Лингвистическая концепция Льва Владимировича Щербы. Реферат щерба лев владимирович


Рыцарь филологии Лев Владимирович Щерба

Городские интеллектуальные чтения «Биография науки в лицах»

Номинация: ученые – филологи

Название работы:

«Рыцарь филологии»

Лев Владимирович Щерба

Работу выполнил

ученик 9а класса

МОУ «Воскресенская школа»

Гасанов Камил Камилович

Научный руководитель:

Погодина Ирина Владимировна,

преподаватель русского языка

и литературы

МОУ «Воскресенская школа»

2017год

План

Введение …………………………………………………………….. 3

Биография Льва Владимировича Щербы …………………………. 4-8

Потомки Л.В.Щербы ………………………………………………. 9

Заслуги Л.В.Щербы ……………………………………………….. 10-13

Заключение ………………………………………………………… 13

Список литературы ……………………………………………….. 14

Введение

На уроках русского языка при изучении темы «Части речи» ученики знакомятся с необычной фразой, которую придумал Л.В.Щерба.

«Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка».

На факультативе «Фонетика – это интересно» учитель рассказывает о «Треугольнике Щербы». Появилось желание узнать побольше об этом ученом-лингвисте.

Предметом исследования явилось изучение основных вех биографии Льва Владимировича Щербы и его научного творчества.

Всю свою жизнь он уделял внимание разработке вопросов обучения родному и иностранным языкам, организации русской школы – от первой ступени до университета. Он редактировал, шлифовал, дополнял учебники русского языка и иностранных языков, много работал над школьными планами и программами.

Идет школьная реформа, внедряются стандарты второго поколения (ФГОС). Перед школой стоит много вопросов, например: как обучить владеть несколькими иностранными языками наших учеников; как повысить грамотность учащихся.

Нужно изучить труды Л.В.Щербы и других русских лингвистов, чтобы создать «русскую школу», а не заимствовать чужое. У Л.В.Щербы создана методика изучения иностранных языков.

«Единственный смысл жизни – служение науке»

«Сквозь даль десятилетий мне видится Лев Владимирович Щерба: высокий и потому кажущийся худощавым, с огромным лбом, редеющими, с проседью волосами на темени, выступающей вперед бородкой; он вечно ищет и всегда неудовлетворен найденным; он видит дальше и больше других…», — вспоминает об ученом Р.И. Аванесов.

Биография Льва Владимировича Щербы типична для филолога, мыслителя, учителя. Всю свою жизнь он посвятил изучению языка и обучению языку. Щерба изучал грамматику и орфоэпию, фонетику и культуру речи. Лев Владимирович много думал над тем, как повысить грамотность школьников. Щерба создал методику изучения иностранных языков. Кроме того, он был автором учебника по русскому языку — пособия, по которому учились школьники в 30-40-е годы XX века, соавтором и составителем свода правил орфографии и пунктуации. Щерба успел сделать для науки удивительно много, потому что вся его жизнь была наполнена неустанным трудом.

В краткой автобиографии, составленной в двадцатые годы, Лев Владимирович писал: «Родился 20 февраля (5 марта) 1880 года в Петрограде, сын инженера-технолога, воспитывался во 2-й гимназии в Киеве, которую и окончил в 1898 году с золотой медалью, после чего поступил на естественный факультет Киевского университета».

Мать будущего языковеда, Екатерина Валериановна, до замужества училась на педагогических курсах, имела незаурядные лингвистические способности и хорошо владела литературным стилем. На своего единственного сына она повлияла как никто другой. Унаследованные логическое мышление и прочные научные знания от отца и художественная интуиция от матери остались у Льва Владимировича на всю жизнь.

В 1898 году, поступив на естественный факультет Киевского университета, Лев Щерба понял, что сделал не вполне удачный выбор. И в 1899 году девятнадцатилетним юношей он перевелся в Петербургский университет на историко-филологический факультет, чтобы в будущем стать исследователем русского языка и педагогом.

         Годы обучения не прошли даром; выпускник Щерба был награжден за блестящую работу по языкознанию золотой медалью, и ему предложили остаться в университете, чтобы продолжать лингвистические исследования. Научным руководителем Щербы стал прославленный языковед Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ. Благодаря смелым гипотезам и неожиданным открытиям Бодуэна де Куртенэ  стал возможен  колоссальный  научный  прогресс в русской лингвистической науке на рубеже XIX и XX столетий. Щерба воспринял многие идеи наставника, стал его единомышленником и последователем. Так, термины «фонема» и «морфема», предложенные И.А. Бодуэном де Куртенэ, были всесторонне исследованы и описаны его учеником. Щерба охарактеризовал фонему как звуковой тип, который может служить для различения слов..

В конце XIX века И.А. Бодуэн де Куртенэ предложил еще один термин — «морфема» — для обозначения наименьшей части слова, которая способна различать значение. Если фонема — самая важная «звуковая единица», то морфема — мельчайший носитель смысла. Морфемы составляются из фонем, из морфем складываются слова, а из слов — словосочетания и предложения. Эти сложные научные вопросы Щерба старался изложить своим студентам доступно и занимательно. Все говорят, что он был педагогом по призванию.

В 1903 году Щерба окончил университет и, продолжая заниматься наукой, одновременно стал преподавать русский язык в Первом кадетском корпусе и в Учительском (педагогическом) институте.

Вскоре, в 1906 году, молодой ученый успешно сдал все магистерские экзамены и уехал на практику в Германию, Францию и Чехию.. Год он проводит в Северной Италии, самостоятельно изучая живые тосканские диалекты. В 1907 г. переезжает в Париж, где в лаборатории экспериментальной фонетики Ж.-П. Руссело в Коллеж де Франс знакомится с аппаратурой, изучает по фонетическому методу английское и французское произношения и работает самостоятельно, накапливая экспериментальный материал. Осенние каникулы 1907 и 1908 годов проводит в Германии, изучая мужаковский диалект лужицкого языка в окрестностях города Мускау (Мужаков).

Изучение этого затерянного в немецком языковом окружении славянского языка крестьян подсказано было ему Бодуэном-де-Куртенэ в целях разработки теории смешения языков. Кроме того, Лев Владимирович стремился всесторонне изучить какой-нибудь живой, совершенно ему незнакомый бесписьменный язык, что он считал особенно важным для того, чтобы не навязывать языку каких-нибудь предвзятых категорий, не укладывать язык в готовые схемы. Он поселяется в деревне в окрестностях города Мужаков, не понимая ни полслова на изучаемом диалекте. Учит язык, живя одной жизнью с семьей, принявшей его, участвуя в полевых работах, разделяя воскресные развлечения. Собранные материалы стали основой докторской диссертации Щербы. Конец своей заграничной командировки он проводит в Праге, изучая чешский язык.

В 1909 году Щерба возвращается в Петербург, избирается приват-доцентом Петербургского университета и одновременно становится хранителем кабинета экспериментальной фонетики, основанного еще в 1899 г. профессором С. К. Буличем, но находившегося в запущенном состоянии. Он активно начинает заниматься  развитием кабинета и добивается значительной дотации на приобретение необходимой аппаратуры и книг. Преобразовав кабинет в лабораторию экспериментальной фонетики, Лев Щерба до конца своей жизни, в течение тридцати с лишним лет, развивал работу лаборатории, являвшейся его любимым детищем.

