Различия: | |
Беззащитность | |
Свинья | Невежество |
Лисица | Глупость |
Волк | Хитрость |
Слон | Злость, бессердечие |
Трудолюбие | |
Ягнёнок | Неповоротливость |
Муравей | Легкомыслие |
Контрольная работа по литературе Устное народное творчество 6 класс
Заватская Ольга Кузьмовна
учитель русского языка и литературы
МКОУ Каменская ООШ
6 класс
Контрольная работа по литературе
Тема: «Устное народное творчество»
Класс: 6
1. Фольклор это
А) Произведения
Б) Древнерусская литература
В) Устное народное творчество.
2.Найдите загадку
А) Делу время –потехе час.
Б)Тебе дано,а люди пользуются.
В)Выдра в ведро от выдры нырнула
Выдра в ведре с водой утонула.
3.Автором фольклора
А) Народ Б) Певец-сказитель В)Поэт
4.Обрядовые песни это
А) Песни, исполняемые во время разных обрядов
Б) Авторские песни
В) Жанр русской литературы
5. Установите соответствие песен и времени года, когда они исполнялись
Календарно-обрядовые песни | Время года |
А)Колядки | 1)Лето |
Б)Заклички | 2)Осень |
В)Песни жатвы | 3)Зима |
Г)Троицкие песни | 4)Весна |
А-3, Б-4, В-2, Г-1 |
6.Малый жанр фольклора, краткое изречение, иносказание с нравоучительным уклоном
А) Пословица Б) Поговорка В) Загадка
7.Землю красит солнце ,а человека труд. Это пример
А) Пословица Б) Поговорка В) Загадка
8. Ниже приведён перечень терминов. Все они, за исключением одного, относятся к малым жанрам фольклора
А)Пословица, Б)поговорка,В)дразнилка, Г)считалка, Д)былина, Е)прибаутка, Ж)потешка.
9.К какому жанру фольклора относится данный текст:
1. В нее льется, из нее льется, а сама по земле плетется
А) Прибаутка Б) Пестушка В) Загадка
10. К какому жанру фольклора относится данный текст:
Потягунюшки, порастунюшки! Роток — говорунюшки, Руки — хватунюшки, Ноги — ходунюшки.
А) Прибаутка Б) Пестушка В) Загадка
11. К какому жанру фольклора относится данный текст:
Ладушки, ладушки! Где были? — У бабушки. — Что ели? — Кашку. — Что пили? — Бражку. — Кого били? — Машку. — За что про что?
А) Считалка Б) Пестушка В) Потешка
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/299873-kontrolnaja-rabota-po-literature-ustnoe-narod
Контрольная работа по литературе 6 класс
Контрольная работа 6 класс. Устное народное творчество. 1. Фольклор – это: а) особый вид творчества, сохранивший связь с древним мышлением и пониманием слова; б) искусство, создаваемое народом и бытующее в широких народных массах; в) устное народное творчество; г) набор произведений на различные темы.
Проверочная работа 1. «Устное народное творчество»
Отметьте верный вариант ответа.
Время выполнения работы — 90 минут. 1 D, F, E, D, C, A, B 2 D, F, A, C, E, G, B 3 D, F, A, G, B, E, CФАМИЛИЯ КЛАСС — ИМЯ Отметьте верный вариант ответа. Время выполнения работы — 90 минут. 1. Определи правильную последовательность событий в русской народной сказке «Лиса и волк». A. B. C. D. E. F. G. 1
Подробнее Тематическое планирование
Тематическое планирование п\п Название раздела. Тема. Количество часов сентября День Знаний. Примечание По плану Фактич ески.\. Знакомство с учебником по литературному чтению. Система условных обозначений.
ПодробнееВеликие русские писатели
Тест 6 Великие русские писатели 1. В каком из стихотворений А. С. Пушкина есть такие слова: друг прелестный, красавица, звездою севера? 1) Зимнее утро 2) Зимний вечер 3) Уж небо осенью дышало 2. За что
ПодробнееПоурочно-тематический план
Поурочно-тематический план Этап обучения: Предмет: 3 параллель Литературное чтение Название: поурочно — тематическое планирование по литературному чтению 3 класс Пери од Тема урока урока Домашнее на Контроль
Проверяемый планируемый результат
Спецификация проверочной работы 3 по разделам: «Мы — друзья», «Здравствуй, матушка зима», «Чудеса случаются». Предмет: Литературное чтение Программа: Перспектива Класс:2 Цели: проверить знания обучающихся
ПодробнееПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
ЛИТЕРАТУРНОЕ ЧТЕНИЕ ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая программа по литературному чтению для 3 класса разработана на основе Примерной программы начального общего образования, авторской программы Л. Ф. Климановой,
Подробнее«Лишь слову жизнь дана»
Библиотечно-информационный центр ГБПОУ Колледжа связи 54 им. П.М.Вострухина Выставка в читальном зале БИЦ ОП 3 «Лишь слову жизнь дана» Разработала: библиотекарь Майорова Н.П. Родился Иван Бунин в небогатой
ПодробнееТематическое планирование 3 класс
Тематическое планирование 3 класс п/п Наименования раздела и тем Характеристика основных видов деятельности обучающихся 1 Введение-1 час. Знакомство с Ориентироваться в учебнике по литературному чтению.
ПодробнееЗанятие по развитию речи. Тема. Зима.
Занятие по развитию речи. Тема. Зима. Программное содержание. Расширение объема словаря, подбор однокоренных слов, закрепление грамматических навыков; составление рассказа по картинке. Содержание занятия.
ПодробнееЛитературное чтение, 3 класс
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение школа-интернат 576 среднего общего образования с углубленным изучением предмета физическая культура Василеостровского района Санкт-Петербурга СОГЛАСОВАНО
ПодробнееВ ГОСТЯХ У С.Я. МАРШАКА
В ГОСТЯХ У С.Я. МАРШАКА Цель: привлечь внимание обучающихся к чтению книг С.Я. Маршака. Задачи: рассказать обучающимся о жизни и творчестве писателя; провести с обучающимися викторину по произведениям
ПодробнееКАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ Тема урока п/п 1 Знакомство с учебником. Работа со вступительной статьёй. Характеристика основных видов деятельности ученика (на уровне учебных действий) по теме Осознавать
ПодробнееПояснительная записка
1 Пояснительная записка Данная рабочая программа учебного предмета «Литературное чтение» для обучающихся 3 класса муниципального казённого общеобразовательного учреждения «Большеокинская СОШ» разработана
ПодробнееПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Рабочая программа по литературному чтению для обучающихся 3 специального (коррекционного) класса ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая программа разработана на основе Федерального государственного образовательного
ПодробнееИван-царевич и Серый Волк
2015 Иван-царевич и Серый Волк Æил-был царь Берендей, у него было три сына, младшего звали Иваном. И был у царя сад великолепный; росла в том саду яблоня с золотыми яблоками. Стал кто-то царский сад посещать,
ПодробнееВикторина по сказкам А.С. Пушкина
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ДОШКОЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЦЕНТР РАЗВИТИЯ РЕБЕНКА ДЕТСКИЙ САД 24 «СОЛНЫШКО» Викторина по сказкам А.С. Пушкина Читайте Пушкина друзья! Читайте сказки! И будет жизнь тогда
ПодробнееПояснительная записка
Пояснительная записка На уроках чтения в 8 классе продолжается формирование у школьника техники чтения: правильности, беглости, выразительности на основе понимания читаемого материала. Кроме совершенствования
ПодробнееИздательство АСТ Москва
Издательство АСТ Москва Предисловие Эта замечательная книга включает в себя лучшие литературные произведения для детей. Все тексты книги подобраны так, что они, с одной стороны, близки жизненному опыту
ПодробнееПояснительная записка
Пояснительная записка Рабочая программа по предмету «Литературное чтение» для 3 класса разработана на основе авторской программы. Авторы: Л. Ф. Климанова, В.Г. Горецкий, М. В. Бойкина и др., «Литературное
ПодробнееМОУ. Октябрьский. сельский лицей
урок а 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Календарно-тематическое планирование по литературному чтению (система Занкова) 4 класс 3 часа в неделю (102 часа в год) Тема урока Кол-во часов Дата проведения По плану
ПодробнееНаталия Чуб ДРУЖБЫ АСТ Москва УДК 372.3/.4 ББК 74.90 Ч-81 Чуб, Наталья Валентиновна. Ч-81 Азбука дружбы / Н.В. Чуб. Москва : АСТ, 2015. 112 с.: ил. (Расскажи мне как). ISBN 978-5-17-087710-2. Этак книга
ПодробнееМАОУ СОШ 45 Златоуст, 2016
МАОУ СОШ 45 Златоуст, 2016 Рассказ о петухе детям Всем нам с детства знаком по сказкам, стихам и песням образ храброго, отважного петушка. Своим звонким голосом он обращает в бегство отрицательных сказочных
Подробнее1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Цели изучения курса: овладение осознанным, правильным, беглым и выразительным чтением как базовым навыком в системе образования младших школьников; формирование читательского кругозора
ПодробнееЖизнь детской писательницы
Агния Барто Жизнь детской писательницы Агния Львовна Барто(1906-1981г.г.) — русская советская детская поэтесса, писательница, киносценаристка, радиоведущая. Родилась Агния Львовна в образованной еврейской
ПодробнееОшибка! Источник ссылки не найден.
1Ошибка! Источник ссылки не найден. 1 2 Электронная школа Знаника Задания для 2 класса Вариант 2 Ответы записывай в специальный бланк ответов. Выполняя тестовые задания, выбирай правильный ответ из 4-х
Подробнеерусской речи Погода. Время года
Ольга КАЛЕНКОВА русской речи Погода. Время года Занятие 1 Погода, плохая, хорошая, светить, солнце, луна, дождь Какая сегодня погода? Сегодня хорошая погода. Сегодня плохая погода. Почему погода плохая?
ПодробнееОпубликованные материалы на сайте СМИ «Солнечный свет». Статья Итоговая контрольная работа по родной литературе (русской) для учащихся 6 класса. Автор: Тамелла Алиевна Андросенко.
Автор: Тамелла Алиевна Андросенко
Итоговая контрольная работа по родной литературе (русской) разработана для учащихся 6 класса при изучении предмета в количестве 17 часов за год.
Итоговая контрольная работа
по родной литературе (русской) для 6 класса
1. Устное народное творчество (фольклор) – это:
А) искусство, творческая деятельность народа, которая отражает его жизнь, воззрения, идеалы;
Б) устное произведение о важных событиях;
В) законченная и глубокая мысль определённого автора, получившая широкое распространение.
2. Укажите жанры фольклора:
А) загадки;
Б) сказки;
В) повести;
Г) частушки;
Д) поэмы;
Е) рассказы;
Ж) пословицы.
3. Назовите, какие стихи русских поэтов о зиме вам знакомы.
4. В чем сила неразменного рубля из рассказа Н. С. Лескова «Неразменный рубль»?
5. Назовите автора и произведение по отрывку.
Теперь он пел громче, почти кричал, а на словах «лихие эскадроны» подвывал немного и захлебывался. Потом запевал опять и опять… и все про партизан. Я пробовал читать книгу, но у меня ничего не получалось. Певец так завывал, что я не вытерпел, вышел в коридор и постучал в соседнюю дверь. Песня раздалась еще громче. Я даже удивился, как это можно так петь.
Итоговая контрольная работа
по родной литературе (русской) для 6 класса
1. Устное народное творчество (фольклор) – это:
А) искусство, творческая деятельность народа, которая отражает его жизнь, воззрения, идеалы;
Б) устное произведение о важных событиях;
В) законченная и глубокая мысль определённого автора, получившая широкое распространение.
2. Укажите жанры фольклора:
А) загадки;
Б) сказки;
В) повести;
Г) частушки;
Д) поэмы;
Е) рассказы;
Ж) пословицы.
3. Назовите, какие стихи русских поэтов о зиме вам знакомы.
4. В чем сила неразменного рубля из рассказа Н. С. Лескова «Неразменный рубль»?
5. Назовите автора и произведение по отрывку.
Теперь он пел громче, почти кричал, а на словах «лихие эскадроны» подвывал немного и захлебывался. Потом запевал опять и опять… и все про партизан. Я пробовал читать книгу, но у меня ничего не получалось. Певец так завывал, что я не вытерпел, вышел в коридор и постучал в соседнюю дверь. Песня раздалась еще громче. Я даже удивился, как это можно так петь.
6. Иван Никитин «Встреча зимы». Найдите в отрывке изобразительно-выразительные средства. Назовите их.
Поутру вчера дождь
В стёкла окон стучал,
Над землёю туман
Облаками вставал.
Веял холод в лицо
От угрюмых небес,
И, Бог знает о чём,
Плакал сумрачный лес.
7. Какой предмет обнаружили Святогор и Илья в поле (И. А. Бунин «Святогор и Илья»)
1. камень;
2. меч;
3.шатер;
4. гроб
8. Чем кипрей помогает молодым соснам? (К. Г. Паустовский. «Заботливый цветок».)
согревает их
удобряет их
даёт им влагу
защищает от вредителей
9. Назовите автора стихотворения «Во глубине сибирских руд…».
10. О чём пишет А. Н. Апухтин в стихотворении «Солдатская песня о Севастополе»?
6. Иван Никитин «Встреча зимы». Найдите в отрывке изобразительно-выразительные средства. Назовите их.
Поутру вчера дождь
В стёкла окон стучал,
Над землёю туман
Облаками вставал.
