Реферат: Русская рукописная книга XI-XV веков. Реферат рукописные книги


Краткая история письменности, рукописной книги и книгопечатания

Краткая история письменности, рукописной книги и книгопечатания

Книга в жизни каждого человека занимает определенной место, для одних она является основой нравственности и духовности, для других - лучшим помощником в становлении личностных качеств, интеллектуального уровня.

Роль книги в любом случае огромна. Но, прежде чем стать такой, какой мы видим книгу сегодня, она прошла огромный эволюционный путь от зарождения письменности до появления первой печатной книги.

Давайте попробуем рассмотреть более подробно историю появления и развития книги, как в Древней Руси, так и в Мире.

Зарождение и развитие письменности

Предшественником книготворения и книгопечатания естественно было зарождение и развитие письменности в Мире.

Первые упоминания об этом относятся к IV-III- тысячелетию до н.э. Именно в это время появились первые древние шумерские и египетские надписи.

Гораздо позже - в IX в. появляются болгарские надписи, новгородские берестяные грамоты, а также восточнославянские календарные знаки.

Все эти открытия говорят о первоначальной стадии развития различных систем письма среди многих народов мира - египтян, славян, шумеров и других народов.

Зарождение и развитие письменности на Руси

Если говорить об истории письменности на Руси, то первое упоминание о книге приходится на X-XI вв. К этому периоду относятся появление древнейших славянских рукописных книг, которые были написаны различными видами письма - кириллицей и глаголицей.

Кириллический вид письма очень схож с глаголицей, но отличается более простым написанием и произношением, ни явно прослеживается связь с греческим алфавитом.

Благодаря своей относительной простоте именно кириллица стала тем видом письма, с которого и началось написание рукописных книг, и положил начало и дальнейшее развитие письменности среди славянских и многих других народов, а также заложил основы стилей и почерка книгописания написания. Глаголица в силу своей мудрености дальнейшего развития не получила.

Первые рукописные книги (тематика, особенности изложения, оформления, авторы)

Возможно, не все знают, история книги на Руси связана с появлением в Новгороде первых берестяных грамот. Это дало мощный толчок для дальнейшего развития письменности и, следовательно, книготворения.

Доказательством этому последовало важное историческое и культурное событие, которое произошло в 863 году - именно в это время появилась на свет первая славянская азбука.

Выполнение великой миссии в деле просвещения константинопольский патриарх поручил двум братьям Константину (монашеское имя Кирилл) и Мефодию. Родом они были из греческого города Солуни, их так и называли в народе «Солунские братья».

Оба они были высокообразованными людьми и служили при Константинопольском дворе. По императорскому плану братья должны были быть проводниками греческой духовной экспансии у славян.

Но, по воле судьбы, наверное, и собственным взглядам, Кирилл и Мефодий активно боролись за право славян на духовную самостоятельность и равенство славянского языка наряду с другими языками - греческим, еврейским, латинским.

Кроме того братья старались добиться того, чтобы все богослужения велись на славянском языке. По свидетельству Черноризца Храбра, Кирилл изобрел алфавит, включающий в себя 38 букв, причем 24 буквы из которого, были не просто схожи, а соответствовали символам греческого алфавита. Именно так появилась первая азбука на Руси.

Первая рукописная книга на Руси, дальнейшее развитие книжного дела

Официально книги на Руси начали писать в 1057 году. Первой рукописной книгой является Остромирово Евангелие, которое было написано на пергаменте кириллическим видом письма.

Книга создавалась специально для новгородского посадника Остромира, а автором был дьякон Григорий - один из первых авторов рукописных книг на Руси.

Произведение было создано достаточно в короткий срок - всего за восемь месяцев (октябрь 1056 г. – май 1057 г.). Естественно, по праву произведение дьякона Григория является настоящим шедевром, культурным богатством Древней Руси, бесценным наследием всех поколений.

Еще одним величайшим творением является Изборник Святослава, написанный в 1073 г. Он был написан на пергаменте кириллицей. Эта книга поистине государственная реликвия, она является самой объемной по величине книгой Древней Руси.

Все эти события книжной истории говорят о том, что середина IX в. На Руси - время расцвета книгописания.

У многих исследователей и историков возникает логичный вопрос - почему датированные книги появились лишь спустя 70 лет после принятия христианства на Руси?

И были ли до этого времени древнерусские датированные писания?

Здесь ситуация очень интересная. До наших дней дошла надпись священника Упыря Лихого из Новгорода, который в 1047 году переписал глаголическую рукопись.

Кроме этого, есть еще один факт того, что древнерусские письмена существовали до Остромирова Евангелия - это Реймсское Евангелие, которое является национальной французской реликвией, на которой присягали короли того времени.

Во Францию это произведение попало благодаря дочери Ярослава Мудрого - Анне, выданной замуж за французского короля. Именно она привезла книгу во французское королевство как приданое.

Евангелие с золотым теснением, написанное кириллицей, было привезено Анной из Киева. А так как Анна вышла замуж в 1051 году, то, следовательно, Реймсское Евангелие было написано гораздо раньше, чем Остромирово Евангелие. Впоследствии было проведено исследование этого писания и выяснилось, что оно было написано в первой половине XI в. на Руси.

На сегодняшний день наша страна имеет в руках бесценное книжное богатство - 494 рукописных книги, написанных на глаголице и кириллице на пергамене (по данным Сводного каталога славяно-русских рукописных книг СССР). А если прибавить к этому количеству еще и славянские древние книги, которые находятся на хранении за рубежом, то их количество будет близко к тысяче.

Возможно, у Вас возникнет вопрос - все ли книги X-XV веков писались на пергамене?

Вопрос вполне логичен и вот ответ на него. В XIV веке южнославянские народы начали писать книги на бумаге, а пергамен постепенно уходил в прошлое и окончательный переход на бумагу произошел в XV веке.

Давайте немного поговорим о тематике рукописных книг.

В основном они повествовали о духовном, высшем, Боге, христианской вере. Но, встречались среди книг и те, которые повествовали об исторических событиях, носили летописный и даже научный характер.

Что касается размножения рукописных книг, то этим занимались книжные княжеские мастерские, а также монастыри и церкви и просто люди из светского общества.

Стоит отметить, что начиная с XI века, появились известные и дошедшие до нас произведения, которые еще называют оригинальной литературой. Среди них «Повесть временных лет», «Слово о законе и благодати».

Были среди этих книг и художественные произведения, среди них можно отметить автора Кирилла Туровского.

Жаль, что до нас эти книги не дошли, точнее мы имеем только списки этих книг, то есть свидетельства, что эти книги действительно имели место быть.

Дальнейшее развитие книги - начало книгопечатания на Руси

Дальнейшее развитие книги на Руси было не менее интересным. На смену рукописным произведениям приходят печатные книги.

Это событие произошло во времена правления великого Ивана Грозного. Царь начал решать проблемы Руси на Востоке и завоевал сначала Казанское, а потом и Астраханское царство. В его власти оказались огромные просторы, которые были населены народом неправославным.

И здесь его задача заключалась в том, чтобы привить им христианство, а это можно сделать только через книжное просвещение.

Следствием этого стало создание Казанской епархии, которой были необходимы книги для проведения богослужений. Конечно, можно было остановиться на рукописных изданиях, но, так как в Европе уже изобрели печатный станок, Иван Грозный дабы, не показаться иностранцам хуже, требует провести просветительскую работу.

Кроме того, дикое желание «показать себя», было подогрето так называемыми книгами кирилловской печати (белорусские, югославские, польские), которые были широко известны на Руси, а также легенды о мастерах книжного дела и о европейских печатниках, которые также были известны в Москве.

В общем, все это так возбудило интерес и дикое стремление в царе, что он решает провести обширную реформу всего государства. Эта трудоемкая работа была осуществлена с помощью митрополита Макария, который продолжил традиции Новгорода и московских митрополитов.

Стремления и предложения Митрополита Макария касательно просветительской работы были выражены обширной программой, которые стали основной идеологией реформ Ивана Грозного. Именно эти реформы превратили Русь из княжества в монархию.

В свете проведения этих реформаторских действий, естественно, было введение и развитие книгопечатания. По мнению царя - это был единственный способ исправить церковь, а также избавиться от искажения в толковании Священных писаний, которые являлись в те времена главной причиной церковных смут при создании государства.

Анонимная типография и безвыходные издания

Книгопечатание стало возможным только благодаря образованности людей, их техническим навыкам и умениям.

Все это позволило в короткие сроки поставить книгопечатание в русском государстве на поток.

Но были и неясности и загадки в истории российского книгопечатания.

И самой необъяснимой загадкой является Анонимная типография и безвыходные издания. Свое название эти издания получили из-за отсутствия сведений о дате выхода книжного издания в свет.

На сегодняшний день известно несколько датируемых изданий времен Ивана Грозного, которые совершенно точно был созданы в Москве, вот некоторые из них: Триодь Постная, Узкошрифтное Четвероевангелие, Триодь Цветная и другие.

Все эти издания были созданы в период с 1553 по 1565 гг. Это основание дает полагать, что в конце 50-х - начале 60-х кодов в Москве работала особенная типография. Кроме того, эти издания, скорее всего, имеют личный характер, так как на них нет указаний на царское повеление, их отдавать в печать.

Также не ясен вопрос и с работниками Анонимных типографий. Одни исследователи указывают на имя Маруши Нефедьева («мастер печатных дел»), который был назван в письме Ивана Грозного в Новгород, другие исследователи говорят о том, что в те времена в Анонимной типографии трудились Петр Мстиславец и Иван Федоров.

Ученые никак не могут прийти к одному единому мнению касательно значения Анонимных типографий для развития книжного дела. Одни склоняются к тому, что именно в таки типографиях создавались так сказать пробные издания перед выходом «Апостола 1564 г.», другие исследователи утверждают, что эти типографии носили сугубо частный характер.

Тем не менее, в 1564 году именно безвыходные издания подготовили к выпуску в свет великий шедевр книгопечатания - «Апостол».

Выпущено это издание было в Москве самим Иваном Федоровым. К сожалению, подробности его биографии отсутствуют, но некоторые вещи все-таки известны. Например, доподлинно известно, что Федоров был образованным человеком, знал греческий язык, увлекался античной литературой.

Также существует предположение, что в период 1530-1540 гг. Иван Федоров вел свою деятельность совместно с Митрополитом Макарием и именно с ним приехал в Москву и уже здесь служил диаконом в Кремлевском Храме Николы Гостунского с 1563 г., именно это время связано с развитием книгопечатания на Руси.

Несколько слов скажу еще об одном печатнике, помощнике Федорова. Им был Петр Тимофеев Мстиславец. Об этом человеке также практически нет сведений, лишь отдельные отрывки.

Известно, что он вместе с Федоровым работал над «Апостолом» 1564 г. Исследования доказывают, что трудились печатники в собственной типографии. При создании «Апостола Петр и Иван использовали технику, аналогичную анонимным изданиям, а именно верстку, набор, печать.

Также известно, что в последствие Петр работал вместе с Иваном Федоровым в Москве, а затем и в Литве, в последствие он переехал в Вильно (1569 г.), где основал типографию.

Конец жизненного пути Петра Тимофеева нам, к сожалению, не известен, но, исходя из того, что типографские работы Петра встречаются в Острожских изданиях, предполагают, что его последние работы были сделаны в Остроге, эти события приходятся на конец 16-начало 17 веков.

Но, самый главное событие произошло 1 марта 1564 года – это время выхода первой на Руси датированной книги «Апостол». А первыми печатниками были названы уже известные нам Иван Федоров и Петр Тимофеев Мстиславец. «Апостол» был выбран первым изданием для государственной типографии, т.к. имел первостепенное значение для просвещения и обучения духовенству в Древней Руси.

Издание «Апостола» имело значение не только для обучения духовенству, кроме этого оно имело и государственно-национальное значение для Руси в смутное время через просвещение. Именно «Апостол» после первого отпечатывания в типографии стал образцом для остальных изданий.

Говоря дальше о мастерах-печатниках Иване и Петре, можно отметить еще одно издание «Часовник» 1565 г. – книга по богослужению для обучения детей.

Это издание - как символ заката работы Петр Тимофеева и Ивана Федорова в Москве.

Они уезжают и Москвы вместе с оборудованием и шрифтами. Причину отъезда однозначно назвать нельзя, исследователи предполагают и ввязывают их отъезд с преследованием властей.

Но, на этом книгопечатание в Москве не закончилось, оно продолжало развиваться и после Федорова - в Москве Иван оставил несколько своих учеников-последователей: Андроника Тимофеева Невежу и Никифора Тарасиева.

Именно они возобновили работу Московской типографии после отъезда Федорова из столицы (1567-1568 гг.). И благодаря их стараниям в 1568 году вышел Псалтырь.

А в 1571 г. произошел пожар, который уничтожил печатный двор. Но, в 1577 году по велению Ивана Грозного в Александровской слободе была создана типография, где тоже выпустили Псалтырь.

После длительного перерыва начинает работать Печатный двор (1589 г.), где Андроник Невежа издает Триодь Постную.

Итог вышесказанному можно сделать следующий.

Всего в 16 веке в Москве было выпущено 19 изданий со средним тиражом в 1000-1200 экземпляров.

Но, самое главное достижение мастеров того времени - это создание и развитие типографии европейского уровня на государственной основе Печатного двора Москвы, которым руководил до 1602 года Андроник Невежа.

Естественно, книжным богатством обладала не только на Руси, но и в Мире. Здесь развитие книгописания шло немного по другому пути.

Кратко рассмотрим зарубежный опыт развития книжного дела.

История развития мировых цивилизаций подтверждает существование письменности еще до рождества Христова.

Так, всем известные произведения «Одиссея» и «Илиада» были написаны в Афинах на изображены на свитках около 510 г. До н.э. Древнейшие сказатели южной Америки для передачи и сохранения информации пользовались узелковым письмом - кипу.

Также к первым зачаткам письменности в Мире относятся и рисунки на скалах и в пещерах, сделанные первобытным человеком. Это отражало их отношение к миру. Все это можно назвать зачатками письменности, которые помогали человеку выразить свои мысли.

Заслуживает внимания и появление пиктографии (рисуночное письмо) – следующего этапа развития письменности, по которому прошли свое развитие многие народы мира (шумеры, майя, египтяне, индейцы, китайцы). После пиктография постепенно превратилась в идеографическое письмо - каждый знак выражал отдельное понятие, идею. Далее появилось слоговое письмо, оно было распространено среди ассирийских, хеттских, вавилонских народов. В этом виде письма ключевое значение имел слог.

