Начальная

Windows Commander

Far
WinNavigator
Frigate
Norton Commander
WinNC
Dos Navigator
Servant Salamander
Turbo Browser

Winamp, Skins, Plugins
Необходимые Утилиты
Текстовые редакторы
Юмор

File managers and best utilites

Исчезающие языки мира. Исчезающие языки реферат


Исчезающие языки

Говорящая на языке чамикуро бабушка Наталия Сангама в 1999 году произнесла такие слова:

Я мечтаю на чамикуро,но не могу рассказать о своих мечтахникому,потому что больше никтоне говорит на чамикуро.Одиноко, когда ты последний.

Чамикуро (или чамеколо) — это язык, существующий в Лагунасе (Перу). В изданном ЮНЕСКО атласе исчезающих языков сообщается, что на нем говорят всего восемь человек, и ему грозит полное исчезновение. Согласно Ethnologue 2005, такой опасности подвергаются 6912 языков.

Есть 347 языков, на каждом из которых говорит более миллиона человек, но у 95 процентов языков мира носителей гораздо меньше.

Языки исчезают в мировом масштабе

В выпущенном ЮНЕСКО «Атласе мировых языков, находящихся под угрозой исчезновения» (далее — Атлас) содержатся сведения о 2279 языках мира, которые в разной степени подвергаются опасности. Из них 538 находятся в критическом положении: самые молодые люди, которые на них разговаривают, уже достигли пожилого возраста, и общение на данном языке осуществляется нечасто или редко. Таким образом, можно предположить, что эти 538 языков исчезнут через несколько лет, когда их носители умрут.Языки исчезают потому, что люди перестают пользоваться своим родным языком, а вместо него начинают пользоваться другим — зачастую языком, преобладающим в политической, экономической, военной или религиозной жизни.

Помимо стихийных бедствий и антропогенных катастроф, можно выделить следующие основные причины исчезновения языков:

• Язык, на котором дается официальное образование, не совпадает с родным языком ребенка, так что дети не изучают его в полном объеме.• СМИ, развлекательные мероприятия и другие атрибуты культуры существуют только на преобладающих языках.• Преобладающему языку придается более высокий статус, а родному — более низкий.• Урбанизация, миграция и мобильность в сфере занятости ведут к распаду языковых сообществ.• Рынки труда требуют знания преобладающих языков в ущерб родным языкам.• Многоязычие не ценится, а владение только преобладающим языком считается достаточным и желательным.• Преобладающий язык желателен для государств (одна страна — один язык) и для отдельных людей, поэтому укрепляется мнение о том, что дети должны выбирать между изучением своего родного языка и изучением преобладающего языка.

К внешним силам, воздействующим на языковую общность, относится государственная политика в области языков. Языковая политика, не обеспечивающая достаточной защиты лингвистических прав человека, может вынудить языковое сообщество отказаться от своего родного языка. Политика поддержки поощряет общину сохранять и развивать свой язык. В документе ЮНЕСКО «Жизнеспособность языков и угрозы их существованию» обобщаются позиции различных государств и их последствия — от политики, при которой ценятся разнообразные языки и обеспечивается их правовая защита, до курса на пассивную, активную или принудительную ассимиляцию преобладающего языка.

Подобные внешние факторы влияют на формирующиеся у носителей родного языка мнения о ценности и роли своего языка. Члены языкового сообщества обычно не относятся к своему языку нейтрально, указывается в исследовании ЮНЕСКО. «Они могут считать его необходимым для своей общины и идентичности и заниматься его распространением, они могут пользоваться им, не пропагандируя его, или они могут стыдиться его и поэтому не распространять его; либо они могут считать, что он им мешает, всячески избегая его».

КАКИЕ МЕРЫ ПРИНИМАЮТ РАЗЛИЧНЫЕ СТРАНЫ

Во всем мире коренным языковым общинам грозит быстрое исчезновение языков, на которых говорили их предки. Этот кризис привел к попыткам документального описания и возрождения языков — как на местном, так и на государственном уровне. Хотя говорить о существенном распространении и возрождении коренных языков еще преждевременно, усилия в этом направлении активизируются.

В Канаде существуют около 600 индейских («первые народы») 50 эскимосских и 80 смешанных общин, на долю которых приходится около 3 процентов населения страны. (Термином «первые народы» обозначаются коренные канадские племена, которые не относятся к эскимосам, т.е. коренным народам Арктики, или метисам, потомкам коренных народов, вступавших в браки с европейцами). В Атласе указываются 86 исчезающих языков коренных народов, лишь три из которых — кри, инуктитут и анишнаабе — предположительно сохранятся и расцветут в коренных общинах. В 1998 году правительство приступило к реализации Инициативы по защите языков коренных народов, которая поддерживает проекты, направленные на сохранение наречий на местах. В 1989 году был провозглашен Национальный день коренных языков. В 2008 году премьер-министр Канады Стивен Харпер принес извинения «первым народам», эскимосам и метисам за злоупотребления в интернатах, где приходилось учиться детям коренных жителей после принудительного разлучения с семьями.

В Австралии Атлас выделяет 102 исчезающих коренных языка. В настоящее время сложилась критическая ситуация, поскольку большинство оставшихся носителей этих языков достигли пожилого возраста, а молодым поколениям языки передаются в недостаточной степени или не передаются совсем. Штат Новый Южный Уэльс принял политику просвещения коренных жителей, согласно которой местные языки должны сохраняться, возрождаться и восстанавливаться. Эта политика подкрепляется заявлением правительства Нового Южного Уэльса о приверженности коренным народам, которое гласит: «Язык является важной составляющей культурного наследия и самобытности, важность изучения местных языков признается необходимым элементом образования для коренного населения». В 2008 году премьер-министр Кевин Радд принес официальные извинения коренным жителям за злоупотребления, допускавшиеся правительством в прошлом.

На Хоккайдо — самом северном острове Японии — осталось, по оценке, около 24 000 представителей коренного народа айну, хотя их могло бы быть и больше с учетом тех, кто отказывается называть свою этническую принадлежность, опасаясь дискриминации. Свободно разговаривают на этом языке, возможно, 40 человек, в основном он изучается в качестве второго языка. В 1869 году, после реставрации династии Меидзи, началась принудительная ассимиляция айнов, когда правительство учредило «Кайтакуси» (Комиссию по развитию) для управления и развития Хоккайдо. Внедрение японского языка правительством привело к быстрому упадку языка айнов. В июне 2008 года японский парламент принял беспрецедентную резолюцию, в которой признавались тяготы, перенесенные айнами, и предусматривалась активизация усилий местных групп по возрождению языка и культуры.

Мексика является поликультурной и многоязычной страной, где опасности подвергаются, по оценке, 144 коренных языка. В 2001 году права и общины коренных народов были отражены в конституции Мексики. В 2003 году в качестве указа был опубликован Генеральный закон о языковых правах коренных народов. Общественные организации коренного населения тесно сотрудничают со специалистами в области образования, оформляя и возрождая свои языки. Среди различных языковых общин набирает силу движение за грамотность коренных народов.

