Реферат - Лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра - файл n1.docx. Фердинанд де соссюр реферат


Реферат Ф де Соссюр

скачать

Реферат на тему:

Фердинанд де Соссюр

План:

Введение

Фердина́нд де Соссю́р (фр. Ferdinand de Saussure, 26 ноября 1857(18571126), Женева — 22 февраля 1913) — швейцарский лингвист, заложивший основы семиологии и структурной лингвистики, стоявший у истоков Женевской лингвистической школы. Идеи Фердинанда де Соссюра, которого часто называют «отцом» лингвистики XX века, оказали существенное влияние на гуманитарную мысль XX века в целом, вдохновив рождение структурализма.

Основная работа Ф. де Соссюра — «Курс общей лингвистики» (фр. «Cours de linguistique générale»).

1. «Курс общей лингвистики»

«Курс общей лингвистики» был опубликован посмертно в 1916 году Шарлем Балли и Альбером Сеше по материалам университетских лекций Соссюра. Балли и Сеше могут, до некоторой степени, считаться соавторами этой работы, так как Соссюр не имел намерений издавать такую книгу, и многое в ее композиции и содержании, по-видимому, привнесено издателями (многого нет в известных нам подробных конспектах лекций Соссюра, хотя, конечно, он мог делиться с коллегами идеями в частных беседах).

Семиология, которую создаёт Фердинанд де Соссюр, определяется им как «наука, изучающая жизнь знаков в рамках жизни общества»[1]. «Она должна открыть нам, в чем заключаются знаки, какими законами они управляются»[1]. Де Соссюр утверждает, что семиология должна быть частью социальной психологии и определение ее места — задача психолога. Задача же лингвиста — выяснение того, что выделяет язык как особую систему в совокупности семиологических явлений. Поскольку язык — это одна из систем знаков, постольку лингвистика оказывается частью семиологии. Определение места лингвистики среди других наук де Соссюр видит именно в ее связи с семиологией: «если нам впервые удается найти лингвистике место среди наук, это только потому, что мы связали ее с семиологией»[1].

Одно из основных положений «Курса общей лингвистики» — различение в речевой деятельности (фр. langage) между языком (фр. langue) и речью (фр. parole): «Разделяя язык и речь, мы тем самым отделяем: 1) социальное от индивидуального; 2) существенное от побочного и более или менее случайного»[2]. Язык — «функция говорящего субъекта», «продукт пассивно регистрируемый индивидом», который «не предполагает предварительной рефлексии», а «анализ в нем выступает лишь в области классифицирующей деятельности». Речь — «индивидуальный акт воли и понимания», содержащий, во-первых, «комбинации, при помощи которых говорящий субъект пользуется языковым кодексом», а во-вторых, — психофизический механизм, позволяющий субъекту объективировать эти комбинации[2]; «в речи нет ничего коллективного»[3]. Речевая деятельность «имеет характер разнородный», а язык «есть явление по своей природе однородное: это — система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа»[4].

Речевая деятельность, речевой акт, согласно Соссюру, имеет три составляющие: физическую (распространение звуковых волн), физиологическую (от уха к акустическому образу, либо от акустического образа к движениям органов речи), психическую (во-первых, акустические образы — психическая реальность, не совпадающая с самим звучанием, психическое представление о физическом звучании; во-вторых — понятия).

Хотя язык вне речевой деятельности индивидов не существует («это не организм, это не растение, существующее независимо от человека, он не имеет своей собственной жизни, своего рождения и смерти»[5]), тем не менее изучение речевой деятельности следует начинать именно с изучения языка как основания всех явлений речевой деятельности. Лингвистика языка — ядро лингвистики, лингвистика «в собственном смысле слова».

Языковой знак состоит из означающего (акустического образа) и означаемого (понятия). Языковой знак имеет два основных свойства. Первое заключается в произвольности связи между означающим и означаемым, то есть в отсутствии между ними внутренней, естественной связи. Второе свойство языкового знака состоит в том, что означающее обладает протяжённостью в одном измерении (во времени).

Язык составляют языковые сущности — знаки, то есть единства означающего и означаемого. Языковые единицы — это разграниченные между собой языковые сущности. Единицы выявляются благодаря понятиям (отдельно взятая акустическая составляющая делению не поддаётся): одной единице соответствует одно понятие. Языковая единица — это отрезок звучания (психического, а не физического), означающий некоторое понятие.

Язык — система значимостей (valeurs). Значение — это то, что представляет собой означаемое для означающего. Значимость же знака возникает из его отношений с другими знаками языка. Если воспользоваться сравнением знака с листом бумаги, то значение следует соотнести с отношениями между лицевой и оборотной сторонами листа, а значимость — с отношениями между несколькими листами.

Как понятия, так и акустические образы, составляющие язык, представляют собой значимости, — они чисто дифференциальны, то есть определяются не положительно — своим содержанием, но отрицательно — своими отношениями к прочим членам системы. В языке нет положительных элементов, положительных членов системы, которые существовали бы независимо от неё; есть только смысловые и звуковые различия (différences). «То, что отличает один знак от других, и есть всё то, что его составляет». Языковая система есть ряд различий в звуках, связанный с рядом различий в понятиях. Положительны только факты сочетаний данных означаемых с данными означающими.

Существуют два вида значимостей, основанные на двух видах отношений и различий между элементами языковой системы. Это синтагматические и ассоциативные отношения. Синтагматические отношения — это отношения между следующими друг за другом в потоке речи языковыми единицами, то есть отношения внутри ряда языковых единиц, существующих во времени. Такие сочетания языковых единиц называются синтагмами. Ассоциативные отношения существуют вне процесса речи, вне времени. Это отношения общности, сходства между языковыми единицами по смыслу и по звучанию, либо только по смыслу, либо только по звучанию в том или ином отношении.

К основным положениям «Курса общей лингвистики» принадлежит также различение диахронической (исторической и сравнительной) и синхронической (дескриптивной) лингвистики. Согласно Соссюру, лингвистическое исследование только тогда адекватно своему предмету, когда учитывает как диахронический, так и синхронический аспекты языка. Диахроническое исследование должно основываться на тщательно выполненных синхронических описаниях; исследование изменений, происходящих в историческом развитии языка, — утверждает Соссюр, — невозможно без внимательного синхронного анализа языка в определенные моменты его эволюции. Сопоставление же двух разных языков возможно лишь на основе предварительного тщательного синхронного анализа каждого из них.

2. Другие работы

2.1. «Мемуар о первоначальной системе гласных…»

«Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках» (фр. Mémoire sur le système primitif des voyelles dans les langues indo-européennes; написан в 1878 г., опубликован с датой 1879 г.) прославил 21-летнего Соссюра в научных кругах, хотя и был принят учёными неоднозначно.

В «Мемуаре», который уже отмечен структуралистским подходом к языку, Соссюр выдвинул гипотезу о существовании в индоевропейском праязыке гласных, утраченных в дочерних индоевропейских языках, следы которых могут быть обнаружены с помощью изучения индоевропейского корня и чередования гласных.

Идеи, изложенные в «Мемуаре», начали активно развиваться лишь пять десятилетий спустя. В 1927 г., уже после смерти де Соссюра, Куриловичем в расшифрованном хеттском языке было найдено подтверждение теории Соссюра — обнаружена фонема, которая, согласно предположению последнего, должна была существовать в индоевропейском праязыке. После этого основанная на идеях де Соссюра ларингальная гипотеза стала приобретать всё больше последователей.

Сегодня «Мемуар» рассматривается как образец научного предвидения.

3. Историческое значение

Ф. де Соссюр, наряду с Ч. С. Пирсом (а также Г. Фреге и Э. Гуссерлем), стал одним из учёных, заложивших в конце XIX — начале XX века основы науки о знаках и знаковых системах — семиологии (или, если следовать более распространённой сегодня терминологии Ч. С. Пирса, — семиотики).

В лингвистике идеи Фердинанда де Соссюра стимулировали пересмотр традиционных методов и, по словам известного американского лингвиста Леонарда Блумфилда, заложили «теоретический фундамент нового направления лингвистических исследований» — структурной лингвистики.

