Надежда Васильевна БаловсякВидеосамоучитель создания реферата, курсовой, диплома на компьютере. Читать онлайн реферат


Надежда Васильевна БаловсякВидеосамоучитель создания реферата, курсовой, диплома на компьютере

Введение

Не секрет, что любая безупречно оформленная письменная работа всегда получает более высокую оценку. Каждому студенту за время учебы приходится готовить десятки рефератов, докладов, курсовых и, наконец, дипломную работу.

Если вы хотите научиться быстро и качественно оформлять такие работы, эта книга станет для вас незаменимым помощником.

Первая часть книги посвящена основным правилам оформления письменных работ. Обычно эти правила издаются в вузах в виде методических пособий, но получить такую методичку на руки очень сложно. В данном издании автор постарался собрать все требования в единое целое и предложить их читателям. Вы узнаете, какой должна быть структура реферата, курсовой и дипломной работы, как правильно оформлять титульную страницу, названия разделов и подразделов, рисунки и таблицы; что должно быть указано во вступлении, выводах и дополнениях. Не менее важны правила оформления списка используемых литературных источников. В книге вы найдете детальное описание и разъяснение основных положений Межгосударственного стандарта ГОСТ 7.1—2003, в котором приведены правила составления библиографического описания документов.

В книге описаны основы работы с текстовым редактором Word, при этом основной акцент сделан на те особенности, которые предназначены для повышения эффективности работы с большими документами, такими как курсовые и дипломные проекты. Вы узнаете о том, как собрать несколько документов в один, как использовать инструменты рецензирования текста, как настроить отображение страницы в режиме структуры и как использовать стили. Однако данная книга посвящена не только работе с текстом. Здесь вы найдете описание основных принципов работы с изображениями как в текстовом редакторе Microsoft Word, так и в популярных графических редакторах – Microsoft Paint и Adobe Photoshop. Изучив соответствующие главы издания, вы сможете без труда вставлять в документ различные иллюстрации. Это повысит наглядность и читабельность работы, что, безусловно, положительно повлияет на итоговую оценку.

Многие работы содержат формулы. Поэтому в книге рассказано о редакторах математических формул MathType и Microsoft Equation, а также о редакторе химических формул ChemPen3D.

Очень часто работу необходимо дополнить графиками. В данной книге вы найдете специальную главу, посвященную основным правилам создания и, что не менее важно, оформления графиков и диаграмм. После знакомства с этой главой ваши графики будут оформлены по всем правилам.

Иногда в работе нужно использовать фрагменты текста или рисунки, которые находятся в книге, журнале и т. п. В специальной главе вы прочтете, как перенести информацию с бумажного носителя в компьютер (то есть как отсканировать и распознать текст).

При создании курсовой или реферата очень важна скорость набора. Из книги вы узнаете, с помощью каких программ можно научиться быстро набирать текст, не глядя на клавиатуру. Кроме этого, в отдельной главе описаны программы, которые позволят вам избежать досадных опечаток, связанных с переключением раскладки клавиатуры.

Часто необходимым средством получения информации при подготовке студенческой работы является Интернет. В издании вы прочтете, как правильно и, главное, эффективно искать сведения в Интернете, а также познакомитесь с существующими коллекциями рефератов. При этом не стоит забывать о поиске литературы в библиотеках – отказываться от бумажных книг и журналов при написании работы нежелательно.

Благодарности

Приношу благодарность издательству «Питер» за предоставленную возможность реализовать свои идеи в виде книги, заведующему редакцией компьютерной литературы Дмитрию Гурскому за ценные указания и помощь в работе, своим студентам за яркие идеи и каверзные вопросы, а также семье – маме и дочери – за моральную поддержку и понимание.

От издательства

Ваши замечания, предложения и вопросы отправляйте по адресу электронной почты [email protected] (издательство «Питер», компьютерная редакция).

Мы будем рады узнать ваше мнение!

На сайте издательства http://www.piter.com вы найдете подробную информацию о наших книгах.

Глава 1Основные правила оформления рефератов, курсовых и дипломных работ

• Общие сведения об оформлении

• Структура работы

• Межгосударственный стандарт ГОСТ 7.1—2003

• Заголовки

• Оформление текста (границы, абзацы, размер шрифта, гарнитуры)

• Изображения

• Формулы

• Таблицы

• Ссылки и сноски

• Список литературы

• Приложения

• Титульная страница

• Оформление списков

Правила оформления рефератов, курсовых и дипломных работ обычно предоставляют студентам в каждом учебном заведении. Для большинства случаев можно выделить основные требования и пожелания, которые в этой главе сведены воедино.

1.1. Общие сведения об оформлении

Объем работы обычно либо оговорен руководителем, либо задан соответствующими методическими указаниями. Чаще всего реферат не должен превышать 15–20 страниц, курсовая работа – 25–30, а дипломная – 90-100.

Документ оформляют в текстовом редакторе Word и распечатывают с одной стороны листа белой бумаги формата А4 (размером 210 х 297 мм). В некоторых случаях допускается предоставление отдельных иллюстраций или таблиц на листах формата A3.

Для русскоязычных текстов существуют правила набора, относящиеся преимущественно к использованию знаков препинания, дефисов, тире и кавычек.

Примечание

При оформлении работы обратите внимание на некоторые моменты, связанные с набором разделителей и знаков препинания: пробел не ставят после открывающих скобок и кавычек, а также перед закрывающими скобками и кавычками, перед запятой, точкой, двоеточием и точкой с запятой, но обязательно ставят после всего перечисленного (кроме открывающих скобок и кавычек). Обратите внимание и на ввод тире (неправильно этот символ заменять дефисом). Тире вы можете набрать, воспользовавшись сочетанием клавиш Ctrl+Alt+– (клавишу «-» следует нажимать на цифровом блоке клавиатуры). Этот знак препинания также необходимо отделять пробелами с обеих сторон.

При наборе чисел должны использоваться только арабские цифры, за исключением общепринятой нумерации кварталов, полугодий, которые обозначаются римскими цифрами. Римские цифры и даты не должны сопровождаться падежными окончаниями.

Примечание

Обратите внимание на отображение кавычек: в русском тексте (включая список литературы) необходимо придерживаться только вида «…», а не"…"; в английском – вида"…".

Точку никогда не ставят в конце заголовков и набранных отдельной строкой подзаголовков. Если подзаголовок является первым предложением абзаца основного текста, то после него ставят соответствующий знак препинания. Точки ни в коем случае нельзя использовать в колонтитулах, заголовках и строках таблиц, а также в конце подписей к рисункам, схемам и диаграммам. Также следует помнить, что точки не ставятся в таких общепринятых сокращениях, как обозначения системы мер (га, мм, см, кг, км, кВт и т. д.), и условных сокращенных обозначениях (тел, в/м, б/у, х/б). Если общепринятого обозначения для понятия не существует, то точка ставится обязательно (кв., кв. м). Точки ставят также в сокращениях типа «и т. д.», «и т. п.». Вместо трех точек, идущих подряд, используют символ многоточия, который можно ввести, нажав сочетание клавиш Alt+0133.

Запятую ставят при отделении десятичной доли дробного числа (7,25 или 12,3).

Знаки препинания необходимо ставить вне скобок. Это же правило относится и к кавычкам.

Тире бывают трех видов: длинное тире, среднее тире и дефис. Длинное тире (—) используют в качестве знака препинания, его следует выделять пробелами с двух сторон. Среднее тире набирают, например, при вводе числового промежутка (56-349). Дефис (-) используют только в сложных словах типа «все-таки», «мало-помалу», «Олимпиада-80» и т. п.

Существует еще одно правило: тире не должно начинать строку. Поэтому перед тире необходимо вставлять особый символ – неразрывный пробел.

Правильное использование пробелов очень важно: по этому признаку можно сразу определить, насколько грамотно оформлен текст. Фамилия от инициалов должна быть отделена неразрывным пробелом. Такое же правило используется и в сокращениях типа «и т. д.», «и т. п.». Кроме того, неразрывный пробел разделяет порядки в больших числах типа «10 000 000 000 000».

Пробелы никогда не ставятся перед показателями степени (2х) и подстрочными индексами (Н20). Пробел также не используется после открывающей кавычки или скобки и перед закрывающей кавычкой или скобкой. Неразрывный пробел всегда ставят перед единицами измерения (100 км) и после знаков #, •, ©.

При наборе технических текстов, особенно больших объемов, перед тире часто ставят неразрывный пробел, а после тире – обычный, чтобы слово переносилось на другую строку, если оно не помещается на текущей.