Папуа Новая Гвинея (ПНГ) – самая многообразная в лингвистическом отношении страна мира, где существуют 823 живых языка, на которых говорит население общей численностью 5,2 млн. человек (данные переписи населения ПНГ 2002 года). С 1870 по 1950-е годы большинство школ в ПНГ создавалось миссиями. Преподавание велось на местных языках. В 1950-е годы было решено использовать только английский язык, но после провозглашения независимости ПНГ в 1975 году в этой области произошла реформа. С 1979 по 1995 год неофициальное распространение получили дошкольные программы на местных языках, а в 1995 году правительство потребовало вести преподавание в первые годы учебы ребенка на родном языке с постепенным переходом к использованию английского в качестве одного из языков для преподавания.В Венесуэле опасности подвергаются 34 коренных языка. Действующая конституция, принятая в 1999 году, провозглашает официальными языками Венесуэлы испанский и коренные языки. Ряд специалистов в области образования интенсивно работает с коренными общинами над описанием и возрождением их языков.

О ЯЗЫКАХ КОРЕННЫХ НАРОДОВ В СОЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ

В период контакта с Европой в Северной Америке было, по оценке, 300 коренных языков, принадлежавших более чем к 50 языковым семьям. Первая серьезная классификация североамериканских языков, выполненная Джоном Уэсли Пауэллом (1891 год), выделяла 58 языковых семей. Согласно Атласу, до 1950 года в Соединенных Штатах существовало 192 языка, а с тех пор 53 исчезло, так что осталось 139 языков, на которых говорит хотя бы один человек. Одиннадцать языков относятся к категории «незащищенных» в том смысле, что большинство детей говорят на языке, но его использование может быть ограничено определенными сферами — например, на нем разговаривают только дома. 25 языков «подвергаются явной опасности». Это означает, что дети больше не изучают язык в качестве своего родного языка. 32 «подвергаются сильной опасности» — на них разговаривают только старшие поколения. 71 язык, согласно классификации, «подвергается критической опасности», поскольку самые молодые люди, говорящие на них, уже достигли пожилого возраста.

В Соединенных Штатах опасности подвергаются все коренные языки. На Аляске, где существовал 21 язык, на каждом из которых говорил хотя бы один человек, в 2008 году потерял своего последнего носителя язык эяк. Наиболее разнообразным в языковом отношении штатом является Калифорния. Из 58 языковых семей, выделенных Пауэллом, в Калифорнии находилось 22. Калифорнийские языки пострадали в наибольшей степени, и все же они по-прежнему представляют очень разнообразные языковые семьи. С 1950-х годов исчезла почти половина родных языков калифорнийских индейцев, так что языков, на которых говорит хотя бы один человек, теперь осталось 30.

УСИЛИЯ США В ОБЛАСТИ СОХРАНЕНИЯ ЯЗЫКОВ

Профессиональные лингвисты, лидеры и отдельные представители коренных общин продолжают привлекать внимание к быстрому сокращению использования языков коренных народов, проводя работу среди их носителей, политиков и широкой общественности. Председатель общины оджибве Флойд Джордейн-младший недавно заявил изданию Red Lake Ojibwe Nation: «Наш язык оджибве официально находится в кризисном состоянии… По нашей оценке, в нашем племени осталось всего 300 человек, свободно владеющих языком. При этом официальная численность нашего племени — 9397 человек» (The Bemidji Pioneer за 6 апреля 2009 года).

Последняя носительница языка эяк Мэри Смит, которая ушла из жизни в январе 2008 года, выступила с таким обращением: «Печально быть последним человеком, который говорит на вашем языке. Пожалуйста, вернитесь к своим истокам и выучите свой язык, чтобы вы не были одиноки, как я» (Kodiak Daily Mirror от 20 августа 2006 года).

Отдельные лица и языковые общины с 1970-х годов осуществляют программы по возрождению родных языков в частных домах, общинах и школах. Поскольку существует много разных общин, языковые программы тоже многообразны. Некоторые «возрождают» языки, на которых никто не говорил на протяжении десятилетий, опираясь на документально подтвержденные материалы; некоторые полагаются на личную передачу языка, особенно когда остающиеся его носители — пожилые люди; некоторые возвращают родной язык школьникам и их родителям; некоторые представляют собой информационные программы на родном языке; во многих случаях язык преподается в качестве учебного предмета. Программы ориентированы на людей всех возрастов.

Лидеры коренных американцев, члены языковых общин, работники сферы образования и лингвисты встретились в 1988 году на Конференции по проблеме коренных американских языков в Темпе, штат Аризона. Участники конференции подготовили, обсудили и приняли резолюции по языковым правам коренных американцев. Резолюции были направлены в Специальный комитет Сената по делам индейцев. В результате в 1990 году был принят Закон о языках коренных американцев, который официально оформил основополагающие права коренных американских народов, подчеркнув уникальность их культур и языков и обязанность государства добиваться их сохранения. Признано, что традиционные языки являются неотъемлемой частью культуры и идентичности коренных американцев, которая необходима для передачи литературы, истории, религии и других ценностей, способствующих сохранению их культурной и политической целостности. В законе признается, что язык служит непосредственным и мощным средством содействия международному общению людей. С момента принятия закона заинтересованные языковые общины получают юридическую и финансовую поддержку, хотя размеры финансовой поддержки ограничены. Американское лингвистическое общество провело кампанию по документальному описанию, возрождению и пропаганде языков на профессиональном уровне.

НЫНЕШНЕЕ СОСТОЯНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ

В последние годы наблюдается постепенное изменение отношения к двуязычию и развитие тенденции в сторону признания или даже поощрения двуязычного образования. Наиболее примечательные изменения во взглядах произошли внутри коренных американских общин. Если раньше люди стыдились своих языков, то теперь они ими гордятся. Молодые люди активно заинтересованы в возрождении языков, появляется все больше языковых программ.

На институциональном уровне прилагаются все более активные усилия по развитию образования на коренных языках. Такие организации как Институт языков коренных народов содействуют усилиям языковых общин и отдельных лиц по описанию и возрождению языков, предоставляя гранты и оказывая техническую поддержку по линии государства, неправительственных и международных организаций (перечень организаций можно найти в разделе «Дополнительные ресурсы»).

Каждый язык драгоценен. Благодаря языку отдельные личности образуют группу. Благодаря языку возникает среда, в которой устанавливаются, укрепляются и поддерживаются отношения человека с внешним миром. Теряя язык, мы теряем определенный взгляд на мир, уникальную идентичность и доступ к кладовой знаний. Мы теряем многообразие и права человека, как красноречиво выразился старейшина племени навахо:

Если глаз не откроешь,не будет неба.Если не выслушаешь,предков не будет.Если не дышишь,не будет воздуха.Если не ходишь,не будет земли.Если не говоришь,целого мира не будет.Акира Ямамото, america.gov

(Перефразировано Ямамото со слов старейшины племени навахо, документальный сериал телеканала PBS «Мудрость племен и современный мир»).

Уроженец Японии Акира Ямамото посвятил свою долгую карьеру пропаганде исчезающих коренных языков и культур. В настоящее время он занимает должность почетного профессора антропологии и лингвистики в Университете штата Канзас. Ранее возглавлял в Американском лингвистическом обществе Комитет по исчезающим языкам и их сохранению, был сопредседателем Специальной экспертной группы ЮНЕСКО по исчезающим языкам. Плодовитый писатель, автор книг о языках уалапай и кикапу и о хайку.