Выйдя за пределы лингвистики, подход де Соссюра к языку стал первоисточником структурализма — одного из влиятельнейших направлений гуманитарной мысли XX века.

4. Библиография

Примечания

  1. ↑ 123 Соссюр Фердинанд де. Курс общей лингвистики. Пер. с французского. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256 с. (Лингвистическое наследие XX века) — ISBN 5-354-00556-6 — с.40.
  2. ↑ 12 Соссюр Фердинанд де. Курс общей лингвистики. Пер. с французского. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256 с. (Лингвистическое наследие XX века) — ISBN 5-354-00556-6 — с.38.
  3. Соссюр Фердинанд де. Курс общей лингвистики. М.: Едиториал УРСС, 2004, с.43.
  4. Соссюр Фердинанд де. Курс общей лингвистики. М.: Едиториал УРСС, 2004, с.39.
  5. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике / Пер. с фр. Б. П. Нарумова. М.: Прогресс, 1990. С. 44.

wreferat.baza-referat.ru

биография, труды по языкознанию :: SYL.ru

Швейцарский ученый Фердинанд де Соссюр по праву считается основателем структурализма. Его также называют отцом такой дисциплины, как семиология. Лингвистика двадцатого века была бы немыслима без этого человека. Влияние ученого очень разнообразно. Он не только заложил начало Женевской школы лингвистики, но и повлиял на философское восприятие языка, речи и их воздействия на наше сознание. Он также первым открыл синхронический подход. То есть ученый предложил рассматривать структуру каждого языка в определенном временном периоде, а не только в историческом развитии. Синхрония сыграла роль революции в лингвистике. Этим подходом пользовались языковеды на протяжении всего двадцатого века.

фердинанд де соссюр

Фердинанд де Соссюр: биография

Родился знаменитый лингвист в Женеве, в ноябре 1857 года. Его родителями были мигранты из Франции. Когда юноше исполнилось восемнадцать, он поступил в Лейпцигский университет (Германия). Студентом он опубликовал свою первую работу, посвященную системе гласных в индоевропейских языках. Это была первая и единственная книга, изданная при его жизни. В 1880 году Фердинанд де Соссюр уже имел степень доктора наук и переехал работать во Францию, потому что берлинские ученые стали конфликтовать с ним, не приемля новаторства. Начал он с преподавания санскрита в высших школах, а затем стал секретарем Лингвистического общества в Париже. Последние годы жизни ученый читал лекции в Женевском университете. Он умер 22 февраля 1913 года в швейцарском кантоне Во (Вюфлан). язык и речь

«Курс общей лингвистики»

Эта работа Фердинанда де Соссюра считается основной и наиболее значимой в его творчестве. На самом деле она представляет собой курс лекций, прочитанных ученым в университете. До сих пор идет дискуссия, можно ли считать этот труд полностью принадлежащим самому лингвисту, ведь его опубликовали два последователя Соссюра – Шарль Балли и Альбер Сеше. Сам автор вроде бы не имел намерений издавать свои лекции. В этом труде Фердинанд де Соссюр дает определение семиологии. Он называет ее наукой о том, как знаки воздействуют на жизнь социума и по каким законам осуществляется взаимосвязь общества и символов. Ученый разделяет семиологию по функциональному признаку. Одна ее часть – психологическая. Другая же – лингвистическая – призвана выяснить, какое значение в системе социума имеет язык. Ведь он тоже состоит из знаков. С этим же вопросом Соссюр связывает и место лингвистики в системе наук.фердинанд де соссюр семиотика

Разница между языком и речью

Проблема такого разделения – одна из основных в работе Фердинанда де Соссюра. Язык связан с понятием социального и существенного. Речь имеет отношение к индивидуальному и случайному. Язык дается субъекту как бы извне, он сам по себе имеет коллективный характер. Речь же предполагает наличие рефлексии, воли, собственно понимания. Она является индивидуальным инструментом общения для каждого человека. Язык и речь различаются еще и тем, что первый является однородным феноменом. Это знаковая система, где соединяются смысл и выраженный в звуках образ. Речь же имеет физическую функцию (донесение акустических волн), она заставляет двигаться органы, с помощью которых мы разговариваем. Кроме того, она несет в себе представления и понятия, связанные со звуками. Язык и речь, конечно же, объединены между собой и не могут существовать друг без друга. Но последний является как бы основанием для первой. Ведь речь – это только конкретные высказывания носителя языка, а наука должна заниматься исследованием системы элементов.

курс общей лингвистики

Основы лингвистики Соссюра

Исходя из теории разделения, ученый предложил считать язык основным при исследовании всех феноменов речи, в том числе психологических и общественных. Именно он является основой лингвистики как науки. Языковая система знаков состоит из звуковых образов и понятий. Первые являются инструментами, а вторые несут смысл. Связь между ними часто лишена внутренней или естественной логики, она произвольна, или, скорее, ассоциативна. Тем не менее акустические образы и смысловые понятия представляют собой неразрывное целое, словно лицевая и оборотная сторона листа бумаги. Такое единство называется языковой сущностью. Они разграничены по времени. Каждая из них, взятая по отдельности, представляет собой языковую единицу, соответствующую понятию.

Ценности, связи, отношения

Лингвистические концепции Фердинанда де Соссюра представляют язык как систему знаков, имеющую четкую структуру. Но она имеет свои особенности. Язык – это, прежде всего, система ценностей или значимостей. Так швейцарский лингвист назвал отношения одной сущности или же единицы к другой, которые взаимодействуют словно несколько листов одной книги. Но структуру языка нельзя определить позитивно, а только дифференциально, то есть по различиям в смыслах и звуках. То есть каждый знак является тем, что делает его отличным от другого. Отношения и различия между единицами и значимостями бывают двух видов. Прежде всего, это синтагматические связи. Так Соссюр назвал временные отношения между языковыми единицами, когда во время высказываний понятия следуют друг за другом. Ассоциативные же связи – это сходство по смыслу или же звучанию.фердинанд де соссюр труды по языкознанию

Синхронический подход

Еще в раннем своем труде Соссюр предположил, что в раннем индоевропейском языке, который являлся предком санскрита, древнегреческого и латыни, существовали фонемы, которые затем исчезли. Он назвал их ларингалами и с помощью этих утраченных звеньев пытался объяснить эволюцию языков. Его гипотеза во многом оказалась верной. Например, при расшифровке хеттского языка, обнаружили многие исчезнувшие фонемы (гласные звуки), о которых говорил Соссюр. Это стало доказательством более позднего тезиса о том, что историческое и сравнительное лингвистическое исследования, с точки зрения ученого не имеют смысла без синхронического подхода. Для того чтобы понять, какие изменения произошли в языке, нужно анализировать его состояние в нескольких конкретных моментах его развития. Только тогда можно делать выводы. Сочетание обоих методов анализа – диахронического и синхронического, то есть сравнительного и дескриптивного – идеально для лингвистики.фердинанд де соссюр биография

Структурализм

Сам этот термин появился в XIX веке при изучении химии. Он означает совокупность стойких связей, сохраняющих свои свойства при внутренних и внешних изменениях. Соссюр, как мы видели выше, стал применять этот термин при изучении языка. В исследованиях по поводу синхронности и диахронности он настаивал на том, чтобы дополнять, а то и заменять, эволюционный метод структурным анализом. Он предлагал изучать лингвистические и социологические явления путем, подобным срезу в шурфе шахты, когда можно выделить такие знаковые конструкции, которые оставались бы неизменными. Последователи Соссюра вывели из этого правило о том, что для науки отношения между элементами такой системы – важнее, чем сами ее составляющие. Лингвист впервые четко сформулировал специфику языка убедительно, четко и математически точно. А также обосновал его системность.лингвистические концепции фердинанда де соссюра

Социологический подход

Но не только в лингвистику внес вклад Фердинанд де Соссюр. Труды по языкознанию этого ученого оказали влияние на социологию и философию. Да и сама его лингвистическая теория тоже опиралась на методологию предшественников – Дюркгейма и Конта. Соссюр считается основателем французской социологической школы, поскольку его теории выходили далеко за рамки языковедения. Он задумался о смысле знаков в жизни общества и управлении им. Язык при таком подходе играет главную роль, прежде всего как средство коммуникации. А знаки представляют собой коды общения.