Имела место быть и система письма с помощью иероглифов или «Резьба жрецов». Что же привело к созданию буквенного письма в Мире?

Предпосылкой стало появление демотического письма, где число графем уменьшилось. Самый первый буквенный алфавит возник возник в древней Греции около XIV в. До н.э.

Он явился родоначальником для всех алфавитов мира. Латинский, этрусский и древнегреческий народы уже имели алфавит, состоящий из 24 символов.

В IV в. Уже нашего времени родился армянский алфавит, который создал Месроп Маштоц. Его применяют и сегодня.

Сегодня в общей совокупности среди всех народов существует и живет около 8000 алфавитов, которые применимы к разным языкам и диалектам. Конечно, самые распространенные алфавиты, которые имеют латинское происхождение и состоят из 26 букв.

В античности материалом для создания первых книг скорее всего была глина и ее производные. Из нее делали каменные таблички и писали палочками, после чего таблички высушивали на солнце.

В Египте появился тростник-папирус, который дал толчок для развития письменности и книготворения. Как известно, папирус очень хрупкий материал, поэтому, Египтяне склеивали листы и сшивали их в свитки, которые хранились в специальных футлярах. «Папирусный век» закончился в X-XI в.

Нашего времени. Самая большая библиотека античности была в Александрийской библиотеке царей Птолемеев, она насчитывала 70 000 свитков.

Большое распространение получил и пергамен – материал для письма, сделанный из шкур животных, по сути своей - это кожа. Пергамен начали применять с наступлением эры христианства. Он же был основным материалом для создания книг и ведения переписки в средние века.

Дальнейшее развитие книгописания привело к появлению бумаги, которые изобрели китайцы, далее бумага попадает в страны Европы и уже в XII-XIII в. В Испании появляются первые бумажные мельницы. В Европе, к периоду наступления книгопечатания уже около двух третей книг создавалось на бумаге.

Появление первых печатных книг, как утверждают исследователи и историки, произошло в Египте и Византии. Но, к большому сожалению, эти книги не сохранились до наших дней.

К 1440 году уже начали появляться первые типографские книги. Появились они в Германии, в мастерской известного всем создателя книгопечатания Иоганна Гуттенберга. Его успех в книжном деле очень быстро распространился по всей Европе.

Гуттенберг применял технологию изготовления матриц и отливки шрифтов из нескольких металлов: олова, свинца, сурьмы. Им же были изобретены первые типографские станки.

Как мы видим, в Европе стремительно развивалось книгопечатание и уже к XIX в. Оно дошло до своего расцвета.

В это время появилось много книжных издателей.

Выдающимися издателями того времени считаются Наполеон Шэ (монополист издательского дела), Эрнест Зееман - основатель первой в Германии организации по продаже изобразительной продукции, Пьер Жуль Этцель - детский писатель, Пьер Ларусс (имел собственное издательство) и другие великие люди.

Какой же вывод можно сделать?

Книга - величайшее богатство и наследие всего человечества, мира, вселенной.

Это то достояние, которое будет с нами всегда и без которого невозможно существование современного человека, так как только через письмо можно выразить все то, что нельзя выразить обычными словами, мимикой. Только через книги можно обучаться новым наукам, познавать мир, просто приятно проводить свой досуг.

И чтобы не диктовал нам современный мир, наполненный разнообразной электроникой и инновациями, ничто не доставляет истинного удовольствия, как запах свежей типографской краски и шуршание книжных страниц.

literatura-mira.ru

История создания книги. Рукописные книги

Текст к презентации «История создания первой книги. Рукописные книги».

 В древнейшие времена человеческая память была единственным средством сохранения и передачи опыта, информации о событиях и людях. Известны так называемые бесписьменные цивилизации, где огромное количество необходимых сведений просто заучивалось наизусть, а на дальние расстояния посылались «живые письма» – гонцы.

В истории мировой литературы был период «устной книги». Бессмертные поэмы «Иллиада» и «Одиссея» были записаны в Афинах на свитках около 510 г. до н.э. До этого в течение веков поэмы распространялись устно, аэды и рапсоды – древние певцы, сказители – пели их наизусть на народных празднествах. Но запоминать многотысячные строки было трудно, и первобытные сказители использовали ленточки и узелки, которые помогали им.

По мере того, как расширялся кругозор человека, и развивалась его деятельность, у памяти появлялись другие помощники – разного рода зарубки, узелки и рисунки. Ученые находят в пещерах и на скалах изображения, сделанные рукой первобытного человека, отразившие его впечатления от окружающего мира, жизни, природы. Это зачатки искусства, но одновременно и зачатки письменности, ведь именно здесь человек впервые выразил в изображении свою мысль.

Но первый этап книги – это свиток листов папируса, подклеенных один к другому. Такая удобная форма книги вполне соответствовала типу литературной жизни, установившемуся к середине I в. до н.э. в Афинах и позднее в Древнем Риме, с мастерскими переписчиков – настоящими издательствами, книготорговлей и поступлением копий в большие библиотеки.

Разумеется, тогда книга имела довольно узкое распространение – среди богатых книголюбов и просвещенного окружения меценатов, а позднее в университетах и среди духовенства. В античном городе самым обычным способом обнародования были публичные чтения. Для кратких документов служили восковые дощечки, а для текущих записей начиная с Ш века до н.э. использовали пергамент – материал более грубый, но зато более прочный и дешевый, нежели папирус.

Следующее перевоплощение книги стало возможно именно благодаря дешевизне и прочности пергамена. Разрезанный на листы, сшитые затем в тетрадь, он дал новую форму – рукописную книгу; здесь уже было разделение на страницы, характерное для современной книги.Такая форма, гораздо более удобная, была применена для справок и ученых изысканий, она была идеальна и для юридического документа, для духовных текстов, и для научного произведения. Она полностью отвечала запросам цивилизации, менее занятой изящной словесностью, чем своей политической безопасностью, теологией и сохранением античных знаний.

Более тысячи лет (начиная с IV в н.э.) переплетенный пергаментный манускрипт был в руках духовенства универсальным средством хранения, сообщения и распространения мыслей не только в христианском мире, но и в арабском, и в еврейском.Восстание рабов, кризис и падение рабовладельческого строя привели к оскудению центров культуры и к уничтожению массы книг.

В эпоху раннего Средневековья Европа вернулась к временам первобытной дикости. Сохранились лишь немногочисленные монастырские ценности, где велась переписка книг. Однако изменение значения книги в средние века уже столь велико, что переписывание и иллюстрирование манускриптов становится похвальным, богоугодным занятием. Заботливо организована пересылка книг из монастыря в монастырь, из города в город, порою на очень большие расстояния.

Наряду с молитвенниками, библиями, трактатами Блаженного Августина и Фомы Аквинского переписывались книги Цицерона, Вергилия, Тита Ливия. Создавались героические эпосы (наиболее известный – «Песнь о Нибелунгах»).Огромную роль в развитии книжной культуры Средневековья сыграло литературное наследие античности. Произведения Гомера, Эсхила, Еврипида, Платона, Аристотеля не только переписывали, но и обогащали собственными комментариями. Литературные труды Ефрема Сирина, Иоанна Дамаскина составляли энциклопедию знаний для православных христиан.

Особого расцвета достигла и арабская культура, распространившаяся от Инда до Пиренеев. Арабы дали Европе дешевый писчий материал – бумагу. Это привело к увеличению производства рукописей. Стали появляться дешевые «издания» для повседневного пользования (например, часословы). С их появлением  университеты организовали для своих студентов переписывание учебных текстов. На учебники школяр в ХШ веке расходовал примерно ту же часть своего бюджета, что и его собрат в ХХ в. Удешевление книг расширило круг потребителей и тем самым содействовало формированию общественных и частных библиотек.

Однако как бы ни была искусна и красива копировка книг от руки, она имела свои пределы. С ХIV века доступ к чтению, бывшему ранее привилегией просвещенных, получили новые слои общества. Эти новые читатели – дворяне и буржуа, торговцы и чиновники – в повседневной жизни не имели вкуса к латыни. Они хотели получить не только технические произведения, но также книги для отдыха, увлекательный вымысел – и все это на добром романском языке. Так родился роман, успехи которого ускорили новый и решительный сдвиг в развитии книги – книгопечатанье.

Когда мы хотим что-то написать, мы берем лист бумаги. Сегодня нам трудно представить, что когда-то ее не было совсем. Используемые для письма материалы принято делить на две группы: твердые и мягкие. К твердым, кроме камня, относятся кость, металл, керамика и дерево. Писали на всем, что попадалось под руку.

Книги были уже у шумеров, живших на Древнем Востоке. Книги эти состояли из глиняных табличек. “Страницы” были большими: 32 см на 32 см и 2,5 см толщиной. Настоящий плоский кирпич! Приходилось с собой носить по несколько таких страниц-кирпичей.

В древнем Египте в 3 тысячелетии до н. э. изобрели превосходный материал для письма – папирус. Так называлось растение, которое собиралось по берегам Нила. Его стебель легко расщепляется на волокнистые ленты. Эти ленты укладывали в ряд. Поверх этого ряда клали другой слой так, чтобы эти волокна легли поперек волокон первого ряда. И так несколько раз. Сверху волокна прижимали тяжелыми камнями. Растительный сок, выделявшийся при этом, крепко склеивал все слои в сплошной кусок. Несколько таких кусков соединяли в полоску и сворачивали в свиток, чтобы им было удобно пользоваться, к нему прикрепляли палку. Свернутый свиток вставляли в футляр или кувшин. Несколько таких “книг” укладывали в ящики.

На весь мир прославилась Александрийская библиотека. В ней было около 700 000 свитков. Царь Пергамского царства решил создать еще более крупную библиотеку. Тогда египтяне запретили вывозить папирус в Пергамское государство. Но пергамцы научились делать свой собственный писчий материал, он так и стал называться по месту своего рождения – пергамент. Он был прочнее папируса и из него удобнее было делать книги. Большие листы складывались вчетверо, в виде тетрадки (“тетра” – четыре). Несколько тетрадей сшивали вместе, получалась книга, которую называли “кодекс”. Готовую рукопись заключали в переплет из деревянных досок, обтянутых кожей.

Изготавливали пергамент так: кожу овцы, теленка или козленка вымачивали в извести, туго натянув на раму, разглаживали и втирали мед. Получался очень крепкий материал. На пергамент, нужный только для одной книги требовалось целое стадо телят, ягнят или козлят. Постепенно пергамент перекочевывал и в другие страны. Несколько пергаментных книг, сделанных в Киевской Руси дошли и до наших дней.

Изобретателем бумаги традиционно считается китаец Цай Лунь. Годом же изобретения считается 105 г. н. э. первые листы бумаги были изготовлены из растительных волокон. Но способ ее производства держался в секрете. Лишь в X в. н. э. в Европе появилась бумага, сваренная из размолотых тряпок, древесного корья, бамбуковой щепы. Изготавливали ее из соломы, ржи, пшеницы, овса, крапивы, водорослей, камыша. Делали бумагу вручную с применением самой примитивной техники. За день получали около 100-120 кг бумаги. С развитием книгопечатания этого было недостаточно. И тут решили испробовать дерево. Опыт удался. С тех пор и производят бумагу из дерева.

На Руси довольно долго использовали другой писчий материал: бересту. Знаки на бересту наносились тонким стерженьком с ушком наверху. В это ушко вдевали тесьму и вешали на пояс. Одна из таких книг хранится в библиотеке Академии наук России. В Средние века возникли мастерские, где изготавливались книги. На Руси первыми создателями рукописных книг стали монахи. Букву за буквой выводил писец. Художник заполнял страницы рисунками. Причудливым шрифтом писались заглавные буквы – буквицы. Затем книгу одевали в переплет, украшенный серебром и драгоценными камнями. Увеличилось число людей, владеющих грамотой, спрос на книги возрастал. Люди стали думать, как увеличить их выпуск.

В XV веке немец Иоганн Гутенберг изобрел книгопечатный станок. Он стал отливать литеры (буквы) из металла. Из отдельных литер составляли слова, строки, страницы. Такие металлические литеры служили долго. Механизированный станок, изобретенный Гуттенбергом, ускорил печатание книг. Первая книга сошла с этого станка в 1456 г. Вскоре типографские мастерские появились во многих городах Европы.

Началом русского книгопечатания считается 1564 г. русские мастера Иван Федоров и Петр Мстиславец 19 апреля 1563 г. начали набор первой печатной книги, и она была готова к 1 марта 1564 г. Это была церковная книга “Апостол”. А в 1574 г. во Львове была издана первая российская Азбука, сохранившаяся в одном экземпляре – в библиотеке Гарвардского университета США. Эта азбука – первая русская грамматика, первый русский Букварь.Вот такой длинный путь до первых книг прошло человечество.

 

Презентация Power Point "История создания книги.Рукописные книги" (скачать)

Крупнейшие библиотеки мира (скачать)

 

npgt.ru

Реферат - Русская рукописная книга XI-XV веков

Русская рукописная книга XI-XV веков

В древнейшее время на Руси так же, как в других славянских странах, по-видимому, издавна существовала практика записи речи греческими буквами. От Х века сохранились некоторые памятники, свидетельствующие о возможности знакомства славян с письменными записями и византийской нумерацией до принятия христианства в 988 г. Они написаны греческим письмом, письмом типа кириллицы (греческими буквами с добавлением знаков для выражения специфических славянских звуков) и кириллицей. Древнейшей, относящейся к Х веку, считается кириллическая запись одного слова на корчаге из Гнездова, которое читается по-разному, один из вариантов прочтения — «гороухша».

Факт употребления кириллицы на Руси до 988 г. подтверждается находкой в Новгороде деревянных цилиндриков (70-е годы Х века и позже) для запирания мешков. На цилиндриках делались краткие буквенные и цифровые записи. Они характеризуют содержание мешков, его стоимость, согласуясь с нормами и юридическими формулами «Русской Правды». Сферой деятельности, породившей надписи на цилиндрах, является существовавшая в Х веке на Руси система государственного (княжеского) фиска, определяющая механизм сбора, хранения и транспортировки материальных и денежных средств, взимаемых в качестве налога, и других сборов. Глаголицу славяне также знали, но она не получила широкого распространения. К этому времени, по-видимому, уже существовала древнерусская практика записи чисел, связанная с употреблением византийской «буквенной» цифровой системы.