Мнения, высказываемые в этой статье, не обязательно отражают взгляды или политику правительства США.

www.kontinent.org

Исчезающие языки мира — реферат

 Карпенко Анастасия Романовна, Краснодарский край, г. Краснодар, МБОУ СОШ № 73,  9 класс, «Исчезающие языки мира». Научный руководитель: Науменко Виктория Геннадьевна, учитель английского языка МБОУ СОШ № 73

 

Конкурс научных проектов школьников в рамках краевой научно-практической конференции «Эврика» Малой академии наук учащихся Кубани

 

 

 

 

«ИСЧЕЗАЮЩИЕ ЯЗЫКИ МИРА»

 

Научно-исследовательский проект

 

 

Выполнен учащейся

9 «Б» класса МБОУ СОШ  № 73

муниципального  образования город Краснодар

Карпенко Анастасией

Романовной

Научный руководитель:

учитель английского языка МБОУ СОШ № 73

Науменко Виктория Геннадьевна

 

 

Краснодар 2014

Оглавление.

1.

Оглавление………………………………………………………………………….

2

2.

Введение…………………………………………………………………………….

3-4

3.

Часть I. Языки, находящиеся под угрозой исчезновения ………………………...

5

4.

Часть II. Проблема исчезновения адыгейского языка в XXI веке ……………….

  10

5.

Заключение…………………………….………………………………...…………..

15

6.

Список используемой литературы……..…………………………………....……...

16

     
     

 

 

Введение.

Язык значит намного больше, чем простое средство общения. Языки вплетены в саму культуру этнических групп, которые на них говорят. Различные культуры имеют различные подходы к классификации и восприятию их собственного мира: природы, общества, сверхъестественного и внутреннего пространства. На основе этой классификации и системы признания народы различных культур выработали и различные способы приспособления к окружающей среде. Эти подходы и методы - главные элементы любой культуры. Языки глубоко связаны с классификацией и восприятием людьми той природной и культурной среды, в которой они живут и общаются.

В связи с этим целью нашего научно-исследовательского проекта является рассмотрение феномена исчезновения языков (на примере адыгейского языка) и способы их восстановления.

Для достижения указанной цели поставлены следующие задачи:  рассмотреть зык как способ представления информации; исследовать причины вымирания языков; выявить способы сохранения и восстановления  языков.

При подготовке проекты мы использовали следующие методы:  анализа литературы; описательный, сравнительно-исторический и сопоставительный.

В результате нашего исследования мы получили следующие данные: всего на Земле сегодня существует около семи тысяч языков. На 83 самых распространенных из них разговаривает около 80% человечества; на 3500 самых малоупотребляемых – 0,2%.

Языки исчезали на протяжении всей истории человечества, однако в последние века наблюдается ускорение этого процесса. Между 1490 и 1990 годами около половины языков мира исчезло с лица Земли. Если учитывать проблему различения языков и диалектов, то самое большое число языков, на которых когда-либо говорили в мире, будет составлять 10-15000.

В результате нашего научно-исследовательского проекта мы пришли к следующему выводу- вымирание языка влечет за собой вымирание культуры, истории и духовных ценностей целого народа.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Часть I.  Языки, находящиеся под угрозой исчезновения и исчезающие языки.

Согласно подсчетам ЮНЕСКО, в мире насчитывается около 6000 языков, большинство из которых диалекты [6]. Нам известно о языках, на которых уже не говорят, другими словами, они находятся на грани исчезновения либо вымерли. Только некоторые из них, такие как латинский, древнегреческий и санскрит, искусственно были оживлены и в данное время широко распространены, а иногда даже используются в разных сферах достаточным числом людей, как, например, это произошло с древнегреческим или египетским.

Каждый язык отображает уникальное мировоззрение и культурный комплекс, отражая методы, с помощью которых языковая группа решала свои проблемы, соприкасалась с внешним миром, а также формировала свое мышление, философию и понимание окружающего ее мира. Каждый язык - это средство выражения культурного наследия народа. Однако с исчезновением или вымиранием языка утрачивается незаменимый элемент в нашем знании и постижении человеческого мышления и мировоззрения.

Естественное вымирание и исчезновение языков в человеческом социуме продолжалось на протяжении тысячелетий, языки медленно исчезали. Эта тенденция возросла за короткий период, например, когда могущественные завоеватели нападали и истребляли малочисленные племена, не задумываясь, что вместе с населением этих племен впоследствии погибнут их языки, их культура; или когда природные катаклизмы, такие как беспощадные извержения вулканов или масштабные наводнения стирали с лица земли людей -носителей местных языков. Хотя эти события и подвергли сотни языков постепенному исчезновению, в то же время они не привели к значительному уменьшению числа языков во всем мире.

Однако последние три года явились свидетелями катастрофического роста «смертности» и исчезновения языков во всех частях света, что обусловило нынешнюю ситуацию, в которой более 3000 языков находятся под угрозой исчезновения. Кроме того, в некоторых «живых» языках обозначились признаки, ставящие эти языки под угрозу, которые впоследствии войдут в категорию исчезающих языков пока не вымрут вообще[2, c. 25-26].

Что именно подразумевается под языком, находящимся под угрозой исчезновения? Вообще, язык любого сообщества, который перестает изучаться детьми или, по крайней мере, большей частью детей сообщества (30%) должен рассматриваться как язык, находящийся под угрозой исчезновения или же потенциальным языком, находящимися под угрозой исчезновения [2, c. 30-31]. Если большая часть детей переключается на другой язык, то количество детей, следующих их примеру, возрастает до тех пор, пока не останется ни одного ребенка, владеющего родным языком. Таким образом, язык, в конце концов, исчезнет. Важно отметить, что язык, находящийся под угрозой исчезновения подлежит восстановлению в том случае, если будет принята соответствующая языковая политика. Возрождение иврита, который перестал существовать тысячи лет назад - один из примеров.

Язык может оказаться под угрозой исчезновения, даже если есть дети, говорящие на этом языке. Первая причина - насильственное разделение или перемещение языкового сообщества; внедрение малочисленной языковой группы или лиц такой группы в общества, говорящие на другом языке и доминирующие в численном соотношении. Это неизбежно приведет к смерти языка перемещенного народа в кратчайший срок.

Вторая ситуация, в которой язык подвергается опасности и находится под угрозой исчезновения, возникает тогда, когда одно языковое сообщество входит в непосредственный контакт с носителями другой более агрессивной культуры. Первая культура подвергается разобщению, так как свободное владение языком преобладающей языковой группы сулит экономическим благосостоянием для носителей более слабой культуры. Родители детей более слабой культуры отдают предпочтение изучению языка более сильной культуры, и сами стремятся общаться со своими детьми на предпочитаемом языке. Молодое поколение вскоре научится ненавидеть свой родной язык и начнет считать его нестоящим и неполноценным, и, в конце концов, прекратит интересоваться им.

Третья группа причин, вызывающих угрозу или даже прекращение существования местных языков или языков меньшинств, могут косвенно относиться к действиям людей, принадлежащих к доминирующей культуре, которые ведут к разрушению окружающей среды, а также лишению средств к существованию. Например, такие как добыча угля или нефти, повальная вырубка лесов, строительство дамб, война и др., которые влекут за собой переселение и расселение носителей местного языка, оборачиваясь катастрофой для их языков.

Причинами угроз или исчезновения очень малых или сравнительно малых местных языков могут явиться такие природные катастрофы как извержение вулканов, безжалостные землетрясения, цунами, наводнения, спонтанные пожары, новые инфекционные заболевания и эпидемии болезней, передающиеся посредством контакта носителей местных языков с представителями доминирующей культуры, где первые не имеют иммунитета против таких болезней как грипп или туберкулез, а в прошлом, оспа и др.