Наследие

Соссюр, его ученики и последователи создали целую школу научных воззрений не только о языках, но и знаковых системах. Она стала фундаментом очень распространенной в XX веке структурной лингвистики. Семиологией назвал ее сам Фердинанд де Соссюр. Семиотика – такой термин предложил коллега ученого, отец философии прагматизма, Чарльз Пирс. Именно его название более прижилось в прошлом и нашем столетии. Но Соссюр сумел вывести языкознание из кризиса, в котором оно находилось в начале ХХ века. Этот человек, которого считали одним из самых светлых умов в лингвистике, повлиял на все гуманитарные науки нашего времени. И даже если некоторые его теории немного устарели, основные концепции Фердинанда де Соссюра до сих пор лежат в основе исследований XXI века, в том числе и искусство предвидения.

www.syl.ru

Фердина́нд де Соссюр и его курс общей лингвистики

Алекса́ндр Ильи́ч Ромм (18 марта 1898, Санкт-Петербург — 2 октября 1943, Сочи) — советский филолог, поэт, переводчик, старший брат кинорежиссёра Михаила Ромма.

Алекса́ндр Алексе́евич Холодо́вич (11 (24) мая 1906, Кронштадт — 20 марта 1977, Ленинград) — российский лингвист, профессор, основатель петербургской типологической школы. Труды покорейскому и японскому языкам, теории грамматики, типологии; активная научно-организационная и издательская деятельность, переводы лингвистических работ на русский язык.

stud24.ru

Лингвистическая концепция Ф. де Соссюра и её развитие

Лингвистическая концепция Ф. де Соссюра и её развитие

Реферат по истории языкознания:

Выполнил студент 2-го курса Кирилл Сергеевич

Министерство общего профессионального образования

Ростовский Государственный Педагогический Университет

Лингвистический институт

Переводческое отделение

2001 г.

К началу 20 века недовольство не только младограмматизмом, но, и всей сравнительно-исторической парадигмой стало широко распространённым. Основная задача языкознания 19 века – построение грамматики и фонетики индоевропейских языков – была в основном решена младограмматиками, но для детальных реконструкций не хватало первичного материала. Становилось ясно, что одним только построением праязыков задачи лингвистики не исчерпываются. В начале 20 века возникали мнения, что языкознание оторвано от жизни и погружено в старину - методы компаративистов, доведённые до совершенства младограмматиками, имели ограниченную применимость, не могли помочь в решении практических задач.

В первой четверти 20 века младограмматизм продолжает безраздельно властвовать в Германии, но и в России (Н.В. Крушевский, И. А. Бодуэн де Куртене) и в США (У. Д. Уитни, Ф. Боас) и во Франции начинают появляться новые и альтернативные течения в лингвистике. Особенно сильным этот процесс был заметен во Франции, где традиции грамматики Пор-Рояля никогда не исчезали, учёные сохраняли интерес к изучению общих свойств языка, к универсальным теориям. Здесь и возник ''Курс общей лингвистики Ф. де Соссюра'', ставший началом нового этапа в развитии мировой науке о языке.

Фердинанд де Соссюр (1857-1913) – один из выдающихся языковедов, которого можно сравнить с Ф. Боппом, В. Гумбольдтом, А. Шлейхером и И. А. Бодуэном де Куртене. Учёный родился и вырос в Женеве. Уже в юности основным его интересом была лингвистика индоевропейских языков. В 1876 г. в Лейпциге он слушал лекции Остгофа, Лескина, Бругмана – создателей младограмматики. В 1878-1880 гг. Ф. де Соссюр стажируется в Берлине, откуда он вынужден уехать из-за конфликта с Остгофом и Бругманом, которые не приняли новаторских концепций учёного. В 1880 г. он переезжает в Париж, где его учениками становятся А. Мейе и М. Граммон. Там же он знакомится с Бодуэном де Куртене. В 1881 г. Соссюр возвращается в Женеву, где до конца жизни был профессором. Главный и единственный изданный при жизни труд – '' Трактат о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках'' – закончен автором в возрасте 21 года.

Концепция Соссюра была направлена против младограмматиков, у которых не было чёткого понимания специфики и системного характера языка, и которые были эмпириками, боявшихся общетеоретических построений. Сила этого учёного была заключена в новом взгляде на уже поднятые лингвистические проблемы. Й. Иордан писал, что ''трудно представить себе более глубокого и более объективного наблюдателя языковых фактов, чем Соссюр. Поэтому его объяснения почти чётки, почти математически точны и часто убеждают''.

После смерти учителя Ш. Балли и А. Сеше в 1916 г. публикуют книгу ''Курс общей лингвистики'', основанную на записях лекций Ф. де Соссюра. Эта книга вызвала широкий резонанс в мировой науке. Развернулась острая полемика между последователями Ф. де Соссюра и противниками его концепции, послужившая кристаллизации принципов структурного языкознания. К идеям или даже просто к имени Ф. де Соссюра обращались представители самых разных школ. Ф. де Соссюр стал в 20 в. наиболее критически читаемым лингвистом. Он ориентируется на философско-социологические системы Огюста Конта и Эмиля Дюркгейма и вынес на широкое обсуждение проблемы построения синхронического языкознания, решение которых уже намечалось в трудах У.Д. Уитни, И.А. Бодуэна де Куртене, Н.В. Крушевского, А. Марти. Он использует в построении своей лингвистической теории методологический принцип редукционизма, в соответствии с которым в исследуемом объекте выделяются только существенные моменты, противопоставляясь моментам несущественным, второстепенным, не заслуживающим внимания. Производится ступенчатое выделение на дихотомической основе признаков, характеризующих лингвистику. Языкознание в целом отнесено к ведению психологии, а именно к ведению социальной психологии. В социальной психологии выделяется особая общественная наука - семиология, призванная изучать знаковые системы, наиболее важной из которых является язык.

В этой работе авторы раскрывают понимание Ф. де Соссюром языка в целом как системы, состоящей из трёх частей: собственно язык (langue), речь (parole), и речевую деятельность (langage). - Понятие речевой деятельности исходно, и ему не даётся чёткого определения. К ней относятся любые явления, традиционно рассматриваемые лингвистикой: акустические, понятийные, индивидуальные, социальные и т. д. Вместе с тем это и система выразительных возможностей данного народа, которая весьма разнообразна и соприкасается с физикой, физиологией, психологией.

- Соссюр писал: ''Язык – только часть – правда, важнейшая часть – речевой деятельности. Он является социальным продуктом, совокупностью необходимых условностей, принятых коллективом, чтобы обеспечить реализацию, функционирование способности к речевой деятельности, существующей у каждого носителя языка. Язык представляет собою целостность сам по себе''. Язык – это грамматическая система и словарь, т.е. инвентарь языковых средств, без овладения которыми невозможно речевое общение. Язык как грамматическая и лингвистическая система потенциально существует в сознании индивидов, принадлежащих к одной языковой общности. Как общественный продукт и как средство взаимопонимания людей, язык не зависит от индивида, который на нём говорит. Индивид должен прилагать усилия, чтобы в совершенстве овладеть системой языка. Изучение языка – чисто психологический процесс. Тем самым впервые реализуется подход к языку как к явлению, внешнему по отношению к исследователю и изучаемому с позиции извне. Соссюр приводит такой пример: ''… мы не говорим на мёртвых языках, но можем овладеть их механизмом''.

Опасным заблуждением Соссюра было понимание языка как абстракции, игрой разума. Наконец, учёный считает, что язык – не деятельность говорящего, а готовый продукт, пассивно регистрируемый говорящим, что полностью противоречит концепции Гумбольдта. Согласно Соссюру, язык – именно ergon.

