “I had my hair cut” (Мне подстригли волосы). А.И.Смирницкий ставит вопрос о том, какую грамматическую категорию представляет собой перфект. По его мнению перфектные формы могут быть как общего, так и длительного вида ( have waited – have been waiting) и вместе с тем различаться по грамматическим временам совершенно так же, как и неперфектные формы ( have, had, will, have waited ), а кроме того, быть и вневременными (с точки зрения грамматической категории времени), это показывает, что перфект представляет собой особую грамматическую категорию. Вряд ли можно, в таком случае, ставить вопрос о принадлежности перфекта к какой-либо категории за пределами вида и времени. Хотя, Г.Н.Воронцова ставит вопрос о принадлежности перфекта к категориям залога и наклонения.

Перфект соотносится с не перфектом, т.е. со всей системой соответствующих не перфектных форм.

Сравнение:

Has been writing – is writing

Has written — writes

Will have been writing – will be writing

(to) have written – (to) write и т.д.

Только сама форма причастия 2-го не находится в простом однозначном отношении с какой-либо неперфектной формой, что нарушает равновесие всей грамматико-морфологической системы английского глагола.

Всякая морфологическая грамматическая категория образуется противопоставлением, по меньшей мере, двух несовместимых друг с другом форм, которые определяются как категориальные формы, т.е. именно как формы конституирующие данную грамматическую категорию. Перфект (предшествование) и не перфект (непосредственная данность) обязуют в соотношении друг с другом особую грамматическую категорию глагола, отличную и от времени и от вида – категорию временной отнесенности. Ее же отдельные формы могут называться перфектом и не перфектом, или обычной формой.

Близость категории временной отнесенности к категориям времени и вида объясняют непрекращающиеся попытки включить перфект либо во времени, либо в виде, чем запутывается и искажается действительное положение дела. Эта близость имеет, однако, и другое следствие: в тех формах, в которых категория временной отнесенности может в зависимости от обстоятельств, соответственно расширять свое значение и выполнять роль категории времени.

Например: If he were here, he would help us. — « Если бы он был здесь (сейчас), он помог бы нам (настоящее)», If he had been here, he would have helped us – Если бы он был здесь (раньше ), он помог бы нам (прошедшее)». В таких случаях непосредственная данность (неперфектность), за отсутствием специального указания на время интерпретируется как отнесение к настоящему времени, предшествовала же перфектность) при том же условии (отсутствии указания на время) естественно интерпретируется как предшествование и вообще некоторому данному событию или явлению, но и как предшествование настоящему времени.

В.Н.Жигадло, И.П.Иванова, Л.Л.Иофик рассматривают перфект, как видовременную форму, которая может иметь и часто временное значение. Основным видовым значением перфекта настоящего времени они считают завершенность действия к моменту речи.

Одной из специфических черт английского глагола является то, что не всякое завершенное действие относится к прошедшему времени. При указании на законченный период времени действие относится к прошлому, и, соответственно, употребляется форма неопределенного разряда прошедшего времени. Однако, завершенное действие может быть настоящим. Тогда отсутствует указание на законченный период времени, и действие включается в сферу настоящего времени, что и передается перфектом. В перфекте момент речи не включается непосредственно в действие. Но действие происходит во временном периоде, в котором включается момент речи.

Грамматисты обычно трактуют перфект настоящего времени как форму, имеющую значение результативности Б.А.Ильин прямо называет ее результативным видом. Такая трактовка вызывает возражение В.Н.Жигадло и Л.Л.Иофика.

Бесспорно, можно говорить о результативности в таких случаях: You have spoilt a gay mantle in my service to day (Scott). В приведенном примере значение результативности вытекает из лексического содержания глагола, выражающего изменение объекта действия. В других случаях при глаголах, не имеющих в своей семантике специфического значения изменения, значение результативности обычно отсутствует. « Uncle James has just passed with his female folk”, said young Jolyon (Galsw), Has it really never occurred to you, mother, that I have a way of life like other people? (Shaw).

Данное действие имело место и то, что оно не противопоставляется говорящим моменту речи, т.е. происходило в настоящем времени.

Перфект будущего времени передает действие, которое должно завершиться ранее определенного момента в будущем, являющегося временным центром, с которым соотнесена данная форма: We shale have finished our task by the time you return

Обычно в грамматиках приводится также перфектно- длительный разряд будущего времени. Фактически это форма в языке не встречается.

Основным значением перфекта прошедшего времени является завершенность действия в прошлом. Тут наличествует временное значение предшествования и видовое значение законченности.

Перфектно-длительный разряд прошедшего времени, так же и соответствующая форма настоящего времени, передает протеками действия-процесса от начала до конца в сфере прошедшего времени. Благодаря соотнесенности с временным центром прошедшего времени перфектно-длительная форма прошедшего времени обладает характерной для всех видовременных форм прошедшего времени ограниченной синтаксической самостоятельностью.

Из теории советских англистов, занимавшихся вопросами видовременной системы английского языка, следует, прежде всего, остановиться на концепции профессора Б.А. Ильина, который различает категории вида и времени, но считает их обязательно сопутствующими друг другу. Б.А. Ильин выводит наличие вида в неопределенных формах. Таким образом, теория « общего вида» основывается не на реальном видовом содержании данной формы, а на противопоставлении ее другой глагольной форме, имеющей видовое содержание.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1. « Современный английский язык»

(Теоретический курс грамматики)

В.Н.Жигадло, И.П. Иванова, Л.Л.Иофик

г.Москва, 1956г.

2. “Морфология английского языка”

А.И.Смирницкий.

г.Москва, 1959г.

3. “Теоретическая грамматика английского языка”

Б.С.Хаймович, Б.И.Роговская

г.Москва, 1967г.

www.ronl.ru


Смотрите также