Реферирование статьи на английском
Уметь анализировать английский текст - это уже огромный прорыв в изучении языка. И неважно, лингвист вы или обычный студент. Если вы видите главную идею, особые "приметы" рассказа или статьи, значит, вы сможете его лучше понять и осмыслить. А это важно не только в плане языковых знаний, но и в плане общего развития. Итак, представим, что вам нужно сделать пересказ текста на английском. Какие общие фразы и структуры для этого использовать?
Говоря научным языком, реферирование статьи на английском довольно сложное дело с первого взгляда. Но на самом деле это не так. Если вы дочитаете до конца, то это занятие покажется сущим пустяком, а может даже очень увлекательным занятием. Ведь любой автор пишет не просто так, а с каким-то смыслом, проводит какую-то мысль и идею. Увидеть это вас никто не научит. Все зависит от вашего личного умения. А вот грамотно преподнести всю структуру - это, пожалуйста.
Как составлять анализ текста на английском языке?
Для начала давайте разберемся, в чем суть реферирования статьи на английском. Это не просто краткое содержание, пересказ, а анализ. Вам необходимо выделить главную идею, описать главных героев или события, факты. Для всего этого есть вводные структуры, которые необходимо знать. Итак, с чего начать и чем закончить? Мы приведем вам в пример несколько фраз. А вы выбирайте наиболее понравившиеся.
1. Название статьи, автор, стиль.
The article I’m going to give a review of is taken from… — Статья, которую я сейчас хочу проанализировать из…
The headline of the article is — Заголовок статьи…
The author of the article is… — Автор статьи…
It is written by — Она написана …
The article under discussion is … — Статья, которую мне сейчас хочется обсудить, ….
The headline foreshadows… — Заголовок приоткрывает
2. Тема. Логические части.
The topic of the article is… — Тема статьи
The key issue of the article is… — Ключевым вопросом в статье является
The article under discussion is devoted to the problem… - Статью, которую мы обсуждаем, посвящена проблеме…
The author in the article touches upon the problem of… — В статье автор затрагивает проблему….
I’d like to make some remarks concerning… — Я бы хотел сделать несколько замечаний по поводу…
I’d like to mention briefly that… - Хотелось бы кратко отметить…
I’d like to comment on the problem of… — Я бы хотел прокомментировать проблему…
The article under discussion may be divided into several logically connected parts which are… — Статья может быть разделена на несколько логически взаимосвязанных частей, таких как…
3. Краткое содержание.
The author starts by telling the reader that - Автор начинает, рассказывая читателю, что
At the beginning of the story the author - В начале истории автор
describes — описывает
depicts - изображает
touches upon - затрагивает
explains - объясняет
introduces - знакомит
mentions - упоминает
recalls -вспоминает
makes a few critical remarks on - делает несколько критических замечаний о
The story begins (opens) with a (the)
description of — описанием
statement - заявлением
introduction of — представлением
the mention of — упоминанием
the analysis of a summary of — кратким анализом
the characterization of — характеристикой
(author’s) opinion of — мнением автора
author’s recollections of — воспоминанием автора
the enumeration of — перечнем
The scene is laid in … - Действие происходит в …
The opening scene shows (reveals) … - Первая сцена показывает (раскрывает) …
We first see (meet) … (the name of a character) as … - Впервые мы встречаемся с (имя главного героя или героев)
In conclusion the author
dwells on - останавливается на
points out - указывает на то
generalizes - обобщает
reveals - показывает
exposes - показывает
accuses/blames -обвиняет
mocks at - издевается над
gives a summary of -дает обзор
4. Отношение автора к отдельным моментам.
The author gives full coverage to… - Автор дает полностью охватывает…
The author outlines… - Автор описывает
The article contains the following facts…./ describes in details… - Статья содержит следующие факты …. / подробно описывает
The author starts with the statement of the problem and then logically passes over to its possible solutions. - Автор начинает с постановки задачи, а затем логически переходит к ее возможным решениям.
The author asserts that… - Автор утверждает, что …
The author resorts to … to underline… - Автор прибегает к …, чтобы подчеркнуть …
Let me give an example… - Позвольте мне привести пример …
5. Вывод автора.
In conclusion the author says / makes it clear that…/ gives a warning that… - В заключение автор говорит / проясняет, что … / дает предупреждение, что …
At the end of the story the author sums it all up by saying … - В конце рассказа автор подводит итог всего этого, говоря …
The author concludes by saying that../ draws a conclusion that / comes to the conclusion that - В заключение автор говорит, что .. / делает вывод, что / приходит к выводу, что
6. Выразительные средства, используемые в статье.
