Лучшее наследие крымско-татарского народа – его уникальная музыкальная культура. С XV века она формировалась и звучала здесь, на этой благословенной земле, вызывая восхищение настоящих ценителей музыки, а также была и остается одним из любимых видов искусства крымских татар. На территории нашего Крымского полуострова проживает более 120 национальностей, которые живут в мире и согласии. Все народы нашего полуострова связаны между собой общим историческим наследием. Благодаря многонациональному составу, наш полуостров славится разнообразной музыкой, танцами, традициями.
МБОУ ДОД ДМШ им. Г.Г.Шендерева городского округа Судак
Авторский сценарий концерта
на тему: «Музыка народов Крыма»
Подготовила и провела педагог Исаева Г.А.
Ведущий: Сегодня наша встреча посвящена «Музыке народов Крыма». Музыка, так же, как и всякий другой человеческий язык, должна быть неразлучна с народом, с почвою этого народа, с его историческим развитием.
На территории нашего Крымского полуострова проживает более 120 национальностей, которые живут в мире и согласии. Все народы нашего полуострова связаны между собой общим историческим наследием. Благодаря многонациональному составу, наш полуостров славится разнообразной музыкой, танцами, традициями.
Наш концерт открывает хор Судакской ДМШ. Он исполнит:
Русская народная песня « Ноченька»
Немецкая народная песня «Лисичка»
Грузинская народная песня «Светлячок»
Далее звучит музыка немецкого композитора Л.Бетховена «Три немецких танца». Исполняет Белозерова Настя.
Морозова Анна и Полянский Антон - Л.Бетховен «Немецкий танец».
Лучшее наследие крымско-татарского народа – его уникальная музыкальная культура. С XV века она формировалась и звучала здесь, на этой благословенной земле, вызывая восхищение настоящих ценителей музыки, а также была и остается одним из любимых видов искусства крымских татар.
Ибраимова Зейнеп и концертмейстер Сайдалиева Инджифе исполняют Кариков «Колыбельная»
Крымско-татарская народная песня «Айнени»
Дуэт Абдурашитова Эльвира и Степаненко Дарья
Крымско-татарский народный танец «Явлукъ авасы»
Егорушкина Лиза - Караманов «Канон»
Мустафаева Севиль - Халитова «Рассвет»
Культура каждого народа должна быть национальной по языку, по форме выражения и характеру образного мышления. Сейчас мы хотим предоставить вашему вниманию музыку украинских композиторов.
Курталиди Кристина и Яплак Элина
Украинская народная песня «Летела зозуля»
Бабий Варя
Беркович «Коломийко»
Еркина Ангелина
Украинская народная песня «Сонце низенько»
Такие отличительные черты национальной музыки как характерный колорит, мелодичность, орнаментальность, мягкость, поэтичность народных песен вызывали большой интерес и любовь у известных представителей культуры и искусства: художников Айвазовского, Куинджи; композиторов Глинки, Римского-Корсакого, Глазунова, страстно любившего Крым Спендиарова с его известными «Крымскими эскизами».
Цой Валентина
Хачатурян «Музыкальная картина»
Ибраимова Урьяне
Хачатурян «Вальс»
Максимчук Ева
Амиров «Юмореска»
В 30-е годы на территории Крыма появились выходцы из Испании. Звучит «Испанский танец» Мошковского в исполнении Шамшур Надежды.
«Я вырос в глуши, с детства, с самого раннего, проникся неизъяснимой красотой характеристических черт русской народной музыки. Я до страсти люблю русский элемент во всех его проявлениях. Я русский в полнейшем смысле этого слова». П.И. Чайковский
Коваль Аня Русская народная песня «Кума»
Бобрик Полина Русская народная песня «Журавель»
Сухорученко Настя «Русская народная песня»
В заключение нашего концерта прозвучит в исполнении ансамбля «Унисон» 17. «Памяти Есенина»
18. «Молдавский танец» в обработке Олейникова
«Румынский народный танец»
Остается добавить. Только таинственные, исходящие из глубины души звуки, мелодии. Способны вернуть человека к его истокам. Перефразируя известное выражение, можно сказать: «Если хочешь понять тот или иной народ, вслушайся в его народную музыку – песни и мелодии. Это чистый и неиссякаемый источник его духовной культуры».
И в свете вышесказанного хотелось бы пожелать молодым начинающим исполнителям с чувством большой ответственности и настоящей любви относиться к музыкальному наследию своего народа. Слушайте народную музыку, вслушивайтесь в ее душу, стремитесь понять ее сущность и сумейте передать ее красоту слушателям.
kopilkaurokov.ru
Культура водопользования народов Крыма
Крымский полуостров недостаточно обеспечен водными ресурсами, и поэтому у всех народов, населявших этот край в разные исторические эпохи, существовало трепетное отношение к источникам пресной воды, а рациональное водопользование являлось важным элементом их общей культуры. Здесь, под палящим солнцем, понималось истинное значение каждой капли воды; даже самый незначительный ручеек или родник вводился в систему водоснабжения и орошения, трудясь на благо человека. И неудивительно, что вид холодной прозрачной струйки воды посреди безжизненных скал зачастую внушал нашим предкам благоговейный страх перед силами, сотворившими это чудо, поэтому многие родники в Крыму обожествлялись и становились объектами религиозного поклонения. А если с водой источника связывалась какая-нибудь легенда или предание, как правило, о его целебных свойствах, то родник становился местом паломничества богомольцев со всех концов полуострова. Характерной особенностью «святых» крымских источников являлось то, что к ним на поклонение устремлялись люди различных вер и национальностей, – целительная вода одинаково помогала всем страждущим. В Крыму, где испокон веков происходило мирное смешение восточной и западной культур, целебные источники являлись одним из главных символов этого соседского сожительства.