Примечание

Word автоматически преобразует дефис (-) в длинное тире (—), если с двух сторон набраны пробелы и после ввода последующего слова нажата клавиша Пробел. Кроме того, Word исправляет на тире два идущих подряд дефиса (-), окруженных пробелами.

Существует еще одна интересная возможность, которую нельзя обойти вниманием, – это мягкий перенос. Его устанавливают в местах предполагаемого разрыва строки, например между слогами длинного слова. До тех пор, пока мягкий перенос находится в середине строки, он не отображается. Когда же такое слово попадает в конец строки и стремится перейти в начало следующей, оно разрывается в том месте, где был установлен мягкий перенос. Таким образом, расставив мягкие переносы, можно изменять ширину столбцов, экспериментировать с размером и начертанием шрифтов и при этом не бояться нерационального использования печатного пространства или возникновения больших пропусков между словами.

 

В качестве символа переноса недопустимо использовать дефис (-). Для этой цели используют специальный знак (сочетание клавиш Ctrl+-).

Примечание

С помощью определенных сочетаний клавиш можно вставлять в текст специальные символы оформления: Ctrl+Shift+Пробел – неразрывный пробел; Ctrl+_– неразрывный дефис; Ctrl+– (на цифровой клавиатуре) – среднее тире; Ctrl+Alt+– (на цифровой клавиатуре) – длинное тире.

Все страницы работы, включая иллюстрации и приложения, нумеруются по порядку от первой до последней, без пропусков, повторений и буквенных добавлений. Первой страницей считается титульный лист, на котором цифра с номером страницы не ставится. Порядковый номер печатают в правом верхнем углу. Он должен быть представлен арабскими цифрами без знака «№».

1.2. Структура работы

Дипломная и курсовая работы должны состоять из следующих разделов.

1. Титульный лист.

2. Содержание.

3. Список условных сокращений (при необходимости).

4. Введение.

5. Основная часть.

6. Выводы.

7. Список используемых источников.

8. Приложения (при необходимости).

В реферате пункты 3 и 8 обычно отсутствуют.

В начале работы обязательно должно находиться содержание, в которое входят названия и номера начальных страниц всех разделов, подразделов, вступлений, выводов и списка используемых источников.

Если в работе использовалась специфическая терминология, а также малоизвестные сокращения, новые символы, обозначения, то их перечень может быть представлен в виде отдельного списка условных сокращений, состоящего из столбцов, который размещают в начале работы перед вступлением. Слева по алфавиту в этих столбцах приводят сокращения, а справа – их детальную расшифровку. Если специальные термины, сокращения и символы повторяются в работе менее трех раз, то такой список не составляют, а расшифровку терминов и сокращений приводят в тексте при первом их упоминании.

Во введении раскрывается тема работы, ее значимость, необходимость исследования и актуальность. Кроме того, в нем должны содержаться общие сведения и краткая характеристика работы, резюме. Часто во введении требуется раскрыть следующие аспекты: актуальность выбранной темы, суть проблемы, цель и задачи работы, объект и предмет исследования, методы исследования, а также новизна и практическое значение полученных результатов.

Основной текст состоит из разделов и подразделов, каждый из которых должен начинаться с новой страницы. В начале раздела может находиться предисловие с кратким описанием его содержимого.

В разделах работы должны быть представлены следующие сведения:

• обзор литературы по теме и выбор направления исследования;

• общая методика и основные методы исследования;

• информация о проведенных исследованиях;

• результаты работы, их анализ и обобщение.

В выводах излагаются основные результаты работы, формулируется их теоретическое и практическое значение, а также приводятся рекомендации по их использованию.

В приложениях указывают промежуточные расчеты, формулы, вспомогательные таблицы, расчеты экономического эффекта, тексты программы, дополнительные рисунки и т. д.

1.3. Межгосударственный стандарт ГОСТ7.1-20031   При написании этого раздела были использованы материалы ГОСТ 7.1—2003. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления.

[Закрыть]

Межгосударственный стандарт ГОСТ 7.1—2003 представляет собой систему стандартов по библиотечному и издательскому делу. Он разработан Российской книжной палатой Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций, Российской государственной библиотекой и Российской национальной библиотекой Министерства культуры Российской Федерации, Межгосударственным техническим комитетом по стандартизации ТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело». Принят Межгосударственным Советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол № 12 от 2 июля 2003 года).

За принятие стандарта проголосовали несколько стран бывшего СССР: Армения, Беларусь, Казахстан, Киргизия, Молдова, Российская Федерация, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Украина. Таким образом, Межгосударственный стандарт принят и используется не только в России.

Стандарт устанавливает общие требования и правила составления библиографического описания документа, его части или группы документов. В стандарте перечислены набор областей и элементов библиографического описания книги или любого другого источника информации, указана последовательность их расположения, наполнение и способ представления элементов, применение предписанной пунктуации и сокращений. Стандарт распространяется на описание документов, которое составляют библиотеки, органы научно-технической информации, центры государственной библиографии, издательства и другие учреждения.

В соответствии с данным документом в работе обязательно должен быть список литературы. Чтобы при оформлении работ читатели могли успешно использовать информацию, представленную в стандарте, в данном издании приводятся выдержки из Межгосударственного стандарта ГОСТ 7.1—2003 с некоторыми комментариями.

Библиографическое описание содержит библиографические сведения о документе, приведенные по определенным правилам, устанавливающим наполнение и порядок следования областей и элементов, и предназначенные для идентификации и общей характеристики документа.

Обратите внимание, что объектами составления библиографического описания являются все виды опубликованных (в том числе депонированных) и неопубликованных документов на любых носителях – книги, сериальные и другие продолжающиеся ресурсы, нотные, картографические, аудиовизуальные, изобразительные, нормативные и технические документы, микроформы, электронные ресурсы, другие трехмерные искусственные или естественные объекты; составные части документов; группы однородных и разнородных документов. Это означает, что в списке используемых источников можно указывать Интернет-ресурсы, техническую документацию, журналы, газеты и другие издания.

При описании источника информации различают одночастные и многочастные объекты.

Одночастный объект – разовый документ или отдельная физическая единица многочастного документа на одном физическом носителе: однотомный документ или отдельный том (выпуск) многотомного документа, отдельный компонент комплектного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса. Например, одночастным объектом является отдельная книга, том многотомного издания или же конкретный выпуск журнала или газеты.

Многочастный объект – это документ, представляющий совокупность отдельных физических единиц на одинаковых или разных физических носителях – многотомный документ, комплектный документ, сериальный или другой продолжающийся ресурс. Многочастным объектом может быть многотомное издание, издание журналов или газет.

Объект также может быть составной частью одночастного документа или единицы многочастного документа. Примером такого объекта может быть статья из журнала или газеты.

Различают одноуровневое и многоуровневое библиографическое описание. Одноуровневое описание содержит один уровень. Его составляют на одночастный документ, на завершенный многочастный документ в целом, на отдельную физическую единицу, а также группу физических единиц многочастного документа. Многоуровневое описание содержит два и более уровней. Его составляют на многочастный документ (многотомный или комплектный документ в целом, сериальный или другой продолжающийся ресурс в целом) либо на отдельную физическую единицу, а также группу физических единиц многочастного документа – один или несколько томов (выпусков, номеров, частей) многотомного, комплектного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса.

В состав библиографического описания должны входить следующие области:

• область заглавия и сведений об ответственности;

• область издания;

• область специфических сведений;

• область выходных данных;

• область физической характеристики;

• область серии;

• область примечания;

• область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности.

Области описания состоят из элементов, которые делятся на обязательные и факультативные. В описании могут быть только обязательные элементы либо обязательные и факультативные.

Обязательные элементы содержат библиографические сведения, обеспечивающие идентификацию документа. Их приводят в любом описании.

Факультативные элементы содержат библиографические сведения, дающие дополнительную информацию о документе. Факультативные элементы редко приводят в списке литературы курсовых и дипломных работ, с наибольшей полнотой их приводят в описаниях для государственных библиографических указателей, библиотечных каталогов, а также баз данных крупных универсальных научных библиотек и центров государственной библиографии.

Язык библиографического описания, как правило, соответствует языку выходных сведений документа, то есть англоязычные источники должны быть представлены в списке литературы на английском языке, немецкоязычные – на немецком и т. д.

Одноуровневое библиографическое описание состоит из перечисленных в табл. 1.1 областей, представленных в такой же последовательности, с использованием указанных в таблице знаков препинания. Факультативные элементы выделены курсивом.