To emphasize … the author uses… - Чтобы акцентировать внимание … автор использует
To underline … the author uses… Чтобы подчеркнуть … автор использует
To stress… - Усиливая
Balancing… — Балансируя
7. Ваш вывод.
Taking into consideration the fact that - Принимая во внимание тот факт, что
The message of the article is that /The main idea of the article is - Основная идея статьи (послание автора)
In addition… / Furthermore… - Кроме того
On the one hand…, but on the other hand… - С одной стороны …, но с другой стороны …
Back to our main topic… - Вернемся к нашей основной теме
To come back to what I was saying… - Чтобы вернуться к тому, что я говорил
In conclusion I’d like to… - В заключение я хотел бы …
From my point of view… - С моей точки зрения …
As far as I am able to judge… - Насколько я могу судить .
My own attitude to this article is… — Мое личное отношение к
I fully agree with / I don’t agree with - Я полностью согласен с/ Я не согласен с
It is hard to predict the course of events in future, but there is some evidence of the improvement of this situation. - Трудно предсказать ход событий в будущем, но есть некоторые свидетельства улучшения.
I have found the article dull / important / interesting /of great value - Я нахожу статью скучной / важной/ интересной/ имеющую большое значение (ценность)
Таким образом, чтобы хорошо проанализировать статью, необходимо ее несколько раз прочитать. Первый — ознакомительный, определяете стиль, тему. Второй — обращаете внимание на детали, на поведение героев, пытаетесь кратко передать основное содержание. Затем опять просматриваете и ищите то, что же автор хотел донести до читателя, что он для этого использовал. Ну а затем, продумываете свое отношение к прочитанному.
studfiles.net
Во время обучения в магистратуре или аспирантуре обязательно понадобится опубликовать не одну научную статью. Несмотря на то, что статья будет написана на русском языке, к ней придется приложить аннотацию на английском.
Во-первых, для удобства ученого (англоговорящего в том числе) и экономии его времени, узнав содержание статьи из аннотации, он сможет решить для себя, продолжить чтение намного большей по объему статьи, чем ее краткое описание, или нет.
Во-вторых, аннотации необходимы для поисковых машин, чтобы по запросу найти необходимую по содержанию статью.
Аннотация научной статьи - это источник информации, в котором в краткой форме указывают, что нового содержится в статье в сравнении с другими научными работами, родственными по тематике и целевому назначению.Реклама
Во-первых, к написанию аннотации приступают уже после завершения самой научной статьи.
Во-вторых, прежде также необходимо определиться с местом публикации научной статьи. Нужно подыскать сборник научных статей, под требования которого подходит ваша научная работа и внимательно изучить информационное письмо, подготовленное редколлегией. В информационном письме изложены требования к оформлению статьи и прилагаемым к ней материалам, аннотации в том числе. Редколлегия обычно указывает сколько слов, знаков или строк должна содержать аннотация, а так же, если это важно, то требования к структуре и содержанию аннотации.
Вот выдержки из реальных информационных писем, так могут указываться требования к аннотации:
В-третьих, если в информационном письме не уточняются количественные требования к аннотации, а просто указано, что необходимо осуществить ее перевод на английский язык, то следует придерживаться следующих правил:
- объем аннотации должен быть не менее трех предложений, но не более десяти строк.
- в аннотации нужно кратко написать, чему посвящена статья, можно указать цель научной работы, в чем ее актуальность и новизна, кратко упомянуть использованные методы анализа и т.п.
- аннотация должна быть написана научным языком, иметь логичную структуру, предложения должны быть лаконичными, четкими. В аннотации не следует повторять название статьи слово в слово. В статье и аннотации необходимо придерживаться единства терминов.
В аннотациях-примерах авторы кратко описывают, чему посвящена статья, что подлежало анализу, чему было уделено особое внимание, обосновывают необходимость проведения исследования.
Если остались вопросы после прочтения статьи, задавайте их в комментариях.
Чтобы не пропустить следующую статью, подписывайтесь на мой блог (кнопка вверху страницы)
Подписывайтесь также на мой мини-блог в твиттере! (Там есть много всего, чего нет здесь)
Если статья была полезна, поделитесь в любой соцсети.
Не забудьте оценить статью;)
www.englishliveshere.ru
Специалисты нашего сервиса напишут ответы на гос экзамены (шпаргалки) в кратчайшие сроки! Срок выполнения заказа - всего 3 дня!