Наиболее важной категорией памятников древнерусской книжности являются древнейшие славянские рукописные книги, известные с Х-ХI веков. Они написаны двумя видами письма — кириллицей и глаголицей. Количество и звуковой состав знаков в них примерно одинаков, хотя графически, по начертанию букв, они очень непохожи. Кириллическое, более простое и явно происходящее от алфавита греческого — международного языка той поры, стало родоначальником современной письменности большинства славянских и многих других народов, их книжных почерков, шрифтов и стилей. Глаголическое, вычурное, как бы нарочито старающееся не походить на греческое, дальнейшего развития не получило.

Около 863 г. произошло событие исключительной культурно-исторической важности: была изобретена славянская азбука. В борьбе за свое преобладание среди других государств и народов Византия опиралась на помощь православной церкви. Византийские дипломаты и православные миссионеры активно насаждали христианскую культуру, содействовали переписке и распространению книг на греческом языке, а там, где это было возможно, переводу священных книг на родные языки обращаемых в христианство народов. На Западе интересы Византии и православного патриарха сталкивались с соперничеством германских феодалов и папского престола в Риме. Великая Моравия — славянское княжество — обратилась в Константинополь с просьбой прислать миссионеров для проповеди христианства на родном языке славян.

Для выполнения этой исторической задачи выбор пал на двух братьев: Константина — монашеское имя Кирилл, а мирское прозвание «философ» (ок. 827-869), и Мефодия (815-885). Они родились в греческом городе Солуни ( совр. Салоники), поэтому в литературе их часто называют «Солунские братья». К 863 г., когда началась их миссия в Великой Моравии, они служили при Константинопольском дворе, зарекомендовав себя как люди высокообразованные и способные к дипломатическим поручениям.

По замыслу византийских властей Кирилл и Мефодий должны были выступать проводниками греческой политической и духовной экспансии в среде славян. Однако их деятельность приобрела характер борьбы за права славян на духовную самостоятельность. Они выступили с утверждением равенства славянского языка трем основным языкам, на которых велось изложение церковных догматов: греческому, латинскому и еврейскому. Это подрывало позицию адептов триязычия в лице представителей немецкого духовенства, которые стремились не допустить богослужения на славянском языке.

Кирилл и Мефодий изобрели славянскую азбуку. По свидетельству Черноризца Храбра Кирилл создал алфавит, состоящий из 38 букв, 24 из которых были подобны соответствующим буквам греческого алфавита. Другая азбука — глаголица, во многом совпадающая с кириллицией по алфавитному составу, отличалась формой букв. Глаголические буквы благодаря обилию закругленных деталей по внешнему виду напоминают грузинские или армянские. Как и в этих видах письма, каждая буква глаголицы играла роль цифры. По-видимому, первоначально было 36 букв-цифр: девять обозначали единицы, девять — десятки, девять — сотни и последние девять — тысячи. В дальнейшем развитие шло по пути модификации протокириллицы (термин В.А. Истрина), существовавшей в виде попыток записи речи греческими буквами. Графическую основу протокириллицы составляли 24 буквы греческого классического алфавита. Эти буквы были дополнены глаголическими графемами, выражавшими славянские звуки типа ж, ч, ц, ш, щ, ы, ь, ъ, «юсы» (малый и большой) и др. Так произошла первокириллица (термин болгарского академика Ивана Гошева). Первокириллица как вид славянского письма, на который стали в Болгарии перелагаться глаголические тексты и переводиться греческие произведения, ведет свой отсчет после 893 г. В кириллицу она сложилась окончательно в первой половине Х века.

Самой ранней точно датированной книгой является написанное на пергамене кириллицей Остромирово Евангелие (1056-1057 гг.). Оно было создано в период с октября 1056 по май 1057 г. для новгородского посадника Остромира. Эти сведения содержатся в послесловии к книге дьякона Григория, составленном в соответствии с византийской традицией. В послесловии восхваляется имя заказчика и содержится просьба о снисхождении к возможным ошибкам переписчика. Книга написана Григорием всего за восемь месяцев. Остромирово Евангелие 1056-1057 гг. является шедевром искусства книги Древней Руси, иллюстрируется изображениями евангелистов, великолепными инициалами и заставками, в которых творчески усваивались византийские традиции. Основной текст содержит очень мало русизмов, что позволяет считать, что Григорий имел в своем распоряжении оригинал старославянской книги. Поэтому Остромирово Евангелие входит в сокровищницу не только древнерусской, но и болгарской письменной культуры. Имя Григория стоит одним из первых в ряду русских книжников и писателей, создателей великолепных произведений, в которых искусство каллиграфии сочетается с замечательным художественным оформлением.

Второй по времени точно датированной древнерусской книгой является Изборник Святослава (1073 г.). Она написана на пергамене кириллицей. По-видимому, книга задумывалась как государственная реликвия, над ней начали работать при великом князе Изяславе Ярославиче, а после его изгнания из Киева книгу переадресовали его брату Святославу Ярославичу, ставшему в 1073 г. великим князем. Изборник Святослава 1073 г. — одна из самых больших по величине древнерусских книг, высокохудожественный памятник книжного искусства. Эта книга еще в большей степени, чем Остромирово Евангелие 1056-1057 гг., принадлежит не только русской, но и болгарской культуре. Оригиналом Изборника Святослава 1073 г. считается болгарский сборник, переведенный при царе Симеоне (919-927 гг.) с греческого. Славянские списки книги, написанные до 1073 г., не сохранились, а греческие известны от начала Х века. Изборник Святослава 1073 г. имеет энциклопедическое содержание. В нем обсуждаются проблемы христианского богословия, разъясняются положения Библии применительно к событиям повседневной жизни, приводятся сведения по астрономии и астрологии, математике и физике, зоологии и ботанике, истории и философии, грамматике, этике и логике. Книга написана двумя писцами, имя одного известно — дьяк Иоанн.

Очевидно, он занимал в великокняжеской книгописной мастерской высокое положение, имел доступ к государевой библиотеке для чтения и изучения интересующих его материалов. В результате этой работы (кроме Иоанна, в ней участвовал еще один писец) появилась третья точно датированная рукопись — Изборник 1076 г. В конце книги Иоанн сделал приписку, что она составлена «из многих книг княжьих». По внешнему виду Изборник 1076 г. резко отличается от двух предыдущих торжественных, парадных книг. Он относится к типу обиходной книги небольшого размера, без цветных иллюстраций. Изборник 1076 г. в отличие от Изборника Святослава, текст которого приближен к греческим и болгарским оригиналам, является в определенной степени переложением, включающим стилистическую и лингвистическую правку древнерусского составителя. Иоанн русифицировал текст, вводя в него отдельные слова и выражения, отражающие древнерусский быт.

Первые русские датированные книги, написанные в третьей четверти XI века, свидетельствуют о том, что в середине XI века на Руси была развита деятельность книгописных мастерских и служб, которые обеспечивали их необходимыми материалами и высокопрофессиональными писцами и художниками.

Возникает вопрос: почему так поздно, спустя семьдесят лет после принятия христианства, появились первые датированные книги на Руси? Были ли до этого времени древнерусские книги? Ответ может быть утвердительным, если учесть запись новгородского священника Упыря Лихого о том, что он в 1047 г. переписал глаголическую рукопись (одна из ее копий сохранилась в позднем списке XV века). Существование древнерусских книг до Остромирова Евангелия 1056-1057 гг. подтверждается также Реймсским Евангелием. Эта книга является национальной французской реликвией, так как на ней присягали французские короли. Во Францию эту книгу привезла дочь Ярослава Мудрого Анна, выданная замуж за французского короля. В качестве приданого она привезла с собой из Киева написанное кириллицей Евангелие, часть которого сохранилась в составе Реймсского Евангелия. Анна вышла замуж в 1051 г., значит, привезенное ею Евангелие было переписано на Руси до этого года, то есть раньше Остромирова Евангелия 1056-1057 гг. Анализ кириллического текста Реймсского Евангелия показал, что книга была написана на Руси в первой половине XI века.

Судя по «Сводному каталогу славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР. ХI-ХIII вв.» (М., 1984), сейчас в стране на государственном хранении находится 494 рукописи. Если учесть все древнейшие славянские книги зарубежных собраний, то в совокупности с российскими их будет около тысячи. Это древнейшие книги, написанные глаголицей и кириллицей на пергамене.

В XIV веке некоторые южнославянские книги стали писать на бумаге, однако окончательный переход на нее произошел в XV веке. Хотя и в этом столетии еще применялся пергамен, но он использовался все реже и реже. Судя по «Предварительному списку славянорусских рукописных книг XV в., хранящихся в СССР» (М., 1986), на государственном хранении находится 3422 книги этого периода. По содержанию рукописные книги преимущественно духовные, связаны с христианским вероучением. Но есть среди них и светские произведения — летописно-исторического, делопроизводственного и научного характера. Существование древнерусских рукописных книг обусловлено, главным образом, потребностью в них, связанной с введением христианства на Руси и необходимостью отправления религиозного культа в церквах и монастырях, а также поддержания православного благочестия в семье и быту.

Размножением рукописных книг занимались книгописные мастерские при государственных (княжеских) канцеляриях, монастырях и церквах. Переписку книг и художественное их оформление делали церковнослужители, монахи и светские люди.

Дошедшие до нас сведения о деятельности книгописных мастерских свидетельствуют о достаточно разнообразном характере переписываемых книг. В основном это были переводные исторические хроники, жития, летописи, поступающие из Византии и Болгарии. Начиная с XI века появилась и оригинальная литература, например, «Повесть временных лет», «Слово о законе и благодати» митрополита Илариона. Обращались и художественные произведения, в частности книги таких писателей, как Кирилл Туровский. Дошли они до нас, правда, в списках, но есть свидетельства, что они были переписаны в более ранние времена.

Само существование книги было, конечно, обусловлено потребностями введения и отправления церковных служб. Книга была инструментом религиозной пропаганды, образования, а также духовно-нравственного воспитания. Вместе с тем книга, дошедшая до нас с самых древних времен, есть основной и достоверный источник изучения отечественной культуры.

В XIV столетии в число книжных центров влился Нижний Новгород с пригородным Успенским Печерским монастырем — главным центром местного просвещения. В нем подвизались книжник архимандрит Дионисий, впоследствии епископ Суздальский, монах Лаврентий, переписавший летопись в 1377 г., старец Павел Высокий. С 1381 г. в монастыре работал грек Малахия Философ, привезший с собой греческие рукописи.

Греческие памятники, видимо, не составляли большой редкости на Руси. В житии Стефана Пермского рассказывается, что Стефан изучил греческий язык по книгам, хранящимся в Ростовском монастыре Григория Богослова (рукописи сгорели 21 июня 1408 г.). Известны, например, книги, написанные на греческом языке в Твери в первой четверти XIV века в общине греков, живших в монастыре Федора Тирона и Федора Стратилата. Привозились на Русь и отдельные книги из Греции и югославянских стран.

В 1265 г. с кафедры Полоцкого княжества в Тверь перебрался епископ Симеон, видимо, со своими писцами (Тверская епархия основана ок. 1271 г.) Он стал родоначальником многочисленных тверских книжников. При нем в Твери начинается каменное строительство, в 1285 г. закладывается Спасо-Преображенский собор, при котором стало вестись тверское летописание. В памятной записи о его кончине летописец сообщает: «Бяше учителей и силен книгами, князя не стыдяшеся преся, ни вельмож… нищая же и сироты жаловаше». Книголюбие было отличительной чертой и Тверского князя Михаила Ярославича. «Повесть о Михаиле Тверском» сообщает, что в ожидании казни в Орде он просил дать ему Псалтырь, говоря: «Яко печалиша ми есть душа».

В середине XIV столетия выделяется книгописная школа Переславля-Залесского. Здесь при епископе Афанасии в 1354 г. было создано рукою чернца Иоанна Телеша Евангелие. Значительное книжное собрание было в монастыре Св. Николая на болоте, некоторые рукописи оттуда сохранились до наших дней. Продолжало развиваться книгописание в северных регионах (Новгороде, Пскове).

Особое значение для развития книжности имела деятельность св. Сергия Радонежского и его учеников. Сам св. Сергий высоко ценил книжные знания и считал их необходимыми для совершенствования монахов. Вообще книжное чтение определялось практически всеми монастырскими уставами как необходимое занятие для монахов. Понятно, что книжный репертуар в основном определялся потребностями богослужения, назидательного, нравоучительного чтения, но интерес представляли и исторические сочинения, труды по географии, мироустройству, медицине. Из сочинения св. Иосифа Волоцкого известно, что вначале бедная обитель Сергия (основана в 1342 г.) могла позволить себе иметь лишь книги на бересте. Подтверждает это опись, в которой сказано, что в ризнице хранятся «свертки на деревце чудотворца Сергия». Постепенно Троице-Сергиев монастырь богател, а поощрение Сергием книжных занятий иноков привело к образованию книжной традиции как части подвижнической деятельности учеников святого. При игумене Никоне Радонежском (1395-1427) книгописание в монастыре приобрело последовательный характер.

В 1374 г. ученик Сергия Афанасий был поставлен на игуменство в Серпуховской Высоцкий монастырь, где постепенно стала складываться книгописная школа. Сам Афанасий был искусным писцом и до игуменства переписывал книги в Троицком монастыре. В «Житии Сергия» Епифаний Премудрый говорит об Афанасии: «Многи книги писания руки его и доныне зело красны». (Епифаний также оставил Троице-Сергиеву монастырю свои книги, сохранившиеся по сей день.)

Другой ученик св. Сергия св. Савва Сторожевский (ум. 1406 г.) около 1399 г. основал Звенигородский Саввино-Сторожевский монастырь, где также развилась книгописная деятельность. Ученики, сподвижники, собеседники прп. Сергия стали основателями многих обителей (Николо-Песношской, Спасо-Прилуцкой, Корнильево-Комельской, Кирилло-Белозерской, Ферапонтовой и др.) на северо-востоке Руси. В каждой из них переписывались книги, создавались библиотеки и скриптории. Казалось бы, чисто церковное дело в итоге вылилось в богатую просветительскую книжную традицию.

Перепиской книг занимались при архиерейских и княжеских домах, где служили профессиональные писцы, или, как нередко их называют в послесловиях рукописей, «доброписцы». Видимо, их обязанности состояли в ведении канцелярских дел, а переписка книг являлась не основным, но нередким занятием. Если работало несколько писцов, рукопись делилась между ними на соответствующее число частей. От ХIII-ХV столетий сохранилось множество памятников, в создании которых принимали участие несколько писцов, чаще это два-три писца, мастер — «доброписец» и его помощник-ученик «паробок» (юноша), но известны случаи, когда над книгой трудилось и большее число писцов.