При выходе на поверхность наиболее крупных и значимых источников, с целью более рационального использования водных ресурсов, сооружались искусные архитектурные сооружения – каптажи, собирающие, транспортирующие и регулирующие подземный сток. Большинство таких каптажей являлось поистине величественными памятниками крымского гидротехнического зодчества. В непосредственной близости от некоторых источников возводились культовые сооружения, одной из обязанностей служителей которых были присмотр и уход за родником и окружающей его территорией. Как подтверждение этому – слова известного гидролога Н.В. Рухлова: «На местах выхода на поверхность родниковых вод нередко можно встретить развалины греческих церквей или даже монастырей, и здесь уже выходы родников так или иначе обделаны и укреплены».
Наиболее ранние дошедшие до нас свидетельства о существовании культуры водопользования на территории Крыма связаны с древнегреческим населением античных приморских городов, где существовали водопроводы, акведуки, подземные водосборные галереи и каптажи при выходе источников.
После VI в н.э. Таврику стали заселять греки – выходцы из Византии. Селясь в южнобережной полосе полуострова, они возводили здесь христианские монастыри, при каждом из которых существовал свой источник воды. И источник, и монастырь часто имели общее название и были посвящены какому-либо святому. Часто источники обожествлялись и наделялись целебными свойствами после чудесного исцеления их водой. На карте горного Крыма до сих пор встречаются греческие названия родников, говорящие об их прошлой принадлежности к монастырю и напоминающие о своей былой славе «святых» источников. Таковы гидронимы Ай-Алексий, Ай-Андрит, Ай-Анастасия, Ай-Йори, Ай-Лия, Ай-Констанди, Ай-Ян, Ай-Кузьма и многие другие.
Вода некоторых из этих источников забиралась в подземную галерею, а сама церковь строилась непосредственно над ней. Таким образом, получалось, что родник вытекал прямо из-под церковного алтаря (источники Ай-Лия, Ай-Андрит, Ай-Ян и др.). Каптажи же тех источников, которые находились на некотором удалении от монастыря, имели какую-нибудь христианскую символику: чаще всего каптаж был стилизован под небольшую греческую часовенку с двускатной крышей, нишами для иконок, иногда дверью. Такие каптажи-часовенки ещё сохранились на Южном берегу Крыма в селе Генеральском (фонтаны в форме греческих часовенок – Ай-Алексий и Текне-Чокрак по дороге на Караби-яйлу, фонтан Джан-Чокрак в самом селе), в окрестностях села Запрудное – источник Ай-Фими и в ряде других.
Иногда источник наделялся целебными свойствами и обожествлялся в результате чудесного исцеления его водой. Так произошло, например, с известным всем симферопольцам родником, расположенным в самом центре города, в парке за к/т «Симферополь», в тенистом уголке набережной р. Салгир.
По преданию, в Симферополе жил слепой грек Апостол Савопуло, который однажды – 1 мая 1857 г. – получил исцеление от своей болезни благодаря промыванию глаз водой из этого родника. В тот же год, в честь своего чудесного выздоровления, Савопуло соорудил на месте родника красивый фонтан, в виде фигурной известняковой плиты, венчающейся резным карнизом. Выход источника он оформил в виде человеческого лица, изо рта которого вытекала вода, собиравшаяся в небольшую чашу, а посредине плиты, в неглубокой полусферической нише, высек надпись: «Сей фонтан был сооружен греком Апостолом Савопуло в 1857 г.». С двух сторон от чаши на цепочках висели две металлические кружки для удобства жаждущих. Фонтан неоднократно реставрировался – в 1881 г., какие-то работы проводились здесь в августе 1906 г., затем рука реставратора прикоснулась к нему в 1994 г. В результате надпись на фонтане слегка изменилась и перекочевала на плиту из белого мрамора, установленную в 1994 г., после того как неизвестные вандалы изуродовали фонтан в начале 90-х гг.
В духовной жизни дореволюционного Симферополя фонтан Савопуло играл немаловажную роль. Памятуя о чудесном исцелении грека, население города считало этот источник «священным». На особое отношение к нему указывают и различные названия родника на греческом и тюркском языках: Ай-Неро, Айя-Вриси, Ай-Су, Ай-Чешме, Азис-Су, Азис-Чешме – все это переводится как «святая вода» или «святой фонтан».
Большое значение имел он для крымских татар. Немного выше и левее источника находилась могила одного из самых почитаемых татарских святых – азиса «Салгир-баба». Могила этого святого посещалась массой богомольцев, оставлявших на растущих вокруг могилы кустах сирени лоскутки материи, и веривших, что с ними покидают они здесь все свои болезни. После поклонения могиле святого татары спешили к фонтану, чтобы умыться целительной водой. Считалось, что лучше всего вода источника Азис-су исцеляет от лихорадки.
Русское же население верило, что питье воды из «греческого фонтана» способствует исчезновению болезни – каттары желудка. С дальних концов города люди ходили утром умыться его водой, и выпить её натощак, маленькими глотками, принимая внутрь как лекарство. В народе так же ходило поверье, что если кто первым умоется и выпьет эту воду 1 мая, тот излечит себе любую болезнь, а накануне, ночью, городской садовник всегда клал у фонтана букет цветов, как благодарность за его целебную силу.
Во время питья воды из «греческого» фонтана, как называют источник Савопуло симферопольцы, греки совершали следующий ритуал. Подставляя сомкнутые ладони под струйку воды и, прикасаясь кончиками пальцев к каменной стене фонтана, они читали молитву: «Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь! После слов «Отец», «Сын», «Дух святой» и «Аминь» делали по глотку воды. Если человек заболевал, то он должен был прочитать молитву и сделать четыре глотка обязательно в полном одиночестве.
Не менее трепетным, чем у греков-христиан, отношение к родниковой воде было и у татарского населения Крыма. Жизнь и благосостояние татарина, чьи дни протекали посреди выжженных горных склонов и сухих яйлинских пастбищ, напрямую зависела от воды горных источников. Там, где был родник, – там была жизнь, там зеленели сады и виноградники, там толпились стада овец и коров, звучал детский смех и играла музыка. Там, где не было родника, – была смерть. Это правило хорошо усвоили татары, и поэтому любую, самую тоненькую струйку воды, найденную ими в горах, с неимоверным упорством и терпением разрабатывали в стремительный ручеек.