Одна из причин (основная) того, что студенты заказывают готовые ответы для гос. экзаменов - отсутствие свободного времени. Именно поэтому услуга по подготовке материалов востребована среди посетителей нашего сайта. Мы предлагаем самые выгодные условия.
|
|
Для любого студента, учащегося на пятом курсе, важно успешно сдать предстоящие госэкзамены. Конечно, все знают, что для того, чтобы выдержать выпускные испытания, нужно просто знать ответы на госэкзамены. И здесь у некоторых студентов возникают сложности. Кто-то не знает всех тем, у кого-то по определенным обстоятельствам не получилось как следует подготовиться к ГОСам, а у кого-то просто не хватило времени на подготовку. Но не стоит отчаиваться! Выход есть всегда.
Например, ответы на ГОСы 2017-2018 годов можно просто заказать у квалифицированных авторов. Ответы будут подготовлены индивидуально по каждому предмету. Авторами готовых ответов выступают сами же преподаватели, поэтому в правильности ответов можно будет не сомневаться. Конечно, многие сразу думают о финансовых затратах, но разве нервы стоят денег?! Зато на экзамен можно зайти с высоко поднятой головой и полной уверенностью, что ГОСы пройдут без проблем. Да и обойдется это не так уж и дорого. Главное надежно спрятать шпаргалку и суметь ею незаметно воспользоваться.
В интернете имеется множество сайтов, предлагающих подобные услуги. Здесь можно сразу посмотреть бесплатные образцы работ и отзывы людей, уже заказавших ответы и прошедших экзамены. Купить ответы на вопросы к ГОСам можно непосредственно через эти сайты. Для этого нужно просто зарегистрироваться на сайте и заказать ответы. Там смогут дать ответы по всем интересующим предметам. Многие студенты все же надеются на "авось", но не стоит так легкомысленно относится к этому важному вопросу. Шпаргалки предоставляются в удобной компактной форме. Их легко можно спрятать «на себе» и незаметно пронести на экзамен.
|
||
Очень быстро! (Срок написания ответов от 1 дня) |
Недорого! (Самая низкая цена в Интернете на услугу) |
Любой предмет! (Ответы пишут квалифицированные авторы) |
Подготовка к ГОСам - дело ответственное. На самостоятельное написание шпаргалок может уйти очень много времени и нервов. Особенно важен вопрос "где искать ответы? как писать?". Нужно хорошо ориентироваться в темах и точно знать, где найти ответ на тот или иной вопрос.
Конечно, шпаргалки к ГОСам можно подготовить и самостоятельно. Для этого понадобится Интернет (например, сайт антимух), терпение и усидчивость. Но не стоит надеяться, что ответы на экзамены можно будет скачать бесплатно готовые ответы. Как правило, там могут быть ошибки и не будет никаких гарантий. Для написания шпаргалок придется использовать всю необходимую литературу, находя в ней ответы на вопросы. Поэтому нужно хорошо разбираться в материале. Самостоятельное написание шпаргалок – самый лучший способ подготовиться к ГОСам. Ведь пока студент ищет ответ на вопрос, он волей не волей запоминает правильный вариант ответа. Шпаргалки можно как напечатать на компьютере, так написать от руки.
Разница между этими двумя способами подготовки к ГОСам заключается лишь в потраченном или не потраченном времени. Все равно, готовиться придется. В любом случае, решили вы ли написать ответы самостоятельно или заказать по Интернету, позаботиться об этом нужно уже сейчас. Время летит незаметно, и гос. экзамены окажутся не за горами.
doklad-diploma.ru
Уметь анализировать английский текст - это уже огромный прорыв в изучении языка. И неважно, лингвист вы или обычный студент. Если вы видите главную идею, особые "приметы" рассказа или статьи, значит, вы сможете его лучше понять и осмыслить. А это важно не только в плане языковых знаний, но и в плане общего развития. Итак, представим, что вам нужно сделать пересказ текста на английском. Какие общие фразы и структуры для этого использовать?
Говоря научным языком, реферирование статьи на английском довольно сложное дело с первого взгляда. Но на самом деле это не так. Если вы дочитаете до конца, то это занятие покажется сущим пустяком, а может даже очень увлекательным занятием. Ведь любой автор пишет не просто так, а с каким-то смыслом, проводит какую-то мысль и идею. Увидеть это вас никто не научит. Все зависит от вашего личного умения. А вот грамотно преподнести всю структуру — это, пожалуйста.
Для начала давайте разберемся, в чем суть реферирования статьи на английском. Это не просто краткое содержание, пересказ, а анализ. Вам необходимо выделить главную идею, описать главных героев или события, факты. Для всего этого есть вводные структуры, которые необходимо знать. Итак, с чего начать и чем закончить? Мы приведем вам в пример несколько фраз. А вы выбирайте наиболее понравившиеся.