В 1284 г. по просьбе епископа Иосифа в Рязань из Киева была доставлена Кормчая книга. В послесловии к ней сказано: «Мы же разделивше на 5 частей, исписахом 50 днии, почахом ноября 1, а кончахом декембря 19».Эта увесистая рукопись была красиво переписана пятью писцами за сравнительно короткий срок, что указывает на поспешность работы, потребовавшей привлечения пяти писцов, и в то же время свидетельствует о наличии в Рязанском архиерейском доме скриптория, или по крайней мере достаточного числа «доброписцев», ибо все пять почерков рукописи отличаются профессиональным изяществом.

Далеко не всегда профессиональные писцы были представителями духовенства. Известны случаи, когда духовные лица учились грамоте у светских, например, преемник св. Кирилла Белозерского прп. Мартиниан тринадцати лет был отдан св. Кириллом в обучение Олешке Павлову, «дьяку мирскому», а «дело его бяше книги писати и ученики учити грамотныя хитрости...».

Мирские дьяки переписывали книги не только для светских лиц, но и для монастырей. Работая над книгами с учениками, они существенно дополняли монастырское книгописание, и одновременно складывалась потомственная профессия книгописца. В Паремейнике 1271 г. под пометой «Отце псал (писал) досюду» читается просьба отца об исправлении ошибок, сделанных сыном: «А чтете исправляюче, не кльнуще бога деля, чи кде детина помял» («А читайте, исправляя, не кленя меня, ради Бога, если где-то ребенок ошибся»).

Интересная иллюстрация работы над созданием книги представлена на окладе Евангелия Симеона Гордого (1344 г.). В центре басменного оклада гравированная пластинка с Распятием, а по углам — пластинки с изображениями евангелистов. Каждый из них изображен за работой по написанию книги: один разлиновывает пергамен, другой пишет текст, третий — посыпает его песком для просушки чернил, четвертый составляет тетради. Все эти процессы являлись обязательными при создании книги.

Трудоемкий, кропотливый труд писца требовал от него внимания, твердой руки, так как написание текста красивым уставным почерком больше походило на рисование букв, чем на письмо в современном понимании этого процесса. Работа над одной рукописью обычно занимала несколько месяцев, и потому нередки записи писца на полях, в послесловиях, где, окончив работу или сделав паузу в ней, мастер давал волю своим переживаниям и настроениям, живо представляющим его состояние в процессе создания книги: молитвы о помощи, самоуничижающие и гордые подписи — осознание достоинств своего труда, минутное отчаяние, шутливые рассуждения-развлечения и многое другое, ничуть не чуждое человеку и сегодня.

«Бог дай съдоровие к сему богатию: что кун, то все в калите, что порт, то все на себе, удавися убожие, смотря на мене» (Паремейник, Псков, 1313 г., на полях). «Господи помози рабу своемиу Якову научитися писати, рука бы ему крепка, око бы ему светло, ум бы ему острочен, писати бы ему з[олото]м» (Григория Богослова 16 слов с толкованиями Никиты Ираклийского, Москва, XIV в.). «А псал Козма дъяк Поповиць грабещима рукама, клеветливым языком, обидливыма очима. А где будеть измятено исправяче чтете, а не исправите, то вы на свою душу» (Пролог, Псков, первая четверть XIV века). «Да рука та моя любо лиха и ты так не умеешь написать» (Книга Иова с толкованиями, Москва, Чудов монастырь, 1394 г.).

Записи, послесловия, приписки не только раскрывают внутренний мир писца, рисуют его своеобразный портрет, но дают представление о процессе книгоделания, сообщают сведения об образцах рукописей, иногда указывают источники их поступления к писцу, сообщают имена заказчиков, чьим «замышлением» созданы те или иные книги. Редко встречаются сведения об оплате труда писцов, например, запись в Евангелии из Тверских земель: "… А за писмо дал игумену Миките три рубли, а игумену особь рубль, а Семену паробку особь десять гроши...". Очевидно, что оплата труда писцов была высокой и, естественно, ограничивала круг заказчиков книг, распространение рукописей.

Конечно, писцы являлись главными лицами в создании книги, но не одни они трудились над ней. В записи в Изборнике 1403 г. (копия Изборника 1073 г., Спас-Андроников монастырь, Москва) сообщается, что «нехудожниче сию снискахом» книгу, то есть рукопись была выполнена исключительно писцом без привлечения мастеров для оформления. Такие книги представляли скромные кодексы, предназначенные в основном для домашнего и келейного чтения. Писец в них, кроме текста, делал киноварью незатейливые украшения: заголовки (в строке, в виде контурных букв или просто более крупным почерком), иногда он рисовал несложные инициалы, нередко при помощи трафаретов (специально изготовленных калек, прорисей, отлепов с созданных художником инициалов). Такие рукописи составляли группу неторжественных книг.

Если же рукопись предназначалась для торжественного чтения при богослужении или создавалась для особого вклада, например по заказу князя, архиерея, то для ее изготовления привлекались золотописцы, выполнявшие инициалы и орнаменты, а также миниатюристы. Таково, например, Сийское Евангелие, сделанное по личному заказу Ивана Калиты. Эта рукопись писалась двумя писцами: старшим Мелетием и Прокошей. Все инициалы тератологического («чудовищного») стиля для него выполнил Иоанн, который оставил свою подпись в основании заставки. Две миниатюры (Поклонение волхвов и Отослание Христом учеников на проповедь) отличаются высоким художественным уровнем и, очевидно, изготовлены двумя художниками. Эта книга — последний заказ князя Ивана Калиты, в послесловии к ней он назван также монашеским именем — Анания. Судя по тому, что Евангелие было закончено после его смерти, князю не удалось увидеть этот великолепный кодекс. Он предназначался для вклада в Успенский Лявленский монастырь на Северной Двине и, таким образом, являлся не только классическим памятником московской книжности XIV века, но и свидетельством одной из первых попыток влияния московских князей в Северных Новгородских землях.

Другой пример создания роскошной рукописи с привлечением художников представляет «Хроника» византийского историка IX века Георгия Амартола. Она охватывает события от Адама до 842 г. В рукописи, созданной по заказу Тверской великой княгини Оксиньи (ум. 1313 г.) и ее сына Михаила Ярославича (1272-1318), содержалось 127 небольших миниатюр-иллюстраций и две выходные миниатюры с изображениями князя Михаила, Оксиньи и Георгия Амартола. Книга представляет древнейший русский иллюстрированный список христианской хроники. По ней можно установить последовательность работ: вначале создавался текст, причем оставлялись пустые места для иллюстраций, инициалов, и лишь после того, как книга была написана, к ней приступал художник. В «Хронике» Амартола часть иллюстраций была не выполнена, и в тексте рукописи остались чистые места для них.

Нередко в книгах приводились имена их заказчиков. Записи о заказчиках позволяют не только представить социальный состав потребителей книги, но и цели, причины создания тех или иных рукописей: обетные, во исполнение каких-либо клятв, для спасения от бед; для пополнения «комплектов» книг, необходимых для богослужения или монашеского делания; политические — с целью получения расположения какого-либо лица, распространения влияния с помощью дорогого подарка — книги; вклад в память об умерших. Встречаются и записи, свидетельствующие о библиофилии и обычном стремлении человека приобрести любимое им произведение.

Показательна в этом отношении запись на скромной рукописи Лествицы, написанной полууставом на бумаге в четвертую долю листа, с одной киноварной заставкой и изображением лествицы. Запись подробно повествует, что образцом для книги послужил список, сделанный митрополитом Киприаном в Царьграде «с грецкаго на руськый язык». Этот список принес священник Прохор в город Тверь к епископу Арсению. «И умолих о той книзе господина епископа тьферьскаго Арсениа с великим желанием и написах сию книгу на Ворьзе».

Сведения о библиофилах-книжниках ХIII-ХV веков нередко встречаются в различных некрологических записях (летописях, поучениях и т.п.). Например, в 1383 г. в Нижегородском Печерском монастыре скончался старец Павел Высокий «книжен бысть велми и философ велии». Книголюбием отличался и писатель XIII века Серапион, епископ Владимирский: «Бе же зело учителен и книжен», — отозвался о нем современник. Ипатьевская летопись рассказывает о Волынском князе (с 1272 г.) Владимире Васильевиче (ум. 1288 г.), что он «глаголаше ясно от книг, зане бысть философ велик»; князь лично переписывал книги и вкладывал их в храмы и монастыри. Судя по житию св. Александра Невского, в Переяславле в окружении князя были «хытрецы»- книжники.

Не все князья отличались книжной мудростью и книголюбием. Иван Калига, например, не имел своей библиотеки, хотя заказывал книги; Дмитрий Донской, по сообщению современника, был «книгам не учен». Напротив, его двоюродный брат Владимир Андреевич Храбрый владел собственной библиотекой (возможно, ему принадлежал тверской список «Хроники» Амартола). Сохранились заказанные им рукописи, например Московское Евангелие 1393 г., переписанное одним из лучших писцов дьяком Спиридоном. Им же написан шедевр рукописной книжности XIV века Киевская псалтырь, украшенная тремястами миниатюрами. Она была создана в 1397 г. московскими мастерами в Киеве, в период пребывания там одного из самых замечательных книжников и эрудитов конца XIV столетия митрополита Киприана. Дьяк Спиридон принимал участие в написании памятника высокого художественного уровня Евангелия Кошки (1392 г.), в оформлении которого принимал участие знаменитый художник-философ Феофан Грек. Другой знаменитый книжник-писатель, иконописец, современник Феофана Грека — Епифаний Премудрый владел собственной библиотекой, в послании Кириллу Тверскому он рассказывал, что, будучи непрофессиональным мастером-живописцем, переводил декоративные элементы книги с достойных произведений мудрых мастеров.

Список-перечень библиофилов-книжников XIII-ХV веков можно продолжить. Среди них и сыновья Дмитрия Донского Юрий Звенигородский и Галицкий, Андрей Можайский и Белозерский, за книжные знания получивший похвалу св. Кирилла Белозерского, Дионисий епископ Суздальский, чьим благословением была переписана Лаврентьевская летопись 1377 г.; св. Арсений Тверской, чьим «замышлением» было создано множество книг. Известным книжником и писателем был новгородский архиепископ Василий Калика (1330-1352) и многие другие. Отметим далее лишь общую черту книголюбов того времени: это представители высшей иерархии или монашествующие, а также представители светской власти (князья, бояре), что естественно, ибо книга составляла еще и богатство.

Подводя итог развитию книжного дела на Руси в XIII-ХV веках, можно отметить, что к XV столетию Русь полностью пережила потрясения монголо-татарского нашествия и вступила в новую стадию развития книжности, была способна к созданию памятников мирового уровня. Не случайно рубеж ХIV-ХV веков окрашен сменой художественного стиля оформления русских книг под воздействием греческих и югославянских влияний. Уходящий в прошлое тератологический стиль сменялся балканской плетенкой и нововизантийским растительно-цветочным орнаментом, заключенным в геометрические рамки, напоминающие украшения русских и греческих рукописей Х-Х1 веков. На рубеже веков все эти орнаменты могли встретиться в одном памятнике, например, в Онежской псалтыри 1395 г.

Постепенно новый материал — бумага внедрялась в производство книги. По подсчетам Л.М.Костюхиной на основе рукописей ГИМ доля бумажных книг составляла на рубеже ХIУ-ХУ веков от 17 до 28 процентов. В книгописании в XIV веке вырабатывался и новый почерк — полуустав, по мнению М.Н.Тихомирова, окончательно сформировавшийся в скрипториях московских монастырей. Новое письмо в отличие от устава было менее торжественным, но при сохранении ясности и четкости букв позволяло быстрее переписывать тексты. Оно окончательно утвердилось в период, когда в книге произошла замена пергамена на бумагу.

В целом в оформлении и репертуаре русской книги ХIV-ХV веков наблюдается, с одной стороны, возрождение и развитие традиций Киевской Руси, с другой — тяготение к греческим и югославянским образцам, что позволило многим исследователям характеризовать книжность этой эпохи как отражение тенденций русского предвозрождения.

В начертании кириллицы известны несколько исторических форм, изменяясь, они переходили одна в другую и существовали одновременно, это устав, полуустав, скоропись и вязь .

рукописный книга славянский древнейший

УСТАВ — медленное, торжественное письмо, буквы строго вертикальны, тяжелая прочная основная стойка, тонкие дополнительные штрихи и засечки. Пропорции буквы приближены к квадрату. Каждая буква писалась отдельно, в несколько приемов руки. Перо, которым писался устав, было ширококонечным. Это ранняя форма кириллицы. Изменение формы уставного письма зависело и от инструмента. Писали или тростью (тростниковой палочкой), или пером (гусиным, лебединым, павлиньим). На почерк влиял очин пера, который менялся со временем и вел к изменению почерка. Так, срез кончика пера становился все острее и отношения толстых и тонких штрихов становились менее контрастными.

ПОЛУУСТАВ — новая форма кириллицы, сложившаяся в XV-XVII веках. Известно, что южнославянское влияние, утвердившееся в России к XV веку, принесло кроме новых орнаментальных мотивов также полуустав и вязь. В это время значительно возрастает потребность в книгах, и профессиональные писцы, дорожа временем, пишут быстрее и убористей. Рисунок букв остается прежним, но они приобретают наклон, несколько вытягиваются и уменьшаются пробелы между буквами, торжественность сохраняется. Форма полуустава постепенно изменяется к XVII веку. Переходной формой полуустава к скорописи становится письмо «метью», для которого характерны больший наклон, мелкий размер букв и соединение знаков.

СКОРОПИСЬ — наиболее подвижная форма кириллицы. Она широко используется в эпоху полуустава. Слово «скоропись» достаточно точно определяет характер письма. Появляются петли и росчерки, выходящие свободно за линию строки, ярче чем в полууставе выражена индивидуальность почерка. Скоропись встречается в основном в документах, письмах, и лишь позднее — в книгах. К XVII веку скоропись становится особенно изощренной и сложной. Параллельно с изменением формы уставного письма мы можем проследить развитие еще одной формы шрифта — буквицы (инициала).