Одновременно с работой в университете Щерба преподавал на Высших женских курсах, в Психоневрологическом институте, на курсах для учителей глухонемых и учителей иностранных языков. Читал курсы по введению в языкознание, сравнительной грамматике, фонетике, русскому и старославянскому языкам, латыни, древнегреческому, преподавал произношение французского, английского и немецкого языков.

В 1912 году защитил магистерскую диссертацию на тему «Русские гласные в качественном и количественном отношении», а еще спустя три года — докторскую диссертацию («Восточно-лужицкое наречие»).

По утрам Щерба направлялся в университет, чтобы заняться любимой работой, а вечерами спешил домой на встречу с женой и маленьким сыном. Наверное, это было самое счастливое время в жизни Льва Владимировича.

Лев Владимирович Щерба с женой Татьяной Генриховной Щерба (урожденной Тидеман).

Татьяна Генриховна Щерба с сыновьями Дмитрием и Михаилом

В 1916 году Щербу избрали профессором Петроградского университета, и он находился в этой должности четверть века до эвакуации из блокадного Ленинграда 20 октября 1941 года.

В течение 1920-х годов Лев Щерба помимо научной деятельности много занимался и организаторской работой, являясь устроителем и руководителем различных курсов иностранных языков, в частности фонетического института практического изучения языков и др. Он предполагал организовать в этом институте наряду с преподаванием западноевропейских и восточных языков также и преподавание русского языка для нерусских. Ввел там преподавание иностранных языков по фонетическому методу, разработав свою оригинальную систему.

Начиная с 20-х годов, Щерба  являлся бессменным председателем Лингвистического общества (естественного продолжения лингвистического отделения Неофилологического общества), группируя вокруг себя лингвистов разнообразных специальностей.

С 1923 по 1928 годы под его редакцией выходят четыре выпуска сборника «Русская речь», задачей которого была популяризация лингвистики. В их создании принимали участие как ученые старшего поколения, например Д. Н. Ушаков, В. И. Чернышев и др., так и молодые - С. Г. Бархударов, С. И. Бернштейн, В. В. Виноградов, Б. А. Ларин и др.

В 1924 Щерба избирается членом-корреспондентом Академии наук СССР, и с этого времени начинается его плодотворная деятельность в области теории составления словарей, результатом которой стало  написание в 1940 году труда «Опыт общей теории лексикографии».

Около 1930 года Щерба занялся пересмотром своих общелингвистических положений, и результатом этого явилась статья «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании», которой он придавал большое значение.

В 30-е годы он  продолжает заниматься словарной работой, пишет учебное пособие «Фонетика французского языка», уделяет большое внимание исследованию различных вопросов грамматики, по преимуществу синтаксических, русского языка.

Среди его научных интересов, помимо уже названных, были также грамматика, вопросы взаимодействия языков, вопросы преподавания русского и иностранных языков, вопросы языковой нормы, орфографии и орфоэпии.

Он участвует в широко развернувшихся работах по стандартизации и урегулированию орфографии и по грамматике русского языка. Лев Владимирович входит в состав коллегии, редактирующей школьный учебник по грамматике русского языка С. Г. Бархударова, участвует в составлении «Проекта правил единой орфографии и пунктуации», вышедшего в 1940 г.

В годы Великой Отечественной войны преклонный возраст ученого не позволил ему участвовать в защите родного города. Местом жизни и научной работы стал для Щербы небольшой городок Нолинск в Кировской области. И здесь ученый продолжал разрабатывать «Теорию русского письма», хотя его здоровье пошатнулось. Бытовые неудобства затрудняли научные исследования: не хватало самого необходимого, даже писчей бумаги; не было лаборатории и библиотеки. Но Лев Владимирович по-прежнему продолжал составлять программу исследований по языкознанию, встречался с учителями средних школ, даже организовал в Вологде конференцию по северно-русским говорам. В сентябре 1943 г. он возвратился в Москву, был избран действительным членом Академии наук СССР и возглавил в Московском университете кафедру общей истории лингвистической науки в очерках для школьников языкознания. В августе 1944 года Щерба серьезно заболел. Готовясь к тяжёлой операции, он изложил свои взгляды на многие научные проблемы в статье «Очередные проблемы языковедения» («языкознания»). Этот труд стал своего рода завещанием Льва Владимировича. Смерть ученого 26 декабря 1944 года стала тяжелой утратой для отечественной лингвистической науки. Похоронен на Ваганьковском кладбище.

Могила Л.В.Щербы на Ваганьковском кладбище в Москве

 Ларин Б.А. о Льве Щербе: «Он до последних дней жизни был рыцарем филологии, не изменявшим ей в годы самых больших потерь, унижений и нападок на филологическое образование. Впоследствии, уже тяжело больной, он продолжал везде, где это было целесообразно, добиваться восстановления филологии в средней школе и подъема ее в высшей школе. Эти усилия Л. В. Щербы оказались не безуспешными, хотя многие его идеи, планы и предложения остались заветом для светлого будущего русской школы».

Потомки Льва Владимировича Щербы

 Вокруг Льва Владимировича Щербы всегда было очень много народа. Большая (14-16 человек) семья – широкий кругозор, самые различные профессии, интересно жить. Семья была открыта любому человеку в любое время суток. Все потомки унаследовали эту тягу к открытому дому. Единственный смысл жизни – служение науке – тоже передался по наследству через три поколения, независимо от профессии. Самые от природы мягкие люди становились жесткими в работе по науке. «Снобизм, гордыня, занудство», – жаловались начальники и ученики.

Потомки Л. В. Щербы продолжили занятия лингвистикой.

Старший сын, Дмитрий Львович Щерба, родившийся в 1907 году в Париже, учился на кафедре романо-германской филологии филфака ЛГУ, который закончил в 1929 году. Там же он работал ассистентом до 1941 года. В 1942 году в Саратове, где находился эвакуированный филфак, защитил кандидатскую диссертацию по поэзии Рембо. Работал доцентом, читал курс «Зарубежная литература». Умер от рака осенью 1948 года. На похоронах его несли на руках из актового зала филфака вниз по парадной лестнице, и лестница была похожа на стекающие вниз потоки людей. Спустя 49 лет, в 1997 году его ученики, съехались на семинар его памяти.

Жена Дмитрия Львовича, Ирина Андреевна Щерба, урожденная Бухтеева (1903-1997), поступила на филфак ЛГУ после того, как была вынуждена уйти со второго курса консерватории (у нее был абсолютный слух и голос обуховского тембра) из-за анкеты: ее отец был потомственным инженером-путейцем. Окончила университет в 1929 году, работала старшим преподавателем на испанском отделении кафедры романо-германской филологии филфака ЛГУ. Свой испанский язык она усовершенствовала во время войны, работая в испанском детском доме в городе Молотовске (Нолинске) в эвакуации.

Внучка Льва Владимировича, Галина Михайловна Щерба (1935-2003) проработала всю жизнь старшим преподавателем на французском отделении кафедры романо-германской филологии ЛГУ. Она занималась вульгарной латынью и защитила кандидатскую диссертацию в 1968 году.

Правнук Льва Владимировича (внук Д. Л. Щербы), Дмитрий Михайлович Буланин (ученик Д. С. Лихачева), работает ведущим научным сотрудником Пушкинского дома. Его кандидатская и докторская диссертации посвящены древнеславянской литературе.

Автор известной фразы

Лев Щерба является автором известной фразы «Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка».