Языку противопоставляется речь. Это всё, что имеется в речевой деятельности минус язык. Причины такого противопоставления в следующем: язык социален, это общее достояние всех говорящих на нём, тогда как речь индивидуальна; речь связана с физическими параметрами, вся акустическая сторона речевой деятельности относится к речи; язык же независим от способов физической реализации: устная, письменная, жестовая речь отражает один и тот же язык. Психическая часть речевого акта тоже включается Соссюром в речь, но ему не удаётся последовательно провести такую точку зрения, потому что язык включает в себя только существенное, а всё случайное и побочное относится к речи. Речь состоит из отдельных актов говорения и слышания, осуществляемых в круговороте общения. Несмотря на антитезис языка и речи, Соссюр замечает, что они: ''тесно связаны между собой и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понятна; речь, в свою очередь, необходима для того, чтобы установился язык''. Следовательно, развитие языка обнаруживается в речи, живая речь есть форма существования и развития языка.

Разграничение языка и речи сузило объект лингвистики, сделало его более конкретным. Новизна таких рассуждений была в разграничении языковых фактов, в рассмотрении каждого из них в отдельности.

- Важным и, пожалуй, самым главным достижением ''Курса общей лингвистики'' Соссюра было установление специфики языкознания как науки и выделение круга её первоочередных задач. До Соссюра языковеды подходили к изучению языка с позиции или логики, или психологии, или физиологии, или социологии. Теперь же главным стал вопрос ''Как развивается язык?'' Заключительная мысль ''Курса'' гласит, что единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для себя. Первая часть этого вывода полностью справедлива, так как установление объекта изучения и выработка методов создают специфику языкознания, необходимую для него как для самостоятельной науки. Но мы не можем рассматривать язык ''в самом себе и для себя'', так как он существует для определённых целей – как орудие общения, средство выражения мыслей и человеческой культуры, средство познания окружающего мира. Нельзя отрывать его от собственных функций и рассматривать изолированно.

- Рассматривая факторы, влияющие на развитие языка, Соссюр стремится ''Устранить из понятия языка всё, что чуждо его организму, его системе''. Поэтому он резко отделяет лингвистику внутреннюю (языковую систему) от лингвистики внешней (внешние условия развития и функционирования языка, в том числе, все связи, которые могут существовать между историей языка и историей цивилизации; отношения, существующие между языком и политической системой; история литературных языков и всё, что имеет касательство к географическому распространению языков и к их дроблению на диалекты'').

Однако Соссюр отмечает связь истории языка с историей цивилизации и общества. Он также признаёт, что ''обычаи нации отражаются на её языке, а с другой стороны, в значительной мере язык формирует нацию''. Но экстралингвистические факторы не затрагивают внутреннюю систему языка: ''ошибочно думать, что, минуя их, нельзя познать внутренний организм языка''.

Учёный подчёркивал, что внешняя лингвистика не менее важна и нужна, чем внутренняя, но такое разграничение давало возможность сосредоточиться на внутренней и выводило её на передний план, так как ''язык есть система, подчиняющаяся своему собственному порядку; внутренним является всё то, что изменяет систему''. Однако ясно, что язык и его развитие следует изучать в связи с обществом, создавшим и непрерывно его развивающим. Поэтому такое разграничение и признание внутренней лингвистики истинной едва ли правомерно. В свою очередь Соссюр поднял важную проблему отношения системы языка и истории общества.

- Соссюр различал в языке два аспекта, две оси – синхронию (единовременно существование языка, статический аспект, язык в его системе) и диахронию (последовательность языковых факторов во времени, исторический или динамический аспект). Эти два понятия учёный считал основополагающими для всех наук, пользующихся понятием значимости. Следовательно, нужно выделить две независимых лингвистики – синхроническую и диахроническую. Он справедливо замечает синхронический характер грамматики Пор-Рояля, как и всей лингвистики 18 века. До него к такому выводу приходил Герман Пауль, но разграничение Соссюра имело методологическое значение.

Во-первых, дососсюровская лингвистика часто смешивала синхронию и диахронию (традиционное описание словообразования, где смешивались действующие в данный момент и устаревшие остатки моделей прошлого, в равной степени рассматривались реальные корни и старые опрощённые элементы).

Во-вторых, менялась система приоритетов. Описательная лингвистика, если и учитывалась, то только как базис языкознания, более практичная, нежели научная, дисциплина. Ей полагалось лишь регистрировать языковые факты, объяснение которых может быть, по мнению науки 19 века, только историческим. Равность синхронической лингвистики с диахронической выдвигало первую на передний план.

Соссюр пошёл ещё дальше. Он полагал, что отделённый от истории синхронический аспект позволяет исследователю изучить отношения между сосуществующими фактами, познать систему языка. Диахронический подход, по мнению Соссюра, разрушает языковую систему и превращает её в собрание разрозненных фактов. Системное представление синхронии ставит её выше ''хаотичной'' диахронии. ''Лингвистика уделяла слишком большое место истории, теперь ей предстоит вернуться к статической точке зрения традиционной грамматики, но уже понятой в новом духе, обогащённой новыми приёмами и обновлённым историческим методом, который, таким образом, помогает лучше осознать состояние языка''. Таким образом, рождалась новая концепция, в которой разграничение языка и речи давало возможность отвлечься от лингвистики речи, так и разграничение синхронии и диахронии открывало путь к сосредоточению на синхронической лингвистике. Такой подход казался слишком нетрадиционным даже для языковедов, стремившихся выйти за рамки младограмматизма.

Концепция Соссюра не только не разрешила вопрос о причинах языковых изменений, но просто не включила его в себя. Автор подчёркивал ''случайный характер всякого состояния''. При произвольной связи означаемого с означающим языковое изменение может быть каким угодно, лишь бы оно было принято языковым коллективом.

Понятие синхронии у Соссюра было двойственным. С одной стороны оно понималось как существование тех или иных явлений, как некоторое состояние языка, ''языковой срез''. Но в один и тот же момент в языке могут существовать разносистемные явления, а так же явления с диахронической окраской: архаизмы, неологизмы и т. д. Таким образом, синхронию можно было представить как систему и как состояние языка. Обе концепции в последствии были восприняты лингвистами, но никто не смог рассматривать их в концепции Соссюра.

Также, в аспекте противопоставления, рассматриваются лингвистические законы. Закон в диахронии понимается Соссюром почти так же, как и младограмматиками: он императивен, ''навязан языку'', не является всеобщим и имеет частный характер. Прямо противоположный характер имеют законы синхронические, не признанные наукой 19 века, они общи, но не императивны. Впрочем, Соссюр относился к понятию закона осторожно и подчёркивал, что следует говорить о просто синхронических и диахронических фактах, которые не являются законами в полном смысле слова.

- Соссюр всячески подчёркивал системный характер языка и обосновал его знаковую природу. По его мнению, языковые факты как элементы взаимно определяют друг друга. Системные отношения характеризуют только синтетическую лингвистику, так как ''не может быть системы, охватывающей одновременно несколько периодов''. Таким образом, язык есть система знаков. Каждый знак имеет две стороны: означающее (план выражения) и означаемое (план содержания). В связи с этим надо объяснить тезис Соссюра, что ''язык есть форма, а не субстанция''. Поскольку языковой знак двусторонен и включает в себя как звуковой образ (означающее), так и значение (означаемое), то этим тезисом утверждается, что язык есть форма, средство выражения всякого содержания и что язык не следует смешивать с содержанием высказываемого.

Языковой знак, с одной стороны, произволен, условен (это относится к выбору знака), но, с другой, он обязателен для языкового коллектива. Соссюр подчёркивает, что составляющие язык знаки представляют собой не абстракции, а реальные объекты', находящиеся в мозгу говорящих. Однако он говорит, что единицы языка нам непосредственно не даны, что нельзя считать таковыми слова или предложения. В этой главе ''Курса'' он порывает со сложившимся определением языковых единиц (хотя и не отрицает её см. далее), прежде всего слов, как заранее заданных. Соссюр вводит новое понятие – значимость. Для уяснения этого понятия Соссюр приводит аналогию языка с шахматами. Любой элемент сам по себе ничего не значит. Он становится реальным и конкретным лишь постольку, поскольку он наделён значимостью и неразрывно связан с ней. То же и в языке – не важно, имеет ли языковая единица звуковую или какую-либо иную природу, важна её противопоставленность другим единицам.