БУКВИЦА — в рукописной книге акцентировала начало главы, а потом и абзаца. По характеру декоративного облика буквицы мы можем определить время и стиль. В орнаментике заставок и заглавных буквиц русских рукописей различаются четыре главных периода. Ранний период (XI-XII век), характеризуется преобладанием византийского стиля. В XIII-XIV веках наблюдается так называемый тератологический, или «звериный», стиль, орнамент состоит из фигур чудовищ, змеи, птиц, зверей, переплетенных ремнями, хвостами и узлами. XV век характерен южнославянским влиянием, орнамент становится геометрическим и состоит из кругов и решеток. Под влиянием европейского стиля эпохи Возрождения, в орнаменте XVI-XVII веков мы видим извивающиеся листья, сплетенные с большими бутонами цветов. Заметим, что при строгом каноне уставного письма именно буквица давала возможность художнику в этой форме выразить и неуемную фантазию, и юмор, и мистическое чувство. Буквица в рукописной книге является обязательным украшением начальной страницы книги.

ВЯЗЬ — декоративное письмо, в котором строка связана в непрерывный равномерный орнамент. Буквы вязи различны по величине, часто соединены в лигатуры, слова сокращены и идут без пауз в строке, а пустоты заплетены орнаментом. Вязью писалось название книги и поэтому главная задача — красиво разместить определенное количество слов в пространстве одной строки. Чем позднее рукопись, тем труднее читать вязь, которая называлась «фряжским» (чужеземным) письмом: нужен большой опыт, чтобы читать ее без усилий. Особенно замысловатой становится вязь в каллиграфических рукописях конца XVII века. Начальнаястраница книги обычно украшена не только буквицей и декоративной заставкой, но и вязью. Удивительные по красоте и разнообразию композиции начальных страниц видим мы среди памятников как рукописной, так и печатной книги. Необходимо сказать, что вязь была излюбленным декоративным видом кириллицы на Руси, она очень широко применялась в декоративно-прикладном искусстве. Вязь встречается не только в рукописях, но и на предметах быта, шитье, в иконописи, на стенах храмов, надгробиях.

Традицию рукописной книги продолжила печатная, имеющая свою интересную историю. Эволюция русских алфавитов знала несколько существенных перемен, первая — замена глаголицы кириллицей, вторая — южнославянское влияние, третья — замена кириллицы гражданским шрифтом.

www.ronl.ru

Русская рукописная книга XI-XV веков

Русская рукописная книга XI-XV веков

В древнейшее время на Руси так же, как в других славянских странах, по-видимому, издавна существовала практика записи речи греческими буквами. От Х века сохранились некоторые памятники, свидетельствующие о возможности знакомства славян с письменными записями и византийской нумерацией до принятия христианства в 988 г. Они написаны греческим письмом, письмом типа кириллицы (греческими буквами с добавлением знаков для выражения специфических славянских звуков) и кириллицей. Древнейшей, относящейся к Х веку, считается кириллическая запись одного слова на корчаге из Гнездова, которое читается по-разному, один из вариантов прочтения - "гороухша".

Факт употребления кириллицы на Руси до 988 г. подтверждается находкой в Новгороде деревянных цилиндриков (70-е годы Х века и позже) для запирания мешков. На цилиндриках делались краткие буквенные и цифровые записи. Они характеризуют содержание мешков, его стоимость, согласуясь с нормами и юридическими формулами "Русской Правды". Сферой деятельности, породившей надписи на цилиндрах, является существовавшая в Х веке на Руси система государственного (княжеского) фиска, определяющая механизм сбора, хранения и транспортировки материальных и денежных средств, взимаемых в качестве налога, и других сборов. Глаголицу славяне также знали, но она не получила широкого распространения. К этому времени, по-видимому, уже существовала древнерусская практика записи чисел, связанная с употреблением византийской "буквенной" цифровой системы.

Наиболее важной категорией памятников древнерусской книжности являются древнейшие славянские рукописные книги, известные с Х-ХI веков. Они написаны двумя видами письма - кириллицей и глаголицей. Количество и звуковой состав знаков в них примерно одинаков, хотя графически, по начертанию букв, они очень непохожи. Кириллическое, более простое и явно происходящее от алфавита греческого - международного языка той поры, стало родоначальником современной письменности большинства славянских и многих других народов, их книжных почерков, шрифтов и стилей. Глаголическое, вычурное, как бы нарочито старающееся не походить на греческое, дальнейшего развития не получило.

Около 863 г. произошло событие исключительной культурно-исторической важности: была изобретена славянская азбука. В борьбе за свое преобладание среди других государств и народов Византия опиралась на помощь православной церкви. Византийские дипломаты и православные миссионеры активно насаждали христианскую культуру, содействовали переписке и распространению книг на греческом языке, а там, где это было возможно, переводу священных книг на родные языки обращаемых в христианство народов. На Западе интересы Византии и православного патриарха сталкивались с соперничеством германских феодалов и папского престола в Риме. Великая Моравия - славянское княжество - обратилась в Константинополь с просьбой прислать миссионеров для проповеди христианства на родном языке славян.

Для выполнения этой исторической задачи выбор пал на двух братьев: Константина - монашеское имя Кирилл, а мирское прозвание "философ" (ок. 827-869), и Мефодия (815-885). Они родились в греческом городе Солуни ( совр. Салоники), поэтому в литературе их часто называют "Солунские братья". К 863 г., когда началась их миссия в Великой Моравии, они служили при Константинопольском дворе, зарекомендовав себя как люди высокообразованные и способные к дипломатическим поручениям.

По замыслу византийских властей Кирилл и Мефодий должны были выступать проводниками греческой политической и духовной экспансии в среде славян. Однако их деятельность приобрела характер борьбы за права славян на духовную самостоятельность. Они выступили с утверждением равенства славянского языка трем основным языкам, на которых велось изложение церковных догматов: греческому, латинскому и еврейскому. Это подрывало позицию адептов триязычия в лице представителей немецкого духовенства, которые стремились не допустить богослужения на славянском языке.

Кирилл и Мефодий изобрели славянскую азбуку. По свидетельству Черноризца Храбра Кирилл создал алфавит, состоящий из 38 букв, 24 из которых были подобны соответствующим буквам греческого алфавита. Другая азбука - глаголица, во многом совпадающая с кириллицией по алфавитному составу, отличалась формой букв. Глаголические буквы благодаря обилию закругленных деталей по внешнему виду напоминают грузинские или армянские. Как и в этих видах письма, каждая буква глаголицы играла роль цифры. По-видимому, первоначально было 36 букв-цифр: девять обозначали единицы, девять - десятки, девять - сотни и последние девять - тысячи. В дальнейшем развитие шло по пути модификации протокириллицы (термин В.А. Истрина), существовавшей в виде попыток записи речи греческими буквами. Графическую основу протокириллицы составляли 24 буквы греческого классического алфавита. Эти буквы были дополнены глаголическими графемами, выражавшими славянские звуки типа ж, ч, ц, ш, щ, ы, ь, ъ, "юсы" (малый и большой) и др. Так произошла первокириллица (термин болгарского академика Ивана Гошева). Первокириллица как вид славянского письма, на который стали в Болгарии перелагаться глаголические тексты и переводиться греческие произведения, ведет свой отсчет после 893 г. В кириллицу она сложилась окончательно в первой половине Х века.

Самой ранней точно датированной книгой является написанное на пергамене кириллицей Остромирово Евангелие (1056-1057 гг.). Оно было создано в период с октября 1056 по май 1057 г. для новгородского посадника Остромира. Эти сведения содержатся в послесловии к книге дьякона Григория, составленном в соответствии с византийской традицией. В послесловии восхваляется имя заказчика и содержится просьба о снисхождении к возможным ошибкам переписчика. Книга написана Григорием всего за восемь месяцев. Остромирово Евангелие 1056-1057 гг. является шедевром искусства книги Древней Руси, иллюстрируется изображениями евангелистов, великолепными инициалами и заставками, в которых творчески усваивались византийские традиции. Основной текст содержит очень мало русизмов, что позволяет считать, что Григорий имел в своем распоряжении оригинал старославянской книги. Поэтому Остромирово Евангелие входит в сокровищницу не только древнерусской, но и болгарской письменной культуры. Имя Григория стоит одним из первых в ряду русских книжников и писателей, создателей великолепных произведений, в которых искусство каллиграфии сочетается с замечательным художественным оформлением.

Второй по времени точно датированной древнерусской книгой является Изборник Святослава (1073 г.). Она написана на пергамене кириллицей. По-видимому, книга задумывалась как государственная реликвия, над ней начали работать при великом князе Изяславе Ярославиче, а после его изгнания из Киева книгу переадресовали его брату Святославу Ярославичу, ставшему в 1073 г. великим князем. Изборник Святослава 1073 г. - одна из самых больших по величине древнерусских книг, высокохудожественный памятник книжного искусства. Эта книга еще в большей степени, чем Остромирово Евангелие 1056-1057 гг., принадлежит не только русской, но и болгарской культуре. Оригиналом Изборника Святослава 1073 г. считается болгарский сборник, переведенный при царе Симеоне (919-927 гг.) с греческого. Славянские списки книги, написанные до 1073 г., не сохранились, а греческие известны от начала Х века. Изборник Святослава 1073 г. имеет энциклопедическое содержание. В нем обсуждаются проблемы христианского богословия, разъясняются положения Библии применительно к событиям повседневной жизни, приводятся сведения по астрономии и астрологии, математике и физике, зоологии и ботанике, истории и философии, грамматике , этике и логике. Книга написана двумя писцами, имя одного известно - дьяк Иоанн.

Очевидно, он занимал в великокняжеской книгописной мастерской высокое положение, имел доступ к государевой библиотеке для чтения и изучения интересующих его материалов. В результате этой работы (кроме Иоанна, в ней участвовал еще один писец) появилась третья точно датированная рукопись - Изборник 1076 г. В конце книги Иоанн сделал приписку, что она составлена "из многих книг княжьих". По внешнему виду Изборник 1076 г. резко отличается от двух предыдущих торжественных, парадных книг. Он относится к типу обиходной книги небольшого размера, без цветных иллюстраций. Изборник 1076 г. в отличие от Изборника Святослава, текст которого приближен к греческим и болгарским оригиналам, является в определенной степени переложением, включающим стилистическую и лингвистическую правку древнерусского составителя. Иоанн русифицировал текст, вводя в него отдельные слова и выражения, отражающие древнерусский быт.

Первые русские датированные книги, написанные в третьей четверти XI века, свидетельствуют о том, что в середине XI века на Руси была развита деятельность книгописных мастерских и служб, которые обеспечивали их необходимыми материалами и высокопрофессиональными писцами и художниками.

Возникает вопрос: почему так поздно, спустя семьдесят лет после принятия христианства, появились первые датированные книги на Руси? Были ли до этого времени древнерусские книги? Ответ может быть утвердительным, если учесть запись новгородского священника Упыря Лихого о том, что он в 1047 г. переписал глаголическую рукопись (одна из ее копий сохранилась в позднем списке XV века). Существование древнерусских книг до Остромирова Евангелия 1056-1057 гг. подтверждается также Реймсским Евангелием. Эта книга является национальной французской реликвией, так как на ней присягали французские короли. Во Францию эту книгу привезла дочь Ярослава Мудрого Анна, выданная замуж за французского короля. В качестве приданого она привезла с собой из Киева написанное кириллицей Евангелие, часть которого сохранилась в составе Реймсского Евангелия. Анна вышла замуж в 1051 г., значит, привезенное ею Евангелие было переписано на Руси до этого года, то есть раньше Остромирова Евангелия 1056-1057 гг. Анализ кириллического текста Реймсского Евангелия показал, что книга была написана на Руси в первой половине XI века.

Судя по "Сводному каталогу славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР. ХI-ХIII вв." (М., 1984), сейчас в стране на государственном хранении находится 494 рукописи. Если учесть все древнейшие славянские книги зарубежных собраний, то в совокупности с российскими их будет около тысячи. Это древнейшие книги, написанные глаголицей и кириллицей на пергамене.

В XIV веке некоторые южнославянские книги стали писать на бумаге, однако окончательный переход на нее произошел в XV веке. Хотя и в этом столетии еще применялся пергамен, но он использовался все реже и реже. Судя по "Предварительному списку славянорусских рукописных книг XV в., хранящихся в СССР" (М., 1986), на государственном хранении находится 3422 книги этого периода. По содержанию рукописные книги преимущественно духовные, связаны с христианским вероучением. Но есть среди них и светские произведения - летописно-исторического, делопроизводственного и научного характера. Существование древнерусских рукописных книг обусловлено, главным образом, потребностью в них, связанной с введением христианства на Руси и необходимостью отправления религиозного культа в церквах и монастырях, а также поддержания православного благочестия в семье и быту.

Размножением рукописных книг занимались книгописные мастерские при государственных (княжеских) канцеляриях, монастырях и церквах. Переписку книг и художественное их оформление делали церковнослужители, монахи и светские люди.

Дошедшие до нас сведения о деятельности книгописных мастерских свидетельствуют о достаточно разнообразном характере переписываемых книг. В основном это были переводные исторические хроники, жития, летописи, поступающие из Византии и Болгарии. Начиная с XI века появилась и оригинальная литература, например, "Повесть временных лет", "Слово о законе и благодати" митрополита Илариона. Обращались и художественные произведения, в частности книги таких писателей, как Кирилл Туровский. Дошли они до нас, правда, в списках, но есть свидетельства, что они были переписаны в более ранние времена.

Само существование книги было, конечно, обусловлено потребностями введения и отправления церковных служб. Книга была инструментом религиозной пропаганды, образования, а также духовно-нравственного воспитания. Вместе с тем книга, дошедшая до нас с самых древних времен, есть основной и достоверный источник изучения отечественной культуры.

В XIV столетии в число книжных центров влился Нижний Новгород с пригородным Успенским Печерским монастырем - главным центром местного просвещения. В нем подвизались книжник архимандрит Дионисий, впоследствии епископ Суздальский, монах Лаврентий, переписавший летопись в 1377 г., старец Павел Высокий. С 1381 г. в монастыре работал грек Малахия Философ, привезший с собой греческие рукописи.

Греческие памятники, видимо, не составляли большой редкости на Руси. В житии Стефана Пермского рассказывается, что Стефан изучил греческий язык по книгам, хранящимся в Ростовском монастыре Григория Богослова (рукописи сгорели 21 июня 1408 г.). Известны, например, книги, написанные на греческом языке в Твери в первой четверти XIV века в общине греков, живших в монастыре Федора Тирона и Федора Стратилата. Привозились на Русь и отдельные книги из Греции и югославянских стран.