Эта искусственная фраза на основе русского языка, в которой все корневые морфемы заменены на бессмысленные сочетания звуков, была создана филологом для иллюстрации того, что многие семантические признаки слова можно понять из его морфологии. Морфологические признаки (окончания, суффиксы и служебные слова) позволяют носителю языка получить определённое представление о содержании этого предложения из несуществующих слов - «такое-то нечто/некто неким образом совершало и совершает некое действие».

Фраза была придумана в конце 1920-х годов и использовалась Щербой на вводных лекциях к курсу «Основы языкознания». Согласно рассказу Ираклия Андроникова, исходно она звучала: «Кудматая бокра штеко будланула тукастенького бокрёночка».

Точное звучание фразы до сих пор неизвестно. Сам Щерба  произносил её в разное время по-разному.

Широкую же известность фраза приобрела после ее упоминания в научно-популярной книге Льва Успенского «Слово о словах».

Основатель фонологической школы

Выдающийся русский лингвист Лев Щерба вошел в историю лингвистики прежде всего как специалист по фонетике и фонологии. Развив разработанную  Бодуэном концепцию фонемы, он придал термину «фонема» его современное значение. Ему принадлежит первый в истории науки специальный анализ понятия фонемы как слово различительной и морфеморазличительной единицы, противопоставленной оттенку (варианту) как единице, не обладающей такой дистинктивной функцией.

Создав оригинальную «ленинградскую» фонологическую концепцию, стал основателем Ленинградской фонологической школы. Еще в дореволюционные годы Щерба основал фонетическую лабораторию в Петербургском университете, старейшую из ныне существующих в России; в настоящее время она носит его имя.

Щербой была поставлена проблема построения активной грамматики, идущей от значений к выражающим эти значения формам (в отличие от более традиционной пассивной грамматики, идущей от форм к значениям). Занимаясь лексикологией и лексикографией, он четко сформулировал важность разграничения научного и «наивного» значения слова, предложил первую в отечественном языкознании научную типологию словарей. Как лексикограф-практик он (совместно с М.И.Матусевич) был автором большого Русско-французского словаря.

Щерба ввёл понятия отрицательного языкового материала и лингвистического эксперимента. При проведении эксперимента, полагал он, важно использовать не только примеры того, как можно говорить, но и рассматривать отрицательный материал – то есть, как не говорят. В этой связи он писал: «... в "текстах" лингвистов обыкновенно отсутствуют неудачные высказывания, между тем как весьма важную составную часть "языкового материала" образуют именно неудачные высказывания с отметкой "так не говорят", которые я буду называть "отрицательным языковым материалом". Роль этого отрицательного материала громадна и совершенно еще не оценена в языкознании, насколько мне известно».

Написал  книги «Русские гласные в качественном и количественном отношении» (1912), «Восточно-лужицкое наречие» (1915), «Фонетика французского языка» (1963).

Треугольник Щербы

Московская фонологическая школа (МФШ) во главе с профессором Р.И.Аванесовым считает, что в русском языке пять гласных звуков. Представители названной школы не считают самостоятельным звук [ы], признавая его вариантом звука [и]. Сторонниками учения Аванесова являются Иванов В.В., Горшкова К.В., Панов М.В., Кузнецов П.С.

Ленинградская фонологическая школа (ЛФШ) выделяет в русском языке шесть гласных звуков. Звуки [ы] и [и] считаются самостоятельными. Такая фонологическая теория была основана академиком Л.В.Щербой. Сторонниками Л.В.Щербы являются Гвоздев А.Н., Зиндер Л.Р., Матусевич М.И., Буланин Л.Л. Общепринятой является точка зрения Ленинградской фонологической школы: [ы], [и] признаются разными гласными звуками.

При описании артикуляции гласных звуков следует указывать положение произносительных органов: языка, губ, мягкого нёба, голосовых связок. Язык может производить движение в 2-х основных направлениях: по горизонтали, от чего определяется характеристика гласного по ряду, и по вертикали, с чем связано различие гласных по подъёму. По движению языка по вертикали, или по степени подъёма языка, по степени приближения к нёбу при образовании звука все гласные делятся на звуки верхнего, среднего и нижнего подъёмов. Верхний – [и], [ы], [у], средний – [э], [o], нижний – [a]. По движению языка по горизонтали, или по месту подъёма языка при образовании звука, гласные делятся на гласные переднего, среднего и заднего ряда.

4 факта о Льве Щербе

Заключение

  Щерба – создатель ленинградской фонологической школы.

Щерба обосновал новый подход к учению о частях речи и выделил новую часть речи – слова категории состояния.

Ученый проделал огромную работу по написанию русского нормативного словаря и русско – французского словаря.

Щерба - один из основоположников современной структурной лингвистики.

Щерба – первый стал производить лингвистический анализ художественных текстов.

Лев Владимирович является одним из авторов учебников по русскому языку.

Лев Владимирович - выдающийся педагог, воспитавший множество замечательных лингвистов. 

Литература

1. Аванесов Р.И. О встречах с Л. В. Щербой 1 Теория языка, методы его исследование преподавание. Л.,1981. С. 12- 14. 2. Булахов М.Г. Восточнославянские языковеды. Библиографический словарь: В З т. Минск, 1978. Т. 3. С. 285 —301. 3. Иванова В.Ф. Академик Л.В. Щерба как теоретик и практик русского правописания //Русский язык в школе. 1985.№3 С. 90 — 94. 4. Кодухов В. И. Л. В. Щерба 1/ Русский язык в школе. 1980. №2 С.99 — 106. 5. Колесов В. В. Лев Владимирович Щерба: Книга для учащихся. М., 1987. б. Матусевич М. И. Лев Владимирович Щерба // Русская речь. 1968. №5 С.45—45.  7. Успенский Л. В. Слово о словах. М., 1957. С. 314- 319. 8. Энциклопедический словарь юного филолога (языкознания) / Сост. М. В. Панов. М., 1984. С. 17. 9. Энциклопедия для детей. Т.10: . Языкознание. Русский язык/ Глав. ред. М. д. Аксёнова. М., 1998. С. 160.

14

kopilkaurokov.ru

биография, труды и интересные факты :: SYL.ru

Будучи ребёнком, каждый мечтал стать пожарным, врачом, космонавтом, ведь считается, что это профессии для умных, сильных телом и духом, смелых. Но есть и другие, более приземленные, но от этого не менее важные области деятельности, например лингвистика, ведь изучение языка, везде и всегда сопутствующего человеку, – это очень важное занятие. Пришло время познакомиться с одним из самых выдающихся российских и советских языковедов, чьё имя – Щерба Лев Владимирович.

Детство и юность

Щерба Лев Владимирович, вклад в русский язык которого на сегодняшний день просто неоценим, родился в далёком 1880 году в небольшом городке Игумене Минской губернии. Часто местом рождения будущего лингвиста называют город, откуда родители приехали незадолго до его рождения – Санкт-Петербург.

щерба лев владимирович

Детство Щерба Лев Владимирович провёл в украинском городе Киеве. Здесь он вышел из гимназии с золотой медалью, после чего в 1898 году стал студентом естественного факультета Киевского университета, а через год перевёлся на историко-филологический факультет уже другого, Петербургского университета. Его преподавателем и наставником был один из самых известных филологов и лингвистов XIX-XX века – Иван Александрович Бодуэн-де-Куртенэ.

В 1903 году Щерба Лев Владимирович окончил альма-матер с золотой медалью за сочинение на тему «Психический элемент в фонетике», однако остался при кафедре грамматики и сравнительного санскрита под руководством Куртенэ.