Известный крымский краевед Е.Л. Марков в конце XIX века писал: «Татары ищут ключей, как золота, и дорожат ими, как золотом: Татары имеют такое же чутье подземных жил, как золотопромышленники чутье рудоносных жил. С необыкновенным искусством и терпением они сберегают воду и отводят её на свои плантации и сады: Татарин – маэстро орошения и проведения вод. Поэтому же он сам так высоко ценит благодеяние оводнения».
В целях увеличения дебита родника, сохранения от заиления и загрязнения его подземный водоток нередко заключался в каменную галерею-туннель, которая не только собирала инфильтрационную воду, но и являлась мощным конденсатором атмосферной влаги в сухое время года. Само же место выхода воды на поверхность обрамлялось в искусный каптаж, вид которого мог принимать совершенно разную форму. Если фонтан (так русскоязычное население Крыма называло каптированные источники) строился на средства деревни, то для этого дела призывался определенный мастер – чешмеджи, а для последующего ухода и присмотра за фонтаном и окружающей его водосборной территорией назначался специальный человек – мутавели. Но чаще всего каптаж источника сооружался силами какого-либо одного человека. Это объяснялось тем, что устроение придорожного фонтана на благо путника у татар являлось высшей земной добродетелью и поощрялось Аллахом. Говорили, что строительство фонтана – это дело, «за которое Пророк охотно открывает правоверному двери рая». В связи с таким религиозным значением фонтанов на большинстве из них вырезалась строительная надпись – тарих, где приводилось какое-либо изречение из Корана, год постройки, а так же имя строителя, чтобы проходящий люд, утолив жажду, мог помолиться за его здоровье.
«Слава Всевышнему, милость великого Крым-Гирея славно устроила. Неусыпными его стараниями вода напоила эту страну. Тонкостью ума он нашел воду и устроил прекрасный фонтан. Если кто хочет поверить, пусть придет. Кто будет утолять жажду, пускай языком своим скажет слово: Приди, пей воду чистейшую, она приносит исцеление» (фонтан Бахчисарайского дворца).
«Тот, кто построил этот источник, обнаружил его на этом месте. И появился он – источник жизни. Источник Хаджи Ахмеда, да журчит звонко его вода!» (фонтан в Судаке).
Иногда фонтан строился на деньги какого-либо обеспеченного татарина, который сам не участвовал в постройке, но оплачивал работу мастера фонтанных дел – чешмеджи. В таком случае на источнике помещалась надпись с именем хозяина-спонсора. Например: «Хозяин богатств Хаджи Курт Омар ибн Хаджи Ахмад. 1315 год Хиджры. Алушта» (фонтан Чобан-чокрак в урочище Джурла).
Среди общего почитания водных источников, особым поклонением выделялись родники при мечетях, вода которых использовалась мусульманами для религиозного омовения, а так же родники около могилы святого праведника – азиса. Одними из самых почитаемых источников в среде крымских мусульман был фонтан в предместье Бахчисарая Кырк-Азислер, где похоронено несколько мусульманских святых, фонтан Азис-Чешме в Симферополе, потерянный ныне фонтан Эфенди-Чешме у могилы татарского святого Кемаль-бабая на Карадаге, фонтан на южной окраине Белогорска.
У караимов особым почтением пользуется «священный» источник Юсуф-Чокрак, расположенный у подножья юго-западного склона горы Бешик-Тау, на развилке дорог, ведущих к Чуфут-Кале, Тепе-Кермену и Кыз-Кермену. В недрах этой горы по преданию скрыта волшебная колыбель, в которой должен родиться будущий Спаситель Мира. Современный каптаж источника Юсуф-Чокрак представляет собой бетонный прямоугольный резервуар, но безусловно, что раньше источник имел другой – более привлекательный каптаж, который по неизвестным сейчас причинам был разрушен.
В 15-ти метрах выше современного выхода источника находится, ныне засыпанный землей, вход в подземную галерею, служащую для сбора и транспортировки подземных вод г. Бешик-Тау. Галерея подземного хода отличается интересным архитектурным исполнением и представляет собой 28-метровый туннель, уходящий вглубь горы, с высотой свода 1.7 м и шириной около 60 см. Стены, свод и пол галереи выложены тесаными плитами, причем свод сделан в виде стрельчатой двускатной арки, а по середине плит пола вырублен желобок, по которому течет родниковая вода. Галерея выполняет не только транспортировку воды, но и водосборную функцию. На это указывает наличие 9 боковых каналов, перехватывающих изолированные водные потоки, что поступают в основной ход туннеля. Собранная в тупиковой части вода, выходит на дневную поверхность по привходовому отрезку туннеля, где посередине сплошной вымостки из плотно подогнанных плит, вырублен прямоугольный лоток, по которому и бежит вода. Подземный каптаж источника представляет собой уникальное творение носителей традиции крымской гидротехнической архитектуры, а если к этому учесть, что Юсуф-Чокрак являлся важной святыней караимского народа (возможно именно поэтому фонтан источника и привходовая часть его подземной галереи были разрушены).
Крымских армян – из-за их малочисленности и компактности проживания в прошлом (исключительно на территории юго-восточного Крыма) – встречается незначительное количество «святых» объектов природы. Это, прежде всего, гора Сурб-Хач («Святой крест»), на склонах которой располагается духовный центр армянского народа, монастырь Сурб-Хач, а так же три источника-фонтана на территории монастыря, которые почитались целебными и имели названия Источник Практичности, Источник Силы, Источник Красоты и Молодости.