Понятие значимости для Соссюра было исключительно важным: ''Понятие значимости покрывает и понятие единицы, и понятие конкретной языковой сущности, и понятие языковой реальности''. Язык – система чистых значимостей. Язык есть система, все элементы которой образуют целое, а значимость одного элемента проистекает только из одновременного наличия прочих''. Такое понимание языка не согласуется с ранними представлениями Соссюра, согласно которым язык – хранящаяся в мозгу система, а обозначающее – ''акустический образ''. Знак или имеет собственные свойства, или в нём ничего нет?

Знаки образуют систему отношений. Двоякий характер этой системы Соссюр показал в виде противопоставления синтагматики (линейный характер языка, отношение элементов, которые выстраиваются один за другим в потоке речи), и парадигматики (языковые единицы ассоциируются с другими единицами в памяти). Ф. де Соссюр при любой конкретизации своей теории, при выделении типов отношений, выделял два вида пути: ''от отношений к единицам'' и ''от единиц к отношениям'', предпочитая последний. Остаётся неясным, как можно было определить два типа отношений при последовательном проведении принципа ''в языке нет ничего, кроме различий''. Но само выделение двух типов отношений выявляло 2 основных класса явлений, которые описывались в традиционных грамматиках, начиная с александрийской. Соссюр предлагает деление языка на теорию синтагм и теорию ассоциаций.

Рассматривая язык как систему произвольных знаков, Соссюр сравнивает его с любой другой ''знаковой системой, выражающей идеи, а следовательно его можно сравнить с азбукой для глухонемых, с символическими обрядами, с формами учтивости, с военными сигналами и т. п.'' Следовательно нужно создать науку о знаках в обществе – семиологию. Язык в ней должен занимать исключительное положение, так как он – самая сложная и распространённая семиологическая система.

Другое основополагающее понятие концепции – понятие формы, противопоставленной субстанции. Мыслительная и звуковая субстанции сами по себе аморфны и неопределённы, но язык служит посредствующим звеном между мыслью и звуком, облекая их в форму.

Соссюр не отрицал важности проблемы языковых единиц, в частности, слова; он замечал: ''Слово, несмотря на все трудности, связанные с определением этого понятия, есть единица, неотступно представляющаяся нашему уму как нечто центральное в механизме языка''. Представление слова как психолингвистически важного явления противоречит утверждению, что в языке нет ничего, кроме различий. Но для учёного в первую очередь была важна языковая структура – термин, возникший впоследствии, и соссюровская лингвистика получила название структурной. Единицы при таком подходе – явление производное. Как и в случае с синхронией и диахронией, можно было рассматривать эти утверждения с разных точек зрения, отталкиваясь от разных высказываний Соссюра, либо считая язык системой чистых отношений (глоссематика), либо признавая за единицами собственные свойства (пражцы, Московская школа).

Книга Ф. де Соссюра содержит немало противоречий. Некоторые из них определялись историей подготовки к печати ''Курса'', составленного из разнородных и читавшихся в разное время лекций. Некоторые положения своей теории автор не успел довести до конца, но издание ''Курса'' в то время было необходимым и важным. Многие вопросы были чётко сформулированы, некоторые, перед которыми отступали поколения лингвистов, были более или менее убедительно разрешены (социальное и индивидуальное в языке) или просто ''закрыты'' (проблемы естественной связи звучания и значения, причины изменения в языке).

Ученики и последователи Соссюра не образуют единства, так как многие положения его концепции противоречивы и допускают неоднозначное толкование. Непосредственно развивали взгляды своего учителя Ш. Балли, А. Сеше, русский языковед О. Карцевский (Женевская школа). Учёные, работавшие с методом сравнительно-исторического языкознания (А. Мейе, А. Соммерсфельт и др.) также взяли некоторые социологические положения концепции Соссюра. Но главный его вклад в мировую лингвистику заключается в том, что многие его идеи стали основой наиболее влиятельных лингвистических учений настоящего времени – структурализма (пражская школа, глоссематики – датский структурализм) и отчасти дескриптивная лингвистика США.

Одним из наиболее видных учёных, продолжавших работу по проблемам ''Курса'' был специалист по общему и романскому языкознанию датчанин Вигго Брёндаль. К 1939 году структурализм занял прочные позиции в мировом языкознании, и стали достаточно ясны его основные черты, противостоящие лингвистике предшествующей эпохи – младограмматизму. Статья Брёндаля ''Структуральная лингвистика'' интересна чётким суммированием основных черт и подходов в изучении языка.

Во-первых, автор замечает исторический характер науки 19 в., и историческую необходимость появления идей Соссюра, в особенности понятий синхронии и структуры. Он выделяет внутри синхронии ещё два элемента – статический и динамический. Однако возможно и другое понимание синхронии, согласно двоякому взгляду Соссюра на эту проблему – выделение ахронии и панхронии – факторы общечеловеческие, стойко действующие на протяжении истории и дающие о себе знать в строе языка.

Во-вторых, наука 19 в. была чисто позитивистской. Учёные интересовались только фактами, даже мельчайшими, забыв про теоретический подход. В 20 в. структурализм включает в себя понятие структуры, избегая трудностей узкого позитивизма. Брёндаль приходит к выводу, что каждая наука должна обладать структурой и быть системной.

В-третьих, наука 19 в. законополагающая. Закон занимает в ней центральное место, он имеет абсолютный характер – не имеет исключений и содержит истинные законы лингвистики, непосредственно отображает действительность. В лингвистике 20 в. стараются не приписывать такую значимость отдельным законам: ''Изолированный закон имеет только относительную и предварительную ценность. Закон, даже общий, не что иное как средство для понимания, для объяснения изучаемого предмета.'' Центральное место занимает модель, которая как=то отражает действительность, но не столь непосредственно, как полагали младограмматики.

В-четвёртых, позитивистская лингвистика считала, что ''единственно ценным методом является метод индукции. ''Опыт и экспериментирование покоятся на гипотезах, на начатках анализа, абстракции и обобщения, следовательно, индукция есть не то иное, как замаскированная дедукция''. Наука 20 века это доказала и основывается на дедукции.

В-пятых, во многом под влиянием общенаучной парадигмы своего времени лингвистика 19 в. считала, что ''всякий язык постоянно изменяется, эволюционирует'', изменения в языке рассматривались как непрерывные. Лингвистика 20 в. учитывает прерывистые изменения и резкие скачки из одного состояния в другое. Сравнивая две научные парадигмы в языкознании, Брёндаль отдаёт предпочтение новой, позволяющей более правильно и адекватно понимать природу языка.

Алан Гардинер (1879-1963). Английский учёный-египтолог, также занимавшийся работами Соссюра. Он уточняет и делает точку зрения своего предшественника более последовательной. Он не считал, что язык это система чистых отношений; что противопоставление индивидуального и коллективного основополагающее, так как язык может быть и тем, и другим. Гардинер соглашается, что язык – это объективная реальность, хранящаяся в мозгу: ''… язык-собрание лингвистических привычек''. Противопоставленная языку речь – обыкновенный текст. Язык содержится в речи и может быть вычленен из неё. Речь – кратковременная, исторически неповторимая деятельность, использующая слова. Гардинер считал предложения сами по себе относящимися к речи. К языку относятся слова, из которых состоят предложения и ''общие схемы, лингвистические модели''. Гардинер признаёт принадлежность языку таких комбинаций слов, ''которые язык так тесно сплотил вместе, что невозможны никакие варианты их'', - то есть фразеологизмов. Однако, согласно психологическим основам лингвистических традиций, именно слова, их устойчивые сочетания и модели предложений хранятся в мозгу, а предложения каждый раз создаются заново.

Идеи Гардинера оказали влияние на ряд языковедов, на Брёнделя и Карла Бюлера, немецкого психолога и лингвиста. Его наиболее известная работа называлась ''Теория языка''. В книге учёный пытался рассмотреть очень широкий круг вопросов, но не создал собственной теории. Например, говоря о принципах науки о языке, Бюлер высказал лишь некоторые элементы теории, однако, несомненно важные. Испытав влияние Соссюра, он стремился уточнить и сделать более последовательными идеи известного швейцарца.