Европейские путешествия

С 1906 года начинаются заграничные командировки лингвиста, на которые его направляет руководство университета. Он посещает Северную Италию, где изучает диалекты на территории Тосканы, затем, в 1907 году, прибывает в Париж, наблюдает за фонетическим методом французского и английского произношения в лаборатории экспериментальной фонетики известных французских языковедов того времени. Также учится работать самостоятельно и одновременно собирает полезный для отечественной школы материал. 1907 и 1908 годы Щерба Лев Владимирович встречает в Германии, где занимается изучением диалектов и наречий лужицкого языка в городе Мускау (Мужаков) и его окрестностях. В это время он живёт в принявшей его семье и за полгода осваивает изначально совершенно незнакомый ему язык. Конец поездок знаменуется посещением Праги и изучением чешского языка.

Создание российского кабинета экспериментальной фонетики

Щерба Лев Владимирович, биография которого на всём своём протяжении обнаруживает связь с изучением языка и слова, по возвращении на родину отдаёт все свои силы на развитие собственного проекта по изучению языкознания как науки. Его детище – кабинет экспериментальной фонетики, основанный при университете в Петербурге ещё в 1899 году, но находившийся в серьёзном упадке. Только активность и деятельность Щербы позволили ему, наконец, добиться существенных выплат от администрации для того, чтобы приобрести требуемую аппаратуру и книги. Вскоре после этого Лев Владимирович, по приезде также назначенный доцентом Петербургского университета, переоборудовал кабинет в настоящую научную лабораторию и трудился в ней в течение ни много ни мало 30 лет!

Педагогическая и профессорская деятельность

Кроме своего основного занятия, лингвист занимался преподаванием на Высших женских курсах (ныне педагогический университет МПГУ), проводил чтения и лекции для учителей иностранных языков и для работающих с глухонемыми людьми, массово просвещал желающих в вопросах введения в языкознание, сравнительную грамматику, латынь, русский и старославянский языки, фонетику, древнегреческий, а также давал практические уроки произношения английского, немецкого и французского.

щерба лев владимирович труды

Организация процесса обучения иностранным языкам

Являющийся с 1916 года профессором кафедры сравнительного языкознания, Щерба к 20-м годам особо активно погрузился в организаторскую и управленческую сферы: устраивал различные курсы по изучению иностранных языков. При этом Лев Владимирович вел преподавание по самолично разработанной системе фонетического метода и хотел организовать в институте практического изучения языков с кафедрами западноевропейских и восточных языков ещё одну – для тех, кто не говорит на русском языке как на родном, но изучает его.

щерба лев владимирович краткая биография С 1920 года и далее Щерба Лев Владимирович, труды по лингвистике которого уже начали активно выпускаться, становится бессменным председателем общества лингвистов, привлекая к разработке науки как можно больше грамотных специалистов самых различных специальностей.

1930-е годы

В данный период времени языковед продолжает исследование словарей, создаёт «Фонетику французского языка» - пособие для помощи в обучении, с разных сторон подходит к изучению грамматики, в частности и с особенным интересом – к синтаксическим разделам. Внимание уделяется и вопросам языковых норм, орфоэпии и орфографии, тонкостям сосуществования языков в одном общем пространстве и т. д.

смысл высказывания льва владимировича щербы Также Лев Николаевич принимает участие в многочисленных работах по унификации и урегулированию русской грамматики и орфографии, занимается правкой и редакцией школьного учебника по русской грамматике С. Г. Бархударова и вместе с плеядой других блестящих языковедов составляет «Проект правил единой орфографии и пунктуации».

Период Великой Отечественной войны

С началом войны, в 1941 году, Лев Владимирович был вынужден прекратить преподавание в Ленинградском университете. Щербу, как профессора и видного деятеля науки и культуры, на 2 года эвакуировали в город Нолинск. Чем эти годы занимал себя Щерба Лев Владимирович? Книги и прочие издания, посвященные родной языковедческой стихии, продолжали оставаться делом его жизни. Так, в этот период была написана неоконченная «Теория русского письма», завершенные «Основы методики преподавания иностранных языков», многочисленные статьи для института и т. д. Через некоторое время Щерба переехал в Москву.

щерба лев владимирович труды по лингвистике1943 год – дата, когда Лев Владимирович вступил в Парижский институт по изучению славянских языков, Лингвистическое общество в Париже, а также Академию Наук СССР.Вплоть до наступления болезни в 1944 году Лев Владимирович, труды которого к этому моменту составляли уже большой список, был сосредоточен на организационной, научно-исследовательской и преподавательской деятельности. После проведения серьёзной операции Лев Владимирович скончался, перед этим успев в последний раз осветить многие научные проблемы в материале «Очередные проблемы языковедения», ставшим своеобразным завещанием для любимой им области.

Щерба ушел из жизни 26 декабря 1944 года. Местом его захоронения стало Ваганьковское кладбище.

Какой вклад в науку внёс Щерба

Главными направлениями деятельности выдающего русского лингвиста были фонология и фонетика. Лев Владимирович продолжил исследования своего наставника, Ивана Александровича, и ввёл в науку знакомое миру сегодня понятие «фонемы».

Будучи инициатором создания уникальной «ленинградской» фонологический концепции, Щерба считается и человеком, сформировавшим Ленинградскую фонологическую школу. Кроме этого, уже упомянутая фонетическая лаборатория сегодня носит имя именно Льва Владимировича.

Щерба впервые внес в отечественную лингвистику предложение о научной типологии и классификации словарей, а в соавторстве с М. И. Матусевич создал Русско-французский словарь. Вместе с этим он занимался вопросами различия пассивной и активной грамматики.

Лев Владимирович ввел в научный обиход термины «лингвистический эксперимент» и «отрицательный языковой материал». Трактовка последнего заключается в таком видении ученого: отталкиваться следует не только от правильного и традиционного варианта произношения или словоупотребления. Необходимо рассматривать и то, как не говорят – этому лингвист посвятил ряд работ и отмечал, что значение подобного подхода в языкознании существенно недооценивается.щерба лев владимирович биография

Чем ещё известен Лев Владимирович Щерба? «Категория состояния, или «предикатив» – понятие, о котором сегодня знают разве что специалисты филологических факультетов, в то время как термин этот, как раз введённый лингвистом, порождал неоднократные и самые горячие споры, да и вообще встречается в жизни регулярно. Под это понятие, согласно Щербе, подпадают слова типа «жаль», «стыдно», «нельзя», «лень» и аналогичные им, которые не могут быть признаны ни существительными, ни глаголами, ни прилагательными, ни наречиями. Даже удивительно: как часто человек использует слова «душно, страшно, грустно» и другие, даже не задумываясь о том, к какой категории речи они относятся. Щерба же любил задаваться вопросами, и поиску ответов на них посвятил свою жизнь.