После присоединения полуострова к Российской империи в 1783 году в крымской культуре водопользования наступил новый этап, окончательно сформировавшийся к середине ХIХ века. После выселения из Крыма значительной части греческого и татарского населения, воспитанное вековыми традициями повсеместное трепетное отношение к источникам воды стало постепенно угасать. Первые русские поселенцы шагнули на совершенно новую для них землю. Здесь же они столкнулись с множеством проблем, одной из которых была проблема пресной воды.
Русские отставные солдаты, выходцы из российской глубинки, оказались в принципиально новых для них природных условиях. Поселенцев селили в области Крымского Предгорья и северного склона Главной гряды Крымских гор, где о существовании полноводных рек и подземных водоносных пластов не могло быть и речи. Скудные запасы пресной воды навевали мысли о невозможности здесь нормальной человеческой жизни. Но постепенно новые жители крымской земли привыкали. Они были вынуждены перенимать в свою культуру и хозяйство некоторые особенности давно сформированных и проверенных веками традиций местного водопользования. Где найти выход подземной воды, как обустроить каптаж-фонтан, как провести к нему воду с минимальными потерями – всему этому нужно было учиться. Помогали русским поселенцам, скорее всего, единоверцы-греки, имевшие богатый опыт водопользования.
Там, где возникали русские села, каптажи-фонтаны строились заново, в типично русской строительной форме с участием греческих архитектурных традиций. Так, явно греческое архитектурное влияние имеют фонтаны в русских селах Петрово и Барабаново в окрестностях Зуи. Их каптажи сооружены в виде каменных православных часовенок – с двускатной крышей, двумя выемками для иконок и выпуклым православным крестом посередине. Похожие фонтаны и сейчас сохранились в Балаклаве, вблизи некогда греческих сел Генеральское, Запрудное, Оборонное, Высокое.
На крымской земле всегда существовало трепетное отношение к источникам воды. Переняли эту традицию и русские поселенцы. Практически каждый источник в русском селе был оформлен в виде православной часовенки, имел своего покровителя-святого и служил объектом поклонения. До сих пор эта традиция жива среди православных крымчан.
Так, например, вблизи села Оборонное есть источник святого Иоанна Постного. По старому преданию источник возник здесь несколько сотен лет назад в День Усекновения главы Иоанна Предтечи – 11 сентября. В 1848 году над источником была построена церковь св. Иоанна Предтечи с прекрасной фреской. Интересно, что в церковном бассейне источника, куда поступала святая вода, жила большая старая лягушка. Лягушка всплывала на поверхность бассейна при входе в храм каждого посетителя. К лягушке местное население относилось как к хранительнице святого источника. После революции церковь использовалась как загон для скота, постепенно разрушалась, а во время войны в храм попал вражеский снаряд. Ближе к нашему времени каптаж источника был восстановлен, недавно вырыта купель, а святая вода опять лечит людей Об этом можно услышать множество свидетельств из уст местных богомолиц. В прошлом году, 11 сентября здесь было людно: благочинный города Севастополя отец Владимир провел на источнике богослужение и прочитал проповедь, освятив воду:
Источник св. Иоанна Постного довольно хорошо известен. Гораздо же больше в Крыму родников-фонтанов, почитаемых в прошлом русским населением, но за период Советской власти позабытых и разрушенных. Некоторые из них уничтожаются и теперь. Вот пример: год назад в селе Барабаново на каптаже старого фонтана, сооруженного в первые годы возникновения села, под покровом ночи местными подростками был сбит православных крест. Так и стоит древний (ему более 200 лет) фонтан с разбитым «лицом». И никому нет дела. В соседнем селе Петрово на фонтане еще остался крест, но кто даст гарантию, что надолго?
Источники Крыма стали служить русскому населению не только в хозяйственной, но и в духовной сфере. Многие новые обитатели крымской земли вскоре стали посещать некоторые из горных источников, слава о целебной воде которых ходила среди местных жителей – оставшихся греков и татар. В 50-х годах XIX века несколько таких почитаемых крымским народом источников были признаны святыми и возле них возникли православные христианские монастыри – Козмодамиановский, Кизилташский и Топловский монастырь.
Одним из самых почитаемых в Крыму был монастырь Св. Козьмы и Дамиана, расположенный в верховьях р. Альмы. Монастырь был построен в 1857 году при источнике Козьмы и Дамиана, вода которого почиталась у местного населения исцеляющей от всех болезней. По поводу названия источника и особого к нему отношения точных исторических данных нет, но среди крымчан бытует несколько связанных с ним преданий. Одно из них говорит, что некогда в Крыму практиковал греческий врач, имевший двух учеников – братьев-близнецов Козьму и Дамиана. Со временем талантливые ученики превзошли в умении врачевать своего учителя, и тот из ревности убил обоих. Но вскоре убийца раскаялся и просил Бога, чтобы на месте гибели его учеников возникли родники, вода которых лечила бы вместо убитых братьев. После долгих молитв на месте убийства забили два ключа с «чудесной» водой.
Очень быстро слава о целительной воде источника разнеслась по Крыму и ежегодно 1 июля направлялась к источнику длинная вереница воловьих подвод со всех концов полуострова. Сюда целыми семьями ехали и шли сотни паломников, причем не только христиане, но и мусульмане-татары. Они считали, что здесь похоронен святой «правоверный» – азис, из могилы которого и вытекает источник. Святого они называли Саглысу азизи (Азис святой воды) и верили, что лучше всего вода вылечивает от дурного сглаза и меланхолии.
«В углублении оврага блестят два небольших, чистых, как хрусталь, источника, – вспоминает о своем пребывании в монастыре В.Х. Кондараки, – вливающихся в устроенный бассейн, укрытый досками сверху и по сторонам – это и есть источники Св. Козьмы и Даминиана, из которых пилигримы черпают и с благоговением пьют воду, а в бассейне купаются немощные и больные. Больные после ванны считают непременным долгом привесить к стенам бассейна, по обычаю татар, клочки от одежды своей, в том убеждении, что вместе с ними останутся здесь и угнетающие их недуги. Все это время происходит богослужение, приличное кануну празднования церкви в память этих угодников Божьих».