Веял холод в лицо
От угрюмых небес,
И, Бог знает о чём,
Плакал сумрачный лес.
7. Какой предмет обнаружили Святогор и Илья в поле (И. А. Бунин «Святогор и Илья»)
1. камень;
2. меч;
3.шатер;
4. гроб
8. Чем кипрей помогает молодым соснам? (К. Г. Паустовский. «Заботливый цветок».)
согревает их
удобряет их
даёт им влагу
защищает от вредителей
9. Назовите автора стихотворения «Во глубине сибирских руд…».
10. О чём пишет А. Н. Апухтин в стихотворении «Солдатская песня о Севастополе»?
Русское народное творчество и литература для детей (Контрольная работа)
Русское народное творчество. Малые фольклорные формы
I: {{1}} ТЗ 1.1. КТ = A; Т =;
S: Слово «фольклор» заимствовано из
-: греческого
-: латинского
+: английского
-: русского
I: {{2}} ТЗ 1.1. КТ = A; Т =;
S:Признак отличает фольклор от литературы:
-: актуальность
-: анонимность
-: историзм
-: рукописность
+: синкретизм
I: {{3}} ТЗ 1.1. КТ = A; Т =;
S: Признак роднит фольклор и древнерусскую литературу
-: актуальность
+: анонимность
-: историзм
-: рукописность
-: синкретизм
I: {{4}} ТЗ 1. 1. КТ = A; Т =;
S: Термин «антроморфизм» обозначает:
-: одухотворение
+: очеловечивание
-: родство с животными
-: родство с насекомыми
-: родство с птицами
I: {{5}} ТЗ 1.1. КТ = A; Т =;
S: Празднично-обрядовый период насыщен гаданиями – это:
-: Масленица
-: Русалии
+: Святки
-: Семик
-: День Купалы
I: {{6}} ТЗ 1.1. КТ = A; Т =;
S: Культовым деревом обряда является береза – это:
-: масленицы
-: похоронного
-: родильного
-: святок
+: Троицко-семицкого
I: {{7}} ТЗ 1. 1. КТ = A; Т =;
S: Художественный прием лежит в композиции пословицы Наши играют, а ваши рыдают:
+: антитеза
-: метонимия
-: оксюморон
-: параллелизм
-: тавтология
I: {{8}} ТЗ 1.1. КТ = A; Т =;
S: Нижеприведенный текст является поговоркой:
-: Висит груша — нельзя скушать.
-: Не было ни гроша, да вдруг алтын.
+: Как с гуся вода
-: Труба пониже, дым пожиже.
-: Хотели как лучше, получилось как всегда.
I: {{9}} ТЗ 1.1. КТ = A; Т =;
S: Художественный прием является основным в создании загадок
-: антитеза
+: метафора
-: метонимия
-: сравнение
-: эпитет
I: {{10}} ТЗ 1. 1. КТ = A; Т =;
S: Вступительная статья В.И. Даля к сборнику пословиц называется:
-: «Заветное»
-: «Назидательное»
+: «Напутное»
-: «Наставление»
-: «Советы фольклористу»
I: {{11}} ТЗ 1.1. КТ = A; Т =;
S: Фольклорные жанры изучает раздел фольклористики «паремиология» — это
-: несказочную прозу
-: обрядовую поэзию
-: пословицы и поговорки
-: пословицы, поговорки, загадки, песни
+: пословицы, поговорки, загадки
I: {{12}} ТЗ 1.1. КТ = A; Т =;
S: Различие пословиц и поговорок:
-: в меткости и образности высказывания
-: в основе пословиц лежит метафора, а в основе поговорок – сравнение
+: пословица – законченное суждение, поговорка – часть суждения
-: поговорка и пословица ничем не различаются друг от друга
I: {{13}} ТЗ 1. 1. КТ = A; Т =;
S: Жанр фольклора
-: легенда
+: поговорка
-: рассказ
-: баллада
I: {{14}} ТЗ 1.1. КТ = A; Т =;
S: Определение фольклора кажется вам наиболее полным – это:
+: особый вид творчества, сохранивший связь с древним мышлением и пониманием слова
-: искусство, создаваемое народом и бытующее в широких народных массах
-: устное народное творчество
-: набор произведений на различные темы
I: {{15}} ТЗ1.1 К=А; Т=60
S: Жанр, относящийся к поэзии пестования:
+: колыбельные песни
-: приговорки
-: поддевки
-: дразнилки
I: {{16}} ТЗ-1. 1 К=А; Т=60
S: Сопровождают первые сознательные движения ребенка, своеобразная зарядка с приговорами:
-: потешки
-: прибаутки
+: пестушки
-: колыбельные
I: {{17}} ТЗ 1.1 К=А; Т=60
S: Сообщают ребёнку первые сведения о множественности предметов окружающего мира:
-: загадки
-: русские народные песни
+: потешки
-: заклички
I: {{18}} ТЗ-1.1 К=А; Т=60
S: Жанр малого фольклора, излюбленным приёмом которого был оксюморон:
-: прибаутка
-: закличка
Контрольная работа по литературе Устное народное творчество. Древнерусская литература (7 класс)
</ Контрольная работа по литературе «Древнерусская литература». 7класс.
1. Фольклор-это….
2. Выпишите жанры устного народного творчества: роман, былина, сказка, загадка, рассказ, закличка, потешка, предание, лирическое стихотворение, басня, пословица, трагедия, поговорка.
3. Пословица — это …
А) краткое мудрое изречение, содержащее законченную мысль;
Б) краткий иносказательный рассказ поучительного характера;
В) выражение насмешки.
4. Поговорка- это …
А) меткое, яркое народное выражение, часть суждения без вывода, без заключения
Б) вид художественного произведения
В) сказания, передающие представления древних народов о мире.
5. Древнерусская литература появилась:
А) в IX веке;
Б) в X веке;
В) в XI веке;
Г) в XII веке.
6. Какой из этих жанров не относится к древнерусской литературе:
А) житие
Б) летопись
В) поучение
Г) сказка
7. Летопись — это…
А) историческая повесть
Б) описание событий по годам
В) приключенческая повесть
Г) жанр устного народного творчества
8. Древнейшая из дошедших до нас летописей называется…
А) «Поучение Владимира Мономаха»
Б) «Азбука»
В) Библия
Г) «Повесть временных лет»
9. Первым летописцем был монах:
А) Никон
б) Нестор
в) Сильвестр
10. Былина — это …
А) произведение устной поэзии о русских богатырях и народных героях;
Б) устный рассказ, содержащий сведения об исторических лицах, событиях, передающихся из поколения в поколение.
11. Музыкальный инструмент, под который в древности исполнялось пение былин:
А) арфа
Б) скрипка
В) гусли
Г) балалайка
12. Из какой былины отрывок:
Как тут-то купцы новгородские
Говорят ему таковы слова:
— Не знаешь ты чуда-чудного,
Не может быть в Ильмень-озере рыбы — золоты перья.
А) «Вольга и Микула Селянинович»;
Б) «Садко»;
В) «Илья Муромец и Соловей-разбойник».
13. Гипербола — это прием, основанный на…
А) чрезмерном преувеличении свойств изображаемого предмета
Б) намеренном преуменьшении чего-либо
В) выражении мысли путем намеков
Г) необычном порядке слов
14. На каком инструменте играл Садко?
15. Из какого произведения отрывок?
Тут оратай-оратаюшко
На своей ли кобыле соловенькой
Приехал ко сошке кленовенькой.
16. Из какого произведения взяты строки?
«Велика ведь бывает польза от учения книжного: книгами наставляемы и поучаемы на путь покаянья, ибо от слов книжных обретаем мудрость и воздержанье».
А) Из похвалы князю Ярославу и книгам;
Б) Из «Поучения» Владимира Мономаха;
В) Из «Повести о Петре и Февронии».
17. Назовите автора, написавшего «Повесть о Петре и Февронии Муромских».
18. Согласны ли вы с тем, что свое искусство исцеления Феврония использовала с целью извлечь выгоду — выйти замуж за князя? (поясните свой ответ)
19. Какому жанру древнерусской литературы близка «Повесть о Петре и Февронии»:
А) житие
Б) притча
В) поучение
Тест по устной литературе в понедельник, 12 января!
Презентация на тему: «Тест по устной литературе в понедельник, 12 января!» — стенограмма презентации:
ins [data-ad-slot = «4502451947»] {display: none! important;}} @media (max-width: 800px) {# place_14> ins: not ([data-ad-slot = «4502451947»]) {display: none! important;}} @media (max-width: 800px) {# place_14 {width: 250px;}} @media (max-width: 500 пикселей) {# place_14 {width: 120px;}} ]]> 1 Тест по устной литературе в понедельник, 12 января!
Обзор теста «В стране маленьких драконов» Домашнее задание: принесите свой экземпляр книги «Прикосновение к духу медведя» (TSB) в среду, 14 января! Тест по устной литературе в понедельник, 12 января! Задача Я могу продемонстрировать владение концепциями и навыками, полученными в разделе устной литературы.Разминка: Пойдем в библиотеку — возьмите книги из шкафчика. Также возьмите книги для интерактивного чтения сзади.
2 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
3 Как мы определяем устную литературу?
4 Устная литература Также известная как устная традиция, состоит из историй, которые передавались устно из поколения в поколение.В последнее время были записаны или записаны некоторые примеры устной литературы, чтобы истории можно было сохранить.
5 Какие 6 примеров устной литературы?
6 Устная литература Также известная как устная традиция, состоит из историй, которые передавались устно из поколения в поколение.Он включает в себя: мифы легенды басни сказки народные сказки сказки. В последнее время были записаны или записаны некоторые образцы устной литературы, чтобы их можно было сохранить.
7 Какова была цель устной литературы?
8 Какой цели служат истории, передаваемые из поколения в поколение?
9 культурные ценности стандарт поведения, которого общество ожидает от своего народа
10 Оценка культурных ценностей, содержащихся в рассказе, часто может преподать читателю урок.Иногда этот урок может быть универсальной темой
11 универсальная тема theme = сообщение о жизни или человеческой природе
universal = во времени / разных культурах универсальные темы — это уроки о жизни, которые можно найти в литературе всех периодов времени.
12 Мифы
13 объясняет ________________________
Миф объясняет ________________________ также объясняет, как вещи, связанные с ______________________, стали обычно чертами __________________, которые обладают сверхъестественными способностями, а также _______________________________
14 Легенды
15 , как полагают, основан на _______________________________
Легенда, как полагают, основана на _______________________________, рассказывающем о герое или героине с _______________________________ героем или героиней, сражающимися против _______________________________ * это факт, основанный на исторических фактах *
16 другие характеристики легенд
основаны на реальных людях и событиях из истории Герой или героиня проявляют необычайную храбрость или сообразительность перед лицом опасности многие события в легенде не могут на самом деле произойти в реальном мире повседневные предметы или события в легенде могут приобретают особое значение, становясь символами чего-то другого
17 Сказки
18 Рассказ _____________________ история с ______________ событиями и персонажами главный герой _______________________________ события в рассказе кажутся _______________________________
19 Что вы называете преувеличением в литературе?
20 Когда в литературе встречается преувеличение, его называют a…
гипербола
21 год
22 мудрое сообщение или урок о жизни представлены в конце
символов могут быть людьми или животными и представлять одно или несколько качеств, таких как жадность, честность или сообразительность, мудрое сообщение или урок о жизни представлены в конце аналогичные стилистические элементы или мотивы волшебный помощник трансформации правило трех
23 обманщик рассказывает историю, в которой животное олицетворяется или принимает человеческие характеристики, и использует интеллект и сообразительность, чтобы обмануть или перехитрить противника.
24
Как правило, рассказов про обманщиков …
имеют маленькое слабое животное в качестве главного героя, которое берет на себя более крупное и более сильное животное, что приводит к битве мозгов против мускулов.
25 Басня
26 год басня — краткая история, рассказанная, чтобы проиллюстрировать мораль или преподать урок.Часто мораль появляется в отчетливом и запоминающемся высказывании около начала или конца сказки.
Мифы и устные традиции Полная викторина и тестовые материалы
Этот пакет разработан, чтобы сосредоточиться на устных традициях коренных американцев, сравнивая их с произведениями из других культур, например история сотворения, найденная в книге Бытия в Библии. Этот пакет включает
банков вопросов (примерно 100 вопросов, сюжетную викторину и вопросы теста HOTS) в формате Examview.
— индивидуальные викторины / тесты, сделанные из банков вопросов в формате PDF и Examview
— раздаточные материалы с мифами в классе (кроме двух, которые можно найти в учебнике по литературе Холта для 11 класса)
— мероприятие по подготовке к тесту (сравнение двух мифов)
Даже если вы покупаете это только для вопросов, вы платите всего 0 долларов.05 / вопрос для точных, профессионально созданных, совершенно уникальных вопросов.
Если у вас нет Examview, я рекомендую загрузить NuancePDF (бесплатно), который довольно надежно конвертирует PDF в форматы MS Word, так что вы можете редактировать вопросы.
Охваченных историй:
— Мир на спине черепахи
— Небесное дерево *
— Койот заканчивает свою работу *
— Смерть Локи и Бальдура
— История создания Genesis
* Если у вас нет «Небесного дерева» или «Койота» Завершает свою работу », эти истории довольно доступны в Интернете.Обычно они являются произведениями общественного достояния, хотя переводы и детали могут отличаться.