1. Название статьи, автор, стиль.
The article I’m going to give a review of is taken from… — Статья, которую я сейчас хочу проанализировать из…
The headline of the article is — Заголовок статьи…
The author of the article is… — Автор статьи…
It is written by — Она написана …
The article under discussion is … — Статья, которую мне сейчас хочется обсудить, ….
The headline foreshadows… — Заголовок приоткрывает
2. Тема. Логические части.
The topic of the article is… — Тема статьи
The key issue of the article is… — Ключевым вопросом в статье является
The article under discussion is devoted to the problem… — Статью, которую мы обсуждаем, посвящена проблеме…
The author in the article touches upon the problem of… — В статье автор затрагивает проблему….
I’d like to make some remarks concerning… — Я бы хотел сделать несколько замечаний по поводу…
I’d like to mention briefly that… — Хотелось бы кратко отметить…
I’d like to comment on the problem of… — Я бы хотел прокомментировать проблему…
The article under discussion may be divided into several logically connected parts which are… — Статья может быть разделена на несколько логически взаимосвязанных частей, таких как…
3. Краткое содержание.
The author starts by telling the reader that — Автор начинает, рассказывая читателю, что
At the beginning of the story the author — В начале истории автор
describes — описывает
depicts — изображает
touches upon — затрагивает
explains — объясняет
introduces — знакомит
mentions — упоминает
recalls -вспоминает
makes a few critical remarks on — делает несколько критических замечаний о
The story begins (opens) with a (the)
description of — описанием
statement — заявлением
introduction of — представлением
the mention of — упоминанием
the analysis of a summary of — кратким анализом
the characterization of — характеристикой
(author’s) opinion of — мнением автора
author’s recollections of — воспоминанием автора
the enumeration of — перечнем
The scene is laid in … — Действие происходит в …
The opening scene shows (reveals) … — Первая сцена показывает (раскрывает) …
We first see (meet) … (the name of a character) as … — Впервые мы встречаемся с (имя главного героя или героев)
In conclusion the author
dwells on — останавливается на
points out — указывает на то
generalizes — обобщает
reveals — показывает
exposes — показывает
accuses/blames -обвиняет
mocks at — издевается над
gives a summary of -дает обзор
4. Отношение автора к отдельным моментам.
The author gives full coverage to… — Автор дает полностью охватывает…
The author outlines… — Автор описывает
The article contains the following facts…./ describes in details… — Статья содержит следующие факты …. / подробно описывает
The author starts with the statement of the problem and then logically passes over to its possible solutions. — Автор начинает с постановки задачи, а затем логически переходит к ее возможным решениям.
The author asserts that… — Автор утверждает, что …
The author resorts to … to underline… — Автор прибегает к …, чтобы подчеркнуть …
Let me give an example… — Позвольте мне привести пример …
5. Вывод автора.
In conclusion the author says / makes it clear that…/ gives a warning that… — В заключение автор говорит / проясняет, что … / дает предупреждение, что …
At the end of the story the author sums it all up by saying … — В конце рассказа автор подводит итог всего этого, говоря …
The author concludes by saying that../ draws a conclusion that / comes to the conclusion that — В заключение автор говорит, что .. / делает вывод, что / приходит к выводу, что
6. Выразительные средства, используемые в статье.
To emphasize … the author uses… — Чтобы акцентировать внимание … автор использует
To underline … the author uses… Чтобы подчеркнуть … автор использует
To stress… — Усиливая
Balancing… — Балансируя
7. Ваш вывод.
Taking into consideration the fact that — Принимая во внимание тот факт, что
The message of the article is that /The main idea of the article is — Основная идея статьи (послание автора)
In addition… / Furthermore… — Кроме того
On the one hand…, but on the other hand… — С одной стороны …, но с другой стороны …
Back to our main topic… — Вернемся к нашей основной теме
To come back to what I was saying… — Чтобы вернуться к тому, что я говорил
In conclusion I’d like to… — В заключение я хотел бы …
From my point of view… — С моей точки зрения …
As far as I am able to judge… — Насколько я могу судить .
My own attitude to this article is… — Мое личное отношение к
I fully agree with / I don’t agree with — Я полностью согласен с/ Я не согласен с
It is hard to predict the course of events in future, but there is some evidence of the improvement of this situation. — Трудно предсказать ход событий в будущем, но есть некоторые свидетельства улучшения.