В нашем исследовании языков, находящихся под угрозой исчезновения важным фактором является число носителей данного языка. Языки являются менее уязвимыми, если число носителей достаточно высокое. Поэтому следует выяснить число носителей языка более агрессивной культуры, в которую попадают малочисленные носители местного языка. В Австралии, изо всех когда-либо существовавших или существующих сейчас некоторых автохтонных языков, очень немногие насчитывают более тысячи носителей, но, тем не менее, они рассматриваются и определяются как распространенные языки, потому как среднее число носителей других языков коренных жителей Австралии не превышает и ста. Схожая ситуация в Новой Гвинее и на прилегающих островах, в некоторых частях Меланезии и других частях света. С другой стороны, в таких государствах как Индия, где многие языки насчитывают миллионы носителей, язык с 10000 носителями считается малым языком, и будет ущемляться соседствующими языками, имеющими миллионы носителей.

Три причины угрозы, приведенные нами выше, имеют свои примеры. Возможно, что единственным путем предотвращения угрозы «жизни» языка, особенно при второй и в какой-то степени первой причине, могло бы оказаться поощрение двуязычия или многоязычия, которые уже является нормой во многих частях мира.

Двуязычие и многоязычие позволяют носителям языков, находящихся под угрозой исчезновения развивать родной язык, одновременно овладевая языком более агрессивной культуры или цивилизации для обеспечения своего благосостояния. Двуязычные и многоязычные системы преобладают над моноязычными, придавая более гибкий и живой характер сознанию человека, а, также позволяют развивать более высокое и быстрое мышление, основываясь на обогащенной памяти, которая развивается благодаря овладению двумя или нескольким разными языковыми системами, включающими разный словарный запас, грамматику, звуковые структуры и идиоматические выражения. Начиная с раннего детства ребенку должен прививаться интерес к двум или нескольким языкам, поскольку двуязычие и многоязычие - самые благодатные качества, присущие человеку. К сожалению, это явление не поддерживается многими основными культурами, носителями которых оказываются преимущественно люди, владеющие одним языком и ошибочно рассматривающие моноязычную систему как норму человеческого языка [5, c. 65-66].

Во многих странах мира образование осуществляется в многоязычной среде. В большинстве многоязычных обществ сформировался этос, который обеспечивает сбалансированное использование различных языков и уважительное отношение к ним в повседневной жизни. С точки зрения этих сообществ многоязычие - это скорее образ жизни, чем проблема, требующая решения [1, с. 23-26].

Двуязычное и многоязычное образование означает использование двух или более языков в качестве средства обучения. В большей части специализированной литературы эти два вида обозначаются термином «двуязычное образование». Однако ЮНЕСКО утвердила термин «многоязычное образование», означающий использование, по меньшей мере, трех языков, а именно родного языка, регионального или национального языка и международного языка, в образовании [4]. Считается, что потребности участия на глобальном и национальном уровнях и особые потребности конкретных общин, имеющих свою индивидуальную культуру и язык, можно удовлетворить лишь посредством многоязычного образования. В регионах, в которых язык обучающегося не является официальным или национальным языком страны, с помощью двуязычного и многоязычного образования можно осуществить обучение на родном языке и на ряду с этим обеспечивать изучение языков, используемых в более крупных районах страны и мира. Такой дополнительный подход к двуязычию отличается от так называемого субстрактивного двуязычия, цель которого заключается в переходе к обучению детей на втором языке.  Часть II. Проблема исчезновения адыгейского языка в XXI веке.

Кавказ – очень богатый и сложный этнический и языковой мир, который отличается многонациональностью и необычайной языковой дробностью. По происхождению языки Кавказа относятся к трем лингвистическим семьям: иберийско-кавказской (северокавказской или кавказской), индоевропейской и алтайской. При всем многообразии языков Северного Кавказа в современное время сложилась довольно сложная ситуация: практически все языки Северного Кавказа ЮНЕСКО признала исчезающими (язык горских евреев, адыгейский, кабардино-черкесский, карачаево-балкарский, ингушский, абхазский, абазинский, шапсугский, осетинский, языки народов Дагестана и др. [unesco.org]), а некоторые кавказские народы (абазины, шапсуги) включены в «Единый перечень коренных малочисленных народов Российской Федерации» [Постановление].

 Но мы бы хотели подробнее остановится на угрозе исчезновения адыгейского языка. Среди основных причин исчезновения адыгейского языка можно выделить: социально-политические, историко-культурные, геополитическое положение, религиозные факторы, количество носителей, особенности менталитета, бытовые (повседневная жизнь). Процесс исчезновения языков происходил во все времена. Однако сейчас ученые отмечают, что темпы вымирания ускорились. Это во многом объясняется процессом глобализации и вытеснением отдельных языков другими, более сильными языками. Э.Р. Тенишев отмечает, что «для малых народов опасность потерять родной язык существует, и проблема предупреждения этой утраты должна безотлагательно решаться в кратчайший срок. К сожалению, сегодня приходится констатировать, что многие языки уже потеряли письменность, низведены до бытового употребления или находятся на грани исчезновения.[Тенишев: 198]. Многие люди уезжают из сел в города и постепенно теряют язык своего народа. «В современном мире рост миграции и урбанизации нередко сопровождается потерей традиционного образа жизни и принуждением говорить на доминирующем языке, который необходим или воспринимается как необходимый для полноценного участия человека в общественной жизни и процессах экономического развития» [unesco.org]. М.Е. Алексеев отмечает, что «языковые коллективы, проживающие компактно и относительно замкнуто, менее подвержены процессам перехода на другие языки, в то время как активное иноязычное окружение заметно ускоряет эти процессы» [Алексеев 1992: 17]. Автор характеризует пагубное влияние переселения и миграционных процессов, при этом подчеркивая, что с отрывом от традиционной среды существования фактически теряется одна из важнейших функций языка – моделирование характерной для данного языка картины мира. Эти факторы способствуют ускорению процессов утраты родного языка. Уровень развития любого языка зависит от условий, в которых он функционирует. Для сохранения, укрепления и совершенствования языка, роста его роли в общественной жизни необходимо упорядочить языковую ситуацию. Для оказания планомерного воздействия на языковую ситуацию ученые и общественность сегодня должны заняться языковой политикой.

yaneuch.ru

Исчезающие языки мира — реферат

Наибольшая опасность исчезновения языков грозит в регионах с наибольшим языковым разнообразием, как Северный Кавказ. В таком обществе языковая политика должна быть ориентирована на разнообразие сосуществующих культур. Наиболее целесообразным является взаимное приятие культур, активное взаимодействие. А для того, чтобы предотвратить исчезновение языка необходимо создать благоприятные условия для того, чтобы его носители говорили на нем и обучали своих детей этому языку. Часто для этого требуется определенная политика государства, при помощи которой может быть признана важность малых языков и разработана система их защиты. Также необходимо наличие образовательных систем, которые поспособствуют распространению обучения на родном языке. Поскольку основным фактором является отношение членов общины к своему собственному языку, необходимо создать социальную и политическую среду, которая будет способствовать многоязычию и уважению к малым языкам, чтобы использование этих языков стало преимуществом, а не являлось недостатком.

В связи со сложившейся ситуацией в республике Адыгея актуальной задачей в настоящее время является защита языкового и культурного многообразия народов этого региона. Сейчас в контексте современной глобализации полезно обратиться к деятельности Северо-Кавказского горского историко-лингвистического научно-исследовательского института им. С.М. Кирова с целью сохранения и дальнейшего развития миноритарных языков столь богатого в языковом и этническом отношении региона.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение.