Таблица 1.1. Перечень областей и элементов библиографического описания

Таким образом, описание источника информации в общем виде может быть записано так:

Автор. Основное заглавие / Сведения об ответственности. – Область выходных данных. – Область физической характеристики. – Область серии.

Основное заглавие приводят в том виде, в каком оно дано в предписанном источнике информации, в той же последовательности и с теми же знаками. Оно может состоять из одного или нескольких предложений.

Общее обозначение материала определяет класс, к которому принадлежит объект описания, например видеозапись (videorecording), звукозапись (sound recording), изоматериал (graphic), карты (cartographic material). Естественно, что подобные сведения указывают для нестандартных источников информации – для книг или журналов эта информация не нужна.

Сведения, относящиеся к заглавию, содержат информацию, раскрывающую и поясняющую основное заглавие, в том числе другое заглавие, сведения о виде, жанре, назначении произведения, указание о том, что документ является переводом с другого языка и т. п.

Сведениям, относящимся к заглавию, предшествует символ двоеточия.

Например:

Информатика [Электронный ресурс]: интернет-учебник

Музыка Вены [Ноты]: пьесы для юных пианистов

Сведения об ответственности содержат информацию о лицах и организациях, участвовавших в создании интеллектуального, художественного или иного содержания произведения, являющегося объектом описания. Обычно здесь указывают фамилии переводчиков, составителей и редакторов.

Например:

Педагогика высшей школы/ Под ред. П. В. Чернилевского

Джон Равен. Компетентность в современном обществе/ Пер. с англ. В. И. Белопольского

Область издания содержит информацию об изменениях и особенностях данного издания по отношению к предыдущему. Сведения об издании обычно содержат слово «издание» или его эквивалент на других языках, а также иные термины, отличающие его от предыдущих изданий. Не путайте область издания со следующим разделом – областью выходных данных. В первой указывают номер издания источника информации, только если это необходимо, то есть если существует несколько изданий этого источника.

Например:

– Изд. 7-е

 

– 10-е изд.

Дополнительную информацию об издании приводят в описании, если в предписанном источнике имеются отдельно сформулированные сведения об особенностях данного переиздания, перепечатке и т. п. Их записывают после предыдущих сведений области издания и отделяют запятой.

Например:

– Изд. 6-е, испр. и доп.

Следующая область, область выходных данных, содержит сведения о месте и времени публикации, распространении и изготовлении объекта описания, а также сведения о его издателе, распространителе и изготовителе. Название места издания и распространения приводят в форме, указанной в источнике информации. В этом разделе необходимо обозначить город издания, а также издательство, в котором вышла книга, или другой источник информации, который вы описываете.

Например:

– Саратов

Имя издателя или распространителя приводят после сведений о месте издания, к которому оно относится, и отделяют двоеточием. Сведения приводят в том виде, в котором они указаны в источнике информации.

Например:

: Наука

: Новый учебник

: ЕВРО-АДРЕС

: Изд-во С.-Петерб. хим.-фармак. акад.

: Изд-во Урал, ун-та

В качестве даты издания приводят год публикации источника информации. Год указывают арабскими цифрами, ему предшествует запятая.

Например:

,2002

,1833

Область физической характеристики содержит обозначение физической формы, в которой представлен объект описания в сочетании с указанием объема и, при необходимости, размера документа, его иллюстраций и сопроводительного материала, являющегося частью объекта описания. Иначе говоря, здесь указывают количество страниц источника информации. В области приводят сведения о количестве физических единиц (арабскими цифрами) и специфическое обозначение материала.

Например:

– 96 с.

– 8 т.

– 1 к. (4 л.)

– 2 электрон, опт. диска

Область серии содержит сведения о многочастном документе, отдельным выпуском которого является объект описания. Область включает элементы области заглавия и сведений об ответственности, относящиеся к серии, в которую входит объект описания.

Например:

– (Millennium – Тысячелетие)

– (Серия «Золотой фонд психотерапии»)

– (Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу)

Номер выпуска серии записывают арабскими цифрами и, как правило, в той форме, в которой он дан в объекте описания. Ему предшествует знак «точка с запятой».

Например:

; вып. 2

; т. 3, вып. 1

Многоуровневое библиографическое описание составляют, в первую очередь, на такие многочастные документы, как многотомные документы, а также сериальные и другие продолжающиеся ресурсы.

На первом уровне (в общей части) многоуровневого описания приводят сведения, общие для всех или большинства физических единиц – томов (выпусков, номеров), входящих в состав многочастного документа.

На втором уровне (в спецификации) многоуровневого описания приводят сведения, относящиеся к отдельным физическим единицам – томам (выпускам, номерам), входящим в состав многочастного документа.

В качестве многотомного рассматривают документ, состоящий из заранее определенного количества томов (частей) и представляющий собой единое целое по содержанию и оформлению. Под томом понимают отдельную физическую единицу, входящую в состав многочастного документа, обозначаемую как том, часть, выпуск, сборник, альбом, тетрадь и т. п.

При составлении многоуровневого описания элементы на всех уровнях записывают в соответствии с перечнем областей и элементов по правилам, указанным в табл. 1.1.

Например:

Русские писатели 20 века: биографический сл.: в 4 т.

Дополнительные сведения об оформлении списка литературы, а также примеры будут приведены в гл. 1.10.

fictionbook.ru

Читать онлайн "Реферат "Свертывающая и противосвертывающая системы крови, их физиологическое значение" (СИ)" автора Змитрук Марина Николаевна - RuLit

3. РЕГУЛЯЦИЯ СВЕРТЫВАНИЯ КРОВИ

Регуляция свертывания крови осуществляется с помощью нейрогуморальных механизмов. Возбуждение симпатического отдела вегетативной нервной системы, возникающее при страхе, боли, при стрессовых состояниях, приводит к значительному ускорению свертывания крови, что называется гиперкоагуляцией. Основная роль в этом механизме принадлежит адреналину и норадреналину. Адреналин запускает ряд плазменных и тканевых реакций.

Во-первых, высвобождение из сосудистой стенки тромбопластина, который быстро превращается в тканевую протромбиназу.

Во-вторых, адреналин активирует фактор XII, который является инициатором образования кровяной протромбиназы.

В-третьих, адреналин активирует тканевые липазы, которые расщепляют жиры и тем самым увеличивается содержание жирных кислот в крови, обладающих тромбопластической активностью.

В-четвертых, адреналин усиливает высвобождение фосфолипидов из форменных элементов крови, особенно из эритроцитов.

Раздражение блуждающего нерва или введение ацетилхолина приводит к выделению из стенок сосудов веществ, аналогичных тем, которые выделяются при действии адреналина. Следовательно, в процессе эволюции в системе гемокоагуляции сформировалась лишь одна защитно-приспособительная реакция – гиперкоагулемия, направленная на срочную остановку кровотечения. Идентичность сдвигов гемокоагуляции при раздражении симпатического и парасимпатического отделов вегетативной нервной системы свидетельствует о том, что первичной гипокоагуляции не существует, она всегда вторична и развивается после первичной гиперкоагуляции как результат (следствие) расходования части факторов свертывания крови.

Ускорение гемокоауляции вызывает усиление фибринолиза, что обеспечивает расщепление избытка фибрина. Активация фибринолиза наблюдается при физической работе, эмоциях, болевом раздражении.

На свертывание крови оказывают влияние высшие отделы ЦНС, в том числе и кора больших полушарий головного мозга, что подтверждается возможностью изменения гемокоауляции условно-рефлекторно. Она реализует свои влияния через вегетативную нервную систему и эндокринные железы гормоны, которых обладают вазоактивным действием. Импульсы из ЦНС поступают к кроветворным органам, к органам, депонирующим кровь и вызывают увеличение выхода крови из печени, селезенки, активацию плазменных факторов. Это приводит к быстрому образованию протромбиназы. Затем включаются гуморальные механизмы, которые поддерживают и продолжают активацию свертывающей системы и одновременно снижают действия противосвертывающей. Значение условно-рефлекторной гиперкоагуляции состоит, видимо, в подготовке организма к защите от кровопотери.

Система свертывания крови входит в состав более обширной системы – системы регуляции агрегатного состояния крови и коллоидов (PACK), которая поддерживает постоянство внутренней среды организма и ее агрегатное состояние на таком уровне, который необходим для нормальной жизнедеятельности путем обеспечения поддержания жидкого состояния крови, восстановления свойств стенок сосудов, которые изменяются даже при нормальном их функционировании.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Свёртывание крови – это важнейший этап работы системы гемостаза, отвечающий за остановку кровотечения при повреждении сосудистой системы организма. Совокупность взаимодействующих между собой весьма сложным образом различных факторов свёртывания крови образуют систему свёртывания крови.