В настоящее время Козмодамиановский монастырь, находящийся на территории Крымского природного заповедника, является одним из самых почитаемых в Крыму: сюда, во все ещё дикую местность, направляются богомольцы и вездесущие туристы со всех концов таврической земли.
Не забыта и целебная сила воды Козмодамиановского источника – на её основе в Алуште выпускается лечебная минеральная вода «Савлух-су». Вода имеет гидрокарбонатный состав с катионами Ca (40–85 мг/дм3), Mg (< 25 мг/дм3), (Na+К) (< 25 мг/дм3) и минерализацией 0,2–0,4 г/дм3. В состав воды источника Савлух-Су входят и некоторые специфические компоненты: повышенное содержание органического вещества (5–15 мг/дм3) и ионы серебра (0,00015–0,00035 мг/дм3), которые дезинфицируют воду, с чем и связаны её лечебные свойства. Природного серебра в Крыму нет, а наличие его ионов в воде Козмодамиановского источника связано, скорее всего, с деятельностью монахов. Дело в том, что монахи давно заметили очищающую силу серебра и для этого клали в источник какое-либо серебряное изделие (монетки, ложку, слиток и т.д.) или каптировали выход источника прямо в серебряную трубку. После этого вода ионизировалась серебром и могла способствовать излечению некоторых болезней. Наверняка в Савлух-Су тоже лежит какое-то изделие из этого очищающего металла.
Другой монастырь, возникший на основе целительного источника, расположен в красивейшем горном урочище Кизилташ, недалеко от Судака. В урочище находятся две пещеры, в одной из которых, под названием «Целебный источник» и бьет чудотворный родник. Народная молва почти ежегодно приводила свидетельства об исцелении водой из чудодейственного источника, которая наиболее часто вылечивала болезни глаз, глухоту, боль в конечностях и нервные недуги.
Не меньшее количество чудесных исцелений связано и с водой другого источника – Св. Параскевы, расположенного у с. Тополевка. Он издревле почитался местным христианско-мусульманским населением как целебный. Ежегодно 26 июля, в день Св. Параскевы, направлялись сюда повозки с больными греками, русскими, татарами, болгарами и армянами, которые погружаясь в купальню источника, верили, что избавляются здесь от всех своих болезней. Весь день 26 июля у источника шла божественная литургия, после которой при монастыре проходили национальные игры и забавы болгар, проживающих в окрестных деревнях.
После установления в Крыму советской власти монастыри были ликвидированы, а какое-либо поклонение чудодейственным источникам запрещено. За годы советской власти крымская земля потеряла не одну сотню родников: каптажи с христианской и мусульманской символикой разрушались, вековые традиции религиозного почитания горных источников яростно уничтожались, названия родников и связанные с ними предания стирались из людской памяти. Крымская культура водопользования начала постепенно приходить в упадок.
Не менее плачевным остается состояние крымских фонтанов в настоящее время. Те из них, которые чудом уцелели, с каждым годом неумолимо исчезают: под действием времени и человека разрушаются каптажи, забиваются мусором и заиливаются водотоки, стираются надписи-тарихи, забываются названия и местоположения источников. Крымские фонтаны пережили несколько войн, революцию, разруху. Их не уничтожили ни снаряды, ни пули, ни захватчики-иноземцы. Они пострадали в мирное время от обыкновенного человеческого равнодушия, от незаинтересованности в судьбе памятников своей истории.
Для более рационального использования источников воды на полуострове необходимо всестороннее изучение крымских гидросооружений и связанной с ними культуры рационального использования «малой воды» – родниковой и колодезной влаги. Изучение это должно быть комплексным и проводится с привлечением специалистов различного профиля (географов, археологов, этнографов, архитекторов, биологов).
Основными задачами изучения древних гидросооружений Крыма должны являться:
1. Изучение крымской культуры водопользования и истории возникновения гидросооружений в Крыму. (Для каждой этнической общности, проживающей на территории Крымского полуострова характерны свои обычаи и традиции рационального использования водных ресурсов и сооружения гидротехнических приспособлений для сбора и транспортировки питьевой воды. Уже на данном временном отрезке исследований отчетливо выделяются несколько крупных этапов культуры водопользования, связанных с господством того или иного культурно-исторического типа – античный этап (источники водоснабжения раннесредневековых городов-полисов), средневековый этап (преимущественно источники водоснабжения небольших населенных пунктов и многочисленные придорожные фонтаны; этот этап связан в большей степени с греческим и татарским народами), ново-временной этап (после присоединения Крыма к Российской империи, внедрение новых традиций в крымскую культуру водопользования), современный этап (начался после установления Советской власти, наблюдается уничтожение культуры водопользования).
2. Изучение методики и особенностей строительства гидросооружений в Крыму. (Эта задача может быть достигнута только при участии специалистов в области исторической строительной архитектуры).
3. Выявление особенностей территориального распространения гидросооружений. (Все крымские гидротехнические сооружения по их географическому расположению можно разделить на горные (фонтаны, арыки, водопроводы) и степные (колодцы, системы галерей-кяризов). Их расположение напрямую зависит от географических условий окружающей среды).
4. Гидролого-микроклиматическое и биологическое изучение гидросооружений. (Подземные части гидротехнических сооружений являются уникальной средой взаимодействия воды, воздуха и горных пород. В таких условиях формируется своеобразный гидрологический и микроклиматический режим, существуют условия для развития собственной микрофлоры и фауны).
5. Археолого-эпиграфическое изучение гидросооружений. (С источниками воды связаны находки жизнедеятельности людей прошлых веков, предметы материальной культуры; на лицевой стороне многих крымских фонтанов присутствуют строительные (закладные) надписи, представляющие богатый материал для эпиграфического изучения).