 

 Вымирание языка  влечет за собой вымирание  культуры, истории и духовных  ценностей целого народа.

 Материальное  благосостояние должно держаться  на прочном духовном фундаменте. На фоне активных глобализационных процессов пренебрежительное отношение к родной культуре, языку ведет к потере морально-нравственных наследственных корней. Цель нашего научно-исследовательского проекта «рассмотрение феномена исчезновения языков и способы их восстановления» считаем выполненной, все задачи поставленные нами отражены в работе.

Мы пришли к выводу, что язык наряду с народными традициями, обрядами и фольклором является одним из важнейших факторов национальной культуры. Этим определяется необходимость сохранения младописьменных языков для будущих поколений (их описание, создание архивов), популяризации их среди населения и обучения родному языку представителей самих малых народов. Необходимо отметить, что интерес к изучению своего родного языка в последнее время существенно возрос, а повышенное внимание к авторитетным носителям языка и появление современных обучающих лингвистических программ приводит еще к большему повышению статуса родного языка.

 Гибель языка - не только большая потеря  для тех, кому он был родным, это невозвратимая потеря частички  культурного наследия всего человечества, где каждый народ выражает  свое уникальное, присущее только  ему, видение мира.

 

Список используемой литературы:

 

1.    Датчер Н., Такер Дж. Р Использование первого и второго языков в образовании: обзор педагогического опыта. - Вашингтон, 1997

2.    Кинг Л Проблемы образования коренных народов: практика и перспективы - Париж: ЮНЕСКО, 2004

3.    Конвенция и Рекомендация ЮНЕСКО о борьбе с дискриминацией в области образования, 1960

4.    Резолюция 30 С/12: Осуществление в мире языковой политики, основанной на многоязычии, 1999

5.    Оуэн А. На пути к культуре многоязычия в образовании. - Гамбург, 2002

6.    http://portal.unesco.org/education/en/ev

Алексеев М.Е. Языки малочисленных народов СССР: современное состояние и перспективы // Проблемы языкознания в СССР: 1987–1999 гг. М., 1992.

  1. Постановление Правительства РФ от 24.03.2000. Единый перечень коренных малочисленных народов Российской Федерации.
  2. Тенишев Э.Р. Языковые аспекты культур народов СССР // Известия АН СССР. – Т. 48. – 1989. № 3. С. 195–200.
  3. Юнеско.орг: http:// www.unesko. org. 

 

yaneuch.ru

Исчезающие языки мира

 

Какие языки относятся к исчезающим? Те, которыми еще пользуются, но которые могут исчезнуть в самое ближайшее время.

Существует довольно четкая классификация исчезающих и уже вымерших языков. Она разделяет малоиспользуемые языки на следующие группы:

- вымершие языки – это языки, для которых не осталось ни одного живого носителя.

- языки, которые находятся на грани исчезновения, фактически самые редкие языки мира. Для этих языков еще есть носители, но все они пожилые и их мало, обычно несколько десятков.

- исчезающие языки. Носителей довольно много, от нескольких сотен до десятков тысяч, но все носители – взрослого и пожилого возраста, детей языку практически не обучают.

- неблагополучные языки, на которых говорит от тысячи человек. Детей языку еще учат, но все меньше.

- нестабильные языки, которые в любой момент могут перейти в другую группу (обычно в сторону исчезновения языка). Языком пользуются люди всех возрастов и статусов, но у языка самого по себе нет официального статуса, либо на нем говорят в 1-2-3 поселениях.

Как правило, для определения, к какой группе относится язык, важно не то, сколько человек на нем говорит, а то, как он передается следующим поколениям, учат ли ему детей.

В 2009 году была выпущена новая редакция «Атласа исчезающих языков мира, находящихся под угрозой исчезновения». В нем говорится, что сейчас под угрозой исчезновения находятся около 2500 языков мира (в 2001 году эта цифра была куда меньше, всего 900). При этом на территории России находится в опасности 131 язык.

По данным переписи населения, в России каждый раз, с каждой переписью сокращается на несколько десятков количество малых национальностей, к которым относят себя россияне. А ведь национальность включает и язык. Лингвисты считают, что если темпы исчезновения языков не уменьшатся, то уже в этом веке мы можем потерять 90% языков мира.

К сожалению, при утрате языка, при утрате своей «исконной» национальности, люди по-другому начинают относиться к жизни. Лингвистические экспедиции в регионы России рассказывают о том, что люди, утратившие свой «этнический» стержень, свой язык, чувствуют себя ненужным, нередко спиваются. Кроме того, малые народы вместе с языком теряют свою традиционную кухню, обрядовые традиции, знания. Например, в последнее время кухня малых народов Севера очень похожа на то, что едят везде. Это может негативно сказаться на здоровье людей, ведь переход от традиционной пищи (мяса морских животных, местной рыбы, содержащих специфические витамины) к глобализованной, человек теряет поддержку, оказываемую самой природой.

Почему исчезают языки?

Почему в мире постоянно исчезают языки? Потому что люди перестают ими пользоваться и учить им детей, отдавая предпочтение более распространенным и «престижным» языкам.Все языки живут в соседстве, постоянно смешиваясь и изменяясь, но сегодня этот процесс набрал огромные обороты – во многом из-за того, что мир превращается в единое информационное пространство.

Но главная опасность даже не в этом, а в языковом неравенстве. То есть, какие-то языки оказываются важнее, престижнее, они могут влиять на положение человека в обществе. Естественно, люди будут выбирать для себя и своих детей тот язык, который даст им социальные преимущества. Обычно это «большой» язык, на котором преподают в школах и вузах, знание которого необходимо для успешной карьеры. Таким образом, «малые» языки оказываются не нужными в полном объеме или не нужными вообще. Многоязычие не ценится, требуется только знание «главного» языка.

Конечно, есть языки, на которых говорит мало людей, но при этом люди живут сравнительно изолированно, у них нет необходимости в знании и использовании общего языка страны. Существование таких языков достаточно стабильно. Но как только изоляция исчезает, люди начинают выбирать, какой язык оказывается «выгоднее».

Когда языку перестают учить детей, он оказывается в опасности. А если при этом младшим носителям языка 60 лет и больше, то у языка шансов практически нет, переход на язык соседнего этноса можно считать завершенным.

www.openlanguage.ru

Происхождение и развитие языков — курсовая работа

      -любой  язык до литературной фиксации  существует в виде группы родственных  диалектов.

      - литературная фиксация консервирует язык, замедляя его эволюцию.

      -в  отличие от литературных языков, диалекты перетекают друг в  друга плавно, не считаясь с  границами государств.

      -все  диалекты языка равно важны  для компаративного анализа. 

      2.3. Исчезающие языки

      В результате таких явлений как глобализация и миграция в наши дни ярче, чем когда-либо прослеживается процесс исчезновения языков.

      Также как и другие сферы жизни, которые  знамениты многообразием своих  форм, например, животный или растительный мир, языковое многообразие находится в опасности. И вполне вероятно, что в весьма недалеком будущем ни профессиональные лингвисты, ни простые, интересующиеся языками, люди больше не встретят носителей некоторых языков, существующих в настоящее время. Если язык изучают менее 70 % детей, он считается исчезающим.