Особенности:
— Все викторины представлены в двух версиях, с зашифрованными вопросами и ответами. Я включил банк вопросов Examview для вашего удобства, но наличие Examview не обязательно.
— Все тесты представлены в трех версиях, с зашифрованными вопросами и ответами. Банк вопросов для них включает подробные дескрипторы (профессионалы Examview знают его как «информационное окно»), чтобы помочь вам выбрать то, что вам нужно.
Дополнительная информация:
— Все вопросы викторины представляют собой сюжетные вопросы, поэтому они лучше всего подходят для чтения проверок.
— Вопросы теста сосредоточены на главном фокусе модуля (сравнительная мифология или сравнение мифов; и, миф как история, что мифы могут рассказать нам о культуре, которая их создала) и на знании содержания (предзнаменование, архетипы, миф).
Myth & Oral Tradition Quiz & Test Packet от Джоша Резерфорда под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.
ACT Практический тест по чтению 109: HUMANITIES_CrackACT.com
ГУМАНИТАРНЫЕ ОБЛАСТИ: Этот отрывок адаптирован из статьи Дебби Риз «Соблюдайте осторожность: использование народных сказок коренных народов в классе» (© 2007 Национальный совет учителей Английский).
Традиционные рассказы включают мифы, легенды инародных сказок, уходящих корнями в традиции устного повествования
данного народа. Через рассказ люди передают свои
верования, обычаи, историю, образ жизни, язык, ценности,
5 и места, которые они считают священными, от одного поколения к
следующему. Таким образом, истории и их рассказ представляют собой более
простых развлечений. Они имеют значение —
значительными способами — для благополучия сообществ из
, из которых они возникли.Известный писатель Laguna Pueblo
10 Лесли Мармон Силко пишет, что устное повествование, или история
, была средством, с помощью которого люди пуэбло
передавали «целую культуру, мировоззрение
с проверенными стратегиями выживания». Обсуждая
охотничьих историй, она говорит:
15 Эти отчеты содержали критически важную информацию о поведении и способах миграции
оленей-мулов. Охотничьи истории
тщательно описывают ключевые достопримечательности и
мест пресной воды.Таким образом, история охоты на оленей
20 также может служить картой. Пропавшие путешественники и
заблудших собирателей орехов были спасены
, увидев горное образование, которое они узнают только
, потому что однажды они услышали охотничий рассказ
, описывающий это горное образование.
25 Точно так же пишет автор детских книг Джозеф Брухак
,
. . .
30 , эти древние традиционные сказки были не просто «мифами», а
«мифом», используемым в уничижительном смысле
«неправда». работы —
экземпляров окружающего мира.
Таким образом, рассказывание историй — это средство передачи
информации, но это не означает, что существует только одна правильная версия любой данной истории. Во время рассказа слушатели
могут высказаться, если они чувствуют, что важный факт или деталь
пропущены, или хотят предложить другую версию истории
. Таким образом, люди ищут или достигают общей истины, а не абсолютной истины. Рассказчик может
40 изменить рассказ в соответствии со своей интерпретацией,
или в соответствии со знаниями аудитории, но в
для того, чтобы он был приемлемым для группы, из которой
история возникла, он должен оставаться верный духу
и содержанию оригинала.
45 Традиционные истории исходят от конкретных
человек, и мы ожидаем, что они точно отражают эти
человек, но так ли это? Как индейская женщина-пуэбло, я
задаюсь вопросом, как выглядят наши истории, когда они
пересказываются за пределами наших общин в формате книжки с картинками,
50 и продаются как «Индейские народные сказки» для
детей? Правильно ли переданы наши религиозные, культурные и социальные ценности до
? Узнают ли дети, читающие эти
сказок, что-нибудь полезное о нас?
Многое из того, что я использую в своих исследованиях
55 , исходит из моей культурной призмы и идентичности как индейской женщины из племени Пуэбло
из Намбе-Пуэбло.Я родился в больнице для индейцев
в Санта-Фе, Нью-Мексико, и вырос в
нашей резервации. Когда я был индейцем пуэбло, мне дали имя
тева (на нашем языке) и таугл, чтобы танцевать. Я ходил
60 на религиозные церемонии и собрания, и
я узнал, как делать ряд вещей, которые мы делаем, как люди
Пуэбло. Это детство было наполнено «культурной интуицией».
Культурная интуиция есть. это совокупность знаний
, которую каждый приобретает на основе. их жизненный опыт ip a
65 конкретное место.Как ученый, занимающийся изучением индейцев Аменкана,
я знаю, что между
племенными нациями американских индейцев и между ними существуют большие различия. Например, мой дом
пуэбло сильно отличается от других пуэбло в Нью-Йорке.
Мексика, среди которых несколько разных языковых групп.
70 .
Я опираюсь как на свою культурную интуицию, так и на знания
, когда читаю книгу об индейцах пуэбло. Например,
, когда я читал «Стрелу к солнцу
: Индийская сказка пуэбло» Джеральда Макдермотта (1974), я задавался вопросом, о чем
75 пуэбло эта книга.В Нью-Мексико 19 различных Пуэб-
лос и больше в Аризоне. В каком
Пуэбло возникла эта история? Этой информации нет нигде в книге
, но есть и другие проблемы
. В кульминации истории мальчик
80 должен проявить себя, пройдя «Киву
Львов, Киву Змей, Киву Пчел и
Киву Молнии», где он сражается с этими элементами.
кивы Макдермотта — устрашающие места испытаний и сражений
, но я знаю кивы.безопасные места отправления культа и инструкции
85 .
Культурно приемлемые изображения в одном
Пуэбло не обязательно приемлемы в другом
Пуэбло. Таким образом, старейшины в одном пуэбло сказали бы, что книгу
можно использовать со своими детьми, в то время как старейшины в
90 другого пуэбло не согласились бы. Это не вопрос
культурной аутентичности; это одна из уместных в обучении
, учитывая конкретную аудиторию.
Народная литература | Британника
Полная статья
Народная литература , также называемая фольклор или устная традиция , предания (традиционные знания и верования) культур, не имеющих письменности.Он передается устно и состоит, как и письменная литература, из прозаических и стихотворных повествований, стихов и песен, мифов, драм, ритуалов, пословиц, загадок и тому подобного. Почти все известные народы, сейчас или в прошлом, создали его.
Примерно до 4000 г. до н.э. вся литература была устной, но, начиная с 4000–3000 г. до н. Э., Письменность развивалась как в Египте, так и в месопотамской цивилизации в Шумере. С тех пор появляются записи не только по практическим вопросам, таким как право и бизнес, но и все больше и больше письменной литературы.Поскольку область, в которой обычное использование письма распространилось на Азию, Северную Африку и Средиземноморье и, в конечном итоге, на большую часть всего мира, произошел быстрый рост состава письменной литературы, так что в некоторых частях мира Письменная литература в значительной степени стала нормальной формой выражения для рассказчиков и поэтов.
Тем не менее, на протяжении всех веков, в течение которых мир научился использовать письмо, наряду с растущими письменными документами существовала большая и важная деятельность, которую вели фактически неграмотные и мало привыкшие к чтению. и письмо.
Истоки и развитие
Об истоках народной литературы, как истоках человеческого языка, узнать невозможно. Ничто из доступной сегодня литературы не является примитивным в каком-либо смысле, и только современные результаты можно наблюдать за практикой, охватывающей многие тысячи лет. Следовательно, спекуляции могут касаться только тех человеческих потребностей, которые могут дать начало устной литературе, а не ее первоисточнику.
Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.Подпишитесь сейчасСущность устных традиций
Нельзя явно говорить ни об эволюции народной литературы, ни о каких-либо изменениях в целом. Каждая группа людей, независимо от того, большая она или маленькая, обращалась со своей народной литературой по-своему. Что может наблюдаться в зависимости от того, как он передается от человека к человеку и зависит от навыков или недостатка навыков тех, кто передает его, а также от множества влияний, физических или социальных, которые сознательно или бессознательно влияют на традицию. это история постоянных изменений.Предмет народной литературы иногда показывает относительную устойчивость, а иногда претерпевает кардинальные преобразования. Если взглянуть на эти изменения с современной западной точки зрения, можно будет сделать этноцентрические суждения о том, являются ли они в целом благоприятными или неблагоприятными. Но следует помнить, что люди, слушающие его устную литературу или участвующие в ней, имеют совершенно иные стандарты, чем их переводчики.
Тем не менее, в этом постоянно меняющемся движении людей можно наблюдать два направления.Иногда талантливый певец или рассказчик, или, возможно, их группа, может разработать методы, которые со временем приводят к улучшению с любой точки зрения и к фактическому развитию новой литературной формы. С другой стороны, многие предметы народной литературы из-за исторических движений или подавляющего иностранного влияния или простого отсутствия умелых практиков традиции становятся все менее и менее важными и иногда вымирают из устного репертуара. Подробности таких изменений вызвали большой интерес у всех изучающих народную литературу.
Зарождение письменной литературы в Шумере и Египте 5000 или 6000 лет назад произошло в мире, который знал только народную литературу. В течение тысячелетий с тех пор письменная литература была окружена, а иногда и подавлена более скромной деятельностью неграмотных. Появление автора и его тщательно сохраняемой рукописи происходило медленно и неуверенно, и поначалу только в нескольких местах — литературное авторство, процветавшее в Афинах Перикла или Иерусалиме Ветхого Завета, представляло лишь очень небольшую часть мира. своего времени.Почти повсюду доминировали устные рассказчики или эпические певцы, и все то, что называется литературным выражением, было сохранено в памяти народа, особенно одаренных рассказчиков.
Все общества породили мужчин и женщин с великими природными дарами — шаманов, священников, правителей и воинов — и от них повсюду исходит величайший стимул к созданию и прослушиванию мифов, сказок и песен. Обычный человек прислушался к ним так, что иногда сам становился бардом.А короли и советники, по-прежнему не имея возможности писать, были восхищены, когда он развлекал их на их пирах.
Кризис фольклора в JSTOR
АбстрактныйОбласть фольклора переживает дрейф тем, поскольку разрыв между названием области и тем, что оно сейчас означает, увеличивается. В этой статье прослеживается история мутирующего дисциплинарного предмета и его связь с формированием, институционализацией и названием дисциплины. Особое значение имеют три темы: темпоральность фольклора или проблема современного предмета, устность и вопрос технологии и фольклор как способ культурного производства.Это объяснение фольклора как ключевого слова идет к корням нашей истории как области, к атавизму, который народное понимание сохраняет в понятии фольклора как заблуждения, и к революционной энергии, которую Уолтер Бенджамин нашел в его объятиях.
Информация о журналеJournal of American Folklore, ежеквартальный журнал Американского фольклорного общества с момента его основания в 1888 году, публикует научные статьи, эссе, заметки и комментарии, предназначенные для широкой аудитории, а также отдельные разделы, посвященные обзорам книг, выставок и мероприятия, звукозаписи, фильмы и видеокассеты, а также некрологи.Содержание журнала отражает широкий спектр профессиональных интересов и теоретических направлений. В статьях представлены важные результаты исследований и теоретический анализ фольклора и смежных областей. Эссе бывают интерпретативными, умозрительными или полемическими. Примечания более узкие по объему и сосредоточены на одном, часто провокационном, вопросе определения, интерпретации или увеличения. Краткие комментарии касаются этих тем.
Информация об издателеАмериканское фольклорное общество — это ассоциация людей, которые создают и общаются знание фольклора.Основанное в 1888 году Общество: Издает ежеквартальный журнал американского фольклора, выдающийся фольклорного журнала в мире и выходящего раз в два месяца AFSNews Каждый октябрь ежегодно проводит ежегодное собрание, которое собирает более 500 человек. фольклористы для обмена работой и идеями, а также для создания и укрепления дружеских отношений и рабочие отношения Поддерживает веб-сайт AFSNet как средство связи между обществом. членами и между фольклористами и миром в целом Поддерживает работу более тридцати секций по интересам Наградные призы и другие формы признания и поддержки выдающихся Работа Поддерживает активные партнерские отношения с другими обществами Американского совета. научных обществ и Национального гуманитарного альянса Играет ведущую роль в национальных и международных фольклорных проектах.