В основу его идей Бюлер положил аксиоматический метод, который он позаимствовал у математика Д. Гильберта. Бюлер впервые применил его к лингвистике. Бюлер выдвигает 4 аксиомы. 2 из них основываются на мыслях его предшественников, а другие 2 представляют собой оригинальный подход к наследию Соссюра.

- Первая аксиома. Предлагается ''модель языка как органона (собрание правил или принципов научного исследования)''. Бюлер понимает язык как нечто находящееся в центре условного пространства, а с трёх сторон от него находятся: предметы и ситуации; отправитель; получатель. Следовательно, имеется 3 смысловых отношения: репрезентация, экспрессия, апелляция. Сложный языковой знак обладает 3 семантическими функциями: символ в силу своей соотнесённости с предметом и положением дел; симптом в силу своей зависимости от отправителя, внутреннее состояние которое он выражает; сигнал в силу своего обращения к слушателю, чьим поведением или внутренним состоянием он управляет. Репрезентация, экспрессия, апелляция – семантические понятия. Разные знаки нацелены на разные функции: в научных текстах – на репрезентацию, в командах – на апелляцию и т.д. Но в каждом знаке можно выделить все три функции. Это разграничение функций и типов знаков стало наиболее известным пунктом концепции Бюлера – раньше знак имел только репрезентативную функцию. Выделение двух других в качестве равноправных повлияло на изучение модальных элементов языка, форм обращения к собеседнику…

- Вторая аксиома говорит о знаковой природе языка.

- Третья аксиома связана с кругом вопросов, касающихся выделения языка и речи. Концепцию Соссюра, которая противопоставляла язык и речь Бюлер считал недостаточной, предлагая выделять четыре понятия: речевое действие, языковое произведение, речевой акт и речевую структуру. Эти понятия противопоставлены по 2 признакам: речевое действие и речевой акт соотнесены с субъектом, языковое произведение и структура отвлечены от него; формализация: речевое действие и языковое произведение находятся на низшей ступени формализации, речевой акт и языковая структура – на высшей.

- Четвёртая аксиома выделяет 2 основные единицы языка, не совпадающие по свойствам: слово и предложение. И, соответственно, 2 типа языковых структур.

Основная мысль книги такова – языковая структура в наибольшей степени соответствует языку в соссюровском смысле. Всё то, что имеют в виду говоря о речи, соотносится с речевыми действиями. Но те же речевые действия, взятые в отвлечении от условий произнесения и личности говорящего, относятся к языковым произведениям. Непонятно, что подразумевается под термином ''речевой акт'', но видимо автор хотел выразить уточнение значения той или иной языковой единицы в результате его соотнесения с действительностью. Обобщённое значение знака, не зависящее от контекста, относится к языковой структуре, а точнее – к речевому акту.

Книга Бюлера, из-за пересечения проблем лингвистики, философии, психологии, оказала влияние как на философов, так и на лингвистов. Роман Якобсон говорил, что эта книга, пожалуй, самый ценный вклад психологии в лингвистику. Однако, по ряду причин, она оставалась в тени, в основном из-за невостребованности изложенных в книге идей в то время.

Список литературы

Кондрашов Н.А. ''История лингвистических учений''.

Алпатов В. М. ''История лингвистических учений''

Сусов И. П. ''История языкознания'' Тверь Тверской гос. ун-т, 1999.

Березин Ф. М. История лингвистических учений.

Дата добавления: 25.05.2003

www.km.ru

Реферат - Лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра

Реферат - Лингвистическая концепция Фердинанда де СоссюраДоступные файлы (1):

n1.docx

Лингвистическая концепция Ф. де Соссюра

Одним из величайших языковедов мира, с именем которого связывается прежде всего утверждение в языкознании синхронизма и системно-структурного подхода к языку, является Фердинанд де Соссюр (1857-1913). Он учился у младограмматиков А. Лескина, Г. Остхофа и К. Бругмана (Лайпцигский университет). В 1879 он публикует подготовленный в студенческие годы и сразу же ставший всемирно известным "Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках", выводы которого, опирающиеся на дедуктивно-системный анализ рядов чередований гласных, относительно наличия "сонантических коэффициентов" - ларингалов (особых фонем, сыгравших роль в развитии индоевропейского вокализма и изменении структуры корней) были отвергнуты младограмматиками, но получили подтверждение через полвека, после обнаружения Е. Куриловичем (1927) рефлекса соссюровского гипотетического А в расшифрованном после смерти Ф. де Соссюра хеттском языке. В работах по литовской акцентуации (1894-1896) он сформулировал закон о взаимосвязи в литовском и славянских ударения и интонации (открытый им одновременно с Ф.Ф. Фортунатовым, но независимо от него). Он читал лекции сперва в Париже, где его учениками становятся Антуан Мейе, Жозеф Вандриес, Морис Граммон, а затем (с 1891) в родной Женеве, где, перейдя с кафедры санскрита и сравнительного языковедения на кафедру общего языкознания, он трижды (1906-1912) прочёл курс общей теории языка, в котором он свёл воедино разрозненные до этого мысли о природе и сущности языка, о структуре языкознания и его методах. Он не оставил даже набросков лекций; и установлены заметные различия между тремя циклами лекций по структуре и авторским акцентам. Важнейшим событием стало издание под именем Ф. де Соссюра курса лекций, текст которого был подготовлен к печати и вышел в свет под названием "Курс общей лингвистики"(1916, т.е. после смерти Ф. де Соссюра; первый русский перевод: 1933; в нашей стране недавно изданы два тома трудов Ф. де Соссюра на русском языке: 1977 и 1990). Издателями "Курса" были его женевские ученики и коллеги Альбер Сеше и Шарль Балли, внёсшие немало своего (в том числе и печально знаменитую фразу: "единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для себя", которая стимулировала внедрение в языкознание принципа имманентизма). Они опирались лишь на некоторые и не всегда лучшие студенческие конспекты лекций. Через большой ряд лет были обнаружены более обстоятельные конспекты других студентов, позволяющие увидеть различия между тремя циклами лекций и установить эволюцию мыслей автора, который не сразу стал на позиции синхронического подхода к языку, хотя о дихотомии языка и речи и дихотомии синхронии и диахронии он говорит уже в первом цикле. Позднее появилось (1967-1968) критическое издание "Курса", показывающее довольно произвольную интерпретацию лекций Ф. де Соссюра их первыми издателями.

Эта книга (в каноническом её варианте) вызвала широкий резонанс в мировой науке. Развернулась острая полемика между последователями Ф. де Соссюра и противниками его концепции, послужившая кристаллизации принципов структурного языкознания. К идеям или даже просто к имени Ф. де Соссюра обращались представители самых разных школ. Ф. де Соссюр стал в 20 в. наиболее критически читаемым лингвистом. Ф. де Соссюр ориентируется на философско-социологические системы Огюста Конта и Эмиля Дюркгейма. Он вынес на широкое обсуждение проблемы построения синхронического языкознания, решение которых уже намечалось в трудах У.Д. Уитни, И.А. Бодуэна де Куртенэ, Н.В. Крушевского, А. Марти.

Он использует в построении своей лингвистической теории методологический принцип редукционизма, в соответствии с которым в исследуемом объекте выделяются только существенные моменты, противопоставляясь моментам несущественным, второстепенным, не заслуживающим внимания. Производится ступенчатое выделение на дихотомической основе признаков, характеризующих лингвистику. Языкознание в целом отнесено к ведению психологии, а именно к ведению социальной психологии. В социальной психологии выделяется особая общественная наука - семиология, призванная изучать знаковые системы, наиболее важной из которых является язык.

Внутри семиологии вычленяется лингвистика, занимающаяся языком как знаковой системой особого рода, наиболее сложной по своей организации. Язык в целом назван термином le langage (который часто переводится на русский язык термином речевая деятельность). Далее, проводится разграничение менее существенной для строгого анализа внешней лингвистики, описывающей географические, экономические, исторические и прочие внешние условия бытования языка, и более существенной для исследователя внутренней лингвистики, исследующей строение языкового механизма в отвлечении от внешних факторов, т.е. в имманентном плане. Указывается на наибольшую близость письма к языку в кругу знаковых систем.