Свёртыванию крови предшествует стадия первичного сосудисто-тромбоцитарного гемостаза. Этот первичный гемостаз почти целиком обусловлен сужением сосудов и механической закупоркой агрегатами тромбоцитов места повреждения сосудистой стенки. Характерное время для первичного гемостаза у здорового человека составляет 1-3 минуты. Собственно свёртыванием крови (гемокоагуляция, коагуляция, плазменный гемостаз, вторичный гемостаз) называют сложный биологический процесс образования в крови нитей белка фибрина, который полимеризуется и образует тромбы, в результате чего кровь теряет текучесть, приобретая творожистую консистенцию. Свёртывание крови у здорового человека происходит локально, в месте образования первичной тромбоцитарной пробки. Характерное время образования фибринового сгустка – около 10 минут. Свертывание крови – ферментативный процесс.

Что же касается физиологической противосвертывающей системы, то к ней относятся антитромбокиназы (антитромбопластины), антитромбины, гепарин и др. Все они оказывают угнетающее влияние на различные фазы процесса свертывания крови.

Антитромбокиназы тормозят начальную фазу свертывания крови и угнетают активность образовавшейся тромбокиназы.

Антитромбины замедляют переход протромбина в тромбин и препятствуют воздействию тромбина на фибриноген.

Гепарин нарушает образование тромбокиназ, инактивирует тромбин, связывает фибриноген, то есть тормозит все фазы процесса свертывания.

К группе антикоагулянтов, образующихся в процессе тромбообразования относятся вещества, которые синтезируются в результате свертывания крови и фибринолиза и обладают антикоагулянтным действием. Ингибиторные механизмы существуют на каждой фазе свертывания крови. Известную роль в предотвращении вступления тромбоцитов и контактных факторов свертывания в процесс коагуляции играет нормальный эндотелий сосудов.

В здоровом организме все три системы – гемокоагуляции, фибринолиза и эндогенных антикоагулянтов – находятся в тесной функциональной взаимосвязи и уравновешивают друг друга, образуя единую систему регуляции агрегатного состояния крови – РАСК, которая находится под контролем нервных и гуморальных механизмов.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Персианинов, Л. С. Неотложная помощь в акушерстве и гинекологии/ Л. С. Персианинов // Особенности функционального состояния свертывающей и противосвертывающей систем крови во время беременности и родов. – (http://extremed.ru/gynecology/87-pregnancypathology/2763-curtailingsystems)

2. Система гемостаза. – (http://vmede.org/sait/?page=4id=Biohimija_klin_tka4uk_2008menu=Biohimija_klin_tka4uk_2008)

3. Фибринолиз. – (http://www.xumuk.ru/biologhim/266.html)

4. Агаджанян, П. Р. Основы физиологии человека [Текст]: учебник / П. Р. Агаджанян. - М., 2001. – 443 с.

5. Ткаченко, Б. И. Основы физиологии человека [Текст]: учебник / Б. И. Ткаченко. - М., 1994. – 567 с.

www.rulit.me

Надежда Васильевна БаловсякРеферат, курсовая, диплом на компьютере

Введение

Не секрет, что любая безупречно оформленная письменная работа всегда получает более высокую оценку. Каждому студенту за время учебы приходится готовить десятки рефератов, докладов, курсовых и, наконец, дипломную работу.

Если вы хотите научиться быстро и качественно оформлять такие работы, эта книга станет для вас незаменимым помощником.

Первая глава книги посвящена основным правилам оформления письменных работ. Обычно эти правила издаются в вузах в виде методических пособий, но получить такую методичку на руки очень сложно. В данной книге я постаралась собрать все требования в единое целое и предложить их читателям. Вы узнаете, какой должна быть структура реферата, курсовой и дипломной работ, как правильно оформлять титульную страницу, названия разделов и подразделов, рисунки и таблицы; что должно быть указано во вступлении, выводах и дополнениях. Не менее важны правила оформления списка используемых литературных источников. В книге вы найдете детальное описание и разъяснение основных положений Межгосударственного стандарта ГОСТ 7.1-2003, в котором приведены правила составления библиографического описания документов.

В книге описаны основы работы с редактором Word, при этом основной акцент сделан на те особенности, которые предназначены для повышения эффективности работы с большими документами, такими как курсовые и дипломные работы. Вы узнаете о том, как собрать несколько документов в один, как использовать инструменты рецензирования текста, как настроить отображение документа в режиме структуры и использовать стили. Однако данная книга посвящена не только работе с текстом. Здесь вы найдете описание основных принципов работы с изображениями как в текстовом редакторе Microsoft Word, так и в популярных графических редакторах – Microsoft Paint и Adobe Photoshop. Изучив соответствующие главы книги, вы сможете без труда вставлять в текст документа практически любые иллюстрации. Это повысит наглядность и читабельность работы, что, безусловно, положительно повлияет на итоговую оценку.

Многие письменные работы не обходятся без формул. Поэтому в книге рассказано о редакторах математических формул MathType и Microsoft Equation, а также о редакторе химических формул ChemPen3D.

Очень часто работу необходимо дополнить графиками. В данной книге вы найдете специальную главу, посвященную основным правилам создания и, что не менее важно, оформления графиков и диаграмм. После знакомства с этой главой вы можете быть уверены в том, что созданные вами графики будут оформлены по всем правилам.

Иногда в работе нужно использовать фрагменты текста или рисунки, которые имеются в печатном варианте (в книге или журнале). Как перенести информацию с бумажного носителя на компьютер (то есть как сканировать и распознать текст), вы прочтете в специальной главе книги.

Во время работы над курсовой или рефератом очень важна скорость набора. Из книги вы узнаете, с помощью каких программ можно научиться быстро набирать текст, не глядя на клавиатуру. Кроме этого, в отдельной главе описаны программы, которые позволят вам избежать досадных опечаток, связанных с переключением раскладки клавиатуры.

Интернет является обязательным средством получения информации при подготовке любой студенческой работы. Вы прочтете, как правильно и, главное, эффективно искать информацию в Интернете, а также познакомитесь с существующими коллекциями рефератов. При этом не стоит забывать о поиске литературы в библиотеках – отказываться от бумажных книг и журналов при написании работы нежелательно.

Благодарности

Приношу благодарность издательству «Питер» за предоставленную возможность реализовать свои идеи в виде книги, заведующему редакцией компьютерной литературы Дмитрию Гурскому за ценные указания и помощь в работе, своим студентам – за яркие идеи и каверзные вопросы, а также семье – маме и дочери – за моральную поддержку и понимание.

От издательства

Ваши замечания, предложения и вопросы отправляйте по следующему адресу электронной почты: [email protected] (издательство «Питер», компьютерная редакция).

Мы будем рады узнать ваше мнение!

На сайте издательства http://www.piter.com вы найдете подробную информацию о наших книгах.

Глава 1Основные правила оформления рефератов, курсовых и дипломных работ

Сведения о правилах оформления рефератов, курсовых и дипломных работ обычно предоставляют студентам в каждом учебном заведении. В большинстве случаев можно выделить основные общие требования и пожелания, которые я попробовала свести в этой главе воедино, обращая более пристальное внимание на некоторые особенности.

1.1. Немного об оформлении

Объем работы обычно либо оговаривают с руководителем, либо задают соответствующими методическими указаниями. Чаще всего реферат не должен превышать 15–20 страниц, курсовая – 25–30, а дипломная работа – 90-100.

Работу оформляют на компьютере с помощью текстового редактора Word и распечатывают с одной стороны листа белой бумаги формата А4 (размером 210 х 297 мм). В некоторых случаях допускается возможность предоставления отдельных иллюстраций или таблиц на листах формата A3.

Для русскоязычных текстов существуют правила набора, относящиеся преимущественно к использованию знаков препинания, дефисов, тире и кавычек.

Примечание

При оформлении работы обратите внимание на некоторые моменты, связанные с набором разделителей и знаков препинания: пробел не ставят после открывающих скобок и кавычек, а также перед закрывающими скобками и кавычками, перед запятой, точкой, двоеточием и точкой с запятой, но обязательно ставят после всего перечисленного. Обратите также внимание на ввод тире (часто этот символ неправильно заменяют дефисом). Тире вы можете набрать, воспользовавшись сочетанием клавиш Ctrl+Alt+– (клавишу «-» следует нажимать справа, на цифровой клавиатуре). Этот знак препинания также необходимо отделять пробелами с обеих сторон.