Гуманитарные науки | Бесплатный полнотекстовый | Африканская устная литература и гуманитарные науки: проблемы и перспективы
1.Введение
Казалось бы, изучение культурных достижений, делающих нас людьми, должно занимать почетное место в каждой образовательной системе высшего образования и исследованиях. Нации справедливо рассчитывают на свои университеты для обучения своих граждан и лидеров, а также для производства знаний, необходимых для роста, безопасности и процветания. Чаще всего основная миссия университета коренится в гуманитарных науках — в изучении культуры, истории, языка, литературы, антропологии, философии, религии, искусства и фольклора.Вышеупомянутые дисциплины составляют общее достояние народа. Гуманистические дисциплины, и особенно фольклор, имеют очевидную практическую ценность: они учат критическому и аналитическому мышлению, одновременно стимулируя воображение и продвигая этические ценности. Лидерам нужны эти навыки, чтобы вести, выявлять проблемы и находить творческие решения. Они нужны гражданам для активного участия в общественной жизни. Однако ключевой вклад гуманитарных наук — и фольклора в частности — выходит за рамки культурного образования и обучения аналитическим навыкам.Гуманистические исследования помогают наладить национальный диалог по многим актуальным вопросам, связанным с гуманными ценностями. Технические и технологические решения сегодня поднимают этические проблемы и вопросы, требующие общественного понимания и общественного обсуждения. Гуманистические исследования и обучение проливают свет на этические принципы, лежащие в основе обсуждения, и дают примеры объективности и справедливости в диалоге (ASSAF 2011, стр. 25).Однако в сегодняшней среде высшего образования и исследований в Африке фольклор (часто считающийся матерью гуманитарных наук) находится в плачевном состоянии.Фольклор (устная литература) как предмет был лишен приоритета и отнесен политиками, должностными лицами университетов и даже самими учеными-гуманитариями к основанию любой учебной программы. Маргинализация устной литературы как академической дисциплины в Африке должна быть устранена, потому что каждая стратегия развития любой нации, основанная на знаниях, должна иметь прочную фольклорную основу, основанную на гуманистическом понимании и гуманных ценностях. Проблема развития, особенно в Африке, заключается в том, что многие видят ее с точки зрения индустриализации или производительности; иногда пренебрегая необходимостью трансформации человеческого разума.Устная литература находится в центре трансформации разума, потому что, как и функция самой литературы, она продвигает этически обусловленные действия, формулируя то, что должно быть, а не только то, что есть. Это потому, что развитие начинается, когда ум освобождается и подвергается значимому опыту. Как африканцы, чтобы предвидеть будущее, мы должны понимать уроки нашего прошлого и действовать в настоящем; мы должны быть внимательны к нынешним культурным сложностям, воплощенным в нашем фольклоре. Поэтому возобновление изучения устной литературы в университетских системах Африки необходимо для любой стратегии развития.Это потребует согласованных и целенаправленных усилий ученых, разработчиков учебных программ, политиков, исследователей и руководства университетов.
В данной статье исследуются происхождение, эволюция и становление фольклора (устной литературы) как академической дисциплины в Африке и его место в гуманитарных науках. Он привлекает внимание к богатству знаний коренных народов, содержащихся в устной литературе, и демонстрирует, как этический и моральный пробел в существующей образовательной системе может быть восполнен с помощью моральных заповедей, закрепленных в устной литературе.В документе утверждается, что устная африканская литература не получила того внимания, которого она заслуживает среди других гуманитарных дисциплин в высших учебных заведениях Африки. Это связано с тем, что разумная образовательная политика в любой стране, где в центре внимания фольклор, позволяет учащимся понять свое собственное общество, прежде чем приступить к изучению других культур. Другими словами, прочная принадлежность студента к культуре своего народа помогает ему / ей стать полезным членом общества.
Однако следует отметить, что «в Африке существует три категории литературы: устная литература на африканских языках, письменная литература на африканских языках; и письменная литература на некоторых европейских языках »(Sone 2009, p.157). Из этих трех устная литература на африканских языках, естественно, является самой древней и преобладающей в Африке. Это так, потому что его создатели и пользователи, вообще говоря, не являются литературными, сельскими и сельскохозяйственными. Из приведенного выше наблюдения естественно следует, что осознание африканского народа может происходить только из знания культуры, обычаев и систем знаний, которые широко представлены в устной африканской литературе. Таким образом, устная литература обеспечивает надлежащую среду для высвобождения творческой энергии, необходимой для развития чувства культурной принадлежности, которое поддерживает основу общей идентичности.Именно по этой причине Кимани (цитируется Ганьи (2016, с. 17)) делает следующее заявление:Рассказывая о нестареющей устной литературе как фольклоре в истории человечества, Ganyi (2016, стр.19) также цитирует Байнума (1974):Оральность была важным методом самопонимания, творческих отношений и установления равновесия между телом, душой и окружающей средой. Благодаря устной [литературе] сообщества смогли передать ценности, взгляды, знания и методы практики на протяжении поколений.
На протяжении многих тысячелетий единственным инструментом ритмических слов и повествования, известным в любой части мира, был язык, на котором люди родились […] так на долгие годы, так что в любом случае любое знание могло передаваться из поколения в поколение. через устную традицию. Ритмичная речь была первым в мире прекрасным средством общения для сложных идей, и, безусловно, были медийники с удивительными навыками задолго до того, как кто-либо на земле научился писать.
Стоит упомянуть, что до появления великого произведения Рут Финнеган «Устная литература в Африке» (1970) в некоторых кругах было нормальной практикой и даже с научной точки зрения рассматривать устную литературу как придаток таких дисциплин, как антропология, фольклористика. Исследования, история, культурология, религиоведение и даже социология.Устная литература никогда не рассматривалась как литература, не говоря уже о том, чтобы ее изучали как литературу. Сегодня, в результате новаторских работ таких ученых, как Финнеган, Окпехо, Тала, Нкетия и многих других, устная литература в Африке становится прочной и процветающей областью изучения. В процессе своего развития он столкнулся с предубеждениями и неверными толкованиями со стороны многих ученых, которые пытались принуждать его к другим нелитературным дисциплинам.
2. Концептуализация фольклора и гуманитарных наук
Аргументы, выдвинутые в этой статье, вращаются вокруг определенных ключевых терминов и концепций, а именно «устная литература», «фольклор» и «гуманитарные науки».Я определяю и помещаю их в контекст, в котором я их использую. Я начинаю с «устной литературы», поскольку это основная тема данной статьи. Ранние европейские исследователи устной литературы относили его к «фольклору», возможно, потому, что фольклор включает в себя коллективное наследие деревенского народа, а также потому, что он подтверждает евроцентрическую точку зрения о том, что африканская культура все еще находится на начальной стадии. Следовательно, мне может потребоваться начать с ответа на вопрос: что такое фольклор? Поскольку нет единого мнения относительно значения этого термина, я считаю, что три определения профессиональных фольклористов обеспечат достаточные познавательные, выразительные и социально отличительные черты фольклора для целей данной статьи.Брунванд (1978, стр. 2–3) объясняет:Фольклор — традиционная, неофициальная, неинституциональная часть культуры. Он включает в себя все знания, понимание, ценности, отношения, предположения, чувства и убеждения, передаваемые в традиционных формах из уст в уста или на обычных примерах. Многие из этих привычек мышления являются общими для всех людей, но они всегда взаимодействуют со всем окружающим их культурным контекстом и находятся под его влиянием. Фольклор проявляется во многих устных и вербальных формах (ментифактах), в кинезиологических формах (обычное поведение или социальные факты) и в материальных формах (артефакты), но сам фольклор представляет собой весь традиционный комплекс мысли, содержания и процесса, который в конечном итоге никогда не может фиксироваться или регистрироваться полностью; он живет только в представлении или общении, когда люди взаимодействуют друг с другом.
Брунванд рассматривает фольклор как составную часть незарегистрированных народных традиций; он включает как форму, так и содержание этих традиций, а также их стиль или технику общения от человека к человеку. Это сборник гения народа и, следовательно, живой феномен. Брунванд сводит разнообразные материалы и проявления фольклора к трем группам: что люди говорят (устный фольклор), что люди делают (традиционный фольклор) и что делают люди (материальный фольклор).То, что Брунванд называет «словесным фольклором», в этой статье я называю устной литературой.
Баском (1953, с. 283), со своей стороны, подчеркивает первую категорию Брунванда, а именно «то, что говорят люди». Это объясняет, почему он рассматривает фольклор с более узкой точки зрения как «часть культуры, но не как культуру в целом». Он включает мифы, легенды, сказки, пословицы, загадки, тексты баллад и другие песни ». Все термины, перечисленные Bascom, как я продемонстрирую позже, включены в термин «устная литература».Наконец, Бен-Амос принимает общее определение фольклора, предложенное Брунвандом. Как и Баском, он делает упор на словесные знания людей. Однако он выходит за рамки Баскома, чтобы прокомментировать функциональные аспекты знаний людей и социальный контекст исполнения:Формы фольклора, очерченные и узнаваемые ораторами, имеют культурное и символическое значение. Тексты, оформленные по жанрам и исполняемые в социально определенных коммуникативных ситуациях, приобретают значения, выходящие за рамки буквального значения составляющих их слов.Ритуальные песни, например, изобилующие повторами и непонятными терминами, теряют смысл вне их вербального или социального контекста; или в других случаях их переход из одного контекста в другой включает в себя трансформацию смысла. Генеалогия и легенды служат для содействия социальной стабильности, потому что они являются символическим выражением политической власти и исторической правды; притчи эффективны в разрешении личных споров из-за их способности символизировать моральную истину, а разговоры и загадки могут развлекать из-за присущей им способности расстраивать реальность.
Определение фольклора Бен-Амосом затрагивает некоторые ключевые особенности устной литературы. Например, он рассматривает фольклор как народную литературу, которая социально обусловлена, секулярна по своим намерениям и выполняет социальные, политические и экономические функции. Именно эта ассоциация устной литературы с фольклором привела к тому, что некоторые благонамеренные, но неверно ориентированные литературоведы отказались признать статус литературы за устной литературой. К счастью, ситуация меняется очень быстро.
Тем не менее, мне еще предстоит ответить на вопрос, что такое устная литература? Чтобы ответить на этот вопрос, я сначала должен ответить на другой вопрос: что такое литература? Это упражнение необходимо, потому что, как я намерен продемонстрировать, устная литература — это сама по себе литература, хотя и со своей собственной специальной терминологией и подходами. Как правило, литература описывается как произведение искусства, выраженное на тщательно подобранном языке (устном или письменном), которое имеет дело с мыслями, концепциями и идеями человека или народа.Другими словами, «это творчество человеческого разума, выраженное образным языком. Например, когда человек эффективно выражает свои радости или печали на языке, считается, что литература находится в процессе становления »(Tala 2013, стр. 4–5). Следовательно, когда литературное произведение было составлено устно, передано устно, выполнено устно и представлено на особом литературном языке, оно считается устной литературой. Эта устная литература «передается из уст в уста и направлена на ухо, чтобы двигать всем телом.Вместо бумаги он полагается для распространения и сохранения на производительность и память »(Clark 1965, стр. 282). Финнеган утверждает, что устная литература «по определению зависит от исполнителя, который формулирует ее словами в конкретном случае — нет другого способа, которым она может быть реализована как литературный продукт» (Finnegan 1970, p. 2). В своей оценке важности исполнения в устном словесном искусстве Финнеган подчеркивает, что «полное понимание должно зависеть от анализа не только речевого взаимодействия и обертонов в произведении, его стилистической структуры и содержания, но и различных детальных приемов, которые исполнитель имеет в своем распоряжении донести свой продукт до аудитории »(Finnegan 1970, p.13). Устная литература является частью обширной области знаний, известной как «устная традиция» или «устность», то есть системы коммуникации, в которой информация и сообщения передаются устно от одного поколения к другому. Термин «устная литература» иногда используется как синоним «фольклора» или таких элементов, как язык и системы убеждений, которые разделяет группа; то, что придает сообществу его культурную и национальную самобытность. В современном использовании «фольклор» означает популярные и групповые выражения культуры.В этом смысле это понимается в конвенциях Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО). Однако Око (2012) считает, что фольклористы не практикуют устную литературу. Хотя они могут проявлять интерес к одному и тому же материалу и взаимодействовать с экспертом по устной литературе в сборе данных, их стратегии и анализ в долгосрочной перспективе не совпадают. Поскольку фольклорист может интересоваться маскарадным танцем, свадьбой или церемонией рождения, знаток устной литературы озабочен литературностью.В этой статье термины «устная литература» и «фольклор» используются как синонимы для обозначения одного и того же.Таким образом, устная африканская литература, как и ее письменный аналог, имеет как форму, так и структуру, основанную на определенных принципах. Как и следовало ожидать, эти принципы различаются от одного общества к другому. Другими словами, люди, которые создают и используют устное произведение, лучше всего подходят для определения того, что является литературой, а что нет в их конкретной культуре, потому что за годы они смогли разработать четкую процедуру исполнения устных произведений. что позволяет классифицировать эти произведения как устную литературу или нет.Этого следовало ожидать, потому что письменная или устная литература является продуктом и выражением культуры. Иными словами, устная литература существует как по своему составу, так и по оценке в рамках определенного культурного контекста.