Внутренняя лингвистика расчленяется на лингвистику языка (la linguistique de la langue) и лингвистику речи (la linguistique de la parole). Язык квалифицируется как система знаков, для которой существенны прежде всего отношения между её элементами, их оппозитивные, релятивные, негативные свойства, различия между этими элементами, а не их позитивные, субстанциальные свойства. Элементы языка понимаются как единицы, обладающие каждая не только своим значением (le sense), но и своей значимостью (le valeur), исходя из её места в системе отношений. Признаются вторичными материальные характеристики, в силу чего фонология (= фонетика) выведится за пределы лингвистики. Объявляется несущественным способ реализации языкового знака. Различаются два вида отношений между языковыми элементами - ассоциативные и синтагматические. Этой системе (языку в узком смысле) приписывается психический и социальный статус. Она локализуется в сознании говорящих. Объект лингвистики речи квалифицируется как остаток, выделяемый при вычитании языка (la langue) из речевой деятельности (le langage). Этому объекту приписывается психофизиологический и индивидуальный статус. Допускается возможность соотнести с этим объектом отдельный речевой акт и возникающее в его результате сочетание знаков (синтагму), считать речь реализацией языка. В "Курсе общей лингвистики" даётся изложение только характеристик языка в узком смысле, отсутствуют намётки лингвистики речи.

Последователями Ф. де Соссюра давались разные трактовки дихотомии языка и речи (социальное - индивидуальное, виртуальное - актуальное, абстрактное - конкретное, парадигматика - синтагматика, синхрония - диахрония, норма - стиль, система - реализация системы, код - сообщение, порождающее устройство - порождение, (врождённая) способность (competence) - исполнение (performance). Последователи женевского учёного распространили эту дихотомию на изучение других сторон языка (разграничение фонологии и фонетики у Н.С. Трубецкого). Наконец, лингвистика языка была расчленена на менее важную эволюционную, диахроническую лингвистику, наблюдающую за отношением фактов на оси времени, и более существенную для говорящего и для исследователя языка статическую, синхроническую лингвистику, исследующую отношения языковых элементов на оси одновременности. Понятие системы было отнесено только к синхронии. Диахроническая лингвистика подверглась делению на проспективную и ретроспективную. Было проведено отождествление синхронического подхода с грамматикой и диахронического с фонетикой. Разнообразны трактовки этой дихотомии у других авторов (статика - динамика, система - асистемность, организованное в систему целое - единичный факт, Miteinander - Nacheinander, т.е. одновременность - последовательность во времени).

Языковой знак понимался как целиком психическое образование, как произвольное, условное, не навязанное природой причинно-следственное соединение двух сторон - акустического образа, означающего (le signifiant) и идеи, понятия, означаемого (le signifie). Ф. де Соссюр сфомулировал ряд законов знака, утверждающих его неизменность и вместе с тем изменчивость, его линейность. Дискуссии в основном развернулись вокруг проблемы условности-мотивированности языкового знака.

Имеется большой ряд изданий "Курса" на французском языке и его переводов на различные языки. Идеи Ф. до Соссюра оказали воздействие на деятельность Женевской и французской школ социологического языкознания, на формирование и развитие исследовательских программ формально-структурного и структурно-функционального течений, школ и отдельных концепций. Многочисленные дискуссии велись в советском языкознании вокруг учения Ф. де Соссюра о природе и структуре языкового знака и вокруг его дихотомий языка-речи, синхронии-диахронии.

perviydoc.ru

Фердинанд де Соссюр — доклад

Фердинанд де Соссюр

Основателем социологической  школы (ее также называют французской) явился швейцарский ученый Фердинанд  де Соссюр (1857-1913). Ф. де Соссюр родился  и вырос в Женеве, основном культурном центре французской Швейцарии. С юности он интересовался общей теорией языка, однако в соответствии с традициями его эпохи специализацией ученого стала индоевропеистика. Он учился в Лейпцигском университете, стажировался в Берлине, признанных центрах младограмматического направления. Главный труд, написанный им в период пребывания в Германии, книга «Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках», законченная им в возрасте 21 года. Это была единственная книга Ф. де Соссюра, изданная им при жизни. В 1891 году ученый вернулся в Женеву, где до конца жизни он читал курсы по индоевропеистике, санскриту, общему языкознанию. На основе сделанных студентами конспектов его лекций ученики Ф. де Соссюра – Ш. Балли и А. Сеше подготовили «Курс общей лингвистики», книгу, которая прославила ученого, сделала его одним из величайших лингвистов XX века.

Одно из важнейших положений  лингвистической концепции Ф. де Соссюра - различение языка, речи и речевой  деятельности. Речевая деятельность многогранна и многоформенна, она соприкасается с физиологией и психикой. Речь – индивидуальное явление. Язык – социальный продукт, «совокупность необходимых условий, усвоенных общественным коллективом» для осуществления речевой способности. Язык выступает как система чисто лингвистических отношений и только он должен изучаться языковедами, он является объектом внутренней лингвистики. К внешней лингвистике принадлежат отношения языка и общества, исторические условия существования языка. Язык существует в двух плоскостях: диахронии (исторический аспект) и синхронии (статический аспект, язык в его системе). Отвлеченный от исторического рассмотрения синхронический аспект позволяет исследователю сосредоточиться на изучении замкнутой системы языка «в самой себе и для себя». Историческая же точка зрения на язык разрушает систему, превращает ее в собрание разрозненных фактов. Сам язык представляет собой систему знаков, которые абсолютно произвольны, но и обязательны для члена каждого коллектива.

Разграничение языка и  речи (в отличие от разграничения  синхронии и диахронии, сразу  принятое большинством лингвистов) не столько расширило, сколько сузило объект лингвистики, но в то же время  сделало его более четким и  обозримым. В «Курсе общей лингвистики» одна из глав посвящена отделению  «внутренней лингвистики», лингвистики  языка, от «внешней лингвистики», изучающей  все то, «что чуждо его организму, его системе». Ф. де Соссюр подчеркивал, что внешняя лингвистика не менее  важна и нужна, чем внутренняя, но само это разграничение давало возможность сосредоточиться на внутренней лингвистике, игнорируя  внешнюю.

Ф. де Соссюр первым заговорил  о том, что язык представляет собой  систему знаков, и следовательно, лингвистика языка должна рассматриваться как главная часть новой науки – семиологии, науки о знаковых системах. Среди основных свойств знака выделяются два основных – произвольность и линейность, то есть означаемое и означающее не имеют никакой естественной связи. Языковой знак может использоваться, только оставаясь неизменным, и в то же время он не может не меняться. При изменении знака происходит сдвиг отношения между означающим и означаемым.

Ф. де Соссюр противопоставлял синхронию и диахронию, противопоставив  две оси: ось одновременности, где  располагаются существующие во времени  явления и где исключено вмешательство  времени, и ось последовательности, где каждое отдельное явление  располагается в историческом развитии со всеми изменениями. Важность выделения  этих осей он считал основополагающим для всех наук.

Понятие синхронии у Ф. де Соссюра было в определенной степени  двойственным. С одной стороны, она  понималась как одновременное сосуществование  тех или иных явлений, как некоторое  состояние языка, или, как языковой срез. Однако в один и тот же момент времени в языке могут сосуществовать разносистемные явления, а также явления с диахронической окраской (архаизмы, неологизмы). С другой стороны, подчеркивалась системность синхронии, полное отсутствие в ней фактора времени. Такое двойственное понимание синхронии давало возможность выбора одной из более последовательных точек зрения: либо синхронию можно было понимать как состояние языка, либо как систему языка.