При наборе чисел должны использоваться только арабские цифры, за исключением общепринятой нумерации кварталов, полугодий, которые обозначаются римскими цифрами. Римские цифры и даты не должны сопровождаться падежными окончаниями.

Примечание

Обратите внимание на изображение кавычек: в русском тексте (включая список литературы) необходимо придерживаться только вида «…», но не "…" (в английском тексте используются кавычки вида «…»).

Точку никогда не ставят в конце заголовков и отделенных от текста подзаголовков. Если подзаголовок является первым предложением абзаца основного текста, то после него ставят соответствующий знак препинания. Точки ни в коем случае нельзя ставить в конце текста колонтитулов, заголовков и ячеек таблиц, а также в конце подписей к рисункам, схемам и диаграммам. Также следует помнить, что точки не ставятся в таких общепринятых сокращениях, как обозначения системы мер (га, мм, см, кг, км, кВт и т. д.), и в условных сокращенных обозначениях (в/м, б/у, х/б). Если общепринятого обозначения для понятия не существует, то необходимо обязательно ставить точку (кв., кв. м). Точки ставят также в сокращениях вроде «и т. д.», «и т. п.». Вместо трех точек, идущих подряд, используют символ многоточия, который можно ввести сочетания клавиш Alt+0133.

Запятую ставят при отделении десятичной доли от целого в дробном числе. Дробные числа следует записывать как, например, 7,25 или 12,3.

Если скобки расположены в середине предложения, то знаки препинания необходимо ставить после закрывающей скобки. Если скобка заканчивает предложение, то точку нужно ставить за скобкой. Те же правила относятся к кавычкам.

Тире бывают трех видов: тире, короткое тире и дефис. Дефис (-) используют только в сложных словах типа «все-таки», «мало-помалу», «Олимпиада-80» и подобных. Длинное тире (—) используют в качестве знака препинания, его следует выделять пробелами с двух сторон. Среднее тире набирают, например, при вводе числового промежутка (56-349).

Существует еще одно правило: тире не должно начинать строку. Поэтому перед тире необходимо вставлять особый символ – неразрывный пробел.

Правильное использование пробелов очень важно: по этому признаку можно сразу определить, насколько грамотно оформлен текст. Фамилия от инициалов должна быть отделена неразрывным пробелом. Такое же правило используется и в сокращениях типа «и т. д.», «и т. п.». Кроме того, неразрывный пробел разделяет порядки в больших числах типа «10 000 000 000 000».

Пробелы никогда не вставляются перед показателями степени (например, 2х) и подстрочными индексами (Н20). Пробел также не используется после открывающей кавычки или скобки и перед закрывающей кавычкой или скобкой. Неразрывный пробел всегда ставят перед единицами измерения (100 км) и после знаков #, §, ©.

На практике при наборе технических текстов, особенно больших объемов, обычно перед тире печатают неразрывный пробел (как правило фиксированной длины), а после тире – обычный, чтобы слово переносилось на другую строку, если оно не помещается на текущей.

Примечание

Word автоматически преобразует дефис (-) в тире (—), если с двух сторон набраны пробелы и после ввода последующего слова нажата клавиша Пробел. Кроме того, Word исправляет на тире два идущих подряд дефиса (-), окруженных пробелами.

Существует еще одна интересная возможность, которую нельзя обойти вниманием, – это мягкий перенос. Его устанавливают в местах предполагаемого разрыва строки, например между слогами длинного слова. До тех пор, пока мягкий перенос находится в середине строки, он не отображается. Когда же такое слово попадает в конец строки и стремится перейти в начало следующей, оно разрывается в том месте, где был установлен мягкий перенос. Таким образом, расставив мягкие переносы, можно изменять ширину столбцов, экспериментировать с размером и начертанием шрифтов и при этом не бояться нерационального заполнения печатного пространства или возникновения больших пропусков между словами.

 

В качестве символа переноса недопустимо использовать дефис (-). Для этой цели применяемой специальный знак (сочетание Ctrl+– в Word), который невидим внутри строки и отображается только в том случае, если слово перенесено, а он располагается в конце строки.

Примечание

С помощью определенных сочетаний клавиш можно вставлять в текст специальные символы оформления: Ctrl+Shift+Пробел– неразрывный пробел; Ctrl+_– неразрывный дефис; Ctrl+– (на цифровой клавиатуре) – среднее тире; Ctrl+Alt+– (на цифровой клавиатуре) – длинное тире.

Все страницы работы, включая иллюстрации и приложения, нумеруются по порядку от первой до последней, без пропусков, повторений и буквенных добавлений. Первой страницей считается титульный лист, на котором цифра не ставится. Порядковый номер печатают в правом верхнем углу. Он должен быть представлен арабскими цифрами без знака «№».

1.2. Структура работы

Дипломная и курсовая работы должны состоять из следующих разделов:

1. Титульный лист.

2. Содержание.

3. Список условных сокращений (при необходимости).

4. Введение.

5. Основная часть.

6. Выводы.

7. Список используемых источников.

8. Приложения (при необходимости).

В реферате пункты 3 и 8 обычно отсутствуют.

В начале работы обязательно должно находиться содержание, в которое входят названия и номера начальных страниц всех разделов, подразделов, вступления, выводов и списка используемых источников.

Если в работе использовалась специфическая терминология, а также малоизвестные сокращения, новые символы, обозначения, то их перечень может быть представлен в виде отдельного списка условных сокращений, состоящего из столбцов, который размещают в начале работы перед вступлением. Слева по алфавиту в этих столбцах приводят сокращения, а справа – их детальную расшифровку. Если специальные термины, сокращения и символы повторяются в работе менее трех раз, то такой список не составляют, а расшифровку терминов и сокращений приводят в тексте при первом их использовании.

Во введении раскрывают тему работы, ее значимость, необходимость исследования и актуальность. Кроме того, оно должно содержать общие сведения о работе и ее краткую характеристику, резюме. Часто во введении требуется раскрыть следующие аспекты: актуальность выбранной темы, суть проблемы, цели и задачи работы, объект исследования, предмет исследования, методы исследования, а также новизна и практическое значение полученных результатов.

Основной текст состоит из разделов и подразделов, каждый из которых должен начинаться с новой страницы. В начале раздела может находиться предисловие с кратким описанием его содержимого.

В разделах работы должно быть представлено следующее:

• обзор литературы по теме и выбор направления исследования;

• общая методика и основные методы исследования;

• информация о проведенных исследованиях;

• результаты работы, их анализ и обобщение.

В выводах должны быть изложены основные результаты работы, сформулировано их значение для науки и практики, а также рекомендации относительно использования результатов работы.

В приложениях указывают промежуточные расчеты, формулы, вспомогательные таблицы, расчеты экономического эффекта, тексты программы, дополнительные рисунки и т. д.

1.3. Межгосударственный стандарт ГОСТ7.1-20031   При написании этого раздела были использованы материалы ГОСТ 7.1-2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления».

[Закрыть]

Межгосударственный стандарт ГОСТ 7.1-2003 представляет собой систему стандартов по библиотечному и издательскому делу. Он разработан Российской книжной палатой Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций, Российской государственной библиотекой и Российской национальной библиотекой Министерства культуры Российской Федерации, Межгосударственным техническим комитетом по стандартизации ТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело». «Принят Межгосударственным Советом по стандартизации, метрологии и сертификации» (протокол № 12 от 2 июля 2003 года).

За принятие стандарта проголосовали несколько стран бывшего СССР: Армения, Беларусь, Казахстан, Киргизия, Молдова, Российская Федерация, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Украина. Таким образом, Межгосударственный стандарт принят и используется не только в России.

Стандарт устанавливает общие требования и правила составления библиографического описания документа, его части или группы документов. В стандарте перечислен набор областей и элементов библиографического описания книги или любого другого источника информации, указана последовательность их расположения, наполнение и способ представления элементов, применение предписанной пунктуации и сокращений. Стандарт распространяется на описание документов, которое составляют библиотеки, органы научно-технической информации, центры государственной библиографии, издательства и другие учреждения.

В соответствии с данным документом в работе обязательно должен быть список литературы. Чтобы вы могли успешно использовать при оформлении работ информацию, представленную в стандарте, приведу выдержки из Межгосударственного стандарта ГОСТ 7.1-2003 с некоторыми комментариями.