Поскольку устная литература (фольклор) возникает в результате человеческой реакции на повторяющиеся человеческие ситуации, она должна играть решающую роль в широких гуманитарных дисциплинах и их учебных программах. Следовательно, необходимо дать определение гуманитарным наукам. Я цитирую Гарднера (1986, стр.9) отличное разрешение:Определение Гарднера указывает на тот факт, что гуманитарные науки учат людей быть людьми и жить с другими людьми в обществе. Это позволяет как обществам, так и отдельным людям продвигать идею сообщества и развивать в ней чувство принадлежности и идентичности.Нортроп Фрай, один из выдающихся ученых в области литературной критики, считает, что «гуманитарные науки — это прежде всего словесные дисциплины. В центре — язык и литература, бескорыстное изучение слов. Вокруг них — философия, словесная организация идей и история, которая по сути является актуализацией памяти »(Frye 2007, p. 1). Он идет дальше, говоря, что «дело гуманитарных наук — воспитывать способность ясно выражать свои мысли. Артикуляция строит человеческое сообщество.Самый верный способ уничтожить свободу — это разрушить способность свободно выражать свои мысли »(Frye 2007, p. 2). Поэтому вклад гуманитарных наук в человеческую цивилизацию и культуры настолько очевиден, что ни один информированный человек не может его отрицать. Мир без гуманитарных наук был бы немыслим. Возможно ли, например, представить мир без религии, без страха перед Богом; мир без истории, народ без истории; мир без изучения и использования языка и литературы; мир без средств связи или информации? Даже если бы можно было представить такой мир, это определенно не был бы мир людей.Мир без гуманитарных наук не был бы человеческим миром, поскольку именно гуманитарные науки очеловечивают мир и делают его человеческим миром. Да, именно гуманитарные науки очеловечивают общество и делают его гуманным обществом, в котором уважают и поддерживают человеческие ценности. Гуманитарные науки делают нас человечными и способствуют гуманным межличностным отношениям и мирному сосуществованию. Вот почему гуманитарный факультет всегда был одним из основных факультетов университетской системы с самого начала. Самые ранние университеты Европы, например Болонский университет, Неаполитанский университет, Парижский университет и Оксфордский университет, и многие другие, все начинались с факультета гуманитарных наук, потому что гуманитарные науки являются основными двигателями человеческого развития. цивилизация и культура.Человек в гуманитарных науках — это то, что обеспечивает наши отношения со всеми областями знаний. Как отмечает Дэвид Блайх (2002, стр. 330), пересматривая человеческий фактор и место литературных исследований, «современная литература с ее большим разнообразием и актуальностью, с ее связями с популярной культурой и музыкой, стала более важной для студентов и студентов. общества, чем для тех, кто ее читает, только для того, чтобы стать более утонченным ». Блайх идет дальше, чтобы показать, как другие науки работают не обязательно в человеческом масштабе, а скорее с обезличенными данными, которые можно легко измерить, зарегистрировать, диагностировать, классифицировать или протестировать в лаборатории.С другой стороны, «гуманисты оперируют неопределенностью мышления, множественной природой значений, ограничениями знаний, хрупкостью рациональных выводов и, в конце концов, тем, что мы не можем измерить, зарегистрировать, диагностировать, классифицировать или протестировать. »(Ceia 2013, стр. 904). Из вышеизложенного наблюдения мы можем сказать, что в основе гуманитарных наук лежит отчетливо человеческая способность воображать, интерпретировать и представлять человеческий опыт. Воображение, интерпретация и представление человеческого опыта — это инструменты, которые гуманисты используют для изучения большинства своих предметов.Роль устной литературы как важной гуманитарной дисциплины трудно переоценить. В связи с этим Уилсон (1988, стр. 157) утверждает, что никакая другая дисциплина больше не занимается связью нас (людей) с культурным наследием, чем фольклор; никакая другая дисциплина больше не занимается взаимосвязью различных форм культурного самовыражения, чем фольклор; и никакая другая дисциплина больше не заботится, и никакая другая дисциплина не должна быть больше заинтересована в открытии того, что значит быть человеком.Именно эта попытка открыть основу нашей общей человечности — императивы нашего человеческого существования — ставит изучение фольклора / устной литературы в самый центр гуманистических исследований.Гуманитарные науки вдохновлены стремлением понять людей во всей их сложности и противоречиях […] Они связывают нас с нашим прошлым, связывая нас с тем, что другие люди думали, чувствовали, верили и страдали в процессе поиска своего собственное человечество. Но гуманитарные науки не только связывают нас с нашим культурным наследием; они также несут в себе потенциал соединения всего в нашем опыте […] Они предлагают нам опыт целостности, потому что они касаются нас на самых глубоких уровнях разума и личности.Это инклюзивные дисциплины, помогающие нам создавать более широкий и всеобъемлющий смысл из фрагментарности повседневной жизни. В самом широком смысле они посвящены задаче, как выразился один ученый, «открыть, что значит быть людьми».
Устная литература, среди прочего, учит принципам сдержанности, смирения, скромности, терпимости, терпения, понимания, альтруизма и прозрачности в наших отношениях с другими. Прежде всего, он призывает нас поставить наши интеллектуальные и технические знания на службу обществу. Читателю может быть интересно узнать, что благодаря изучению фольклора и литературы в целом я научился полагаться на собственное понимание и предвидение, а не на чужие.Я научился делать собственные выводы, а не рабски принимать выводы других. Прежде всего, я научился принимать собственные решения в жизни к лучшему или к худшему и жить с последствиями своих собственных действий.
Таким образом, с помощью устной литературы можно сказать, что африканцы пользуются своей способностью танцевать, петь, петь, рассказывать и использовать язык, чтобы показать миру, как они жили, кто они и на что способны. Подтверждая ценности устной литературы в Африке, Sone (2009, стр.162) полагает, что «устные литературные формы, такие как рассказы, песни и пословицы, являются метафорами, которые определяют нравственный выбор и самоанализ. Они зеркала, позволяющие видеть вещи определенным образом. Они служат педагогическими инструментами [и] важным инструментом для обучения ценностям, которые определяют конкретное поведение детей в обществе ». То же самое и со всеми другими жанрами устной литературы, на которые можно положиться не только для назидания общества, но и для проецирования социальных норм, их симпатий и антипатий, их убеждений и их табу.Таким образом, именно через эти формы устной литературы, которые подчеркивают африканское мировоззрение, окружающую среду и системы знаний, заключается освобождение Африки от евроцентрических парадигм.3. Ранние заблуждения об африканском фольклоре
Изучение африканской устной литературы иностранными учеными началось более века назад. Социологи, этнологи и антропологи собрали огромное количество устной литературы и изучали ее с точки зрения различных дисциплин.В результате многие из их более ранних подходов к изучению устной литературы в Африке были неадекватными в том смысле, что они скрывали определенные точки интереса, а также породили несколько неисследованных предположений о природе и роли устной литературы. Например, Аллан Мерриам и Джеймс Воган, оба профессора антропологии, заявляют, что «хотя у африканцев может быть что-то похожее в определенных аспектах на то, что на Западе называется литературой, у них, похоже, нет собственных качественных критериев для ее оценки. »(Цитируется по Tala 1999, стр.7). Эти двое ученых могли закрывать глаза на фундаментальные принципы литературной оценки, которые подтверждают, что литературное суждение должно основываться на знании и принятии культурной справочной системы, из которой исходит литература. Эти ученые, в частности Мерриам, говорят об эстетических критериях широко, без особого отношения к Африке, но сосредотачиваются на музыке; Однако следует отметить, что музыка в контексте данной статьи рассматривается как поэзия и, следовательно, как жанр литературы.Наблюдение двух американских ученых, упомянутых выше, укрепило идею о том, что Африка была континентом, лишенным литературного чутья. Следующая цитата из Okpewho (1985, стр. 4–5) поучительна:Такое предвзятое отношение к чернокожему и его культуре стало сочным чтением, поскольку европейцы постоянно придерживались отвратительных и отвратительных стереотипов об африканцах. Общее намерение состояло в том, чтобы изобразить черных африканцев как народ, не внесший никакого вклада в человеческую цивилизацию или развитие мировой культуры. Однако африканцы сделали многое. Возвращаясь к этому моменту, Око (2012, с. 15) выдвигает следующий аргумент:Раньше было широко распространено мнение — особенно среди европейских интеллектуалов, наблюдавших за африканскими обществами в девятнадцатом веке […], — что в устной африканской литературе нет ничего подлинно поэтического […] Поэзия, как утверждали эти ученые, является признак развитой культуры или цивилизации […] Традиционные африканские общества, напротив, все еще блуждали в темноте и […] еще не достигли того уровня восприятия, на котором люди могли бы участвовать в поисках поэтического совершенства; кроме того, их языки еще не были достаточно развиты, чтобы справляться со сложными приемами поэтического выражения.
Научите возрождающегося африканца стать мужчиной.Скажите ему, что он внес определенный вклад в историю. Обучите его ценить тот факт, что железо было открыто африканцами, что концепция Бога была инициирована африканцами, что Африка правила миром с 765 по 713 год до нашей эры, что в то время как Европа спала во время «темных веков», великая цивилизация процветала. берега Нигера, простирающиеся от соляных шахт Тергацца в Марокко до озера Чад. Расскажите ему об Эфиопии, Гане или Сонгае. Пусть он наслаждается миром тем, что, пока Оксфорд и Кембридж были на начальной стадии, университет Санкоре в Тимбукту приветствовал ученых и ученых людей со всего мусульманского мира, как выразился сэр Перси.
Приведенный выше отрывок подчеркивает, что устная африканская литература может предложить молодому поколению возможность многое узнать о вкладе африканцев в мировую цивилизацию. Такое знание придает значение африканскому или черному и, что более важно, бросает вызов и даже помогает навсегда ниспровергнуть застарелые оковы европейских предрассудков и предполагаемого превосходства.
Я упомянул предрассудки Запада как основу для понимания двух вопросов. Первый касается того, почему Европе было легко сфабриковать теории, демонстрирующие, что Африка является бременем или ответственностью белого человека, Темным континентом, страной без истории, культуры, философии или даже литературы.Второе касается того факта, что область африканской устной литературы или фольклора была неправильно понята, поэтому существует необходимость устранить некоторые заблуждения и ложные утверждения. Вернемся к первому: поскольку в африканских обществах, как правило, не сложилась традиция письма, и поэтому они могут быть связаны с тем, что он называет «культурой безлитературности», (Okoh 2012, стр. 28) комментирует следующее:Это наблюдение Око подчеркивает, что устная африканская литература, история, наука и философия должны были существовать задолго до того, как белый человек прибыл в Африку. Эти предметы преподавались и изучались неформально и практически, когда подходило время, когда возникала необходимость и когда это было приятно или выгодно. Соне (2009, с. 159) подчеркивает, чтоПодобно любви и смеху, литература (независимо от ее формы, предпочтительной формы, способа существования или сохранения) не является исключительной собственностью какой-либо одной нации, культуры или расы, независимо от того, насколько изощренными, высокомерными или пренебрежительными по отношению к другим культурам. .Ни одно общество не является настолько отсталым, лишенным, развращенным или технологически неполноценным, чтобы полностью лишиться литературной, художественной деятельности. Нельзя сказать, что Бог-Творец отказывал никому в воображении или способности создавать вещи — будь то литература или другие продукты — из доступного сырья. Такой атрибут универсальности […] не исключает возможности различий в проявлениях, особенностях или формах литературы от одного общества к другому. Другими словами, даже в рамках базовой структуры, называемой литературой, можно обнаружить широкий спектр различных форм в разных обществах.
У африканцев была образовательная философия, специально адаптированная к их времени, традициям и их жизненной философии.Они размышляли метафизически, предписывали и определяли природу истины, добра и прекрасного и критически анализировали великие концепции, чтобы указать на несоответствия.
Тем не менее, когда прибыли колонизаторы, они ввели свою собственную систему образования, не пытаясь предварительно узнать, что существовало в африканском обществе. Они подчеркнули универсальную концепцию обучения, особенно гуманитарных наук, а не конкретную и приземленную ориентацию.
Несмотря на вышеупомянутые заблуждения относительно устной литературы, он добился значительного прогресса и процветал в суровой интеллектуальной среде.Еще предстоит проделать большую работу в области перевода, оцифровки, сбора и хранения. Основное внимание следует уделять литературности собранных данных. Дань признательности таким ученым, как Финнеган, Шеуб, Окпехо, Тала, Ганнер, Бабалола, Нкетия, Аньиндохо и многим другим африканским ученым, чья приверженность устной литературе определила область, а также задала ее курс, даже с африканской точки зрения. Кроме того, вышеупомянутые ученые также переопределили дискурс об устной литературе, освободив его от уничижительных терминов и помогая ученым оценить его как самостоятельную полноценную область исследования.
4. Академические исследования африканского фольклора вчера и сегодня
Стимулом для изучения устной литературы послужил возобновившийся в конце 19 века интерес к европейскому фольклористике с публикацией работ по устным эпосам Финляндии и других скандинавских стран. Интерес к полевому сбору и переводу вырос с началом европейского колониализма в Африке. Okpewho (1992, стр. 3–19) подробно рассказал о различных дисциплинах — антропологии, этнологии, фольклоре — которые повлияли на ранние исследования.Американский фольклорист Ричард Дорсон (1972) перечисляет некоторые из ранних собраний фольклора и устной литературы в Африке с 1890-х годов. Многих европейских коллекционеров не интересовала литературная ценность собранных ими устных материалов; их больше интересовали африканские системы верований и содержащиеся в них идеологические проблемы.Самая заметная африканская инициатива в области устного литературного образования была предпринята в 1921 году, когда был основан Журнал исследований банту, издаваемый совместно университетом Кейптауна и университетом Витватерсранда в Южной Африке.Журнал просуществовал до 1941 года и положил начало серьезной академической оценке устной литературы. Однако в то время широко применялся термин «местная литература» или «местная литература». В 1938 году Бернар Валлет Вилакази защитил кандидатскую диссертацию в Университете Витватерсранда на тему «Зарождение и развитие поэзии на зулусском языке» в отношении жанра панегирика изибонго. В 1945 году Вилакази защитил докторскую диссертацию на тему «Устная и письменная литература на нгуни».Позднее Даниэль Кунене защитил кандидатскую диссертацию в Натальском университете. Название было «Аналитический обзор зулусской поэзии, как традиционной, так и современной».