Основные труды

К главным результатам исследований, а также научной деятельности лингвиста относятся следующие работы:

 лев владимирович щерба категория состояния

Одна занимательная фраза

«Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка». Нет, это вовсе не бесполезный набор букв, а реальная фраза, придуманная лингвистом в 30-х годах XX века и впоследствии неоднократно используемая! В данном случае смысл высказывания Льва Владимировича Щербы заключается в отражении того, что семантическая наполненность словам для понимания их носителем языка вовсе не требуется. Чтобы сложилось общее впечатление, достаточно соблюсти морфологические признаки, отличающие одно слово от другого (суффиксы, окончания, приставки, служебные слова), и тогда содержание любой фразы теоретически можно будет понять. Так, в случае «глокой куздры» общее впечатление будет примерно следующим: «некто/нечто каким-то образом совершило и продолжает оказывать определённое воздействие на кого-то/что-то (скорее всего, на чьего-либо детёныша)».У фразы есть и другая разновидность: «Кудматая бокра штеко будлануа тукастенького бокрёночка». Какая из них была исходной, так и осталось неизвестным, так как, по разным сведениям, Лев Владимирович использовал то одну, то другую, то придумывал новые вариации.

Несколько интересных фактов в заключение

Щерба Лев Владимирович, краткая биография которого не может быть изложена в двух словах ввиду широчайшего поля деятельности, на котором он себя проявил, – человек, как это ни парадоксально, и слова, и дела, ведь последнее всегда было связано с первым. Вот ещё часть любопытной информации о жизни этого великого ученого:

Кроме этого, Лев Владимирович был награжден орденом Трудового Красного Знамени.

www.syl.ru

Щерба, Лев Владимирович

Щерба, Лев Владимирович (1880–1944), русский лингвист, специалист по общей лингвистике, русскому, славянским и французскому языкам. Родился 20 февраля (3 марта) 1880 в Петербурге. В 1903 окончил Петербургский университет, ученик И.А.Бодуэна де Куртенэ. В 1916–1941 профессор Петроградского (Ленинградского) университета. Академик АН СССР с 1943. В последние годы жизни работал в Москве, где и умер 26 декабря 1944.

Щерба вошел в историю лингвистики прежде всего как выдающийся специалист по фонетике и фонологии. Он развил воспринятую им от Бодуэна концепцию фонемы и разработал оригинальную «ленинградскую» фонологическую концепцию, приверженцы которой (М.И.Матусевич, Л.Р.Зиндер и др.) совместно со Щербой образовали Ленинградскую фонологическую школу. Ее полемика с Московской фонологической школой – яркий эпизод истории отечественной фонологии. Еще в дореволюционные годы Щерба основал фонетическую лабораторию в Петербургском университете, старейшую из ныне существующих в России; в настоящее время она носит его имя. Автор книг Русские гласные в качественном и количественном отношении (1912), Восточнолужицкое наречие (1915), Фонетика французского языка (издание 7-е, 1963).

Значителен и вклад Щербы в общую лингвистику, лексикологию и лексикографию, теорию письма. Важные идеи содержатся в его статьях О частях речи в русском языке (1928), О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании (1931), Опыт общей теории лексикографии (1940), Очередные проблемы языковедения (1946, посмертно). Щерба предложил оригинальную концепцию языка и речи, отличную от концепции Ф. де Соссюра, введя разграничение не двух, а трех сторон объекта лингвистики: речевой деятельности, языковой системы и языкового материала. Отказываясь от свойственного И.А.Бодуэну де Куртенэ и другим психологического подхода к языку, Щерба в то же время ставил вопрос о речевой деятельности говорящего, позволяющей ему производить ранее никогда им не слышанные высказывания; здесь он предвосхитил некоторые идеи лингвистики второй половины 20 в.

С постановкой данной проблемы связано и рассмотрение Щербой вопроса об эксперименте в лингвистике. Лингвистический эксперимент, в понимании Щербы, – это проверка правильности/приемлемости языкового выражения, построенного исследователем на основании некоторой теоретической концепции. Арбитром при этом может выступать либо сам исследователь (если исследуется хорошо известный ему язык), либо носитель языка (информант), либо специальным образом отобранная группа информантов. Получаемые в ходе эксперимента суждения о неправильности/неприемлемости построенных выражений превращают эти выражения в отрицательный языковой материал (термин Щербы), являющийся важным источником сведений о языке. Понимаемый таким образом лингвистический эксперимент является методологической основой современной лингвистической семантики и прагматики, одним из важнейших методов исследования в полевой лингвистике (изучении бесписьменных языков), а отчасти и социолингвистике; его осмысление сыграло значительную роль в формировании теории лингвистических моделей в 1960-х годах.

Щербой была поставлена проблема построения активной грамматики, идущей от значений к выражающим эти значения формам (в отличие от более традиционной пассивной грамматики, идущей от форм к значениям). Занимаясь лексикологией и лексикографией, он четко сформулировал важность разграничения научного и «наивного» значения слова, предложил первую в отечественном языкознании научную типологию словарей. Как лексикограф-практик он (совместно с М.И.Матусевич) был автором большого Русско-французского словаря.

Использованы материалы энциклопедии "Мир вокруг нас".

Сочинения:

Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957

Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974

Щерба Л.В. Теория русского письма. Л., 1983

Здесь читайте:

Сокращения (в том числе краткая расшифровка аббревиатур).

 

 

www.hrono.info

Лингвистическая концепция Льва Владимировича Щербы

Министерство Образования и  Науки Российской Федерации

Федеральное агентство  по образованию

Государственное образовательное  учреждение

высшего профессионального образования

«Иркутский государственный педагогический университет»

                                    Кафедра русского языка, методики

И общего языкознания

 

                                                                           Факультет гуманитарный.

                                                                                   Специальность 032900 –

                                                                                   русский и литература

                                                                                   Форма обучения: заочная

           

 

 

 

 

 

 

РЕФЕРАТ

 

Лингвистическая концепция Льва Владимировича Щербы

 

 

 

 

 

            Исполнитель (Выполнил):

            студентка 5 курса

            Лесникова Т.В.

 

            Научный  руководитель 

            доцент, к.ф.н. 

            Макарова Э.А.

 

 

 

 

 

 

                                                      Иркутск 2009

Содержание

 

 

  1. Титульный лист________________________________________1
  2. Содержание___________________________________________ 2
  3. Введение. Вклад Л.В.Щербы в развитие русского языкознания___________________________________________3
    1. Фонетика и фонология_______________________________ 3
    2. Лексика, лексикография, лексикология_________________ 4
    3. Теория письма. Орфография___________________________5
    4. Грамматика_________________________________________6
    5. Синтаксис__________________________________________7
    6. Диалектология______________________________________ 7

 

  1. Основная часть. Лингвистическая концепция Л.В.Щербы
    1. Постановка проблемы. Лингвистический эксперимент_____9
    2. Теория языка как системы____________________________11
    3. Речевая деятельность________________________________12
    4. Языковые системы__________________________________ 13
    5. Языковой материал__________________________________13
    6. Норма языка________________________________________17
    7. Тектсы____________________________________________18

 

  1. Заключение. Значение наследия академика Л.В.Щербы_______19
  2. Библиография__________________________________________21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение.

Вклад Л.В.Щербы  в развитие русского языкознания.

 

       Современное русское языкознание базируется во многом на трудах великого ученого Льва Владимировича Щербы. Он жил и работал в первой половине нашего столетия, однако глубина и верность его изысканий не только не позволяет “списать их в архив”, но имеет огромное не только историческое, но и научное значение.

Заслуги Л. В. Щербы перед  русской наукой и русским просвещением очень велики. С первых лет своей  деятельности он много и плодотворно  занимался популяризацией лингвистики  и широкой научной пропагандой. Еще в 1913 г. он опубликовал перевод (с дополнениями и редакционной переработкой для русского читателя) книги Элизе Рихтер «Как мы говорим». На первом съезде преподавателей русского языка в военно-учебных заведениях в 1904 г. он сделал доклад «О служебном и самостоятельном значении грамматики как учебного предмета».