Библиографическое описание содержит библиографические сведения о документе, приведенные по определенным правилам, устанавливающим наполнение и порядок следования областей и элементов, и предназначенные для идентификации и общей характеристики документа.

Обратите внимание, что объектами составления библиографического описания являются все виды опубликованных (в том числе депонированных) и неопубликованных документов на любых носителях – книги, сериальные и другие продолжающиеся ресурсы, нотные, картографические, аудиовизуальные, изобразительные, нормативные и технические документы, микроформы, электронные ресурсы, другие трехмерные искусственные или естественные объекты; составные части документов; группы однородных и разнородных документов. Это означает, что в списке используемых источников можно указывать интернет-ресурсы, техническую документацию, журналы, газеты и другие периодические издания.

При описании источника информации различают одночастные и многочастные объекты.

Одночастный объект – разовый документ или отдельная физическая единица многочастного документа на одном физическом носителе: однотомный документ или отдельный том (выпуск) многотомного документа, отдельный компонент комплектного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса. Например, одночастным объектом является отдельная книга, том многотомного издания или же конкретный выпуск журнала или газеты.

Многочастный объект – это документ, представляющий совокупность отдельных физических единиц на одинаковых или разных физических носителях – многотомный документ, комплектный документ, сериальный или другой продолжающийся ресурс. Многочастным объектом может быть многотомное издание, издание журналов или газет.

Объект также может быть составной частью одночастного документа или единицы многочастного документа. Примером такого объекта может быть статья из журнала или газеты.

Различают одноуровневое и многоуровневое библиографическое описание. Одноуровневое описание содержит один уровень. Его составляют на одночастный документ, на завершенный многочастный документ в целом, на отдельную физическую единицу, а также группу физических единиц многочастного документа. Многоуровневое описание содержит два и более уровня. Его составляют на многочастный документ (многотомный или комплектный документ в целом, сериальный или другой продолжающийся ресурс в целом) либо на отдельную физическую единицу, а также группу физических единиц многочастного документа – один или несколько томов (выпусков, номеров, частей) многотомного, комплектного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса.

В состав библиографического описания должны входить следующие области:

• область заглавия и сведений об ответственности;

• область издания;

• область специфических сведений;

• область выходных данных;

• область физической характеристики;

• область серии;

• область примечания;

• область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности.

Области описания состоят из элементов, которые делятся на обязательные и факультативные. В описании могут быть только обязательные элементы либо обязательные и факультативные.

Обязательные элементы содержат библиографические сведения, обеспечивающие идентификацию документа. Их приводят в любом описании.

Факультативные элементы содержат библиографические сведения, дающие дополнительную информацию о документе. Факультативные элементы редко приводят в списке литературы курсовых и дипломных работ, с наибольшей полнотой их используют в описаниях для государственных библиографических указателей, библиотечных каталогов, а также баз данных крупных универсальных научных библиотек и центров государственной библиографии.

Язык библиографического описания, как правило, соответствует языку выходных сведений документа, то есть англоязычные источники должны быть представлены в списке литературы на английском языке, немецкоязычные – на немецком и т. д.

Одноуровневое библиографическое описание состоит из перечисленных в табл. 1.1 областей, представленных в такой же последовательности, с использованием указанных в таблице знаков препинания. Факультативные элементы выделены курсивом.

Таким образом, описание источника информации в общем виде может быть записано так:

Автор. Основное заглавие / Сведения об ответственности. – Область выходных данных. – Область физической характеристики. – Область серии.

Основное заглавие приводят в том виде, в каком оно дано в предписанном источнике информации, в той же последовательности и с теми же знаками. Оно может состоять из одного или нескольких предложений.

Общее обозначение материала определяет класс, к которому принадлежит объект описания, например видеозапись (videorecording), звукозапись (sound recording), изоматериал (graphic), карты (cartographic material). Естественно, что подобные сведенья указывают для нестандартных источников информации, для книг или журналов эта информация не нужна.

Сведения, относящиеся к заглавию, содержат информацию, раскрывающую и поясняющую основное заглавие, в том числе другое заглавие, сведения о виде, жанре, назначении произведения, указание о том, что документ является переводом с другого языка, и т. п.

Сведениям, относящимся к заглавию, предшествует символ двоеточия.

Например:

Информатика [Электронный ресурс]: интернет-учебник

Музыка Вены [Ноты]: пьесы для юных пианистов.

Сведения об ответственности содержат информацию о лицах и организациях, участвовавших в создании интеллектуального, художественного или иного содержания произведения, являющегося объектом описания. Обычно здесь указывают фамилии переводчиков, составителей и редакторов.

Например:

Педагогика высшей школы / Под ред. П. В. Чернилевского

Джон Равен. Компетентность в современном обществе / Пер. с англ. В. И. Белопольского.

Таблица 1.1. Перечень областей и элементов библиографического описания

Область издания содержит информацию об изменениях и особенностях данного издания по отношению к предыдущему. Сведения об издании обычно содержат слово «издание» или его эквивалент на других языках, а также иные термины, отличающие его от предыдущих изданий. Не путайте область издания со следующим разделом – областью выходных данных. В первой указывают номер издания источника информации, только если это необходимо, то есть если существует несколько изданий этого источника.

Например:

– Изд. 7-е

 

– 10-е изд.

Дополнительную информацию об издании приводят в описании, если в предписанном источнике имеются отдельно сформулированные сведения об особенностях данного переиздания, перепечатке и т. п. Их записывают после предыдущих сведений области издания и отделяют запятой.

Например:

– Изд. 6-е, испр. и доп.

Следующая область, область выходных данных, содержит сведения о месте и времени публикации, распространении и изготовлении объекта описания, а также сведения об его издателе, распространителе и изготовителе. Название места издания и распространения приводят в падеже, указанном в источнике информации. В этом разделе необходимо обозначить город издания, а также издательство, в котором вышла книга, или другой источник информации, который вы описываете.

Например:

– Саратов

Имя издателя или распространителя приводят после сведений о месте издания, к которому оно относится, и отделяют двоеточием. Сведения представляют в том виде, в котором они указаны в источнике информации.

Например:

: Наука

: Новый учебник

: ЕВРО-АДРЕС

: Изд-во С.-Петерб. хим. – фармак. акад.

: Изд-во Урал, ун-та

В качестве даты издания приводят год публикации источника информации. Год указывают арабскими цифрами, ему предшествует запятая.

Например:

, 2002

, 1833

Область физической характеристики содержит обозначение физической формы, в которой представлен объект описания, в сочетании с указанием объема и, при необходимости, размера документа, его иллюстраций и сопроводительного материала, являющегося частью объекта описания. Проще говоря – здесь указывают количество страниц книги или другого источника информации.

В области приводят сведения о количестве физических единиц (арабскими цифрами) и специфическое обозначение материала.

Например:

– 96 с.

– 8 т.

– 1 к. (4 л.)

– 2 электрон, опт. диска

Область серии содержит сведения о многочастном документе, отдельным выпуском которого является объект описания. Область включает элементы области заглавия и сведений об ответственности, относящиеся к серии, в которую входит объект описания.

Например:

– (Millennium – Тысячелетие)

– (Серия «Золотой фонд психотерапии»)

– (Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу)

Номер выпуска серии записывают арабскими цифрами и, как правило, в той форме, в которой он дан в объекте описания. Ему предшествует знак точки с запятой.

Например:

; вып. 2

; т. 3, вып. 1

Многоуровневое библиографическое описание составляют, в первую очередь, на такие многочастные документы, как многотомные документы, а также сериальные и другие продолжающиеся ресурсы.

На первом уровне (в общей части) многоуровневого описания приводят сведения, общие для всех или большинства физических единиц – томов (выпусков, номеров), входящих в состав многочастного документа.

На втором уровне (в спецификации) многоуровневого описания приводят сведения, относящиеся к отдельным физическим единицам – томам (выпускам, номерам), входящим в состав многочастного документа.

В качестве многотомного рассматривают документ, состоящий из заранее определенного количества томов (частей), представляющий собой единое целое по содержанию и оформлению. Под томом понимают отдельную физическую единицу, входящую в состав многочастного документа, обозначаемую как том, часть, выпуск, сборник, альбом, тетрадь и т. п.

При составлении многоуровневого описания элементы на всех уровнях записывают в соответствии с перечнем областей и элементов по правилам, указанным в табл. 1.1.

Например:

Русские писатели XX века: Биографический сл.: В 4 т.