Примерно в то же время, когда эта работа велась в Южной Африке, изучение устной литературы получило новый импульс в результате исследования эпосов Гомера, предпринятого Милманом Парри (1971) в Калифорнийском университете в Беркли в США и США. Сорбонна во Франции. Гомер, греческий эпический сказитель VIII в. До н. Э.К. создал «Илиаду» и «Одиссею», которые веками очаровывали человечество. Были доступны переводы эпосов, но, по-видимому, никто не удосужился узнать об используемых композиционных методах. Предполагалось, что автор был литературным поэтом, пока Парри и его группа не продемонстрировали, что эпосы могли быть созданы только устным художником. Композиционный механизм, который определили гомеровские ученые, теперь называется «формулой», определяемой Альбертом Бейтсом Лордом (1960, стр. 15) как «группа слов, которая регулярно используется в одних и тех же метрических условиях для выражения данной существенной идеи». .После смерти Парри Лорд продолжил исследования, проверив теорию на эпических рассказах, собранных в бывшей Югославии. Формульная теория возродила интерес к устной литературе во всем мире, и к 1980-м годам было выпущено около 1800 книг и статей из более чем 90 языковых областей, основанных на формульном методе. Пока нет прямых доказательств влияния шаблонной теории на африканскую устную литературу, но ее повсеместное влияние во всем мире было неявно выражено в энергичном внимании, уделяемом африканской народной поэзии и эпическим повествованиям.С 1930-х годов движение Negritude поощряло увлеченный сбор африканского фольклора и устных традиций. Ведущими интеллектуалами во франкоязычных странах были Леопольд Седар Сенгор и Дэвид Диоп из Сенегала. Усилия Negritude совпали с антиколониальным возрождением 1940-х годов, и это течение привело к появлению большего количества записей материалов по устной поэзии, эпическим повествованиям и родственным жанрам. Лондонская школа восточных и африканских исследований и ее коллеги во Франции, Германии и Бельгии поддержали полевые исследования африканских традиций.К 1970-м годам Оксфордская библиотека африканской литературы опубликовала десятки наименований, основанных на африканском фольклоре, написанных как африканскими, так и западными учеными.
Okpewho (1992, стр. 12) отмечает, что «значительный прогресс в изучении африканской устной литературы как литературы произошел, когда африканские ученые начали проводить исследования устных традиций своего народа». Среди пионеров этой новой волны был ганский J.H.K. Нкетия, Джибрил Т. Ниане из Сенегала и Адебойе Бабалола из Нигерии.Окпео считает Бабалолу одним из «первых африканских ученых, совершивших революцию в изучении устной литературы», особенно с учетом его книги «Содержание и форма йоруба Иджала» (Babalola 1966). Тенденцию, установленную Нкетией и Бабалолой в области устной поэзии, последовали и в других частях континента. Некоторыми из последовавших публикаций были «Изибонго: зулусские хвалебные стихи» Тревора Коупа (Cope, 1968), «Героические декламации бахимы из Анколе» Х.Ф. Морриса (Morris, 1964) и D.P. Героическая поэзия басото Кунене (Кунене, 1971).Книга Джеффа Опланда «Устная поэзия косы: аспект южноафриканской традиции чернокожих» (Опланд, 1983) стала важным вкладом в собрание научных работ того периода. Другие известные произведения — это «Динка и их песни» Фрэнсис Дэн (Дэн, 1973) и «Рог моей любви» Окота п’Битека (1974) из Уганды. «Устная литература в Африке» Рут Финнеган (Finnegan 1970) была, пожалуй, самой амбициозной попыткой охватить континентальный охват разнообразия жанров того времени. Особого внимания заслуживает ситуация в Нигерии.Образованная элита йоруба на юго-западе Нигерии была наиболее активной в изучении устных традиций. Прогресс, достигнутый йоруба за столетие, признан Аленом Рикаром (2004, стр. 34):Не может быть совпадением, что устная литература йоруба является одной из самых известных на континенте, что исследователи йоруба ответственны за большую часть лучших работ по устной литературе и что писатель йоруба получил первую Нобелевскую премию по литературе, когда-либо присужденную африканец…
Академические курсы устной литературы и фольклора были открыты в университетах первого поколения Ибадана, Лагоса, Ифе, Нсукка и Зарии.Институты африканистики и центры изучения языков также предоставили пространство для работы над устными традициями коренных народов. В университете Ибадана курс африканской традиции устной литературы был инициирован покойным Ойином Огунба, который в 1967 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Ритуальная драма народа иджебу: исследование фестивалей коренных народов». Интерес к фольклору и традициям. знания были усилены возродившимся духом национализма, который пришел с обретением независимости Нигерией и многими африканскими странами в 1960-х годах.Подобное интеллектуальное брожение происходило и в области истории Африки. Дополнительным стимулом стало проведение Нигерией Второго фестиваля искусства и культуры чернокожих и африканцев (FESTAC) в 1977 году.
Окпэ, который работал на кафедре английского языка в Университете Ибадана в 1970-х годах, открыл новые перспективы для устной литературы, особенно благодаря его приверженности полевым исследованиям и коллекционированию его студентами. Окпе, который с тех пор зарекомендовал себя как один из ведущих исследователей устной литературы в Африке и в мире.Это очевидно по качеству его основных книг, таких как «Эпос в Африке: к поэтике устного исполнения» (1979), «Миф в Африке: исследование его эстетической и культурной значимости» (1983), «Устный перформанс в Африке» (Okpewho). 1990, под редакцией), Африканская устная литература: предпосылки, характер и преемственность (Okpewho, 1992), Once Upon a Kingdom: Myth, Hegemony, and Identity (1998) и Blood and Tides: The Ozidi Saga and Oral Epic Narratology (Okpewho 2014). Не менее эпохальным было зародышевое творчество Дж.П. Кларк об эпосе «Сага об Озиди» (Кларк, 1977) об Иджо, оказавшем огромное влияние на дисциплины устной литературы, театра и драмы. Как мета-жанр, «Сага об Озиди» воплощает в себе все основные ресурсы и средства вербального искусства. Большая часть повествования сделана в поэтической и музыкальной формах. Также был достигнут прогресс в исследованиях поэтических и музыкальных жанров других групп в Нигерии. В 1971 году Романус Эгуду и Донатус Нвога отредактировали «Поэтическое наследие: традиционные стихи игбо» (Egudu and Donatus 1971).В 1977 году была опубликована книга Ванде Абимбола «Поэзия гадания Ифа» (Abimbola 1977). В книге Чарльза Кейла «Тив Сонг» (Keil 1979) исследуются различные формы и традиции песенной поэзии и музыкальной практики тив штата Бенуэ. Интересная антология эссе «Устная поэзия в Нигерии» (Abalogu and Amadi-Tsiwala 1981) была отредактирована Абалогу и Амади-Цивала в 1981 году. Это была первая попытка дать широкий обзор разновидностей поэтических жанров в различных регионах мира. страна. В 1984 году книга Олатунде Олатунджи «Особенности поэзии йоруба» (Olatunji 1984) привнесла новое понимание в область, которая уже была хорошо освещена.Ситуация с изучением африканской устной литературы в Восточной Африке была даже более радикальной, чем в любой другой части континента. Возрождение интереса к устной африканской литературе в Восточной Африке, известное как «Великие литературные дебаты в Найроби», было инициировано 24 октября 1968 г. с помощью служебной записки на факультете английского языка Университета Найроби (Wasamba 2015, стр. 19) . Такие ученые, как Овуох Аньюмба, Нгуги ва Тионго и Табан ло Лийонг, восстали против колониальной программы английского языка и потребовали введения учебных программ по африканской литературе в школах и университетах.В статье, озаглавленной «Об упразднении кафедры английского языка», вышеупомянутые ученые утверждали, что основная задача литературы — просвещать дух, одушевляющий людей, показывать, как она справляется с проблемами и исследует возможные области развития (Ngugi 1986, p. стр.89). Они подчеркнули необходимость культурного переосмысления и возрождения культурного прошлого Африки, чтобы помочь решить некоторые из возникающих проблем в независимой Кении. Восстание привело к серьезным изменениям в учебной программе по литературе не только в Университете Найроби в Кении, но также в Университете Дар-эс-Салама в Танзании и Университете Макерере в Уганде, при этом устная литература получила серьезное внимание в науке.На радикальную африканизацию учебных программ английского языка в университетах Макерере и Дар-эс-Салам повлияли Пио Зириму и Грант Кеменджу соответственно. Революция литературной коренизации охватила все три восточноафриканских университета в то время, а в Университете им. Найроби, где название отдела изменилось с Департамента английского языка на Департамент литературы. Этот обзор учебной программы был основан на аргументе, что «знание себя и своего окружения было правильной основой для восприятия мира» (Ngugi 1993, p.9). В новой учебной программе восточноафриканская литература и фольклор были включены в первый год обучения, а в последующие два года были представлены литература «третьего мира», а затем и европейская литература. Переход от «английского» к «литературе» имел националистические разветвления. Создание основной учебной программы по национальной литературе помогло переопределить нацию (Sicherman 1998, p. 129). Однако африканизация учебных программ по литературе в восточноафриканском регионе поначалу не принесла многого. Согласно Васамба (2014, стр. 7), «изменение стало известным благодаря своему националистическому и политическому значению [скорее], чем академическим достижениям.Это создало слабую основу для исследования, преподавания, изучения и критики устной литературы ». Васамба далее говорит, что, хотя местные ученые срочно стремились вернуть устную литературу в систему образования, они не спрашивали, какое образование? Со временем они приспособили устную африканскую литературу к требованиям европейской письменной литературы. В результате они больше сосредоточились на написании для экзаменационных целей как альтернативе сохранению текстов в выступлениях.Вместо того, чтобы приглашать местных художников работать на факультетах литературы, истории и африканистики, чтобы они доставляли тексты, что было нормой в обществе, ученые время от времени брали своих студентов на поля, чтобы послушать выступления; не для того, чтобы получать от них удовольствие и учиться у них, а для того, чтобы научиться транскрипции, переводу и анализу, чтобы получать высокие оценки (Васамба, 2014 г., стр. 7). Несмотря на неудачи и несовершенство системы, упомянутый выше опыт отражает привязанность кенийцев к своей устной литературе как средству освобождения своего общества от колониального господства и репозиции его для демократического развития.Это объясняет, почему Вафула (2012, стр. 490) утверждает, что «одна из основных образовательных целей Кении, согласно правилам и программе Кенийского национального экзаменационного совета (1993), гласит, что разумная образовательная политика — это та политика, которая позволяет учащимся понимать культуру. и среду своего собственного общества, прежде чем приступить к изучению других культур ». Прочная принадлежность студента к культуре своего народа помогает ему / ей стать полезным членом общества. Еще одним важным достижением в развитии устной литературы в Кении является вклад Овуо Аньюмба (Wasamba 2015, стр.24). Как упоминалось ранее, он был одним из выдающихся ученых, отстаивавших переход от английской литературы к литературе на английском языке в Восточной Африке. Как специалист по устной литературе в Университете Найроби, он внес вклад в создание основы для систематической полевой работы по устной литературе в Кении и регионе Восточной Африки в целом. Активно работая в 60-х, 70-х и 80-х годах, Анюмба записал несколько выступлений, основанных на школе структуралистов. Большая часть записей была сделана со студентами Университета Найроби, которые проходили его обучение, а все остальное он делал в одиночку.С 2000 года стипендия в области устной литературы в Кении была возрождена благодаря деятельности Кенийской ассоциации устной литературы (KOLA). KOLA — это профессиональная организация этнографов, увлеченных исследованиями устных жанров в Кении. Это междисциплинарный форум историков, антропологов, философов, лингвистов, социологов и экономистов. Одинаково интересны теоретические, технологические и методологические вопросы. Ассоциация привлекла государственные и частные университеты, культурные институты, музеи, архивы, сообщество доноров и отдельных исследователей для определения стратегического направления культурных исследований в Кении.Одной из областей, на которой сейчас занимается ассоциация, является оцифровка нематериального наследия и как наилучшим образом закрепить достижения цифровой революции, не попадая в ловушку коммерческой алчности Запада и Востока.