Ф. де Соссюр поднял много  новых проблем в языкознании, выявил ряд важных аспектов в изучении языка, способствовал более глубокому  пониманию специфики языка. Но вместе с тем в его учении немало противоречий, связанных с тем, что он противопоставлял синхронию и диахронию. Основные положения теории Ф. Де Соссюра легли  в основу социологической школы  в языкознании, а также получили развитии в структурной лингвистике

myunivercity.ru

СОССЮР (Saussure) Фердинанд де (1857-1913)

-швейц. языковед. Получил классич. образование. Уже в школьные годы проявлял интерес к вопросам языка, самостоятельно изучал санскрит, но в 1875, под влиянием семейных традиций, отдававших предпочтение точным и естеств. наукам, поступил в Женев. ун-т, где в течение года изучал физику и химию. В 1876 вернулся к лингвистике, стал членом Париж, лингвистич. об-ва и студентом Лейпциг, ун-та. В 1876-1878 изучал др.-перс., др.-ирланд., старослав. и литов. языки и историю нем. языка. Одновременно разрабатывал теорию индоевроп. корня и в 1879 опубликовал “Трактат о первонач. системе гласных в индоевроп. языках”, где впервые объявил целью сравнительно-истор. языкознания не простое накопление фактов, относящихся к праязыку, а восстановление целостных систем. Новая для языкознания идея системности языка не нашла … понимания в среде лейпцигских младограмматиков, занятых исследованием индивид, речи и отрицавших реальность общенародного языка. В то же время “Трактат…” принес С. известность и признание во Франции, и в 1880, защитив в Лейпциг, ун-те докт. дис., он продолжил обучение в Париж. Высшей школе практич. исследований под руководством М. Бреаля. В 1881 Бреаль доверил своему ученику читать вместо себя лекции по сравнит. грамматике. В 1881-91 С. вел интенсивную преподават. деятельность в Высшей школе практич. исследований (курсы гот., др.-верхненем. и литов. языков, а также сравнит, грамматики греч. и лат. языков) и активно участвовал в работе Париж, лингвистич. об-ва. В 1891, отказавшись принять франц. гражданство, занял должность экстраординарного проф. специально созданной для него кафедры истории и сравнит, грамматики индоевроп. языков и санскрита Женев. ун-та. В 1896 стал ординарным проф. и до 1912 преподавал санскрит, сравнит, грамматику и разл. разделы классич. языков. В 1906 получил кафедру общего языкознания. В 1906/07, 1908/09 и 1910/11 уч. гг. в курсах лекций по общей лингвистике изложил свои размышления о природе языка и предмете языкознания. Возражая против расплывчатости понятий и неточности терминологии совр. ему языковедения, С. стремился решать вопросы философии языка методами точных наук. По-видимому, подавленный масштабностью задачи, не находя опоры в научной среде, С. в последние десятилетия жизни мало писал, почти ничего не публиковал и время от времени отвлекался на исследования частного характера (герм. эпос о Нибелунгах, франц. стихосложение, особенности древней индоевроп. поэтики). Общелингвистич. взгляды С. так и не были оформлены им в виде печатного труда; его идеи, намного опередившие свое время и вызывавшие восхищение учеников, при его жизни оставались неизвестными научному миру. В 1916 ученики С. Ш. Балли и А. Сеше опубликовали “Курс общей лингвистики”, составленный ими на базе студенч. конспектов соссюровских лекций, а также отд. черновых заметок самого автора, — труд, положивший начало лингвистике 20 в.

В поисках путей постижения истинной природы языка и подлинно научного определения осн. понятий языкознания С. опирается на психологию и социологию. Он различает “речевую деятельность” (langage), “язык” (langue) и “речь” (parole). Речевая деятельность — процесс выражения человеч. мысли и общения между людьми — выступает одновременно как предмет разных наук: языкознания, психологии, физиологии, физики и др. Собственно предметом языкознания является язык — система языковых средств, потенциально существующих в сознании индивидов, принадлежащих к одной языковой общности (грамматика и словарь). Речь представляет собой реализацию этой системы и состоит из индивид, актов говорения и слушания, осуществляемых в круговороте общения. Язык и речь “тесно между собою связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понятна и производила все свое действие; речь, в свою очередь, необходима для того, чтобы установился язык: исторически факт речи всегда предшествует языку” .Язык противостоит речи как социальное явление индивидуальному. Язык навязывается об-вом всем его членам в качестве обязат. нормы и усваивается индивидом в готовом виде, в то время как каждый акт речи имеет автора, импровизирующего речь по своему усмотрению. Язык устойчив и долговечен, речь неустойчива и однократна. Язык отличается от речи как “существенное от побочного и более или менее случайного”. Противопоставление языка и речи приводит С. к убеждению о необходимости двух разных наук — лингвистики языка и лингвистики речи.

Считая единств, и истинным объектом языкознания “язык, рассматриваемый в самом себе и для себя”, С. резко отделяет внутр. лингвистику, изучающую саму языковую систему, от внешней лингвистики, исследующей условия функционирования и развития языка. Он различает синхронию — состояние языка на отд. этапе его истор. развития, язык в его статике — и диахронию — истор. последовательность развития отд. языковых явлений и системы языка в целом, язык в его динамике. В итоге С. выделяет новую пару независимых дисциплин — синхронич. и диахронич. лингвистику, в к-рой отдает предпочтение первой: “… синхронич. ас-

пект важнее диахронического, так как для говорящей массы только он — подлинная и единств, реальность”.

Подчеркивая системный характер языка, С. определяет язык как систему знаков. В знаке выделяются две стороны: означающее (план выражения) и означаемое (план содержания). В качестве означающего выступает звуковой образ, в качестве означаемого — понятие, мысль человека о предмете реальной действительности. “Если по отношению к изображаемой им идее означающее представляется свободно выбранным” (произвольный, условный характер знака), “то, наоборот, по отношению к языковому коллективу, к-рый им пользуется, оно не свободно, оно навязано”. По С., знаки как элементы языковой системы взаимно определяют друг друга. Отсюда вытекает их свойство, названное С. “ценностью (значимостью)” языкового знака: для С. важны не материальные (субстанциальные) отличия знаков друг от друга, а их реляционные (функциональные) свойства (отрицат., оппозитивный характер знака). Исследуя отношения между знаками в системе языка, С. противопоставляет синтагматику (линейное, последоват. соотнесение языковых элементов друг с другом) парадигматике (ассоциативному, разновременному их соотнесению, выбору опр. языкового элемента из парадигмы, известной говорящему).

Рассматривая язык как систему условных знаков, С. уподобляет его любой другой знаковой системе. “Язык есть система знаков, выражающих идеи, а следовательно, его можно сравнить с письмом, с азбукой для глухонемых, с символич. обрядами, с формами вежливости, с военными сигналами и т.п.”. В связи с этим С. предлагает создать особую науку, изучающую жизнь знаков внутри об-ва, — семиологию, или семиотику, в к-рую составной частью вошло бы и языкознание как “наука о знаках особого рода”.

Учение С. оказало огромное влияние на все дальнейшее развитие науки о языке. Представители Женев. школы языкознания (Ш. Балли, А. Сеше, С. Карцевский) непосредственно развивали взгляды своего учителя. Еще более обширная группа языковедов усвоила социол. идеи С. и соединила их с принципами сравнительно-истор. языкознания (А. Мейе, Ж. Вандриес, А.Соммерфельт, Э. Бенвенист и др.). Осн. положения концепции С. послужили теор. базой для разл. направлений структурализма (Праж. лингвистич. школа, дат. структурализм, амер. дескриптивная лингвистика), опиравшихся на ряд общих принципов: изучение языка как знаковой системы, разграничение синхронии и диахронии, поиски формальных методов изучения и описания языка.

Соч.: Recueil des publications scientifiques. Heidelberg, 1922; Cours de linguistique generale. P., 1988; Труды по языкознанию. М., 1977; Заметки по общей лингвистике. М., 1990.

Лит.: Слюсарева Н.А. Теория Ф. де Соссюра в свете современной лингвистики. М., 1975; Холодович А.А. Фердинанд де Соссюр. Жизнь и труды // Ф. де Соссюра. Труды по языкознанию. М., 1977; Mounin G. Saussure ou le structuraliste sans le savoir. P., 1968; Koerner E.F.K. Bibliographia Saussureana. Metuchen (N.J.), 1972.

Т.К. Черемухина

refac.ru


Смотрите также