Дополнительные сведенья об оформлении списка литературы, а также примеры будут приведены в одной из следующих глав.

fictionbook.ru

Читать онлайн "Курсовая работа по обитателям болота" автора Черчень Александра - RuLit

Александра Черчень

Курсовая работа по обитателям болота

Глава 1. О жизненных вывертах

Там, где все горбаты, прекрасная фигура становится уродством

Оноре де БАЛЬЗАК

   Я передала водителю маршрутного такси законную дань и устало опустилась на свободное место. Лениво проследила, как расплачивается пара пассажиров, которые так же, как и я, не получили билетов, и пришла к выводу, что водители маршруток, оказывается, богатые люди! А сами посудите: контроля нет, билетиков в большинстве 'газелей' тоже не выдают. Вопрос: куда деваются деньги? Ну не может быть, чтобы совсем все - их начальникам. Или это я такая испорченная, а они - кристальной чистоты и честности люди? Или татаро-монгольское иго эволюционировало и теперь взимает с нас золото таким прогрессивным методом?

   Пока размышляла, пришла пора выходить.

   Погода приготовила неприятный сюрприз. Дождик. Сначала едва моросил, но стоило отойти от остановки примерно на двадцать метров, как он превратился в ливень. Уныло посмотрела на небо. Оно сочувствием не прониклось, потому пришлось ускорить шаг.

   Уже практически дошла до родного двора, как из-за угла вырулило непонятное нечто, сияющее веселым ядовито-зеленым светом. Оно пару раз облетело вокруг меня. Что удержало меня от воплей и паники, не знаю до сих пор. Возможно, только то, что я сама не верила в реальность происходящего, потому только с опаской смотрела на аномалию и пятилась. Конечно, как и любой подросток, я в свое время прочитала немало фантастики, но сей период в моей жизни уже миновал, и о сказках наяву я грезить давно перестала. Потому от лицезрения непонятного нечто, на меня не снизошло неземное блаженство и желание немедленно в него рухнуть.

   Летучка же вспыхнула ярким светом и стала увеличиваться в размерах. Поняла, что это не к добру, развернулась и дала стрекача.

   Далеко не убежала. Оно выскочило передо мной, и я с разгону в него влетела. Потом сознание померкло и отключилось.

   В чувство привел рывок за шиворот и зло-о-ой баритон над ухом:

   - Маэжи, что ЭТО такое?

   - Что заказывал! - весело ответил девичий голос.

   - Я заказывал солидного, опытного, как там... психейлога. А это что?! Ты кого мне притащила?!

   - Но, Кикки, дорогой, неужели ты думаешь, что сбить настройки миров и вытащить тебе что-то, хоть отдаленно подходящее под заданные параметры, так просто? - оскорбленно поинтересовалась Маэжи.

   Открыть глаза никак не получалось. Свет был просто режуще ярким. Как будто я очень долго была в темноте, а сейчас вышла на зимний двор, сверкающий снегом в ярких лучах полуденного солнца.

   - Я мужчину заказывал! - взвыл парень, и я поморщилась от громкости. - Неужели нельзя было хоть в этом... соответствовать.

   - Ну... - озадаченно протянула его собеседница. - Могу, конечно, попробовать переделать. Но не гарантирую, что получится.

   Я поняла, что речь, похоже, идет обо мне, и становиться мужчиной совсем не хотела, вот и выкрикнула быстрее, чем подумала, что этого лучше не делать:

   - Не надо!

   - Очнулась, - фыркнул мужчина, и меня отпустили.

   Упала я на что-то твердое, ощутимо ударилась копчиком и зашипела:

   - А поаккуратнее никак?!

   Наконец, привыкла к освещению и со стоном открыла глаза. Поморгала, привыкая, потом рассмотрела высокую, худую фигуру напротив и заорала с перепугу:

   - Ты зеленый!!!

   - И что? - высокомерно спросил непонятный тип, поправив шикарную, но темно-зеленую гриву волос. - Не малиновый, слава небесам.

   Представила такую расцветочку, и мне поплохело еще больше. Если бы мужик был просто зеленоволосый, то это еще полбеды. В наше время в какие только цвета не красятся. Но кожа у него тоже была зеленая! Того оттенка, который любому другому, наверное, придал бы вид нездоровый. Но на этом Кикки он смотрелся на диво цветуще, да...

   - Имя! - рявкнул неведомый тип.

   - Юлия, - мой голос звучал испуганно.

   Потом рассмотрела его более подробно и жалобно выдала:

   - Вы еще и в крапинку... - вдруг пришло, казалось бы, рациональное объяснение, и я с опаской осведомилась - Болеете?

   Тут за спиной раздался веселый смех, я обернулась и уверилась, что они тут все, и правда, болеют. Потому как молоденькая девушка, почти девочка, что сидела на ветке растущего в полуразрушенном храме дерева и болтала ногами, была желтенькая. И кожа, и волосы, и даже глаза. Правда, радужка зрачков скорее янтарная.

   - Может, вам к доктору? - робко спросила, пытаясь придти в себя и начать соображать. - Я знаю неплохой кожвендиспансер. Вас там с радостью примут!

   - Да, нам и правда, нужен доктор, - с тоской оглядел меня зеленый тип. - Психейлог.

   - Психолог? - поправила я.

   - Возможно, - покорно согласился он. - Но факт есть факт.

   - А зачем? - осторожно спросила. Ну а что? Может, у них тут маньяки? И надо реабилитировать.

   - Нужно убедить наших женщин в том, что они красивые, - со вселенской скорбью в голосе поведал мужчина.

   - Что? - я даже нервно икнула. - Тогда вам стилист нужен.

   - Что вы? - потрясённо посмотрел на меня собеседник. - Стилисты - это редкий, вымирающий вид животных! Занесен в Зеленую Книгу и охраняется! Так что достать стилиста не представляется возможным. Проще вас было.

   - Эм... - промычала я, не зная, как на такое реагировать. - У нас стилисты - это те, кто делает женщин красивыми.

   - Так у нас тоже, - грустно кивнул зелененький. - Если сделать декокт на мозгах, то хорошо от морщин помогает. Если печень выварить, то волосы становятся длинными и шелковистыми. Полезный зверь. Но мало осталось. Даже если поймаем пару стилистов, погоды это не сделает. Женщин же много...

От таких данных по прогрессивному использованию «зверушек» мне стало очень и очень жутко. А также внезапно захотелось жить. Сильно так.

   - А кто рассказал вам про... - я покосилась на желтенькую, которая с любопытством за нами наблюдала, - психейлога.

   - Психолога, - строго поправил меня непонятный тип.

   - Пусть так, - покорно признала я.

   - Маэжи, - он почтительно склонил голову и указал в сторону подростка. - Я рассказал о нашей проблеме, и она нашла решение.

   Ну, ничего себе, нашла...

   - А у вас что, такие некрасивые женщины?

   - Нам нравятся, - пожал плечами. - Это они после приезда эльфийского посольства взбесились.

   - А зачем вам я? Я еще не доучилась!

   - Так вы умеете делать женщин красивыми? - грозно спросил этот....

   - Я не стилист, - замахала руками. Ну, мало ли… Кто знает, как у них тут стилисты выглядели... Может, как я?! - Я человек!

   - Человейк? - по-птичьи склонил голову набок зеленый. - Тоже водились у нас такие. Бегали медленно, потому во время большой засухи мы их всех съели.

   При этом он так мечтательно улыбнулся, как будто лично ловил и с ностальгией вспоминает те счастливые времена. Кстати, очень зубасто улыбнулся... Сомнений в том, что оно плотоядное, у меня не осталось!

   - А давно... ловили? И что, совсем-совсем всех? - слабо спросила я, подумывая о том, чтобы рухнуть в обморок.

   - Ну почему же? - оскорбленно посмотрел на меня этот... людоед. - Мы цивилизованная раса! Конечно, в каждом зоопарке у нас есть популяция человейков. - Так вы принадлежите к этому виду? - он с сомнением меня оглядел. - Выглядите неаппетитно.

   Я вознесла Богу за это хвалу!

   - Я не человейк. Я.... - тут всерьез задумалась. - Я девушка!

   - Пра-а-авда?! А чья?

   - В смысле? - насторожилась я.                                                                     

   - Я пошутил, - ответил зеленый, осматривая меня с нездоровым интересом. - Но, и правда... девушка?

   - Нет, - резко ответила, с подозрением оглядывая зеленого. - Я женщина!