На юге Африки большинство новаторских работ по устной литературе появилось в контексте колонизации. Например, миссионеры стремились понять своих потенциальных новообращенных, а также языки, на которых они говорили. Губернаторы и магистраты хотели найти лучшие способы управления людьми, и это привело их к интересу к фольклору.В результате сбор и документирование устной литературы южноафриканских стран в период колониального периода / апартеида осуществлялся в основном с точки зрения колониальной администрации. В сборе устного материала очевидно, что не все аспекты устной литературы были представлены из-за самой коллекции, самих коллекционеров или характера коллекций (Sone 2008, p. 82). Это было также из-за редакционных требований колонизаторов. Других коллекционеров больше интересовал перевод и «модернизация» рассказов для западного потребления (Eliot 1951).Большое количество коллекционеров рассматривали африканские рассказы как ответ на проблемы грамотности чернокожих людей (Cock 1931). Тем не менее, черными учеными, в частности H.I.E., были проведены важные и новаторские исследования устной литературы. Дхломо (Dhlomo [1939] 1993; Dhlomo [1947–1948] 1977), B.W. Вилакази (Вилакази [1938] 1993, 1945), А.К. Джордан (1973), Д.П. Кунене (1971) и Мазиси Кунене (1961), которые продолжают использоваться в исследованиях устной литературы в Южной Африке. Согласно Брауну (2016, стр. 108–109), с политикой «ретрайбализации» Национальной партии, пришедшей к власти в 1948 году в Южной Африке, «изучение устной литературы — особенно на факультетах африканских языков — стало в некоторых странах. случаев, проблематично связанных с идеологией апартеида и ее продвижением окаменелых понятий «этническая идентичность» и «расовая инаковость» ».В Южной Африке после апартеида устная литература все еще пытается получить признание в качестве самостоятельной дисциплины. Это не отдельная программа, потому что она все еще является придатком в отделах африканских языков. Английские факультеты сосредоточились на «оратуре», как они ее называли, а историки, библиотечники и антропологи работали над устной традицией. Согласно исследованию, проведенному Makgopa (2016), «из 26 высших учебных заведений в Южной Африке 14 предлагают устную литературу.В зависимости от характера проводимого исследования предлагаются степени магистра и доктора наук ». Макгопа также указывает, что только Университет Лимпопо попытался получить диплом о высшем образовании в области устной литературы. Это предложение столкнулось с несколькими проблемами и умерло естественной смертью из-за внутренних проблем. Кроме того, тогдашний университет Натала (ныне Квазулу-Натал) создал Центр устной документации. Несмотря на сформулированные выше проблемы, много было написано и опубликовано об устной литературе в Южной Африке после апартеида.Среди известных авторов — Лерой Вейл и Ландег Уайт (Вейл и Уайт, 1991), Изабель Хофмайер (1993), Дункан Браун (1998, 1999, 2006, 2014), Рассел Кашула (1993, 2001, 2002), Лиз Ганнер (1994), Гарольд. Шойб (1996) и Джефф Опланд (1998). Таким образом, очевидно, что как иностранные, так и южноафриканские ученые были адекватно осведомлены и участвовали в изучении устной литературы, и что будущее этой дисциплины светлое. Было создано Южноафриканское фольклорное общество (SAFOS), которое берет на себя ответственность за некоторые из этих достижений.Стоит упомянуть, что после создания SAFOS Тосаго первым из сотрудников SAFOS в своей статье 1999 г. «(Не) меняют теоретические тенденции в изучении фольклора в Южной Африке» поднял вопросы, касающиеся стагнации фольклорных исследований в Южная Африка (Тосаго, 1999). Следующая статья «Преподавание эксцентричного предмета? Почему изучение фольклора практически не существует в Южной Африке? »Машиге и Тосаго (2005), по-прежнему освещают вопросы, затронутые в предыдущей статье.5. Фольклор и системы образования в Африке
В целом образование — это процесс формирования навыков критического мышления, интеллектуального развития и независимой оценки человеческих ценностей и качеств. Фонлон (2010, стр. 15) определяет образование как «физическое, эстетическое, интеллектуальное и нравственное воспитание человека». С этой точки зрения образование предназначено для интеллектуального и морального развития человека и его / ее подготовки к эффективному функционированию в обществе.Фонлон далее заявляет, что если образование должно выполнять свою основную функцию воспитания личности, оно обязательно должно иметь систему. Фонлон (2010, стр. 14) утверждает, что природа этой системы образованияТаким образом, Фонлон утверждает, что система образования создается определенным обществом для удовлетворения его конкретных потребностей. Agbase (цитируется по Tala 2012, стр. 19) подтверждает точку зрения Фонлона:будет зависеть, в основном, от того, какого типа индивида хочет произвести это конкретное общество, от их представления об идеальном мужчине. И их представление об идеальном мужчине будет в значительной степени зависеть от проблем, стоящих перед обществом; для них идеальным мужчиной будет человек, лучше всего подготовленный и способный лучше всего справиться с этими проблемами.
Приведенное выше заявление Agbase поднимает следующие вопросы: Откуда возникла система образования в большинстве африканских стран? Какая философия стоит за этим? Каковы его руководящие принципы? Кто им управляет? Чему и чьему социальному видению оно призвано служить? Очевидные ответы на эти вопросы заключаются в том, что образовательные системы большинства африканских стран возникли в империалистической Европе. Эти системы управлялись в первую очередь самими европейцами, а затем их африканскими суррогатами в целях империалистического господства и культурного угнетения.Это частично объясняет, почему сегодня система образования в Африке концентрируется на передаче когнитивных, языковых и профессиональных навыков, которые превращают молодые машины в эффективные машины, предназначенные исключительно для рынка труда. В то же время он игнорирует преподавание знаний коренных народов и гуманистических ценностей, содержащихся в устной африканской литературе, которая помогает в воспитании социально ответственных людей; отсюда серьезные несоответствия, которые существуют между тем, что преподается в наших школах, колледжах и университетах сегодня, и тем, что является социально и политически значимым.Это прискорбно, потому что устная литература использовалась в прошлом и до сих пор используется, среди прочего, для обучения важности единства и групповой солидарности; привить необходимость взаимного уважения, терпимости и умеренности; вновь заявить о необходимости принятия соответствующих мер; обеспечить соблюдение религиозных норм; чтобы напомнить людям о необходимости осмотрительности и важности признания и принятия своих ограничений. В качестве примера «богатства местных знаний, содержащихся в устной литературе», фильм Дани Куяте «Кейта, наследие гриота» (1996 г.) (отец Сотиги Куяте играет в фильме роль «джели» гриот », и они происходят из семейства гриотовых).Этот фильм затрагивает тему важности знания собственного культурного наследия с особым упором на эпос Сунджата и применяет мудрость конкретных пословиц к конкретным вопросам и обстоятельствам. Кроме того, различные аспекты устной литературы использовались в разных частях Африки для достижения национальных целей. Долгая и мрачная история иностранного господства в Кении вызвала ожесточенное сопротивление со стороны коренных жителей, беспрецедентное для африканского континента. Кенийцы сформировали националистические организации, чтобы оказать давление на реформы посредством петиций, маршей и демонстраций.Столкнувшись с безжалостным разделением и запретами, некоторые из этих движений перегруппировались во внутренних районах и в кустах, чтобы вести одну из самых жестоких освободительных войн, которые когда-либо знала Африка. Эти боевые группы рабочих стали известны как мау-мау. Что послужило причиной победы народа? Конечно, не их военный арсенал, поскольку колонизаторы были лучше вооружены в этом отношении. Как ни удивительно, их победа стала результатом того факта, что они определили и развили те аспекты своих местных знаний и устной литературы, которые укрепили их самобытность и сопротивление.Алембонг (1996, стр. 121) указывает, что «[с] онги борьбы, хвалебные песни, песни надежды, например, были обычными чертами их повседневной жизни». Наконец, колонизаторы сдались, и 12 декабря 1963 года Кения обрела политическую независимость. Точно так же Okpewho (1985, стр. 258) отмечает, что песня под названием «Toro gidi uzvtonge» в оригинальной версии Shona была одной из многих, используемых членами Африканской национальной освободительной армии Зимбабве (ZANLA) для вербовки новобранцев в тогдашней Родезии против принудительное белое правило.Стоит отметить, что название песни «Toro gidi uzvtonge» свободно переводится как «Возьми оружие в руки и освободись» раскрывает чувство истории и национальной приверженности.Никакая образовательная система не стоит отдельно от общества, которое ее устанавливает. У него есть цель, которая должна быть достигнута, чтобы общество продолжало двигаться в правильном направлении. Образование призвано быть неотъемлемой частью этого общества, черпать от него вдохновение и пищу и, в свою очередь, вносить вклад в создание социальных возможностей для роста и обновления.
Кенийские и зимбабвийские примеры использования местных знаний и устной литературы в поисках вдохновения и национальных идеалов подчеркивают тот факт, что человек должен быть твердо привязан к своим корням, глядя на внешний мир.
Как сказал выдающийся бывший генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Анан (цитируется по Tala 2013, p.69) утверждает:Анан подчеркивает, что до прихода колониализма африканцы имели жизнеспособную традиционную систему образования. Это было неформально: молодые учились, наблюдая и подражая примерам взрослых, а также участвуя в повседневной жизни сообщества.Хороший совет, содержащийся в приведенном выше отрывке, дает достаточно вескую причину, по которой африканцы должны серьезно относиться к своим местным знаниям, содержащимся в их устной литературе. Наш век — это век, когда общественные ценности безнаказанно попираются, и поэтому возрождение наших устных традиций и использование их будет способствовать укреплению и использованию социальной приличия. Африканские сказки, легенды и мифы, например, учат нас таким добродетелям, как любовь, доброта, послушание, верность, благодарность, трудолюбие, героизм и духовное здравомыслие.В то время как персонажи этих повествовательных форм, продвигающие эти ценности, награждаются, те, чьи действия или поведение сводятся к их отрицанию, безжалостно наказываются. Эти формы устной литературы, таким образом, используются для социального регулирования и контроля. Разве здравый смысл не требует, чтобы мы использовали эти формы устной литературы в обучении наших детей и даже в назидание? И когда мы должным образом обучены нашей устной традиции, когда должным образом наставлены их учениями, разве из этого не следует, что эти традиции останутся краеугольным камнем, на котором мы сможем поднять фундамент нашей идентичности? Следовательно, эта устная литература не является ни антикварной, ни допотопной.Скорее, он остается постоянно меняющимся и динамичным. Его тематическое содержание постоянно расширяется, чтобы отразить актуальные проблемы дня. Прежде всего, он утверждает, как Букенья и др. (1994, с. 2) утверждают, что его образовательная значимость:У нас есть африканские традиции, которые мы можем использовать, традиции, которые учат нас ценностям демократии, основанным на консенсусе. Наши традиции учат нас уважать друг друга; делиться властью; дать каждому мужчине свое слово, а каждой женщине — свое. Согласие и консенсус, достигнутые в результате долгих и терпеливых дискуссий, лежат в основе этих традиций.
Дона Розенберг (цитируется в Tala 2013, стр. 74) озабочена моральной способностью устной литературы помогать членам сообщества разобраться во многих непредсказуемых жизненных вещах и навести порядок в хаосе, давая моральные ответы. на такие философские вопросы, как:Мы беремся за это главным образом потому, что убеждены, что это ценный образовательный опыт, способствующий полному росту, развитию и самореализации человека, которому он подвергается. Устная литература прививает растущему человеку полезные познавательные и эмоциональные навыки, которые позволяют ему жить полноценной жизнью и быть полезным членом общества.Устная литература должна сделать учащегося более наблюдательным, более разумным и чутким по отношению к себе самому, другим людям и окружающей среде. Прежде всего, устная литература, являющаяся способом общения, должна сделать изучающего более компетентным, более умелым и более заинтересованным коммуникатором, особенно в устной форме.
Кто я? Какова природа вселенной, в которой я живу? Насколько я отношусь как к известному, так и к неизвестному миру? Насколько я могу контролировать свою жизнь? Что мне делать, чтобы выжить? Как я могу сбалансировать свои собственные желания с обязанностями перед семьей, сообществом и силами, которые контролируют мой мир? Как мне примириться с неизбежностью смерти?
Следовательно, сознательно колеблясь или даже отказываясь полностью включать устную литературу в систему образования, африканские правительства косвенно подталкивают своих граждан к культурному самоубийству.
Из вышесказанного очевидно, что фундаментальная проблема, с которой сталкиваются педагоги в Африке, — это быстрое и значительное снижение этологических аспектов образования, предлагаемого на континенте с момента обретения политической независимости. Однако следует отметить, что образовательные системы во многих африканских странах подверглись множеству преобразований, трансмутаций, трансмогрификации и реформирования на протяжении многих лет, все в решающей попытке деколонизировать систему, чтобы она могла эффективно реагировать на реалии и потребности современной Африки.Но усилия многих правительств по обновлению системы, хотя и достойны похвалы и похвалы, были крайне недостаточными. Таким образом, главный вопрос заключается в следующем: как наши политики могут восполнить очевидные этические недостатки нынешних систем образования? На этот непонятный вопрос есть несколько ответов. Но для целей этой статьи я ограничусь тремя. Фонлон очень твердо верит в религию как в основу нравственного воспитания. Вот что он должен сказать: «Я верю в Бога как источник и источник, конечный конец, Альфу и Омегу всей Истины, Добра и Возвышенности.Я считаю, что ни один здравомыслящий создатель университетов не должен игнорировать (не говоря уже о пренебрежении) ту науку, которая стремится сделать человеческое знание о Нем более глубоким; они будут упускать из виду жизненно важное звено в цепи знаний в колледже »(Fonlon 2010, p. 13). Анома-Нгу (цитируется в Tala 2012, p. 22) комментирует следующее:И Фонлон, и Аномах-Нгу правы, говоря, что религия и мораль — две стороны одной медали и что религия должна быть полностью интегрирована в нашу систему образования. Я согласен с ними в том, что страх Господень — начало мудрости. Я также согласен с ними в том, что мораль и единый культурный этос не могут быть достигнуты или поддержаны в любом учебном заведении без религии. Единственное различие между нами скорее в степени, чем в содержании. То есть, в то время как Фонлон и Аномах-Нгу рассматривают мораль с точки зрения христианской религии, я, как африканист, вижу то же явление с точки зрения нашей устной литературы, содержащей наши местные знания и укорененной в нашей традиционной религии.Поэтому я считаю, что, поскольку система образования изначально не была разработана специально для африканцев, логично следует, что существует острая необходимость в переориентации и увязке ее с восстановлением африканской культуры, традиций и системы ценностей. Вот почему я полностью поддерживаю точку зрения Олово Оджоаде, согласно которой «качество обучения на всех уровнях должно быть ориентировано на привитие следующего: моральных и духовных ценностей в межличностных и человеческих отношениях» (цитируется по Ongoum and Tcheho 1989, п.101). Он добавляет, что это наставление должно быть направлено на «самореализацию, улучшение человеческих отношений, правильные типы ценностей и отношений для выживания человека и общества» (Ongoum and Tcheho 1989, p. 101). Это возвращение к полному пониманию традиционных принципов и полному пониманию того, как они могут работать, особенно в меняющиеся времена и обстоятельства, — вот что действительно нужно африканцам, если они хотят вырваться из культурной неопределенности, разрушающей социальное здоровье их континента.Поэтому сегодня настоятельно необходимо, чтобы африканцы, как старые, так и молодые, предприняли сознательные усилия, чтобы заново приобщиться к своим культурным ценностям и заново ассимилировать их. Чтобы это стало реальностью, наши политики в области образования должны последовать совету Оекана Овомойелы (1989, с. 414) и обеспечить, чтобы устная литература вновь приняла на себя образовательную и этическую роль, которую она играла в традиционном контексте:Хотя техническая компетентность в мире растет, я лично считаю, что снижение качества университетских мужчин и женщин как лидеров во многих частях мира, особенно в Африке, в значительной степени связано с исключение религии из университета.Это исключение создает впечатление, что человек сам превратился в простую вещь, объект без души. Поскольку машины не могут сделать ничего плохого, поскольку у них нет души, человек должен приравнять свои собственные действия к действиям машин. Нравственность в конечном итоге основана на сознательном осознании правильного и неправильного, которые сами по себе в конечном итоге основаны на знании и признании верховенства Бога. Отсутствие религии, которая учит и укрепляет эту мораль, неизбежно ведет к хаосу и анархии.