      Говорящая на языке чамикуро (язык, существующий в Перу) бабушка Наталия Сангама  в 1999 году произнесла такие слова: «Я мечтаю на чамикуро, но не могу рассказать о своих мечтах никому, потому что больше никто не говорит на чамикуро. Одиноко, когда ты последний» [http://www.akzia.ru/news/.html]. В изданном ЮНЕСКО атласе исчезающих языков сообщается, что на нем говорят всего восемь человек, и ему грозит полное исчезновение. Согласно исследованиям 2005 года, такой опасности подвергаются 6912 языков. Есть 347 языков, на каждом из которых говорит более миллиона человек, но у 95% языков мира носителей гораздо меньше. В выпущенном ЮНЕСКО «Атласе мировых языков, находящихся под угрозой исчезновения» содержатся сведения о 2279 языках мира, которые в разной степени подвергаются опасности. Из них 538 находятся в критическом положении: самые молодые люди, которые на них разговаривают, уже достигли пожилого возраста, и общение на данном языке осуществляется нечасто и редко [18, C. 51]. Помимо стихийных бедствий и антропогенных катастроф, можно выделить следующие основные причины исчезновения языков:

      - язык, на котором дается официальное  образование, не совпадает с  родным языком ребенка, так что дети не изучают его в полном объеме;

      -СМИ,  развлекательные мероприятия и  другие атрибуты культуры существуют  только на преобладающих языках;

      -преобладающему  языку придается более высокий  статус, а родному- более низкий;

      -урбанизация,  миграция и мобильность в сфере занятости ведут к распаду языковых сообществ;

      - рынки труда требуют знания преобладающих языков в ущерб родным языкам;

      - многоязычие не ценится, а владение только преобладающим языком считается достаточным и желательным;

      - преобладающий язык желателен для государств (одна страна- один язык) и для отдельных людей, поэтому укрепляется мнение о том, что дети должны выбирать между изучением своего родного языка и изучение преобладающего языка [25, C.157].

      В статье Майкла Краусса из Центра Изучения Местных Языков Аляски, которая была опубликована в 1992 году в ведущем американском лингвистическом журнале "Язык", подсчитано, что из всех языков, существующих на сегодняшний день в мире, через сто лет 90 процентов либо совершенно исчезнут с лица земли, либо будут находиться на грани исчезновения. Языки умирают во всех точках земного шара, начиная с кэрнских джунглей, где постепенно исчезает язык дьирбал, и кончая островом Мэн в Ирландском море, где в 1974 году умер последний носитель местного кельтского языка. С другой стороны, успешное возрождение мертвых языков все же возможно, хоть это и происходит крайне редко: самым ярким примером является иврит, который был возрожден в качестве разговорного языка в конце девятнадцатого столетия и на котором сейчас говорят более 3 миллионов человек [21, C.100]].

      Разумеется, языки вымирали на протяжении всей известной нам истории: шумерский  язык, на котором говорили в самой  первой великой цивилизации Месопотамии (современный Ирак), вымер приблизительно во 2 тысячелетии до н.э., тогда как его преемник, аккадский (язык Вавилонии и Ассирии) в свою очередь исчез приблизительно в середине первого тысячелетия до н.э. Однако в современном мире процесс умирания языков происходит гораздо быстрее. До последнего времени малочисленные языковые сообщества еще могли выжить в определенной изоляции от остального мира, сохраняя свой родной язык и, по возможности, одновременно овладевая общим языком данного региона для общения в случае необходимости с окружающим миром. Однако из-за растущей в конце двадцатого столетия централизации жизни такое встречается исключительно редко. Занимаются ли правительства стран, в которых есть такие сообщества, защитой здоровья или развитием образования или же собирают налоги и призывают население в армию, но так или иначе они втягивают эти небольшие сообщества в русло общественной жизни, а это неминуемо приводит к усилению значимости языков, имеющих более широкое хождение в данных странах, чем местные языки. Даже если правительства стран и стремятся сохранить местные языки, им просто экономически не выгодно обеспечивать обслуживание населения на всех языках, включая и те, на которых говорят всего несколько сот или даже несколько десятков человек. Растущая популярность средств массовой информации, которые благодаря спутниковой связи достигли теперь самых отдаленных регионов мира, также служит уменьшению значимости сравнительно небольших языков как средства массовой коммуникации, опять-таки из-за того, что слишком сложно утвердить расходы на транслирование программ на языках малых языковых сообществ [15, C.93].

      Проблемы, которые возникают в сложившейся  ситуации, не являются чисто лингвистическими, но носят более общий, социально-политический характер. Конечно, нет никаких оснований  ограничивать растущее стремление людей овладеть основным языком страны, в которой они живут, по крайней мере в качестве второго языка для широкого общения с окружающим миром наряду со своим родным языком, употребляемым для общения внутри своего языкового сообщества. Однако если человек или группа людей решили отказаться от своего родного языка, унаследованного от предков, уже мало что можно сделать, чтобы спасти его: например, в Танзании молодежь повсеместно перестает говорить на своих родных языках и переходит на суахили, предпочитая общаться на официальном языке страны. Тем не менее в некоторых случаях языковые сообщества твердо намерены сохранить свой родной язык, как и прочие аспекты своей культуры, даже несмотря на то, что прекрасно осознают необходимость бегло владеть общим языком страны, в которой они живут. В таких случаях неоценимую помощь в сохранении языка могут оказать лингвисты, например, разработать для него систему письма, чтобы данный язык можно было использовать для более широких целей. Но даже учитывая самое страстное желание сохранить родные языки со стороны носителей, а также тех, с кем им приходится общаться, мы вынуждены признать, что большая часть языков, на которых говорят в настоящее время, через четыре поколения исчезнет с лица земли. В такой ситуации просто необходимо сохранить столько знаний об этих языках, сколько возможно, чтобы последующие поколения не были лишены богатства этого многообразного аспекта человеческой культуры, чтобы не пропали бесследно многочисленные решения проблемы примирения человека с окружающей средой посредством языка. Первоочередной задачей лингвистов является документально зафиксировать исчезающие языки, описав их грамматику, составив словарь и подобрав некоторое количество текстов, которые бы наглядно иллюстрировали действие различных правил данного языка (это могут быть как народные легенды, так и образцы повседневной разговорной речи) [7, C. 23].

      Итак, ученые делают вывод, что около половины ныне существующих языков выйдет из употребления уже к середине XXI столетия. Многие языки исчезают из-за того, что их носители вступают в контакт с более сильной языковой средой, поэтому под угрозой исчезновения в первую очередь находятся языки малых народностей и языки народов, не имеющих государственности [5, C.184].     

      Заключение

      В данной курсовой работе мы пытались изучить теоретические аспекты происхождения и развития языков.

      Во  время создания данной работы нам  удалось решить поставленные задачи, а именно:

      - дать определение языку;

      - изучить теоретические аспекты  и выявить природу происхождения языков;

      - проследить за тенденциями в  развитии языков.

      Можно сделать вывод, что работа по изучению происхождения и развития языков ведется и в наши дни. Но теперь она нужна не только для того, чтобы восстановить последовательность участвующих в нем процессов, но и чтобы понять, каким образом можно предотвратить исчезновение существующих языков.                        