   По женщин он говорил уже, а значит, их тут не едят. Теоретически.

www.rulit.me

Читать Курсовая работа по обитателям болота - Черчень Александра - Страница 1

Александра Черчень

КУРСОВАЯ РАБОТА ПО ОБИТАТЕЛЯМ БОЛОТА

Глава 1

Я передала водителю маршрутного такси законную дань и устало опустилась на свободное место. Лениво проследила, как расплачивается пара пассажиров, которые так же, как и я, не получили билетов. А водители маршруток, оказывается, богатые люди! Сами посудите: контроля нет, билетиков в большинстве «Газелей» тоже не выдают. Вопрос: куда деваются деньги? Ну не может быть, чтобы совсем все отдавали начальникам. Или это я испорченная, а они — кристальной чистоты и честности люди? Или татаро-монгольское иго эволюционировало и теперь взимает с нас золото таким прогрессивным методом?

Пока размышляла, пришло время выходить. Погода приготовила неприятный сюрприз. Дождик. Сначала едва моросил, но стоило отойти от остановки примерно на двадцать метров, как он превратился в ливень. Уныло посмотрела на небо. Оно сочувствием не прониклось, потому пришлось ускорить шаг.

Уже практически дошла до родного двора, как из-за угла вырулило непонятное нечто, сияющее веселым ядовито-зеленым светом. Оно пару раз облетело вокруг меня. Как я удержалась от воплей и паники, не знаю до сих пор. Возможно, потому что я сама не верила в реальность происходящего и только с опаской смотрела на аномалию и пятилась. Конечно, как и любой подросток, я в свое время прочитала немало фантастики, но сей период в моей жизни уже миновал, и о сказках наяву я грезить давно перестала. Потому от лицезрения непонятного объекта на меня не снизошло неземное блаженство и желание немедленно в него рухнуть.

Летучка же вспыхнула ярким светом и стала увеличиваться в размерах. Я поняла — это не к добру, развернулась и дала стрекача.

Далеко не убежала. Оно выскочило передо мной, и я с разгону в него влетела. Потом сознание померкло и отключилось.

В чувство привел рывок за шиворот и зло-о-ой баритон над ухом:

— Маэжи, что ЭТО такое?

— Заказ прибыл! — весело ответил девичий голос.

— Я заказывал солидного, опытного, как там… психейлога. А это кто?! Ты кого мне притащила?!

— Но, Кикки, дорогой, неужели ты думаешь, сбить настройки миров и вытащить тебе кого-то, хоть отдаленно подходящего под заданные параметры, так просто? — оскорбленно поинтересовалась Маэжи.

Открыть глаза никак не получалось. Свет был просто режуще-ярким, как будто я очень долго была в темноте, а сейчас вышла на зимний двор, сверкающий снегом в лучах полуденного солнца.

— Я мужчину заказывал! — взвыл тот, кого назвали Кикки, и я поморщилась от громкого звука. — Неужели нельзя было хоть в этом… соответствовать?!

— Ну… — озадаченно протянула его собеседница. — Могу, конечно, попробовать переделать. Но не гарантирую результат.

Как я поняла, речь, похоже, шла обо мне. Становиться мужчиной совсем не хотелось, поэтому из пересохшего горла вырвалось паническое:

— Не надо!

— Очнулась, — фыркнул неведомый Кикки, и меня отпустили.

Упала я на что-то твердое, ощутимо ударилась и зашипела:

— А поаккуратнее никак?!

Наконец привыкла к освещению и со стоном открыла глаза, потом рассмотрела высокую худую фигуру напротив и заорала с перепугу:

— Ты зеленый!!!

— И что? — высокомерно спросил непонятный тип. — Не малиновый, слава небесам.

Представила такую расцветочку, и мне поплохело еще больше. Если бы мужик был просто зеленоволосый, то это еще полбеды. В наше время в какие только цвета не красятся. Но кожа у него тоже была зеленая! Насыщенного такого оттенка, и на этом Кикки он смотрелся на диво цветуще, да…

— Имя! — рявкнул неведомый тип.

— Юлия… — Мой голос звучал испуганно.

Потом рассмотрела его более подробно и жалобно выдала:

— Вы еще и в крапинку… — Вдруг пришло, казалось бы, рациональное объяснение, и я с опаской осведомилась: — Болеете?

Тут за спиной раздался веселый смех, я обернулась и уверилась — они тут все, наверное, болеют. Потому как молоденькая девушка, почти девочка, сидевшая на ветке растущего в полуразрушенном храме дерева и болтавшая ногами, была желтенькая. И кожа, и волосы, только радужка глаз скорее янтарная.

Наверное, если бы не ситуация, то я бы с восторженным писком бегала по этому чуду архитектуры, потому что храм был великолепен. Даже в шоковом состоянии я оценила красоту переливов цвета, который внизу был насыщенно-малахитовым, но чем выше, тем становился светлее, купол вообще был практически прозрачным, лишь с легким оттенком зелени. Кроме дерева, которое с боем прорвалось через мрамор плит пола, тут еще имелся хоть и облупленный, но действующий фонтанчик — фигурка сидящей девочки, с протянутой ладони которой струился сверкающий поток воды.

Но сколь бы ни была чудесна архитектура этого места, живые существа в нем были еще примечательнее. Потому я усилием воли вынырнула из состояния отстраненности и попробовала вернуться к суровой зелено-желтой действительности в лице Кикки и Маэжи.

— Может, вам к доктору? — робко спросила, пытаясь прийти в себя и начать соображать. — Я знаю неплохой кожно-венерологический диспансер. Вас там с радостью примут!

— Да, нам и правда нужен доктор, — с тоской оглядел меня зеленый тип. — Психейлог.

— Психолог? — поправила я.

— Возможно, — покорно согласился он. — Но факт есть факт.

— А зачем? — спросила осторожно. Может, у них тут маньяки? И надо их жертвы реабилитировать?

— Нужно убедить наших женщин в том, что они красивые, — со вселенской скорбью в голосе поведал мужчина.

— Не поняла! — Я даже нервно икнула. — Тогда вам стилист нужен.

— Что вы? — потрясенно посмотрел на меня собеседник. — Стилисты — это редкий, вымирающий вид животных! Занесен в Зеленую Книгу и охраняется! Поэтому достать стилиста не представляется возможным. Проще вас было.

— Эм… — промычала я, не зная, как на такое реагировать. — У нас стилисты — это те, кто делает женщин красивыми.

— Так у нас тоже, — грустно кивнул зелененький. — Если сделать декокт из мозгов, то хорошо от морщин помогает. Если печень выварить, то волосы становятся длинными и шелковистыми. Полезный зверь. Но мало осталось. Даже если поймаем пару стилистов, погоды это не сделает. Женщин же много…

От таких данных по прогрессивному использованию «зверушек» мне стало очень и очень жутко. А также внезапно захотелось жить. Сильно так.

— А кто рассказал вам про… — я покосилась на желтенькую, которая с любопытством за нами наблюдала, — психейлога?

— Психолога, — строго поправил меня непонятный тип.

— Пусть так, — покорно признала я.

— Маэжи, — он почтительно склонил голову и указал в сторону подростка: — Я рассказал о нашей проблеме, и она нашла решение.

Ну ничего себе, нашла…

— А у вас такие некрасивые женщины?

— Нам нравятся, — пожал плечами. — Это они после приезда эльфийского посольства взбесились.

— А зачем вам я? Я еще не доучилась!

— Так вы умеете делать женщин красивыми? — грозно спросил этот…

— Я не стилист, — замахала руками. Ну, мало ли… Кто знает, как у них тут стилисты выглядели… Может, как я?! — Я человек!

— Человейк? — по-птичьи склонил голову набок зеленый. — Тоже водились у нас такие. Бегали медленно, потому во время большой засухи мы их всех съели.

При этом он так мечтательно улыбнулся, как будто лично ловил и ел, а теперь с ностальгией вспоминает те счастливые времена. Кстати, очень зубасто улыбнулся… Сомнений в том, что оно плотоядное, у меня не осталось!

— А давно… ловили? Совсем-совсем всех… того? — слабо спросила я, начиная подумывать, а не рухнуть ли мне в обморок.

— Ну почему же? — оскорбленно посмотрел на меня этот… людоед. — Мы цивилизованная раса! Конечно, в каждом зоопарке у нас есть популяция человейков. Так вы принадлежите к этому виду? — Он с сомнением меня оглядел. — Выглядите неаппетитно.

Я вознесла за это хвалу Богу!

— Я не человейк. Я… — Тут всерьез задумалась. — Я девушка!

online-knigi.com


Смотрите также