6. Сбор устной и литературной информации о гидросооружениях и источниках воды в Крыму. (Проблема рационального водопользования оставила огромный пласт в устном народном творчестве крымских народов – многие легенды, предания связаны с источниками воды. Отдельный интерес для изучения представляют гидронимы – собственные названия источников воды, отражающие связанные с ними события и особенности. Специальная литература, посвященная проблеме древних гидротехнических сооружений Крыма, очень незначительна, поэтому необходим сбор всей письменной информации об источниках воды в Крыму, которую можно почерпнуть из описаний путешественников и ученых).
7. Изучение и обоснование историко-культурного, рекреационного и водоохранного значения древних гидросооружений Крыма. (Гидротехнические сооружения, как неотъемлемая часть материальной культуры Крыма, имели и до сих пор имеют, большое значение в культурной и общественной жизни народов Крыма. Главной целью создания гидротехнических сооружений была водоохранная цель, вместе с этим происходило постоянное совершенствование культуры водопользования, рациональные зерна которой необходимо использовать и в наше время, когда водный вопрос приобретает значительную актуальность. Большинство водных источников расположено вдоль туристических маршрутов и они могут предоставить богатый материал в качестве экскурсионных объектов – информация о культуре водопользования, легенды, предания, особенности гидроархитектуры и т.д.).
8. Популяризация вопросов изучения и охраны источников и гидросооружений Крыма. (За время Советской власти культура водопользования вместе с её носителями была практически полностью уничтожена: каптажи источников (часто специально) разрушались, родники засорялись, их местоположения и названия забывались и стирались из людской памяти. Настала необходимость объяснить людям огромное значение в жизни Крыма источников пресной воды, рассказать о доживших до наших дней традициях рационального водопользования, о необходимости охраны гидросооружений. Важно привлечь местные общественные организации к делу восстановления и охраны древних гидротехнических сооружений, организовать обустройство и расчистку некаптированных источников и их водосборной площади).
9. Разработка классификации древних гидросооружений. (Не смотря на свою кажущуюся непохожесть и индивидуальность, крымские гидросооружения могут быть классифицированы в несколько групп по общим признакам. Так, можно составить классификацию по особенностям строительной архитектуры, по историко-культурной принадлежности, по особенностям и назначению использования, по географическому расположению и т.д.).
10. Составление информационно-цифрового кадастра древних гидротехнических сооружений (каптированных источников, колодцев, арыков, водосборных галерей) Крыма. (Весь материал, собранный по выше рассматриваемой тематике, должен быть обработан и обобщен в виде информационно-цифрового кадастра, созданного с помощью ГИС-технологий и отображающего основные характеристики всех наиболее значительных древних гидросооружений Крыма).
Литература
1. Альбов С.В. Древнейший каптаж минеральной углекислой воды в СССР. Известия Крымского отдела географического общества СССР, отдельный выпуск. – Симферополь, 1958.
2. Бахчисарайские арабские и турецкие надписи. – Одесса, 1849.
3. Гарагуля В. Топонимические этюды // Известия КРКМ. №13, 1996.
4. Гермоген, епископ. Таврическая епархия. – Псков, 1887.
5. Гидрогеология СССР. Том 8. Крым. – М: Недра, 1970.
6. Караулов Г., Сосногорова М. Путеводитель по Крыму. 1883.
7. Катунин Ю.А. Таврическая епархия. – Симферополь: «Таврия», 1995.
8. Коваленко И. «Прекрасный родник – источник жизни» // Голос Крыма, №42 (361), 13.10.2000.
9. Коваленко И. «Чиста на вид, прозрачна, холодна…» // Таврические ведомости, №8, 25.02.2000. 10. Коваленко И. Источники «отдохновения души и услады сердца» // Голос Крыма, №7 (326), 11.02.2000.
11. Коваленко И.М. «Священные» источники Крыма // Природа, №3–4. – Симферополь, 2000.
12. Кондараки В.Х. Универсальное описание Крыма. – Николаев, 1873.
13. Марков Е.Л. Очерки Крыма. – Симферополь: «Таврия», 1995.
14. Описание киновии св. исповедника Стефана Сурожского или Кизилташ в Крыму – Симферополь, 1886.
15. Описание Топловского женского общежитейного монастыря св. преподобомученицы Параскевы в Крыму. – Москва, 1885.
16. Путешествие в южную Россию и Крым, через Венгрию, Валахию и Молдавию, совершенное в 1837 году Анатолием Демидовым. – М., 1853.
17. Рухлов Н.В. Обзор речных долин горной части Крыма. – Петроград, 1915.