I have found the article dull / important / interesting /of great value — Я нахожу статью скучной / важной/ интересной/ имеющую большое значение (ценность)
Таким образом, чтобы хорошо проанализировать статью, необходимо ее несколько раз прочитать. Первый — ознакомительный, определяете стиль, тему. Второй — обращаете внимание на детали, на поведение героев, пытаетесь кратко передать основное содержание. Затем опять просматриваете и ищите то, что же автор хотел донести до читателя, что он для этого использовал. Ну а затем, продумываете свое отношение к прочитанному.
azenglish.ru
4–6. Вторичные научные тексты
Задание
Прочитайте статью «Особенности перевода английского научно-технического текста» (см. файл «Научные тексты Статья для работы» или на сайте Ежеквартального реферируемого научного журнала «Труды молодых ученых» (скачиваемый файл: /files/2010-2-jiaz-01.pdf)).
На основе прочитанного текста напишите аннотацию, реферат, рецензию.
Пример работы
Текст-источник: «Язык как средство общения»
На земле существует около трех тысяч языков. Они очень разнообразны и отличаются друг от друга происхождением, степенью развития, фонетической системой, грамматическим строем и словарным составом. С другой стороны, все языки имеют общее – все они выполняют одинаковую важную общественную функцию: служат средством общения людей.
Жизнь человека всегда связана с языком: мы читаем, слушаем, говорим. Все люди, живущие на Земле, знают какой-либо язык, многие изучают иностранные языки. Что же такое язык и для чего он нужен?
Язык обслуживает общество во всех сферах человеческой деятельности. Без языка человеческое общество не может существовать. Благодаря языку люди могут коллективно трудиться, благодаря языку люди понимают друг друга, общаются друг с другом. Любой язык мира является средством общения людей, говорящих на данном языке.
Когда мы думаем и хотим передать кому-то свои мысли, мы «одеваем» их в форму языка. Благодаря языку человек может выразить свои мысли и чувства.
Но язык – это не только средство общения и выражения мысли. Он выполняет и другую важную функцию: в языке закрепляются и сохраняются научные и практические знания, человеческий опыт. Поэтому благодаря языку мы можем узнать то, что знали до нас другие люди, или то, что мы никогда не видели. Язык сохраняет и передает из поколения в поколение достижения и коллективный опыт человеческого общества.
Таким образом, язык является средством общения, средством выражения мысли, средством сохранения и передачи опыта из поколения в поколение.
Аннотация
В статье «Язык как средство общения» речь идет о роли языка в жизни общества. Указывается, что язык является средством общения и средством передачи человеческого опыта из поколения в поколение.
Назначение статьи – дать общее представление о функциях языка и тем самым подчеркнуть значительность предмета, изучением которого занимается языкознание.
Реферат
В статье «Язык как средство общения» речь идет о роли языка в жизни общества. Автор рассматривает функции языка с позиции устройства человеческого общества и существующих в нем проблем. Он пишет, что на Земле существует три тысячи языков, которые отличаются друг от друга происхождением, степенью развития, фонетической системой, грамматическим строем и словарным запасом, но при этом все языки служат для передачи мыслей и чувств людей друг другу и от поколения к поколению. Автор подчеркивает, что эта функция языка очень важна для человеческого общества. Ведь человек общается с другими людьми, а это помогает человеку коллективно трудиться. А без труда и без языка общество не может существовать.
В заключение автор суммирует все функции языка, говоря, что язык является средством общения, средством выражения мысли, средством сохранения и передачи опыта из поколения в поколение.
Рецензия
Рецензируемая статья, опубликованная в пособии для иностранных студентов, посвящена роли языка в жизни человека. В начале статьи автор говорит о разнообразии языков в мире и об их общей функции. С помощью риторических приемов (объединение автора и адресата посредством использования местоимения «мы», вопросно-ответная форма) автор привлекает интерес читателя к вопросу о функциях языка.
В качестве первой функции автор правомерно отмечает назначение языка быть средством общения. Удачным представляется объяснение автором аккумулятивной функции: «в языке закрепляются и сохраняются научные и практические знания, человеческий опыт».
Текст завершается обобщающим списком функций языка. Однако данный список хотелось бы увидеть и в другом варианте – с использованием синонимичных терминов, называющих функции языка: коммуникативная, когнитивная и т. п.
Источник примеров (кроме текста рецензии): Туманова Ю.А., Бойко В.Г. Упражнения и тексты для обучения профессиональной научной речи. Выбор и употребление глагольной лексики при аннотировании, реферировании и рецензировании текстов. – М.: Издательство МГУ, 1997. – 88 с.
gigabaza.ru