В 1265 г. с кафедры Полоцкого княжества в Тверь перебрался епископ Симеон, видимо, со своими писцами (Тверская епархия основана ок. 1271 г.) Он стал родоначальником многочисленных тверских книжников. При нем в Твери начинается каменное строительство, в 1285 г. закладывается Спасо-Преображенский собор, при котором стало вестись тверское летописание. В памятной записи о его кончине летописец сообщает: "Бяше учителей и силен книгами, князя не стыдяшеся преся, ни вельмож... нищая же и сироты жаловаше". Книголюбие было отличительной чертой и Тверского князя Михаила Ярославича. "Повесть о Михаиле Тверском" сообщает, что в ожидании казни в Орде он просил дать ему Псалтырь, говоря: "Яко печалиша ми есть душа".

В середине XIV столетия выделяется книгописная школа Переславля-Залесского. Здесь при епископе Афанасии в 1354 г. было создано рукою чернца Иоанна Телеша Евангелие. Значительное книжное собрание было в монастыре Св. Николая на болоте, некоторые рукописи оттуда сохранились до наших дней. Продолжало развиваться книгописание в северных регионах (Новгороде, Пскове).

Особое значение для развития книжности имела деятельность св. Сергия Радонежского и его учеников. Сам св. Сергий высоко ценил книжные знания и считал их необходимыми для совершенствования монахов. Вообще книжное чтение определялось практически всеми монастырскими уставами как необходимое занятие для монахов. Понятно, что книжный репертуар в основном определялся потребностями богослужения, назидательного, нравоучительного чтения, но интерес представляли и исторические сочинения, труды по географии, мироустройству, медицине. Из сочинения св. Иосифа Волоцкого известно, что вначале бедная обитель Сергия (основана в 1342 г.) могла позволить себе иметь лишь книги на бересте. Подтверждает это опись, в которой сказано, что в ризнице хранятся "свертки на деревце чудотворца Сергия". Постепенно Троице-Сергиев монастырь богател, а поощрение Сергием книжных занятий иноков привело к образованию книжной традиции как части подвижнической деятельности учеников святого. При игумене Никоне Радонежском (1395-1427) книгописание в монастыре приобрело последовательный характер.

В 1374 г. ученик Сергия Афанасий был поставлен на игуменство в Серпуховской Высоцкий монастырь, где постепенно стала складываться книгописная школа. Сам Афанасий был искусным писцом и до игуменства переписывал книги в Троицком монастыре. В "Житии Сергия" Епифаний Премудрый говорит об Афанасии: "Многи книги писания руки его и доныне зело красны". (Епифаний также оставил Троице-Сергиеву монастырю свои книги, сохранившиеся по сей день.)

Другой ученик св. Сергия св. Савва Сторожевский (ум. 1406 г.) около 1399 г. основал Звенигородский Саввино-Сторожевский монастырь, где также развилась книгописная деятельность. Ученики, сподвижники, собеседники прп. Сергия стали основателями многих обителей (Николо-Песношской, Спасо-Прилуцкой, Корнильево-Комельской, Кирилло-Белозерской, Ферапонтовой и др.) на северо-востоке Руси. В каждой из них переписывались книги, создавались библиотеки и скриптории. Казалось бы, чисто церковное дело в итоге вылилось в богатую просветительскую книжную традицию.

Перепиской книг занимались при архиерейских и княжеских домах, где служили профессиональные писцы, или, как нередко их называют в послесловиях рукописей, "доброписцы". Видимо, их обязанности состояли в ведении канцелярских дел, а переписка книг являлась не основным, но нередким занятием. Если работало несколько писцов, рукопись делилась между ними на соответствующее число частей. От ХIII-ХV столетий сохранилось множество памятников, в создании которых принимали участие несколько писцов, чаще это два-три писца, мастер - "доброписец" и его помощник-ученик "паробок" (юноша), но известны случаи, когда над книгой трудилось и большее число писцов.

В 1284 г. по просьбе епископа Иосифа в Рязань из Киева была доставлена Кормчая книга. В послесловии к ней сказано: "Мы же разделивше на 5 частей, исписахом 50 днии, почахом ноября 1, а кончахом декембря 19".Эта увесистая рукопись была красиво переписана пятью писцами за сравнительно короткий срок, что указывает на поспешность работы, потребовавшей привлечения пяти писцов, и в то же время свидетельствует о наличии в Рязанском архиерейском доме скриптория, или по крайней мере достаточного числа "доброписцев", ибо все пять почерков рукописи отличаются профессиональным изяществом.

Далеко не всегда профессиональные писцы были представителями духовенства. Известны случаи, когда духовные лица учились грамоте у светских, например, преемник св. Кирилла Белозерского прп. Мартиниан тринадцати лет был отдан св. Кириллом в обучение Олешке Павлову, "дьяку мирскому", а "дело его бяше книги писати и ученики учити грамотныя хитрости...".

Мирские дьяки переписывали книги не только для светских лиц, но и для монастырей. Работая над книгами с учениками, они существенно дополняли монастырское книгописание, и одновременно складывалась потомственная профессия книгописца. В Паремейнике 1271 г. под пометой "Отце псал (писал) досюду" читается просьба отца об исправлении ошибок, сделанных сыном: "А чтете исправляюче, не кльнуще бога деля, чи кде детина помял" ("А читайте, исправляя, не кленя меня, ради Бога, если где-то ребенок ошибся").

Интересная иллюстрация работы над созданием книги представлена на окладе Евангелия Симеона Гордого (1344 г.). В центре басменного оклада гравированная пластинка с Распятием, а по углам - пластинки с изображениями евангелистов. Каждый из них изображен за работой по написанию книги: один разлиновывает пергамен, другой пишет текст, третий - посыпает его песком для просушки чернил, четвертый составляет тетради. Все эти процессы являлись обязательными при создании книги.

Трудоемкий, кропотливый труд писца требовал от него внимания, твердой руки, так как написание текста красивым уставным почерком больше походило на рисование букв, чем на письмо в современном понимании этого процесса. Работа над одной рукописью обычно занимала несколько месяцев, и потому нередки записи писца на полях, в послесловиях, где, окончив работу или сделав паузу в ней, мастер давал волю своим переживаниям и настроениям, живо представляющим его состояние в процессе создания книги: молитвы о помощи, самоуничижающие и гордые подписи - осознание достоинств своего труда, минутное отчаяние, шутливые рассуждения-развлечения и многое другое, ничуть не чуждое человеку и сегодня.

"Бог дай съдоровие к сему богатию: что кун, то все в калите, что порт, то все на себе, удавися убожие, смотря на мене" (Паремейник, Псков, 1313 г., на полях). "Господи помози рабу своемиу Якову научитися писати, рука бы ему крепка, око бы ему светло, ум бы ему острочен, писати бы ему з[олото]м" (Григория Богослова 16 слов с толкованиями Никиты Ираклийского, Москва, XIV в.). "А псал Козма дъяк Поповиць грабещима рукама, клеветливым языком, обидливыма очима. А где будеть измятено исправяче чтете, а не исправите, то вы на свою душу" (Пролог, Псков, первая четверть XIV века). "Да рука та моя любо лиха и ты так не умеешь написать" (Книга Иова с толкованиями, Москва, Чудов монастырь, 1394 г.).

Записи, послесловия, приписки не только раскрывают внутренний мир писца, рисуют его своеобразный портрет, но дают представление о процессе книгоделания, сообщают сведения об образцах рукописей, иногда указывают источники их поступления к писцу, сообщают имена заказчиков, чьим "замышлением" созданы те или иные книги. Редко встречаются сведения об оплате труда писцов, например, запись в Евангелии из Тверских земель: "...А за писмо дал игумену Миките три рубли, а игумену особь рубль, а Семену паробку особь десять гроши...". Очевидно, что оплата труда писцов была высокой и, естественно, ограничивала круг заказчиков книг, распространение рукописей.

Конечно, писцы являлись главными лицами в создании книги, но не одни они трудились над ней. В записи в Изборнике 1403 г. (копия Изборника 1073 г., Спас-Андроников монастырь, Москва) сообщается, что "нехудожниче сию снискахом" книгу, то есть рукопись была выполнена исключительно писцом без привлечения мастеров для оформления. Такие книги представляли скромные кодексы, предназначенные в основном для домашнего и келейного чтения. Писец в них, кроме текста, делал киноварью незатейливые украшения: заголовки (в строке, в виде контурных букв или просто более крупным почерком), иногда он рисовал несложные инициалы, нередко при помощи трафаретов (специально изготовленных калек, прорисей, отлепов с созданных художником инициалов). Такие рукописи составляли группу неторжественных книг.

Если же рукопись предназначалась для торжественного чтения при богослужении или создавалась для особого вклада, например по заказу князя, архиерея, то для ее изготовления привлекались золотописцы, выполнявшие инициалы и орнаменты, а также миниатюристы. Таково, например, Сийское Евангелие, сделанное по личному заказу Ивана Калиты. Эта рукопись писалась двумя писцами: старшим Мелетием и Прокошей. Все инициалы тератологического ("чудовищного") стиля для него выполнил Иоанн, который оставил свою подпись в основании заставки. Две миниатюры (Поклонение волхвов и Отослание Христом учеников на проповедь) отличаются высоким художественным уровнем и, очевидно, изготовлены двумя художниками. Эта книга - последний заказ князя Ивана Калиты, в послесловии к ней он назван также монашеским именем - Анания. Судя по тому, что Евангелие было закончено после его смерти, князю не удалось увидеть этот великолепный кодекс. Он предназначался для вклада в Успенский Лявленский монастырь на Северной Двине и, таким образом, являлся не только классическим памятником московской книжности XIV века, но и свидетельством одной из первых попыток влияния московских князей в Северных Новгородских землях.

Другой пример создания роскошной рукописи с привлечением художников представляет "Хроника" византийского историка IX века Георгия Амартола . Она охватывает события от Адама до 842 г. В рукописи, созданной по заказу Тверской великой княгини Оксиньи (ум. 1313 г.) и ее сына Михаила Ярославича (1272-1318), содержалось 127 небольших миниатюр-иллюстраций и две выходные миниатюры с изображениями князя Михаила, Оксиньи и Георгия Амартола. Книга представляет древнейший русский иллюстрированный список христианской хроники. По ней можно установить последовательность работ: вначале создавался текст, причем оставлялись пустые места для иллюстраций, инициалов, и лишь после того, как книга была написана, к ней приступал художник. В "Хронике" Амартола часть иллюстраций была не выполнена, и в тексте рукописи остались чистые места для них.

Нередко в книгах приводились имена их заказчиков. Записи о заказчиках позволяют не только представить социальный состав потребителей книги, но и цели, причины создания тех или иных рукописей: обетные, во исполнение каких-либо клятв, для спасения от бед; для пополнения "комплектов" книг, необходимых для богослужения или монашеского делания; политические - с целью получения расположения какого-либо лица, распространения влияния с помощью дорогого подарка - книги; вклад в память об умерших. Встречаются и записи, свидетельствующие о библиофилии и обычном стремлении человека приобрести любимое им произведение.

Показательна в этом отношении запись на скромной рукописи Лествицы, написанной полууставом на бумаге в четвертую долю листа, с одной киноварной заставкой и изображением лествицы. Запись подробно повествует, что образцом для книги послужил список, сделанный митрополитом Киприаном в Царьграде "с грецкаго на руськый язык". Этот список принес священник Прохор в город Тверь к епископу Арсению. "И умолих о той книзе господина епископа тьферьскаго Арсениа с великим желанием и написах сию книгу на Ворьзе".

Сведения о библиофилах-книжниках ХIII-ХV веков нередко встречаются в различных некрологических записях (летописях, поучениях и т.п.). Например, в 1383 г. в Нижегородском Печерском монастыре скончался старец Павел Высокий "книжен бысть велми и философ велии". Книголюбием отличался и писатель XIII века Серапион, епископ Владимирский: "Бе же зело учителен и книжен", - отозвался о нем современник. Ипатьевская летопись рассказывает о Волынском князе (с 1272 г.) Владимире Васильевиче (ум. 1288 г.), что он "глаголаше ясно от книг, зане бысть философ велик"; князь лично переписывал книги и вкладывал их в храмы и монастыри. Судя по житию св. Александра Невского, в Переяславле в окружении князя были "хытрецы"- книжники.

Не все князья отличались книжной мудростью и книголюбием. Иван Калига, например, не имел своей библиотеки, хотя заказывал книги; Дмитрий Донской, по сообщению современника, был "книгам не учен". Напротив, его двоюродный брат Владимир Андреевич Храбрый владел собственной библиотекой (возможно, ему принадлежал тверской список "Хроники" Амартола). Сохранились заказанные им рукописи, например Московское Евангелие 1393 г., переписанное одним из лучших писцов дьяком Спиридоном. Им же написан шедевр рукописной книжности XIV века Киевская псалтырь, украшенная тремястами миниатюрами. Она была создана в 1397 г. московскими мастерами в Киеве, в период пребывания там одного из самых замечательных книжников и эрудитов конца XIV столетия митрополита Киприана. Дьяк Спиридон принимал участие в написании памятника высокого художественного уровня Евангелия Кошки (1392 г.), в оформлении которого принимал участие знаменитый художник-философ Феофан Грек. Другой знаменитый книжник-писатель, иконописец, современник Феофана Грека - Епифаний Премудрый владел собственной библиотекой, в послании Кириллу Тверскому он рассказывал, что, будучи непрофессиональным мастером-живописцем, переводил декоративные элементы книги с достойных произведений мудрых мастеров.

Список-перечень библиофилов-книжников XIII-ХV веков можно продолжить. Среди них и сыновья Дмитрия Донского Юрий Звенигородский и Галицкий, Андрей Можайский и Белозерский, за книжные знания получивший похвалу св. Кирилла Белозерского, Дионисий епископ Суздальский, чьим благословением была переписана Лаврентьевская летопись 1377 г.; св. Арсений Тверской, чьим "замышлением" было создано множество книг. Известным книжником и писателем был новгородский архиепископ Василий Калика (1330-1352) и многие другие. Отметим далее лишь общую черту книголюбов того времени: это представители высшей иерархии или монашествующие, а также представители светской власти (князья, бояре), что естественно, ибо книга составляла еще и богатство.