Вокруг Л. В. Щербы давно  сложилась научная школа. В большой и постоянной связи с ним вели свою научную деятельность акад. Б. Я. Владимирцов, акад. А. П. Баранников, В. В. Виноградов, Л. П. Якубинский, И. И. Зарубин, С. К. Боянус, Я. В. Лоя, С. Г. Бархударов, О. И. Никонова, Л. Р. Зиндер, М. И. Матусевич, С. И. Бернштейн, И. П. Сунцова, покойный А. Н. Генко и многие другие.

Чем привлек к себе Лев Владимирович такую плеяду талантливых  русских языковедов? Подобно Бодуэну  де Куртенэ, он восхищал своих учеников острым критическим анализом обветшалых традиционных догм западной и нашей науки, силой своей творческой мысли, изяществом и законченностью своих построений, изощренностью своего стилистического вкуса и такта.

 

  1. Фонетика и фонология

      Щерба вошел в историю лингвистики прежде всего как выдающийся специалист по фонетике и фонологии.

       Так, В 1910 г. он поместил в ««Известиях ОРЯС», т. XV, «Критические заметки по поводу книги д-ра Фринты о чешском произношении». В 1911 г. он напечатал «Court expose de la prononciation russe». Вершиной в этой области был его доклад 1915 г. в петербургском Неофилологическом обществе «О разных стилях произношения и об идеальном фонетическом составе слов» («Записки Неофилологического общества». Т. VIII. Пг., 1915). Эта работа останется крупнейшей вехой в истории теоретического осмысления орфоэпии. Научное открытие Л. В. Щербы сразу прояснило много запутанных рассуждений, разрешило долголетние, казавшиеся безнадежными споры, указало пути дальнейших орфоэпических наблюдений.

В 1916 г. Л. В. Щерба изложил  на французском языке главные  отличия французской звуковой системы  от русской («Краткий обзор деятельности Педагогического музея военно-учебных  заведений за 1913-1914 гг.». Вып. IV, 1916). В 1936 г. в журнале «Русский язык в советской школе» (№ 5) появилась его заметка «К вопросу об орфоэпии», а в 1937 г. - первое издание «Фонетики французского языка. Очерк французского произношения сравнительно с русским», которая надолго останется образцовой книгой в изучении орфоэпии.

       Он развил воспринятую им от Бодуэна де Куртенэ концепцию фонемы и разработал оригинальную «ленинградскую» фонологическую концепцию, приверженцы которой (М.И.Матусевич, Л.Р.Зиндер и др.) совместно со Щербой образовали Ленинградскую фонологическую школу.  Ее полемика с Московской фонологической школой – яркий эпизод истории отечественной фонологии. Еще в дореволюционные годы Щерба основал фонетическую лабораторию в Петербургском университете, старейшую из ныне существующих в России; в настоящее время она носит его имя. Автор книг Русские гласные в качественном и количественном отношении (1912), Восточнолужицкое наречие (1915), Фонетика французского языка (издание 7-е, 1963).

 

  1. Лексика, лексикология, лексикография

 

       Значителен и вклад Щербы в общую лингвистику, лексикологию и лексикографию, теорию письма. Важные идеи содержатся в его статьях: «О частях речи в русском языке» (1928), «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании» (1931), «Опыт общей теории лексикографии» (1940), «Очередные проблемы языковедения» (1946, посмертно).

        Л.В. Щерба выдвинул важное для лексикографии положение, что словарь является «собранием сгруппированных под отдельными словами общих понятий, под которые подводятся в данном языке единичные явления».

       Обобщение своего большого словарного опыта Л. В. Щерба дал в первой части незаконченной работы «Опыт общей теории лексикографии» («Известия ОЛЯ АН СССР», 1940, № 3). Эта работа остается драгоценным наследием Щербы не только в русской, но и в мировой науке уже по одному тому, что она не имеет предшественников. В истории русской лексикографии и словари, написанные Л. В. Щербой (русско-французский) или его учениками под его руководством, и только что названная обобщающая теоретическая работа являются большим достижением. Зарубежная критика не раз отмечала блестящее развитие словарного дела в СССР после революции (Р. Якобсон, Л. Теньер, А. Мейе, Б. Унбегаун и др.). В этом успехе русских языковедов Л. В. Щербе принадлежит, несомненно, наибольшая заслуга как теоретическому лидеру. Наше словарное дело шагнуло далеко вперед не только от своего дореволюционного этапа, но и в кругу европейской лексикографии, — оно признано теперь и поучительным и образцовым как в теоретическом, так и в техническом отношении.

Широкому рассмотрению подвергает далее Л. В. Щерба разграничение или противоположение словаря и грамматики, устанавливая необходимость еще третьего основного раздела - лексикологии, куда относится, например, вся теория частей речи. Все правила образования слов и групп слов, а также языковых единств высшего порядка относятся к грамматике, как и нормы формообразования, но творческие неологизмы неповторимого характера - к словарю. Глаголы-связки должны быть перечислены в грамматике, но формы спряжения глаголов дать, есть и глагола быть относятся к словарю.

        В декабре 1944 г., в последние дни свои, между двумя операциями - в больнице, Лев Владимирович написал большую статью «Очередные проблемы языковедения» (54 страницы крупного формата).

В первой части изложены его взгляды по общим вопросам: об изучении языка животных, о различии строя языков и обусловленности этого различия, о существующих морфологических классификациях языков, о двуязычии; о понятиях слова, синтагмы, предложения; об изучении языка жестов и речи афатиков, о проблеме понимания.

Вторая часть содержит наблюдения и размышления над  современным русским языком и  его научной разработкой. Самыми актуальными Л. В. Щерба считает  у нас задачи создания русских грамматики и словаря, которые отвечали бы языковой действительности и свободны были бы от всяких традиционных и формалистических предрассудков схоластической школьной грамматики. Он пишет о том, что дети изучают родной язык вопреки школьной грамматике, силою своего здорового языкового чутья и говорят по своей выработанной из опыта грамматике, какой еще не написали, но должны написать лингвисты.

 

  1. Теория письма. Орфография

 

        Книга «Теория русского правописания»» (еще не опубликованная и не совсем законченная во второй части) представляет замечательное по замыслу и ювелирно отделанное в деталях произведение этого выдающегося мыслителя и практика-языковеда. В ней дано блестящее завершение, почина, сделанного учителем Л. В. Щербы - проф. И. А. Бодуэном де Куртенэ в известной работе «Об отношении русского письма к русскому языку». Ни одна из старейших по разработке европейских орфографий не получила такого тщательного, глубокого и систематического анализа и истолкования. В отличие от работы Бодуэна де Куртенэ, в книге Л. В. Щербы вскрыта система русской орфографии, дана апология высоких достоинств некоторых наших орфографических традиций, намечены пути завершающей кодификации ее. Как и в других работах Л. В. Щербы, здесь обильно рассыпаны поучительные и интереснейшие сопоставления с материалами из истории орфографических норм многих других языков.

        Реформа русской орфографии, а затем не прекращавшаяся до последнего года его жизни работа над дальнейшей рационализацией и упорядочением реформированной орфографии проходили при постоянном участии и все возраставшем влиянии идей и предложений Л. В. Щербы. Сорок лет назад, в Русском филологическом вестнике» за 1905 г., была напечатана его статья «Несколько слов по поводу Предварительного сообщения орфографической подкомиссии». В 1911 г. он опубликовал «Дополнения и поправки к "Русскому правописанию" Я. К. Грота». В 1930 г. в журнале «Русский язык в школе» он поместил статью «К вопросу о реформе орфографии».