18. Эвлия Челеб
bukvasha.ru
Народная музыка крымских-татар
Революция (Октябр. 1917 - С.П.) дала Крыму новый быт, новый уклад жизни; освободив женщину, сняла с нее чадру, молодежь заставила петь новые песни и составлять новые легенды. Этот период всесторонне обследуется и записывается историками. А что же мы имеем фиксированного по былому Крыму? Крымом любовались и описывали его с внешней стороны. Старинные путеводители изумлялись красотой тополевых и кипарисовых аллей и т. п., но об отражении души народной, народном творчестве - ни слова. В ученых трудах по Крыму (Элизе Реклю, Семенова-Тяншанского и др.) говорится, что "песнями крымские татары бедны, песни эти поражают однообразием напева и т.д.") В этнографических музеях Москвы представлены многие народности России, Северной и Средней Азии, Кавказа - и нет ни одной витрины Крыма. А начиная с утвари крымских татар, их кустарных тканей и кончая былым нарядом женщины-татарки - все полно необычной своеобразной прелести Востока. Ни в Крыму, ни в Москве нет собрания старинных музыкальных инструментов Тавриды. В Крыму каждый источник, каждая гора и скала с причудливыми очертаниями имели свои легенды, глубоко художественные по форме и содержанию. Многочисленные поэмы, целиком распевавшиеся в Крыму, как: "Ашик-Умер", "Ашик-Гариб", "Керем", "Дагар и Зоре", "Караджа-Оглан", - забыты народом, сохранились лишь отдельные мелодии их. До 1921 года, в котором в Крыму вымирали целые деревни от голода, песен в нем было еще очень много. Именно к Крыму относится фраза: "Песня - живая история народа". Богатый край у моря, Таврида привлекала к себе издревле различные народы, и каждый из них, уходя, оставлял по себе памятки песенными напевами. Генуэзцы, владычествовавшие на южном берегу Крыма целое столетие, с 1380 года, оставили кроме башен своих крепостей и канцонетты, которые живы в Крыму; прошедшие через творчество крымских татар, они не потеряли своей итальянской певучести, но приобрели узорчатую звуковую окраску Востока. Самая распространенная из. таких канцонетт, которую можно услышать в горной части Крыма, степной и на южном берегу, это: "Кыналы пармак ез тырнак". Мелодия ее помещена в 1-м сборнике собранных мною песен, изданных в 1924 г. Московским Музсектором. Арабы, торговавшие в давние времена с Тавридой, оставили свои мелодии. Это сильно чувствуется в песнях Карасубазара. Песни южного берега Крыма находятся под сильным влиянием турецких песен. Это объясняется частыми торговыми сношениями южно-бережных татар с Турцией морским путем, а также политическими условиями. Эмигрантские волны крымских татар, откатываясь частично обратно в Крым, разбрасывали турецкие песни по всей территории Тавриды. Много песен из Малой Азии, куда многочисленные эмигранты направлялись из Крыма. Три раза сотни тысяч татар Крыма под давлением тяжелых политических условий прошлого режима бросали насиженные гнезда, ища защиты и покровительства единоверческой Турции. В период между 1862 и 1865, годами, по официальным источникам, 188 тысяч их ушло из Крыма, оставив на произвол судьбы 315 селений. Народ переживал страшное горе, плакала душа татар, оттого эмигрантские песни с припевом: "Ай тыр-да агларым", в переводе: "говоря я плачу". Удивительно задушевная глубокая мелодия, а в самом рисунке звуковом есть какая-то схожесть с падающими каплями фонтана слея в Бахчисарае. Песен эмигрантских было также много, но немногие сохранились до наших дней. В степной части Крыма много песенных мелодий, схожих с таковыми Украины. Объясняется это невольничеством. Захваченные во время татарских набегов, украинцы изливали в неволе свою тоску и горе родной песней. Часто сам текст песен подтверждает такой вывод. Есть песни, целиком занесенные с Украины. Одна из них: "Бен бу гедже бир дюш гордим", записанная мною в Евпаторийском уезде в 1921 г. От украинки Полтавской губ. я слыхал точную мелодию этой песни со словами: "Копав же я кирныченьку недилю и дви"... Говоря о том, что у крымских татар много песен с мелодическим влиянием песен других народов, надо отметить, что немало было песен и самобытных. Некоторые из них связаны со старинной китайской гаммой (у степных татар), очевидно, вынесенной в отдаленные времена из Азии. Прекрасны древние колыбельные крымских татар, с мелодиями ярко восточными, темпом качания колыбели, с резко отличающимся текстом от песен колыбельных других народностей. Мать, убаюкивая малютку, обращается не к нему, как обычно: "Спи, ребенок мой и т. д.", а к какому-то третьему лицу с просьбой или уйти с дороги и не мешать семейному счастью или вызывает его на свидание. Старинные трудовые песни крымских татар отражают тяжелую жизнь рабочего в прошлом. В одной из них - "Дровосеки" - говорится: "Мы отощали, гибнем от болезней, уйдем в могилу от непосильной работы"; мелодийная сторона связана с содержанием песни. В Крыму распространена была профессия чабанов (пастухов). Сама Яйла (плато Крымского горного хребта) и предгорья ее с чудными пастбищами привлекали отары (стада) овец в десятки тысяч голов. Хозяином стада являлся чабан, с неизменной верной собакой - овчаркой "барах". Из поколения в поколение переходила профессия чабана, вырабатывая особый тип людей- полудикарей, влюбленных в Яйлу, в простор, в свои стада и своих "барах". Редко спускались чабаны в долины, и сразу можно было их отличить от татар других профессий. Особый взгляд, осанка и даже поступь. Чабанские песни имеют свою прелесть. Пелись они, обычно, вперемежку с игрой на ховале (свирель пастушья). Чабанские песни, построенные на пяти - шести тонах, полны настроения. Кто бывал на Яйле, пропитанной особым горьковатым воздухом чебреца и полынки, кто охвачен бывал простором ее и тишиной, прерываемой изредка клекотом высоко парящего орла, только тот может почувствовать красоту старинной чабанской песни. Установилось мнение, что коллективного народного творчества не было, что фактически творили отдельные лица из народа, который затем лишь шлифовал созданное субъективно. В Крыму прошлым летом я исследовал полузабытые песни, которые, по - моему, колеблят вышесказанное. У татар Крыма существовал обычай (напоминающий великорусские посиделки), когда собравшаяся молодежь татарская долгие осенние вечера коротала в том, что перебрасывалась фразами на известные мотивы в стихах, тут же слагаемых. Каждая