Подводя итог развитию книжного дела на Руси в XIII-ХV веках, можно отметить, что к XV столетию Русь полностью пережила потрясения монголо-татарского нашествия и вступила в новую стадию развития книжности, была способна к созданию памятников мирового уровня. Не случайно рубеж ХIV-ХV веков окрашен сменой художественного стиля оформления русских книг под воздействием греческих и югославянских влияний. Уходящий в прошлое тератологический стиль сменялся балканской плетенкой и нововизантийским растительно-цветочным орнаментом, заключенным в геометрические рамки, напоминающие украшения русских и греческих рукописей Х-Х1 веков. На рубеже веков все эти орнаменты могли встретиться в одном памятнике, например, в Онежской псалтыри 1395 г.

Постепенно новый материал - бумага внедрялась в производство книги. По подсчетам Л.М.Костюхиной на основе рукописей ГИМ доля бумажных книг составляла на рубеже ХIУ-ХУ веков от 17 до 28 процентов. В книгописании в XIV веке вырабатывался и новый почерк - полуустав, по мнению М.Н.Тихомирова, окончательно сформировавшийся в скрипториях московских монастырей. Новое письмо в отличие от устава было менее торжественным, но при сохранении ясности и четкости букв позволяло быстрее переписывать тексты. Оно окончательно утвердилось в период, когда в книге произошла замена пергамена на бумагу.

В целом в оформлении и репертуаре русской книги ХIV-ХV веков наблюдается, с одной стороны, возрождение и развитие традиций Киевской Руси, с другой - тяготение к греческим и югославянским образцам, что позволило многим исследователям характеризовать книжность этой эпохи как отражение тенденций русского предвозрождения.

В начертании кириллицы известны несколько исторических форм, изменяясь, они переходили одна в другую и существовали одновременно, это устав , полуустав , скоропись и вязь .

рукописный книга славянский древнейший

УСТАВ - медленное, торжественное письмо, буквы строго вертикальны, тяжелая прочная основная стойка, тонкие дополнительные штрихи и засечки. Пропорции буквы приближены к квадрату. Каждая буква писалась отдельно, в несколько приемов руки. Перо, которым писался устав, было ширококонечным. Это ранняя форма кириллицы. Изменение формы уставного письма зависело и от инструмента. Писали или тростью (тростниковой палочкой), или пером (гусиным, лебединым, павлиньим). На почерк влиял очин пера, который менялся со временем и вел к изменению почерка. Так, срез кончика пера становился все острее и отношения толстых и тонких штрихов становились менее контрастными.

ПОЛУУСТАВ - новая форма кириллицы, сложившаяся в XV-XVII веках. Известно, что южнославянское влияние, утвердившееся в России к XV веку, принесло кроме новых орнаментальных мотивов также полуустав и вязь. В это время значительно возрастает потребность в книгах, и профессиональные писцы, дорожа временем, пишут быстрее и убористей. Рисунок букв остается прежним, но они приобретают наклон, несколько вытягиваются и уменьшаются пробелы между буквами, торжественность сохраняется. Форма полуустава постепенно изменяется к XVII веку. Переходной формой полуустава к скорописи становится письмо "метью", для которого характерны больший наклон, мелкий размер букв и соединение знаков.

СКОРОПИСЬ - наиболее подвижная форма кириллицы. Она широко используется в эпоху полуустава. Слово "скоропись" достаточно точно определяет характер письма. Появляются петли и росчерки, выходящие свободно за линию строки, ярче чем в полууставе выражена индивидуальность почерка. Скоропись встречается в основном в документах, письмах, и лишь позднее - в книгах. К XVII веку скоропись становится особенно изощренной и сложной. Параллельно с изменением формы уставного письма мы можем проследить развитие еще одной формы шрифта - буквицы (инициала).

БУКВИЦА - в рукописной книге акцентировала начало главы, а потом и абзаца. По характеру декоративного облика буквицы мы можем определить время и стиль. В орнаментике заставок и заглавных буквиц русских рукописей различаются четыре главных периода. Ранний период (XI-XII век), характеризуется преобладанием византийского стиля. В XIII-XIV веках наблюдается так называемый тератологический, или "звериный", стиль, орнамент состоит из фигур чудовищ, змеи, птиц, зверей, переплетенных ремнями, хвостами и узлами. XV век характерен южнославянским влиянием, орнамент становится геометрическим и состоит из кругов и решеток. Под влиянием европейского стиля эпохи Возрождения, в орнаменте XVI-XVII веков мы видим извивающиеся листья, сплетенные с большими бутонами цветов. Заметим, что при строгом каноне уставного письма именно буквица давала возможность художнику в этой форме выразить и неуемную фантазию, и юмор, и мистическое чувство. Буквица в рукописной книге является обязательным украшением начальной страницы книги.

ВЯЗЬ - декоративное письмо, в котором строка связана в непрерывный равномерный орнамент. Буквы вязи различны по величине, часто соединены в лигатуры, слова сокращены и идут без пауз в строке, а пустоты заплетены орнаментом. Вязью писалось название книги и поэтому главная задача - красиво разместить определенное количество слов в пространстве одной строки. Чем позднее рукопись, тем труднее читать вязь, которая называлась "фряжским" (чужеземным) письмом: нужен большой опыт, чтобы читать ее без усилий. Особенно замысловатой становится вязь в каллиграфических рукописях конца XVII века. Начальнаястраница книги обычно украшена не только буквицей и декоративной заставкой, но и вязью. Удивительные по красоте и разнообразию композиции начальных страниц видим мы среди памятников как рукописной, так и печатной книги. Необходимо сказать, что вязь была излюбленным декоративным видом кириллицы на Руси, она очень широко применялась в декоративно-прикладном искусстве. Вязь встречается не только в рукописях, но и на предметах быта, шитье, в иконописи, на стенах храмов, надгробиях.

Традицию рукописной книги продолжила печатная, имеющая свою интересную историю. Эволюция русских алфавитов знала несколько существенных перемен, первая - замена глаголицы кириллицей, вторая - южнославянское влияние, третья - замена кириллицы гражданским шрифтом .