        Как крупный языковед и теоретик, он вносил в разработку вопросов прикладного языкознания последовательную принципиальность и большую перспективу громадного научного кругозора. Книга «Теория русского правописания»» (еще не опубликованная и не совсем законченная во второй части) представляет замечательное по замыслу и ювелирно отделанное в деталях произведение этого выдающегося мыслителя и практика-языковеда. В ней дано блестящее завершение, почина, сделанного учителем Л. В. Щербы - проф. И. А. Бодуэном де Куртенэ в известной работе «Об отношении русского письма к русскому языку». Ни одна из старейших по разработке европейских орфографий не получила такого тщательного, глубокого и систематического анализа и истолкования. В отличие от работы Бодуэна де Куртенэ, в книге Л. В. Щербы вскрыта система русской орфографии, дана апология высоких достоинств некоторых наших орфографических традиций, намечены пути завершающей кодификации ее. Как и в других работах Л. В. Щербы, здесь обильно рассыпаны поучительные и интереснейшие сопоставления с материалами из истории орфографических норм многих других языков.

 

  1. Грамматика

 

        Щербой была поставлена проблема построения активной грамматики, идущей от значений к выражающим эти значения формам (в отличие от более традиционной пассивной грамматики, идущей от форм к значениям). Занимаясь лексикологией и лексикографией, он четко сформулировал важность разграничения научного и «наивного» значения слова, предложил первую в отечественном языкознании научную типологию словарей. Как лексикограф-практик он (совместно с М.И.Матусевич) был автором большого Русско-французского словаря.

        На первом съезде преподавателей русского языка в военно-учебных заведениях в 1904 г. он сделал доклад «О служебном и самостоятельном значении грамматики как учебного предмета».

        Заключительный раздел этой последней работы посвящен различию грамматики пассивного и активного аспектов. Грамматика активного аспекта - самая неразработанная область современной лингвистики. Она должна систематически осветить вопросы выражения на данном языке категории мысли, например предикативности, логического суждения с его S и Р, независимости действия от воли лица действующего, предикативного качественного определения, количества вещества и т. п. Множество свежих иллюстративных материалов из русской языковой практики наших дней оживляет эту работу и делает ее своеобразным документом эпохи не только в плане развития русского языкознания.

stud24.ru

Мемория. Лев Щерба - ПОЛИТ.РУ

3 марта 1880 года родился выдающийся филолог Лев Щерба

 

Личное дело

Лев Владимирович Щерба (1880-1944) родился в городе Игумен Минской губернии, куда незадолго до его рождения переехали его родители. Вырос в Киеве, там же окончил гимназию с золотой медалью.

В 1898 году поступил на естественный факультет Киевского университета. В 1899 году, после переезда родителей в Петербург, перевёлся на историко-филологический факультет Петербургского университета. Учился у  профессора И. А. Бодуэна де Куртенэ - одного из самых блестящих филологов XIX—XX веков.

Окончил университет в 1903 году, получив золотую медаль за сочинение «Психический элемент в фонетике». Бодуэн-де-Куртенэ оставляет его при кафедре сравнительной грамматики и санскрита.

В 1906 году университет командирует Льва Щербу за границу. Год он проводит в Северной Италии, самостоятельно изучая живые тосканские диалекты. В 1907 г. переезжает в Париж, где в лаборатории экспериментальной фонетики Ж.-П. Руссело в Коллеж де Франс знакомится с аппаратурой, изучает по фонетическому методу английское и французское произношения и работает самостоятельно, накапливая экспериментальный материал. Осенние каникулы 1907 и 1908 годов проводит в Германии, изучая мужаковский диалект лужицкого языка в окрестностях города Мускау (Мужаков).

Изучение этого затерянного в немецком языковом окружении славянского языка крестьян подсказано было ему Бодуэном-де-Куртенэ в целях разработки теории смешения языков. Кроме того, Лев Владимирович стремился всесторонне изучить какой-нибудь живой, совершенно ему незнакомый бесписьменный язык, что он считал особенно важным для того, чтобы не навязывать языку каких-нибудь предвзятых категорий, не укладывать язык в готовые схемы. Он поселяется в деревне в окрестностях города Мужаков, не понимая ни полслова на изучаемом диалекте. Учит язык, живя одной жизнью с семьей, принявшей его, участвуя в полевых работах, разделяя воскресные развлечения. Собранные материалы стали основой докторской диссертации Щербы. Конец своей заграничной командировки он проводит в Праге, изучая чешский язык.

В 1909 году Щерба возвращается в Петербург, избирается приват-доцентом Петербургского университета и одновременно становится хранителем кабинета экспериментальной фонетики, основанного еще в 1899 г. профессором С. К. Буличем, но находившегося в запущенном состоянии. Он активно начинает заниматься  развитием кабинета и добивается значительной дотации на приобретение необходимой аппаратуры и книг. Преобразовав кабинет в лабораторию экспериментальной фонетики, Лев Щерба до конца своей жизни, в течение тридцати с лишним лет, развивал работу лаборатории, являвшейся его любимым детищем.

Одновременно с работой в университете Щерба преподавал на Высших женских курсах, в Психоневрологическом институте, на курсах для учителей глухонемых и учителей иностранных языков. Читал курсы по введению в языкознание, сравнительной грамматике, фонетике, русскому и старославянскому языкам, латыни, древнегреческому, преподавал произношение французского, английского и немецкого языков.

В 1912 году защитил магистерскую диссертацию на тему «Русские гласные в качественном и количественном отношении», а еще спустя три года — докторскую диссертацию («Восточнолужицкое наречие»).

С 1916 года занимал должность  профессора кафедры сравнительного языкознания Петроградского университета.

В течение 1920-х годов Лев Щерба помимо научной деятельности много занимался и организаторской работой, являясь устроителем и руководителем различных курсов иностранных языков, в частности фонетического института практического изучения языков и др. Он предполагал организовать в этом институте наряду с преподаванием западноевропейских и восточных языков также и преподавание русского языка для нерусских. Ввел там преподавание иностранных языков по фонетическому методу, разработав свою оригинальную систему.

Начиная с 20-х годов, Щерба  являлся бессменным председателем Лингвистического общества (естественного продолжения лингвистического отделения Неофилологического общества), группируя вокруг себя лингвистов разнообразных специальностей.

С 1923 по 1928 годы под его редакцией выходят четыре выпуска сборника «Русская речь», задачей которого была популяризация лингвистики. В их создании принимали участие как ученые старшего поколения, например Д. Н. Ушаков, В. И. Чернышев и др., так и молодые - С. Г. Бархударов, С. И. Бернштейн, В. В. Виноградов, Б. А. Ларин и др.

В 1924 Щерба избирается членом-корреспондентом Академии наук СССР, и с этого времени начинается его плодотворная деятельность в области теории составления словарей, результатом которой стало  написание в 1940 году труда «Опыт общей теории лексикографии».

Около 1930 года Щерба занялся пересмотром своих общелингвистических положений, и результатом этого явилась статья «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании», которой он придавал большое значение.