деревня, каждый район имели своих особо умелых молодых людей и девушек татарских, которые образно и красиво, в стихах, не задерживаясь, давали ответ на брошенный вопрос. Обычай этот назывался "чины" и "манэ". Основной темой их была любовь. Объясняться открыто в любви было позорно и лишь на этих вечерах допускалось обычаем старины. Некоторые стихи из "чинов", наиболее красивые, народ ввел в песни. Отрывки их живы среди стариков Крыма. Вот тип "чина", записанного мною летом 1923 г.: "О дочь султана! Выйди, покажи мне твой стан, чтобы я мог им полюбоваться", с такими словами обращается парень к своей симпатии. "Зачем тебе глядеть на мой стан?" немедля отвечала в рифму девушка, "разве ты не видал в Бахчисарае тополей". "О возлюбленная", снова бросает юноша, "подыми свои очи, чтобы я запомнил, каковы они". "Мне не за чем подымать глаз", отвечает девушка, "ты видал в лавке не мало маслин". "Но, может, ты позволишь взглянуть на твои брови?", горячась бросает влюбленный. "У цирюльника ты видал пиявки, таковы и брови мои" и т. д. К одной паре присоединялась другая и третья, шло экспромтное стихосложение коллектива, и я не могу это иначе назвать, как коллективным творчеством. "Чины" и "манэ" рождали народных поэтов. Имя одного из них, почти забытого и самим Крымом, Ашик Умера, поэта, певца и музыканта (на саазе) сохранилось до нашего времени. Ашик Умер бродил всюду по Крыму и бичевал в своих песнях нравы своих современников; особенно сильно доставалось от него мусульманскому духовенству. Предание говорит, что по проискам последнего он и погиб. Песни Крыма унисонные. Если их поет несколько человек, то без разделения на голоса. Систем хоровых подголосков, столь характерных для старых великорусских песен, в крымских песнях не было. В последние годы руководители татарских хоров стали искусственно вводить их, что совершенно убивает колорит песен. По документам VI века, в Крыму живут две ветви иудеев: караимы (не талмудисты) и крымчаки (талмудисты). Тесно связав свою жизнь с татарами Крыма, введя в обиход и язык их, они и песни свои сплели с татарскими, кроме песен, которые общи как у татар, так и у караимов. У последних есть много своих самобытных песен, с ярким налетом древне-еврейских молитвенных мелодий. У очень немногих стариков - караимов сохранились их летописи "меджума", в которых записаны тексты караимских песен, сказок, легенд и преданий. Крымчаки имеют свои песни; из них особенно характерны и сильны по настроению обрядовые песни, связанные с обычаем провожать душу умершего в иной мир песнями, любимыми умершим при жизни и специальными плакальными. Мелодийная орнаментика плакальных песен очень сложна, и записывать их чрезвычайно трудно. В настоящее время старинная песня в Крыму слышится все реже и реже. Она умирает вместе со стариками, ее поющими. Старинные народные музыкальные инструменты Крыма уходят из жизни так же, как его старые песни. Я нашел в Крыму почти все важнейшие из них: "сантыр" - род цимбал. Он был в двух видах: "биюк-сантыр" и "кучук-сантыр", т.е. большой и малый. У большого длинная сторона более аршина, короткая - равна половине. Струн у большого 90 (металлические). Звуки, очень мелодичные, извлекались деревянными палочками, изогнутыми на концах. Малый "сантыр" вдвое меньше по размерам и у него до 50 струн.
Крымский чал (оркестр) 1925
Очень распространен был "сааз", сопровождавший пение. Мне известны два уцелевшие саазиста в Крыму: это Кирим Уста в Туаке и Мамут Рефатов - в Бахчисарае. "Сааз" напоминает удлиненную мандолину с грифом более аршина. Выпуклая часть "сааза" две четверти длиной, с 12-ю струнами. Играют на нем особым перышком "тазияне". Видоизменения "сааза" были распространены в двух видах: "булгария" - 8-ми струнный, и "баглама" - 5-ти струнный. Строй "сааза", "булгария" и "баглама": ре, соль, ля. При игре часты трезвучия: ми, си, ля и ре, соль, ля, и др., в зависимости от мелодии. В большом ходу была "зурна", родоначальница "гобоя". Она сильно влияла на мелодическое движение многих протяжных песен, так как этому старинному музыкальному инструменту свойственны все те украшения мелодии, которые придают крымской мелодии кружевной характер. Из зурначей (музыкантов на зурне) в старину составлялся "чал" - народный оркестр. До последнего времени в горах Крыма, на Яйле, слышен "ховал" (пастушья свирель). Старый тип "ховала" - без вставного язычка, ховалист его заменял собственным языком. У чабанов в крымских и болгарских деревнях Судакского района встречается "тулуп-зурна", род волынки. Непременный спутник всех народных гуляний и "чалов" - "дарэ" (бубны). Наконец, большой турецкий барабан, "даул", обязательный в "чалах", завершает собой перечень основных старинных музыкальных инструментов Крыма. Говоря о музыке Крыма, нельзя обойти молчанием цыган. В Крыму цыгане очень давно. При нашествии Тамерлана в XIV веке они ушли в Африку. Затем вернулись и заселили пригороды, образовав цыганские слободки в Симферополе (б. Акмечети), Карасубазаре, Старом Крыме. Под Бахчисараем они заняли древнее поселение Салачик. В настоящее время эти слободки опустели и разрушены. В голодные годы 1921 и 22-й цыгане, особенно неприспособленные к борьбе, массами вымерли. От природы музыкальные, цыгане Крыма, особенно из Салачика, своей основной профессией взяли музыку. Самодуры богачи-татары очень любили кутить, почему спрос на "чал" был большой. В курортные сезоны цыгане расползались по южному берегу и тешили приезжих "настоящей татарской музыкой". Татары, падкие на новизну, приучили их смешивать мелодии крымской песни с модными вальсами, романсами и польками. Такая смесь не могла остановить на себе внимание музыканта. Указанное выше и было одной из причин гибели массы подлинных произведений народного творчества Крыма. Народных певцов Крыма, хранителей и носителей старой песни, народных музыкантов осталось крайне мало. Всего несколько лиц. Умрут они и унесут с собой навсегда и остатки материалов по народному творчеству, которые служили бы ценным вкладом в обще-мировую культуру.
Публикуется по изданию: КРЫМ. Путеводитель. Под общ. редакцией д-ра И.М.Саркизова-Серазини. - Москва-Ленинград.: Издательство "Земля и Фабрика", 1925. - 416 с..
О фотографии: "Крымский чал (оркестр)" из путеводителя "КРЫМ", под общ. редакцией д-ра И.М.Саркизова-Серазини., (1925) c. 153.
infourok.ru