www.yurii.ru

Реферат на тему История рукописной книги

Начало 18 века явилось важным периодом в истории русского книгопечатания и книжного дела в целом. В первой четверти 18 столетия был проведен ряд государственных реформ в различных областях. Значительную роль в проведении этих реформ сыграла деятельность Петра 1, его личный пример и энергия. Как известно, Петр 1-первый русский царь, неоднократно бывавший за границей. Впервые он отправился туда 1697-1698 гг. инкогнито, в составе русского посольства, и хотя ни для кого не было секретом, кто скрывается под именем Петра Михайлова, он сумел достаточно основательно изучить быт и обычаи посещенных им стран. Большое впечатление на русского царя произвела разнообразнейшие виды печатной продукции, выпускавшейся в Голландии, что не замедлило сказаться на русском книгопечатании, быстро изменившим свое направление и содержание. «В течение короткого времени, около восьми лет, московская типография выпустила книг светского содержания …в несколько раз больше, чем за полстолетие с лишним, протекшее с момента выхода первой русской светской печатной книги» - пишет знаток истории русской книги и литературы 18 века П.Н.Берков. Но с печатного станка стали сходить не только книги; можно сказать, что именно с этого времени начинается история русской печати в широком смысле этого слова: появляется прежде всего газета. Этот новый вид печатной продукции 18 века имел предшественников и в рукописной традиции втрой половины прошлого столетия. Необходимость получения сведений о происшествиях, происходящих за границей, чувствовалась же тогда, и в Посольском приказе существовала рукописная газета «Куранты». Но вышедшая 2 января 1703 года газета «Ведомости» отличалась от «Курантов» не только печатным оформлением, новым кириллическим шрифтом, но и более широким обзором событий, как внешне -, так и внутриполитических. При этом последние сообщались в первых строках издания. Первый номер «Ведомостей» начинается с сообщения, сколько «на Москве вновь ныне пушек, медных гоубиц и мартиров вылито», какого веса ядрами и бомбами они стреляют и что «меди ныне на пушечном дворе, которая приготовлена к новому литью, больше 40 000 пуд лежит». После этого идут краткие сообщения об «умножении школ», о том, сколько за прошедший месяц в Москве «народилась мужеска и женска полу», а также другие  краткие сообщения, например: «Из Персиды пишут: индейский царь послал в дарах великому государю нашему слона и иных вещей немало. Из града Шемахи отпущен он в Астрахань сухим путем». Однако не только первая русская печатная газета служила пропаганде правительственной политики - вся печать Петровского времени служила этой же цели. «Буквально каждое издание 1708-1725 года может быть объяснено на основании правительственной политики в тот или иной момент», - пишет П.Н.Берков в другой своей статье.   Что касается рукописной книги, можно впомнить любопытную, но безрезультатную попытку использовать её в идеологической борьбе внутри страны, предпринятую сторонникам петровских реформ из духовенства в 1711 году. Зная, каким авторитетом пользуется у старообрядцев старинная рукописная книга, их противники сфабриковали Соборное деяние на еретика Мартина, отнесенное к 12 веку, и Требник, якобы принадлежавший московскому митрополиту Феогносту, жившему в 15 веке. Исходя из этих книг, позиция официальной церкви уходила своими корнями в весьма древние источники. Однако старообрядцы сумели разоблачить подделку, позже написав об этом: «Дивимся чернилам, ими же Деяние оно писано, понеже черностью своею различествуют качества писма залежалого древлехаратеиных книг. Сомняемся и буквам, в нем писанным – белорусским, нынешнего века пописи.…Чудимся и еже буквами белорусскими писано, а речми московскими…Сомненно нам иная: яже в переплете резания знаки…и серая бумага вместо досок оболчена кожею и прочая…» Реформа печати. Возникновение нового печатного шрифта.Нужно отметить, что после вмешательства Петра 1  изменилось не только содержание, но и внешний облик печатной книги: появился новый печатный шрифт. Собственно сущность реформы заключалась в замене старой кирилловской азбуки с ее сложной графикой и затруднительной в типографском наборе системой надстрочных знаков, новой,  так называемой «гражданской» азбукой. По своему рисунку буквы новой азбуки приближались к европейским шрифтам и в то же время несли на себе черты почерка русских люжей конца 17-начала 18 столетия, отличавшегося от обычного полуустава округлостью ряда букв. Еще во время своей первой заграничной поездки Петр вел переговоры с голландцем Яном Тессингом и выходцем с Украины Ильей Копиевским об изготовлении новых русских шрифтов, но из этого ничего не вышло. Дело кончилось тем, что русский шрифт попал в руки шведов, которые стали печатать и распространять на Украине  «возмутительные письма» против России и Петра. Работа по созданию новых, более простых по начертанию шрифтов продолжалась уже в России, и в 1708 году вышли первые книги так называемой гражданской печати. Это были «Геометриа славенски землемерие», «Приклады како пишутся комплименты разные на немецком языке», «Генералные сигналы, надзираемые во флоте его царского величества», книги по фортификации, артиллерии, гидротехнике, календари и даже листовка, посвященная победе русскх над шведами у деревни Лесной. Через два года новый шрифт был узаконен. В экземпляре Азбуки, в первой ее части – «Изображении древних и новых писмен славянских печатных и рукописных», Петр собственноручно вычеркнул сложные по начертанию и устаревшие буквы, написав: «Сими литеры печатать исторические и манифактюрные книги, а которые подчернены, те в вышеписанных книгах не употреблять». Таким обрызом появился современный печатный шрифт. Что же касается кирилловского шрифта, с 1708 года он используется в основном для печатания церковных книг, однако еще некоторое время с помощью него издаются учебные пособия, а также материалы, предназначенные для щрокого распространения по всей стране ( различные указы, постановления, манифесты, политические произведения и антираскольническую литературу, а также некоторые художественные и научные издания), так как в провинцию гражданский шрифт проникал очень медленно. Основные типографии и издательства.Новым в области книгопечатания в первой четверти 18 века было заведение русской типографии за границей.  Петр 1 учитывал возросшую потребность в книге и в конце концов отдал привилегию на печатание русских книг в Голландии Яну Тессингу. По программе Петра типография должна была печатать книги «европейския, азиатския и америцкия, земныя и морския картины и чертежи, и всякие печатные листы и персоны, и о земных и морских ратных людях, математическия, архитектурския, и городостроительныя и иныя художественныя книга». Среди изданий, вышедщиих в Амстердаме, стоит отметить: «Введение краткое во всякую историю», «Краткое и полезное руковедение в арифметику», первое на русском языке издание по технике кораблевождения – «Книга учащая морского плавания», и другие. Во время правления Петра 1 расширил свою деятельность Московский печатный двор, также было лткрыто множество новых типографий внутри страны. Известно, что в 1701 году был реорганизован Монастырский приказ, в ведении котороно находилось книгопечатание и типография. Начальником приказа стал приближенный Петра граф Мусин–Пушкин, которому было поручено управление всеми издательскими делами и руководство государственными типографиями. Непосредственно изготовлением книг на печатном дворе руководил видный деятель русского просвещения того времени Федор Поликарпов. После 1708 года деятельность Печатного двора значительно расширилась, поскольку при неи была открыта гравировальная мастерская, изготовлявшая разнообразные чертежи и иллюстраци, широко применявшиеся в научной и технической книге того времени. Второе десятилетие 18 века характеризуется открытием большого числа типографий в Санкт-Петербурге. Первая из них была создана в 1710 году. Нужно отметить, что она выпускала основную массу гражданских книг и вскоре стала ведущей типографией России. В начале 20-х годов в были открыты типографии при Александро-Невском монастыре, Сенате и Морской академии, но, в отличии от вышеназванных, они носили ведомственный характер и  выпускали официальную литературу. К 1726 году из этих типографий вышло большое количество книг, посвященных вопросам политики, науки, техники, нового бытового уклада России. Также продолжали функционировать Киевская и Черниговская типографии на Украине, выпускавшие книги как церковной, так и светской направленности. Развитие науки, культуры, экономики, просвещения и общественной мысли привело к возникновению такого крупнейшего научного и культурного цетра, как Академия наук, которая обусловила дальнейший прогресс в области книгоиздательтва в России. Для создания типографии при Академии наук в 1726 году из Голландии были привезены новые печатные станки и шрифты, а также переданы два печатных станка из Петербургской типографии. В дальнейшем Академия наук славилась не только глубоким научным содержанием издаваемых ей книг, но весьма высоким полиграфическим исполнением. Регулярно выпускать печатную продукцию типография начала со 2 января 1728 года, и первым ее изданием явилась газета под названием «Санкт-Петербургские Ведомости». С 1748 года главным редактором  газеты стал М.В.Ломоносов. При нем также получили широкое распространение такие издания, как, например, «Комментарии Санкт-Петербургской императорской Академии наук» (это издание выходило на латинском языке), «Краткое описание Комментариев Академии наук», «Месячные исторические, генеалогические и географические примечания Академии наук».  Первой книгой Академии наук был «Месяцеслов на лето 1729 года». Издавались в типографии труды по физике, химии, математике,  астрономии, военному делу,  истории, географии, языкознанию и истории литературы. Пользовались большим спросом учебники, различные календари, художественная литература, описания торжеств и законодательные материалы. Значительная часть печатных материалов Академии наук выпускалась на иностранных языках: латнском, французском, немецком, итальянском и арабском. Широко развернута была и переводческая деятельность; переводчиками Академии  были С.С.Волчков, В.К.Тредиаковский, В.Е.Адодуров, И.С.Горлицкий. Академия наук выпускала огромное количество книг по сравнению с другими типографиями, и можно сказать, что более половины всех книг, вышедших в период с 1725 по 1740 гг. принадлежат именно ее издательству.Второе место по объему выпущенных книг занимает Московская типография, и лишь за ней следует Киевская, стоящая на третьем месте. На все остальные типографии приходится лишь пятая часть издательской продукции послепетровского времени. Достаточно важную роль в развитии книгоиздания 18 века сыграл указ о вольных типографиях, опубликованный в 1783 году. По нему следовало «не различать тпографий для печатания книг от прочих фабрик и рукоделий», то есть частные лца получали возможность заводиь собственные типографии, не спрашивая специального разрешения у правительства. Для этого необходмо было лишь заявить в местную управу благочиния и представить списки книг, предназначенных для напечатания. Таким образом получила распространение предварительная цензура. В связи с этим указом с 1874 года появляется большое количество частных типографий в Москве, Петербурге, Ярославле, Тобольске, Астрахани, Смоленске, Перми, Тамбове, Новгороде, Нижнем Новгороде, Костроме и других городах. В 1756 году была окрыта типография при Московском  университете. В этом же году вышло первое издание университета – сочинения М.В.Ломоносова. Также выходили различные работы по географии  и истории России, публикации исторических источников и документов, сочинения русских писателей, труды первых русских профессоров Московского университета. Много было сделано для для издания русских учебников, а с 1756 года при Московском университете издавалась газета “Московские Ведомости” и печатались также журналы “Полезное увеселение”, “Невинные упражнения”, “Свободные часы” и др. В 1768 году в Москве с целью познакомить читателя с произведениями передовых мыслителей 18 века было создано “Собрание, старающееся о перводе иностранных книг на русский язык”, во главе которого стоял директор Академии наук граф В.Г.Орлов.В деятельности этой организации принимали участие выдающиеся ученые и литераторы: А.Н.Радищев, И.Ф.Богданович, Я.Б.Княжнин, С.Я.Румовский и другие. За период своего существования общество перевело 112 книг, среди которых были сочиненя Корнеля, Филдинга, Свифта, Тассо, Гольдони, “Кандид” Вольтера, “Размышления о греческой истории” Мабли, “Размышление о величестве римского народа и его упадка” Монтескье, статьи из “Энциклопедии” Дидро и д’Аламбера и др. «Собрание» также выпускало книги по физике, химии, астрономии, географии, истории. Это замечательное общество прекратило свое существование в 1783 году. Тематика печатной книги 18 века.Содержание книг первой половины 18 века связано с правительственными нуждами: проведением преобразований, помощью народу в усвоении всего нововведенного. Более всего выходило изданий политического характера (манифестов, указов, регламентов). Также услилосб издание учебников и прочих научных пособий. Первым светским учебником явилось «Юности честное зерцало», в коттором кроме азбуки и счета давались правила хорошего тона. Выпускалось множество книг по математике и различным отраслям техники. В 1703 году вышла невероятно популярная в 18 веке «Арифметика» Л.Ф.Магницкого. В 1708 году была выпущена первая книга технического содержания – «Книга о способах, творящее водохождене рек свободное». В довольно большом количестве выпускались книги по морскому и военному делу – кораблевождению, фортификации, артиллерии. Видное место по числу изданий в петровское время занимала гуманитарная литература. Ежегодно большими тиражами издавались календари, обладающие большим набором сведений из области асторономии, медицины, истории. Тиражи книг этого времени колебались от 100 до 1200 экземпляров. Таким образом, в первой четверти 18 века была издана 561 книга, из которых около 300 носили гражданский характер. После смерти Петра 1 было издано за 15 лет (с 1725 по 1740 гг.) 616 книг, причем наибольшее число зданий прходится на учебную и научную литературу, беллетристику и книги религиозного содержания. Однако доля религиозного содержания в послепетровское время заметно снижается, а все больше места занимали опсания придворной жизни, издававшиеся с большой роскошью. Для второй половины 18 века характерно значительное увеличение изданий научного и учебного характера. Огромное значение имело изданиие ряда собраний сочинений М.В.Ломоносова. Выходят труды академиков Л.Эйлера, Ф.Эпинуса, Т.Е.Ловица, И.Г.Лемана, Э.Лаксмана, А.А.Мусина-Пушкина, Г.Ф.Миллера, С.П.Крашенникова, И.С.Лепехина и др. Кроме того, издавались книги научно-популярного исправочного характера. Самым значительным научно-популярным изданием 18 века было 10-томное «Зрелще природы и художеств» (1748-1790). Репертуар рукописной книги 18 века.Репертуар рукописной книги в Петровские времена был весьма разнообразен. Он состоял из литературных произведений предшествующих столетий, в основном, второй половины 17-го и первой четверти 18-го веков. В рукописной книге 18 века  превалировали произведения русской демократической сатиры, а также в виде исключения –бытовая повесть и, в некоторой степени, переводной роман 17 века. Недаром подавляющее большинство списков протзведений этих жанров относится к 18 веку. И все эти списки – в составе сборников, бывших в то время наиболее распространенным видом рукописной книги. Нужно отметить, что сборники списков были довольно неказисты не только по содержанию, но и по художественному оформлению, так как переписывались они с написанных в разное время тетрадок, широко распространенных в 17 веке. Очень интересен сборник 18 века, хранящийся ныне в ГПБ, необыкновенно ярко отразивший судьбу русской демократической сатиры того время. Заметно, что сборник составлялся весьма тщательно с точки зрения подборки материала, так как переписаны в нем исключительно памятники русской демократической сатиры 17 и 18 веков. Начинается книга с «Повести о Ерше Ершовиче», здесь же можно увидеть пародию на молитву «Отче наш», а из сатирических произведений 17 века кроме «Повести о Ерше Ершовиче» - «Шемякин суд», «Калязинская челобитная», «Повесть о куре и лисице». Заканчивается же сборник «Гимном бороде» М.В.Ломоносова. Записи владельцев и читателей свидетельствуют о том, что сборник неоднократно читался и переписывался разными людьми. «Сия книга города Якуцка купца Федора Васильева Макарова. Подписал своеручно марта 2 дня 1768 году», «Читал и списывал Ершев сут екуцкой посаскои Иван Лебеткин», «Читал иркутский купец Иван Булдаков», «читал сию историю казак Василеи Чирков», «Книгу должно бросить в воду, с камнем – да не научатся врать!». Такова была судьба и оценка читателями России сборника демократической сатиры. Подобные сборники интересовали многих ученых, и попытки анализа социального состава владельцев и чтателей рукописной книги в 18 веке предпринималсь исследователями неоднократно. Специальную главу своей книги «Рукописные сборники 18 века» посвятил этому известный ученый-славист академик М.Н.Сперанский. Но материал для такого анализа брался обычно из собраний рукописей разнообразного происхождения. Но, по словам ученого-литературоведа Н.Н.Розова, для современного исследования рукописной книжности 18 века лучше взять материал на территории, более или менее однородной по своим социально-экономическим условиям, и этому требованию соответствует собрание А.А.Титова, хранящееся в Государственной Публичной Библиотеке. Коллекция рукописных книг А.А.Титова.Ростовский издатель памятников рукописной старины и краевед Андрей Александрович Титов(1843-1911), промышленник из местных купцов, интенсивно продолжал пополнять наследствнную коллекцию рукописных книг, которую начали собирать  еще его отец и дед, и собрал их более 5 тысяч. Рукописную книгу А.А.Титов собирал преимущественно на терриитори современной Ярославской и Костромской областей, пробретая ее у местных коллекционеров и на ярмарках. В его собрание попадала книга и  из соседних областей – промышленного Урала и Сибири с востока, из богатых рукописной книгой районов, примыкающих к Белому морю,- с севера. Важной отличительной чертой собрания А.А.Титова является преобладание книги для чтения, а не для богослужения, книги светского содержания. В репертуаре этой книги многое восходит к старым традициям, но много и нового, отразившего в разнообразных формах русскую историческую действительность 17 и 18 веков. К старым традициям прежде всего восходят городские «Летописцы», списки которых также есть в собрании А.А.Титова. Но даже в их по-старинному пространных заглавиях обозначается то новое, что принесла историческая действительность. Как пример, можно привести труд устюжского протопопа Льва Вологдина, назвавшего свой труд «Летописец о великом граде Устюге, собранный и написанный в вечное воспоминание предидущим родом из разных рукописных харатейных книг и достоверных повествователях в тыя лета и времена житие свое препровождающих и от преемников их последи бывших и ныне настоящих самовидцев». Заметно, однако, отраженное в этом названии влияние «Истори» Авраама Палицына. К концу столетия городские «Летописцы» становятся более академичными, так как исторческие события прошлых веков уже не привлекают столь бурного внимания. Например, ключарь собора в Суздале Анания Федоров озаглавил свой труд так: «Историческое собране о городе Суздале -  о построении и именовании его и о бывшем в нем прежде великом княжении и о прочем». Что касается произведений русской  литературы более раннего периода, то многие из них продолжали читаться и переписываться в Поволжье еще в 18 веке. Например, в соьрании А.А.Титова есь список этого времени редчайшего памятника переводной литературы Киевской Руси – византийского романа о «Дигенисе акрите». Существуют лишь три списка этого произведения, четвертый же находился в одном сборнике со «Словом о полку Игореве». Известно, что еще более популярными были переводные и оригинальные произведения пародийно-сатирческого, басенного характера: «Притчи» Эзопа и его биография(«Житие хитроумного Эзопа»), польские «жарты» и «фацеции», различные «повести смехотворные». Иногда все это объединялось в специальные  сборники – «Самые забавные жарты». Рассматривая некоторые приписки владельцев и читателей на сборниках 18 века собрания А.А.Титова, можно увидеть, что больше всего приписок прнадлежит купечеству и отражает, в общем-то, не только литературные интересы. Например, совершенно явное практическое значение имели сборники юридических материалов, так как ими пользовались люди торговые и промышленники. (Примером тому могут послужить списки вексельного устава 1729 года Евсея Русинова, бывшего, по-видимому, приказчиком). Зато чисто литературным был интерес русского купечества к личности Петра 1, проявившийся в большом количестве сборников, содержащих различные варианты его биографии. Также некоторое распространение имели среди купечества популярные и в дворянских кругах переводные романы. Что касается представителей низших общественных слоев, то здесь нужно отметить, что приписки их представителей на рукописных книгах 18 века встречаются гораздо реже: ведь свои книги у них бывали нечасто, а на чужих было не всегда уместно. Однако по имеющимся сведениям можно сделать предположение о довольно широком круге интересов этой категории читателей. Так, например, «Государственной Коммерцколлегии копиист» Алексей Иванов составил сборник самых разнообразных литературных произведенй старой и новой традиции – от «Повести о новгородском белом клобуке» 15 века до выписок из печатных зданй 18 века. Таких примеров можно привести множество. Что же касается владельческих и читательских прписок крестьян на рукописных кнгах 18 века собрания Титова, то большинство  из них сделано людьми, принадлежавшими явно к верхушечному, зажиточному слою населения богатых сел, какими были прежде всего большие старинные села вокруг Ростова Великого. Еще в 16 веке жители этих сел, по наблюдениям историков, поставляли рыбу в Москву, а позднее стали снабжать овощами новую столицу Российской империи. Поэтому неудивительна такая запись: «Сия малая книжица Ростовского уезду села Вощажникова крестьянина Ивана Максимова куплена в Выборге в 1766 году». Существует в собрании Титова и остаток целой библиотеки – пять тщательно переписанных тетрадок с приписками: «Ис книг крестьянина Петра Семенова сына Меркурьева. Списана своеручно». Среди этих пяти книжек есть литературные произведения старой и новой традиции, но, к сожалению, ни на одной из меркурьевских книг, по словам исследователей, не указано, где он жил и где создал свою библиотеку. Конец господства рукописной книги.Нужно сказать, что, к сожалению, а, может быть, и к счастью,  конец 18 века был концом господства рукописной книги в репертуаре чтения даже провинциального читателя. Появление типографий на местах, увеличение тиражей книг, распространене со второй половины восемнадцатого столетия по русской провинции книг из столицы, а также уменьшение цен на них – все это медленно, но верно вытесняло рукописную книгу из широкого употребления. В самые последние годы 18 века рукописная книга стала сосредотачиваться в собраниях коллекционеров уже не как книга для чтения, а в качестве памятников старины, иногда – как предмет научного исследования, но все это – предметы, характерные уже для девятнадцатого столетия.            Содержание реферата: 1………………………………………………………………...Введение. 2…………....Реформирование русского книгопечатания Петром 1. Появление газеты. Книга в политической пропаганде и идеологической борьбе. 3…...Реформа печати. Возникновение нового печатного шрифта. 4…………………………….Основные типографии и издательства. 5………………………………….Тематика печатной книги 18 века. 6………………………..Репертуар рукописной книжности 18 века. 7…………………………...Коллекция рукописных книг А.А.Титова. 8………………………………. Конец господства рукописной книги. 9…………………………………………….……………….Заключение. Список использованной литературы: 1*Быкова Т.А. и  Гуревич М.М.,вступительная статья П.Н.Беркова. «Описание изданий, напечатанных кириллицей. 1689-январь 1725 г.». Л.,1958. 2*Баренбаум И.Е. и Шомракова И.А.Учебник по всеобщей истории книги, ч.1,С-Пб.,1996. 3*Глухов А.Г., «Русь книжная», М.,1979. 4*Луппов С.П., «Книга в России в первой четверти 18 века», Л.,1973. 5*Луппов С.П., «Книга в России в послепетровское время(1725-1740)», Л.,1976. 6*Розов Н.Н., «Русская рукописная книга», Л.,1971.

bukvasha.ru


Смотрите также