В 30-е годы он  продолжает заниматься словарной работой, пишет учебное пособие «Фонетика французского языка», уделяет большое внимание исследованию различных вопросов грамматики, по преимуществу синтаксических, русского языка.

Среди его научных интересов, помимо уже названных, были также грамматика, вопросы взаимодействия языков, вопросы преподавания русского и иностранных языков, вопросы языковой нормы, орфографии и орфоэпии.

Он участвует в широко развернувшихся работах по стандартизации и урегулированию орфографии и по грамматике русского языка. Лев Владимирович входит в состав коллегии, редактирующей школьный учебник по грамматике русского языка С. Г. Бархударова, участвует в составлении «Проекта правил единой орфографии и пунктуации», вышедшего в 1940 г.

В Ленинградском университете Щерба преподавал до 1941 года. После начала войны был эвакуирован вместе со всеми институтами Наркомпроса в Нолинск, где провел два года. В Нолинске пишет работу «Теорию русского письма», которая осталась незаконченной, затем книгу «Основы методики преподавания иностранных языков» по плану Института, статьи по методике преподавания языков и другие.

Последние годы жизни после реэвакуации провёл в Москве.

В 1943 году был избран академиком АН СССР, членом Парижского института по изучению славянских языков, Парижского лингвистического общества. В марте 1944 г. — действительным членом вновь созданной Академии педагогических наук СССР, в которой становится во главе историко-филологического отдела.

В августе 1944 года Щерба серьезно заболел. Готовясь к тяжёлой операции, он изложил свои взгляды на многие научные проблемы в статье «Очередные проблемы языковедения» («языкознания»). Этот труд стал своего рода завещанием Льва Владимировича. Учёный не вынес операции.

Лев Щерба скончался 26 декабря 1944 года. Похоронен на Ваганьковском кладбище.

 

Чем знаменит

Выдающийся русский лингвист Лев Щерба вошел в историю лингвистики прежде всего как специалист по фонетике и фонологии. Развив разработанную  Бодуэном концепцию фонемы, он придал термину «фонема» его современное значение. Ему принадлежит первый в истории науки специальный анализ понятия фонемы как словоразличительной и морфеморазличительной единицы, противопоставленной оттенку (варианту) как единице, не обладающей такой дистинктивной функцией.

Создав оригинальную «ленинградскую» фонологическую концепцию, стал основателем Ленинградской фонологической школы. Еще в дореволюционные годы Щерба основал фонетическую лабораторию в Петербургском университете, старейшую из ныне существующих в России; в настоящее время она носит его имя.

Щербой была поставлена проблема построения активной грамматики, идущей от значений к выражающим эти значения формам (в отличие от более традиционной пассивной грамматики, идущей от форм к значениям). Занимаясь лексикологией и лексикографией, он четко сформулировал важность разграничения научного и «наивного» значения слова, предложил первую в отечественном языкознании научную типологию словарей. Как лексикограф-практик он (совместно с М.И.Матусевич) был автором большого Русско-французского словаря.

Щерба ввёл понятия отрицательного языкового материала и лингвистического эксперимента. При проведении эксперимента, полагал он, важно использовать не только примеры того, как можно говорить, но и рассматривать отрицательный материал – то есть как не говорят. В этой связи он писал: «... в "текстах" лингвистов обыкновенно отсутствуют неудачные высказывания, между тем как весьма важную составную часть "языкового материала" образуют именно неудачные высказывания с отметкой "так не говорят", которые я буду называть "отрицательным языковым материалом". Роль этого отрицательного материала громадна и совершенно еще не оценена в языкознании, насколько мне известно».

Написал  книги «Русские гласные в качественном и количественном отношении» (1912), «Восточнолужицкое наречие» (1915), «Фонетика французского языка» (1963).

 

О чем надо знать

Лев Щерба является автором известной фразы «Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка».

Эта искусственная фраза на основе русского языка, в которой все корневые морфемы заменены на бессмысленные сочетания звуков, была создана филологом для иллюстрации того, что многие семантические признаки слова можно понять из его морфологии. Морфологические признаки (окончания, суффиксы и служебные слова) позволяют носителю языка получить определённое представление о содержании этого предложения из несуществующих слов - «такое-то нечто/некто неким образом совершало и совершает некое действие».

Фраза была придумана в конце 1920-х годов и использовалась Щербой на вводных лекциях к курсу «Основы языкознания». Согласно рассказу Ираклия Андроникова, исходно она звучала: «Кудматая бокра штеко будланула тукастенького бокрёночка».

Точное звучание фразы до сих пор неизвестно. Сам Щерба  произносил её в разное время по-разному.

Широкую же известность фраза приобрела после ее упоминания в научно-популярной книги Льва Успенского «Слово о словах».

 

Прямая речь

Об истоках безграмотности: «Для низших слоев грамотных людей эта самая грамотность была вообще пределом науки; уметь правильно расставлять яти значило быть «ученым человеком». Для высших слоев грамотных людей требования орфографии оправдывались наукой, и нарушать эти требования значило разрушать науку, значило разрушать родной язык, отрекаясь от его истории. Для того чтобы ясно представить себе эти прежние умонастроения, достаточно вспомнить о тех жарких спорах, которые велись на тему о том, как писать: лѣчебница или лечебница, болѣ или боле, ветчина или вядчина и т. п. 

Реформа орфографии наглядно, а потому безвозвратно, уничтожила все эти иллюзии. Оказалось, что можно писать хлеб, снег, беспричинный и т. д., и т. д., за что раньше ставили двойку, лишали диплома или не принимали на службу писцом. Практический вывод, который был сделан отсюда широкими массами, и не только ими, но и учительством, и не только низовым, но и средним, вообще почти всем обществом, был тот, что орфография — вещь неважная, пиши, дескать, как хочешь, не в том сила. Я утверждаю это не как собственный домысел, а как постоянно подтверждающееся наблюдение над жизнью и школой. Эта новая оценка орфографии была подкреплена свойственным всем революционным эпохам презрением к «форме» и погоней за «существом». В результате и получилась та недооценка значения орфографии, которая, по моему глубокому убеждению, и является коренной причиной современной безграмотности».

О языке и речи, как о едином целом: «Очевидно, что языковая система и языковой материал — это лишь разные аспекты единственно данной в опыте речевой деятельности, и так как не менее очевидно, что языковой материал вне процесса понимания будет мертвым, само же понимание вне как-то организованного языкового материала (т. е. языковой системы) невозможно».

Про смысловую составляющую речи: «Если бы наш лингвистический опыт не был упорядочен у нас в виде какой-то системы, которую мы и называем грамматикой, то мы были бы просто понимающими попугаями, которые могут повторять, и понимать только слышанное».

Ларин Б.А. о Льве Щербе: «Он до последних дней жизни был рыцарем филологии, не изменявшим ей в годы самых больших потерь, унижений и нападок на филологическое образование. Впоследствии, уже тяжело больной, он продолжал везде, где это было целесообразно, добиваться восстановления филологии в средней школе и подъема ее в высшей школе. Эти усилия Л. В. Щербы оказались не безуспешными, хотя многие его идеи, планы и предложения остались заветом для светлого будущего русской школы».

 

5 фактов о Льве Щербе

 

Материалы о Льве Щербе

Выдающийся русский лингвист Лев Владимирович Щерба

Л. В. Щерба. Основные вехи его жизни и научного творчества.

Статья о Льве Щербе в «Кругосвете»

Статья о Льве Щербе в Википедии

 

polit.ru


Смотрите также