    Список  литературы

  1. Ажеж К. Человек говорящий/пер. с фр. Б.П. Наумова. М.: Москва, 1985.- 412 с.
  2. Алефиренко И.Ф. Теория языка. Введение в общее языкознание: Учеб.пособие для тсудентов филол.спец. Волгоград: Перемена, 1998.- 189 с.
  3. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики (краткий очерк). М.: ФИЗМАТЛИТ, 1999.- 187 с. 
  4. Ахутина Т.В. Вступительная статья. В кн.: Томаселло, Майкл. Истоки человеческого общения. / Пер. с англ. М.В. Фаликман, Е.В. Печенковой, М.В. Синицыной, Анны А. Кибрик, А.И. Карпухиной. - М.: Языки славянских культур, 2011. – 237 с.
  5. Баранникова Л.И. Введение в языкознание. Сар.: Издательство Саратовского универститета, 1993.- 200 с.
  6. Бахтин М.М. Под маской. М.: Изд. “Лабиринт”, 2000.- 424 с.
  7. Березин Ф.М. История лингвистических учений. М.: Просвещение, 1992.- 339 с.
  8. Березин Ф.М. История русского языкознания. М.: Просвещение, 1995- 324 с.
  9. Будагов Р.А. Проблемы развития языка. – М.: Просвещение, 1970.- 253 с.
  10. Будагов Р.А. Чему учит нас история науки о языке// Филологические науки, 1986.- 352 с.
  11. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: Издательство “Лабиринт”, 1999.- 163 с.
  12. Жирмунский В.М. Внутренние законы развития языка и проблема грамматической аналогии. М.: Изд.Академии наук, 1984.- 239 с.
  13. Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. М.: Наука, 2000.- 543 с.
  14. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. – М.: Просвещение, 1962.- 223 с.
  15. Ительсон Л.Б. Лекции по общей психологии. Учебное пособие. М.: ООО “Издательство АСТ”, 2000.- 353 с.
  16. Кодухов В.И. Общее языкознание. – М.: Высшая школа, 1974.- 342 с.
  17. Леонтьев А.А. Что такое язык. М.: “Педагогика”, 1976.- 394 с.
  18. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: “Смысл”, 1999.- 111 с.
  19. Линден Ю. Обезьяны, человек и язык: Пер. с англ. Е. П. Крюковой под ред. Е. Н. Панова. – М.: Мир, 1981. 272 с.
  20. Мечковская Н. Б. Язык и религия. Лекции по филологии и истории религий. Изд.: Агентство «Фаир» - 1998.- 214 с.
  21. Панов М.В. Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание). М.: Педагогика, 2001- 184 с.
  22. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. – Прогресс, 2002.- 656 с.
  23. Серебренников Б.А. Об относительной самостоятельности развития системы языка. – М.: Просвещение, 1968.- 255 с.
  24. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. М.: Издательство “Логос”, 1998.- 113 с.
  25. Столяренко Л.Д. Основы психологии. Ростов- на- Дону: “Феникс”, 2000.- 239 с.
  26. Сусов И.П. История языкознания. М.: Восток-Запад, 2006.- 295 с.
  27. Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку. М.: Просвещение, 2004- 462 с.
  28. Хроленко А.Т. Общее языкознание. Руководство к самостоятельной работе над курсом. М.: Просвещение, 1989- 276 с.
  29. Якушин Б.В. Гипотезы о происхождении языка. М.: Изд. Наука, 1984.- 157 с.
  30. Ярцев В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 1997.- 547 с.
  31. http://www.akzia.ru/news/26-09-2007/655.html Мир теряет языки

turboreferat.ru

Умирающие языки - ЭкспертРУ - Новости дня

В среду британская газета The Independent опубликовала материал, посвященный исчезающим языкам. По оценкам экспертов Института живых языков Дэвида Харрисона и Грега Андерсона, около 40% языков мира находятся на грани вымирания.

К таким неутешительным выводам ученые-лингвисты пришли после анализа исследования, проведенного Институтом живых языков при поддержке Национального географического общества. По словам доцента колледжа Smarthmore Дэвида Харрисона, около половины языков существуют только в устной форме и могут быть легко забыты. Некоторые подверженные опасности языки исчезают в один момент после смерти их последнего носителя. Подсчитано, что 80% населения Земли – носители 80 основных языков, тогда как 3,5 тыс. малых языков – родные всего лишь для 0,2% землян.

«Темпы исчезновения языков, которые мы наблюдаем, беспрецедентны для истории человечества, – говорит Харрисон. – В лингвистическую Красную книгу можно внести более 40% языков мира. Что же касается флоры и фауны, то под угрозой исчезновения 8% видов растений и 18% видов млекопитающих – не так уж и много по сравнению с языками!»

Как считают Харрисон и Андерсон, главные виновники этого – глобализация и миграция. Экономические причины заставляют людей покидать родные поселки и уезжать в города, где они отвыкают от родной речи, используя в работе общепринятые языки. Ответственность за исчезновение языков, по мнению ученых, отчасти лежит на детях. В частности, ребенок, говорящий на языке майя и на испанском, в итоге делает выбор в пользу испанского языка, который он слышит в школе и по телевизору.

Таким образом, малые языки вытесняются и поглощаются такими языками-гигантами, как английский, китайский и русский. Ученые назвали пять «горячих точек», где языкам грозит вымирание: север Австралии, Центральная Америка, юго-запад США, Британская Колумбия и Восточная Сибирь. По оценкам Андерсона, для работы по полноценной научной записи языка требуются три-четыре года и до 200 тыс. фунтов. «Есть люди и общины, которые просят у нас помощи для спасения своих языков, – отмечает он. – Были бы деньги – но денег нам не хватает».

Согласно опубликованному списку, в Северной Австралии сегодня существуют 153 языка, в Центральной Америке – 113, в Оклахоме и Техасе – 40, и 23 языка приходятся на Восточную Сибирь, Японию и Китай.

Проблема исчезающих языков, конечно, возникла не на этой неделе. Как рассказал «Эксперту Online» профессор Института лингвистики РГГУ Яков Тестелец, еще в XIX веке ученые интересовались этим вопросом. Серьезное же внимание к теме было привлечено в последние десятилетия прошлого века. С вопросом, почему языки исчезают и как с этим бороться, «Эксперт Online» обратился к профессиональным лингвистам.

По словам специалистов, языки исчезали всегда – это постоянное явление. Однако параллельно появлялись и новые – от взаимодействия народов и племен. Сейчас при точно таких же обстоятельствах новые языки не появляются, зато старые с катастрофической скоростью исчезают. «Чаще всего это происходит потому, что носители таких редких языков их не ценят, в лучшем случае он используется только в семье. Такой язык рассматривается как помеха для карьеры, для общественной жизни, личностного роста. Все сейчас стараются учить престижные языки, которые способствуют вертикальной мобильности», – объясняет «Эксперту Online» факторы исчезновения языков Яков Тестелец. По его словам, здоровые языки – это те, на которых говорят дети. «Если дети понимают, но сами уже не говорят – это первый звонок. Если же говорят только старики, то это, скорее всего, конец», – отмечает профессор. В нашей стране сейчас самая тяжелая ситуация с исчезающими языками в Сибири и на Дальнем Востоке.

Подтверждает эти тенденции и старший научный сотрудник Института языкознания РАН Татьяна Агранат. «В эпоху глобализации пользоваться только своим региональным языком невозможно – просто не выживешь», – говорит специалист. По ее словам, если так пойдет и дальше, то исчезнет гораздо больше языков – около 80%. «Однако если приложить усилия, то, возможно, исчезнет не так много – около 50%», – полагает она. Сейчас, по словам Агранат, на Земле от 3,5 тыс. до 5 тыс. языков.