Из приведенных выше наблюдений, поскольку образование лежит в основе борьбы всех сообществ за самоутверждение и получение контроля над своей жизнью в современном мире, многие обеспокоенные африканские ученые должны задать вопрос: чье или какое образование получает африканский ребенок? приобрести, африканский или западный? Образование в системах знаний коренных народов Африки, безусловно, не то, что получает африканский ребенок, а западное образование только превращает его / ее в непригодного для его / ее африканского окружения.У ребенка развивается двойственная личность, и в конечном итоге он оказывается в растерянности, умственной и социальной отсталости. Хикс (2004, стр. 14) утверждает, что «образование должно учитывать социокультурную среду получателя образования, чтобы он / она не стал непригодным для общества». Нынешний способ образования в Африке является формальным и ориентирован на грамотность, а западное формальное образование делает упор на обучение, которое готовит человека к конкуренции и выживанию в современной капиталистической рыночной экономике, которая является основой концепции глобализации.Африка не может и дальше зависеть от других в их освобождении. Им необходимо предпринять осознанные шаги для своего освобождения, и инструмент для освобождения — это, прежде всего, их местные знания — знание себя, группы, окружающей среды, происхождения, природы, общества и мира за его пределами.Таким образом, целью политиков должно быть обеспечение того, чтобы тщательное знакомство с путями наших отцов было обязательной и важной частью воспитания молодежи, и это можно сделать, сделав фольклор во всех его ответвлениях центральной частью учебная программа и обязательный для всех предмет.Поступая таким образом, мы могли бы со временем снова достичь общества, в котором соблюдение надлежащей формы означает стабильность, гармонию и коллективное спокойствие.
6. Ситуация сегодня и ее проблемы
Однако африканская устная литература начинает занимать важное место в образовательных программах многих африканских университетов сегодня, потому что после достижения политической независимости большинством африканских стран их правительства постепенно осознавали, что африканские культуры, по большей части, все еще существуют в устной традиции, и африканцы продолжают передавать свои культуры посредством устного выражения.Также стало ясно, что очень мало сделано в плане систематического сбора и презентации африканского культурного наследия. Кроме того, признание правительствами большинства независимых африканских стран ответственности за надлежащую регистрацию культурного наследия их народов совпало с возрождением интересов ученых в Африке и африканской диаспоры. Икиддех (1987) подтверждает вышеприведенное наблюдение, говоря, что, поскольку устная литература не была частью академической традиции Запада, у нее было мало шансов попасть в учебные программы колониальных учреждений.Но когда процесс разработки политики в области образования перешел в руки туземцев, ситуация приняла другую форму, и с тех пор они продолжали улучшаться. Место устной литературы в учебной программе сегодня изменилось. Устная литература сейчас преподается во многих африканских университетах, и, как отмечает Игиле (2013, стр. 7), «она быстро становится одной из самых популярных дисциплин в гуманитарных науках».Несмотря на то, что устная литература преподается в качестве академической дисциплины в различных африканских университетах с конца 1960-х и начала 1980-х годов в средних школах, преподавание устной литературы в средних школах сопряжено со многими проблемами.По общему мнению, это обучение носит бессистемный характер. Интеграция английского языка и литературы еще больше усугубила проблему, заставив некоторых учителей не уделять внимания устной литературе.
Другая проблема, стоящая перед изучением устной литературы на африканском континенте, заключается в том, что в учебных программах по литературе в большинстве африканских стран не делается упор на устную литературу. Таким образом, после более чем пятидесятилетней политической независимости едва ли какая-либо африканская страна может похвастаться хорошо сформулированной программой устной литературы своего народа.Более того, недавний рост интереса к устной литературе в Африке не способствовал созданию соответствующих текстов, призванных предоставить читателю необходимые инструменты для понимания устной литературы.
Университетская система во многих африканских странах несет свою долю вины за состояние дел в устной литературе. В то время как студенты многих африканских университетов получают дипломы по английскому, немецкому и французскому языкам, очень немногие или никто не может получить высшее образование с интересом к устной литературе своего народа.Okoh (2012) считает это «медвежьей услугой со стороны наших университетов». Одна из причин такой ситуации — неправильное представление (и явное высокомерие) многих ученых, которым следовало бы знать лучше. Такие ситуации лишают устную литературу ее междисциплинарного взаимодействия с другими областями исследований. Влияние глобализации на устную литературу в Африке подробно обсуждалось Соне (2011) в статье под названием «Изучение устной литературы свази вчера и сегодня: путь вперед». Однако здесь полезно кратко упомянуть об этом.«Глобализация» — это термин, который применяется в основном в экономических и политических исследованиях, но для целей данной статьи его можно рассматривать как процесс попытки заменить африканскую культуру и ценности ценностями технологически развитых стран. Это также может означать движение африканцев с множеством их этнических языков и культур в глобальную культуру, которая, по сути, подразумевает общий глобальный язык и общую глобальную литературу. Другими словами, глобализация — это концепция, которая подразумевает единый мир, который экономически (и культурно) контролируется группой наций (особенно западных).Коммуникация как ключевой человеческий фактор играет очень важную роль в глобализации. Информационные устройства, такие как сотовые мобильные телефоны, электронная почта, факс и всемирная паутина, превратили мир в глобальную деревню. Однако, как отмечает Колман (1971, цитируется Sone (2011, стр. 46)), «влияние технологического прогресса и западного вторжения в Африку глубоко повлияло на устные традиции, традиционную лояльность, модели поведения и социальные обязательства и породило новое напряжение и экономическая незащищенность, а также индивидуалистические и материалистические взгляды и ценности ».Глобализация, таким образом, создает впечатление, что весь мир поворачивается к однородной культуре, а западная культура представлена как эталон, по которому измеряются все культуры. Силы глобализации таковы, что отдельные африканские культуры неспособны противостоять им, поскольку, как говорит Уилфред (1997, стр. 42), «любая культура, не сумевшая интегрироваться в этот процесс глобализации, остается позади, страдает. изоляция и остается в своем примитивизме ». Интегрироваться в континент третьего мира непросто, поэтому африканцы лишаются возможности контролировать факторы, влияющие на их средства к существованию и их место в «глобальной деревне».По словам Вольфа (1995, стр. 80), они «изгнаны или соблазнены от предыдущих форм существования и включены в условиях эксплуатации, незащищенности и обнищания в образ жизни, функциональный для процесса развития».Возможно, самой серьезной угрозой существованию устной литературы в Африке являются значительные социальные и культурные изменения, которые Африка претерпела и продолжает претерпевать. Одним из последствий этого изменения является быстрая вестернизация населения, которая серьезно влияет на ситуацию с устной литературой.Например, несколько африканцев мигрируют из сельских районов, которые являются однородными и естественными для устной литературы как общинного искусства, в городские районы, которые являются неоднородными и предлагают другие формы медиа-развлечений, которые не только конкурируют с устной литературой, но и доминируют в ней. Поскольку в деревнях больше не бывает поводов для чтения устной литературы, как раньше, из этого логически следует, что устная литература как популярная форма развлечения постепенно приходит в упадок.Очевидным решением было бы удвоить усилия по его регистрации, особенно в тех областях, где сбор вообще не производился. Еще одно заметное и не менее важное решение — начать изучать возможности сбора городского фольклора.
Нет сомнений в том, что правительства африканских стран прилагают нерешительные усилия, чтобы спасти свои языки, фольклор и культуры от исчезновения и обеспечить их выживание и рост. Однако такие усилия пока не принесли ожидаемых дивидендов. Таким образом, суть в том, что африканские языки, литература и фольклор по-прежнему находятся под угрозой исчезновения, потому что, выявив и осознав угрозы, создаваемые глобализацией, африканские правительства в своем характерном стиле преуменьшают их значение.В результате в обозримом будущем африканцы будут продолжать сталкиваться с дилеммой — поощрять или противодействовать процессу глобализации, если их правительства не станут более чутко реагировать на культурные потребности своего народа. Однако стоит отметить, что, несмотря на угрозы глобализации африканскому фольклору, есть и положительный аспект (см. Sone 2010). Несмотря на перечисленные выше проблемы, устная литература все еще проникает в некоторые аспекты повседневной жизни во многих частях мира. Африка.Это правда, что поводы для его исполнения не так часты, как в прошлом, но некоторые из его жанров, особенно народные песни, панихиды, современная профессиональная музыка, тематические песни и пословицы, а также ежегодные ритуальные представления и церемонии, все еще используются. в нравственном воспитании молодежи. Его сеттинг больше не ограничивается деревней, а теперь распространяется и на город, что свидетельствует о том, что его аудитория увеличилась. Его исполнители больше не являются преимущественно неграмотными и находятся под влиянием силы, исходящей от политики и текущих событий.Наконец, он продолжает влиять на литературные произведения современных африканских писателей как по форме, так и по содержанию. Хотя глобализация и ее «силы изменения», безусловно, повлияли на устную литературу, они не уничтожили ее, потому что устная литература не поддается исчезновению. Таким образом, устная литература трансформируется в новые формы, когда ей угрожают, но сохраняет свою сущность. В защиту его существования и приспособляемости Хейвуд (цитата из Sone 2011, стр. 48) решительно утверждает, что «устная литература — это не выживание, а, скорее, живой организм, который все еще растет и развивается везде, где люди живут, борются, надеются, отчаялись и умирают». .Таким образом, есть основания полагать, что устная африканская литература все еще достаточно сильна, чтобы противостоять вызовам глобализации, по крайней мере, на данный момент.Как обсуждалось выше, влияние урбанизации и технического прогресса потребовало изменения направления исследований устной литературы. С помощью современных коммуникационных технологий растет новая аудитория — от сельской до глобальной, и ученые должны реагировать на глобальную ситуацию.С помощью фильмов и видеороликов устную литературу можно распространять и улучшать. Однако самая большая проблема в использовании всего потенциала устной литературы — это доступность технологического оборудования. Тем не менее, идет процесс обеспечения того, чтобы устная литература оставалась актуальной в постоянно меняющемся мире, так что Африка может даже экспортировать устную литературу.
Родственные слова — Найти слова, относящиеся к другому слову
Как вы, наверное, заметили, слова, относящиеся к слову «термин», перечислены выше.Надеюсь, сгенерированный список слов, связанных с терминами, соответствует вашим потребностям.
П.С. Есть некоторые проблемы, о которых я знаю, но в настоящее время не могу их исправить (потому что они выходят за рамки этого проекта). Главный из них заключается в том, что отдельные слова могут иметь много разных значений (значений), поэтому, когда вы ищете такое слово, как означает , система не знает, к какому определению вы имеете в виду («хулиганы означают » vs . «что вы означает ?» и т. д.), поэтому учтите, что ваш поисковый запрос для таких слов, как термин, может быть немного неоднозначным для системы в этом смысле, и возвращаемые связанные термины могут отражать это.Вам также может быть интересно: что за слово ~ термин ~?
Также проверьте слова ~ term ~ на relatedwords.io, чтобы найти еще один источник ассоциаций.
Связанные слова
Related Words работает по нескольким различным алгоритмам, которые соревнуются за повышение своих результатов в списке. Один из таких алгоритмов использует встраивание слов для преобразования слов в многомерные векторы, которые представляют их значения. Векторы слов в вашем запросе сравниваются с огромной базой данных предварительно вычисленных векторов, чтобы найти похожие слова.Другой алгоритм просматривает Concept Net в поисках слов, которые имеют какое-то значимое отношение к вашему запросу. Эти и некоторые другие алгоритмы позволяют «Родственным словам» дать вам … связанных слов, а не просто прямых синонимов.
Помимо поиска слов, связанных с другими словами, вы можете вводить фразы, и он должен давать вам связанные слова и фразы, если введенная фраза / предложение не слишком длинное. Вы, вероятно, время от времени будете получать какие-то странные результаты — это просто природа движка в его текущем состоянии.
Особая благодарность разработчикам открытого исходного кода, который был использован для предоставления вам этого списка тематических слов: @Planeshifter, @HubSpot, Concept Net, WordNet и @mongodb.
Еще предстоит проделать большую работу, чтобы добиться стабильно хороших результатов, но я думаю, что это на той стадии, когда это может быть полезно для людей, поэтому я выпустил его.
Обратите внимание, что «Связанные слова» используют сторонние скрипты (такие как Google Analytics и рекламные объявления), которые используют файлы cookie.Чтобы узнать больше, см. Политику конфиденциальности.
.