Вопрос в том, стоит ли бороться за жизнь таких языков? Ведь существует точка зрения, что если язык исчезает, то, значит, он не востребован людьми, а следовательно, и спасать его не надо. Однако профессиональные лингвисты категорически не согласны. «Всякий язык – это уникальный способ выражения человеческих мыслей. С исчезновением языков исчезает определенный способ выражения мыслей, таким образом, обедняется и наше культурное наследие», – говорит Татьяна Агранат. «С точки зрения лингвистики, культуры, этнологии исчезновения языков – это катастрофа», – подтверждает Тестелец.

Однако одними усилиями специалистов в спасении языков не обойтись. Если язык непрестижен, то его все равно не будут учить. «Усилия должны прилагаться со всех сторон, в том числе со стороны носителей языка. Когда мы ездим в экспедиции к малым народам, то говорим им – не забывайте язык, учите детей, иногда это дает свои плоды», – говорит Агранат.

Какие же языки держат первенство с мире сегодня и каковы прогнозы на будущее? Как рассказал «Эксперту Online» научный руководитель Runov School Михаил Горелик, лидерство еще долго будет сохранять английский язык, что неудивительно. «На нем говорят 450 млн человек, хотя еще больше людей говорят на китайском, он тоже становится популярным языком. По некоторым данным, далее идет испанский, а за ним французский и немецкий – на них говорят приблизительно одинаковое количество людей (около сотни миллионов на каждом). Хотя, по моим наблюдениям, в последнее время французский стали спрашивать чаще», – рассказывает филолог. И все же английский будет сохранять лидерство в качестве международного языка еще долго – до тех пор, пока будут сильными американская и английская экономики.

Все остальные языки, по словам Горелика, такую мощную популярность как языки международного общения вряд ли наберут. «Сейчас резко рвется вперед китайский. Есть уже даже школы общеобразовательные с китайским языком. Что касается остальных, то определенной популярностью пользуется японский. Но это скорее экзотика. То есть люди изучают его потому, что им это нравится, а не потому, что пытаются его использовать для широкого международного общения», – убежден ученый.

Пользуется популярностью и русский как иностранный. «В основном интерес проявляют бывшие соотечественники, которые в первом-втором поколении язык позабывали и хотели бы его восстановить. Что касается популярности среди иностранцев, то в крупных городах появляется все больше англичан, американцев, немцев, которые здесь работают. Они тоже хотят знать русский. Однако бума на русский как иностранный я пока не вижу. Хотя русскоязычная диаспора может серьезно повлиять на рост спроса», – рассказывает лингвист.

В долгосрочном будущем расстановка языковых сил в значительной степени будет зависеть от политической ситуации. «Например, английский "выстрелил" только после Второй мировой войны, до этого лидировали французский и немецкий. И дальше все будет обусловливаться политической ситуацией. На территории бывшего СССР еще долго будет сохраняться первенство русского языка», – говорит Тестелец. «Скорее всего, баланс сохранится. Здесь влияют практические соображения», – соглашается Агранат. Однако, по ее словам, в Европе уже наблюдается такая тенденция – при доминировании «больших» языков возрождаются малые. В том числе и в России.

expert.ru

Исчезновение языков - MicroArticles

Культура  | Автор: Кавалерова Елена Юрьевна | Добавлено: 2015-02-19

Исчезновение языков — это процесс, который охватил весь мир. Большое богатство языков резко сокращается. Как сообщают ученые, многие из шести тысяч языков, существующих в данный момент в мире, за следующие 50 лет станут на грани исчезновения. От 20 % до 50 % этих языков уже не используются молодым поколением, что приведет к сокращению разнообразия языков в мире. Например, в России большое количество языков уже находится на грани исчезновения, и необходимо принимать срочные меры для их сохранения. Лингвисты и этнологи должны совместно работать с носителями этих языков, чтобы найти решение данных проблем и сохранит языковые меньшинства на нашей планете.

Язык умирает с последним человеком, который говорил на нём. Сегодня он есть, а завтра его нет. Вот как это происходит. В конце 1995 года лингвист Брюс Коннэл проводил свои исследования в Камеруне. Он обнаружил народность, которая говорила на языке Казаб, о котором ни один европеец ничего не знал. Остался всего один представитель народа, на языке которого он говорил. Его звали Богон. У Коннэла не было тогда времени заниматься данным языком, поэтому он решил вернуться сюда через год. Он приехал в середине ноября и узнал, что Богон умер 5 ноября.

Кажется, ничего нет страшного в том, что один язык умер. Сообщество людей прошли через столетия, забрав с собой свои языки. Но то, что происходит в наши дни, является чрезвычайным. Исчезновение языков носит массовый характер. В соответствии с последними исследованиями, сейчас в мире существует около 6000 языков. Половина из них исчезнет уже в течение 21 столетия. Это значит, что в среднем в мире один язык умирает где-то каждые две недели. Язык, на котором говорят примерно сто тысяч человек, не находится в безопасности. Если даже он не умрет через неделю или через год, нет гарантии, что это не произойдёт позже.

Чтобы сохранить язык, необходимо следующие условия:

  • Сообщество людей само должно захотеть сохранить язык; S Уважение языковых меньшинств;
  • Существование средств для обучения и оплаты работы учителей. Язык может исчезнуть от любой природной катаклизмы, например геноцида.

Является ли смерть какого-то неизвестного нам языка катастрофой? Несомненно, вы можете ответить, что это лишь попытка людей улучшить свою жизнь, создав единый язык для всех живущих на планете. Мы должны заботиться о вымирающих языках, так же как мы беспокоимся и вымирающих видах растений и животных. Это ведет к сокращению разнообразия языков на нашей планете, что является началом к выживанию. Языки как люди, с одной стороны, а с другой они разные. Когда люди умирают, они оставляют следы их жизни на земле, с точки зрения археологии. Этог не происходит с языками. Когда язык умирает, он никогда не оставляет после себя следов!

Народ Бонгу

Народ Бонгу является этническим меньшинством в бывшей колонии в Африке. У них есть свой язык, культура, традиции, но они находятся под давлением политики правительства и движением (миграцией) населения из деревни в город. Десятилетиями английский язык является официальным языком страны, а это значит, что образование ведется на английском языке. Молодежь едет в города в поисках лучшей жизни, тем самым, забывая свой язык, 50 лет назад было 50000 носителей языка народа Бонгу, сегодня их осталось менее 10000 человек. Начальных школ в этой стране осталось всего лишь две, четыре закрылось за последние десять лет. Единственная газета обанкротилась в 1995 году. В 1990 году закрылась радиостанция. Перспективы для языка народа Бонгу не утешительные. Если дела пойдут и так дальше, то этот язык умрёт к 2025 году. Даже если приложить максимум усилий, язык не выживет без поддержки молодого поколения, которое склонно изучать английский язык.

www.microarticles.ru


Смотрите также

 

..:::Новинки:::..

Windows Commander 5.11 Свежая версия.

Новая версия
IrfanView 3.75 (рус)

Обновление текстового редактора TextEd, уже 1.75a

System mechanic 3.7f
Новая версия

Обновление плагинов для WC, смотрим :-)

Весь Winamp
Посетите новый сайт.

WinRaR 3.00
Релиз уже здесь

PowerDesk 4.0 free
Просто - напросто сильный upgrade проводника.

..:::Счетчики:::..

 

     

 

 

.