«Для интеллигентного человека дурно говорить так же неприлично, как не уметь читать и писать», - говорил А.П. Чехов.
Для чего нужно изучать курс «Русский язык и культура речи»? Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим, зачем нужен язык, какие функции он выполняет.
Зачем нужен язык?
1.Коммуникативная функция.
Язык – основное средство общения.
«Счастье – это когда тебя понимают»
2. Когнитивная функция. Язык – средство познания и мышления. «Кто ясно мыслит, тот ясно излагает»
3. Культурологическая функция. Русский язык – язык славянской группы индоевропейской семьи языков. Русский язык – язык международного общения.
4. Язык – знаковая система. Уровни языковой системы.
5. Внешнее строение языка. Литературный язык и его нелитературные варианты.
Коммуникация (лат. Communicatio, от communico – делаю общим, связываю, общаюсь) – общение, обмен мыслями, сведениями, идеями – специфическая форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности. В отличие от коммуникации животных (биологически целесообразного совместного поведения, направленного на адаптацию к среде), человеческие формы коммуникации характеризуются функционированием языка – «важнейшего средства человеческого общения» (В.И. Ленин).
Виды коммуникации: вербальная и невербальная.
Общаясь между собой, люди передают друг другу сообщения при помощи слов – вербальная коммуникация, и посредством особых значимых действий, таких, например, как вставание, поклон, рукопожатие, дружеские объятия или поцелуи – невербальная коммуникация. Среди подобных несловесных средств общения принято различать жестикуляцию и мимику.
Жестикуляция (от франц. Gesticuler – «жестикулировать») – это значимые телодвижения, главным образом движения головы или рук. Всем известны такие жесты, как указательный жест руки, пожимание плечами в знак недоумения или незнания, кивок головой, выражающий согласие, или, наоборот, повороты головы из стороны в сторону, означающие отрицание.
Мимика – (от греч. Mimikos – «подражательный») – это значимые движения мышц лица, такие, например, как улыбка, поднятие бровей в знак удивления или нахмуренные брови, означающие недовольство.
Мимика или жестикуляция в подавляющем большинстве случаев только сопровождают звуковую речь, придавая ей добавочные эмоциональные или смысловые оттенки. Язык же способен передавать сообщения любых, ничем не ограниченных типов содержания. Это свойство человеческого языка можно назвать его универсальностью.
Речевая деятельность - это употребление речи в процессе взаимодействия между людьми. Речевая деятельность имеет несколько разных видов: говорение, слушание, письмо, чтение.
2. Когнитивная функция. Язык и мышление.
Сравним язык с теми сигнальными средствами, которыми пользуются животные. Таких средств очень много. Например, пчела, вернувшись в улей, исполняет своеобразный «танец», сигнализирующий другим пчелам, куда надо лететь за цветочным соком. Это средство вязи, средство игнализации. Но они не похожи на слова человеческого языка: эти звуки не обладают значением (как слова в человеческом языке). Это просто «сигналы», которые автоматически «включают» то или иное поведение других животных.
Слова человеческого языка тем и отличаются, что они имеют значение и для того, кто говорит, и для того, кто слушает. Слова человек, собака, звезда, любовь – это не просто набор звуков: все они вызывают в нашем сознании представление о том, что за ними стоит. А стоит за ними общечеловеческое знание об окружающем мире, об обществе, о нас самих. Что значит «общечеловеческое»? Это не только то, что мы знаем из нашего личного опыта, а прежде всего то, что мы узнали от родителей и учителей, из книг, газет, теле передач.
Иногда мышление, рассуждение протекает в четких языковых формах, как бы вслух. Но человек редко мыслит «вслух», пользуясь грамматикой и фонетикой языка. Гораздо чаще он мыслит при помощи внутренней речи, т.е. «про себя». Строение внутренней речи отличается от строения речи «внешней»: она свернута, в ней нет ничего лишнего.
При мышлении человек пользуется не только значениями слов, но и образами (наглядно-образное мышление).
Но все-таки основное орудие мышления – это язык. Недаром говорят: «Кто ясно мыслит, тот ясно излагает», т.е. речь выражает наши мысли, способна показать уровень нашего мышления, наш интеллект.
Существует и обратная взаимосвязь: если мы будем следить за своей речью, стараться строить высказывание логически правильно, образно, это будет дисциплинировать наше мышление.
3. Русский язык – язык славянской группы индоевропейской семьи языков. Русский язык – один из мировых языков.
Сколько лет русскому языку? Ответить на этот вопрос нелегко. Лингвисты разделяют живой разговорный язык и литературный. Разговорный язык рождается из недр языка-предка, или праязыка, у которого тоже есть свой язык-предок. Поэтому точное время его появления определить практически невозможно. Иное дело – литературный язык. Его история – это история нормы.
В 1 тысячелетии до н.э. один из диалектов индоевропейского языка дал начало языку-предку всех славянских языков. Никто не знает, как называли себя и свой язык говорившие на нем племена. Сегодня ученые называют его праславянским. Шло время, и этот язык в свою очередь тоже распался на диалекты. Историки языка считают, что примерно в 6 – 9 вв. до н.э. в праславянском сформировались три большие диалектные группы: южная, западная, восточная.
Русский язык тесно связан с другими языками мира. Известно, что если в разных языках сходно звучат такие слова, о которых с большой долей уверенности можно сказать, что они существовали еще в глубокой древности, то это объясняется родством этих языков.
Русский | Украинский | Белорус. | Польский | Чешский | Английск. | Немецкий | Венгерский | Турецкий | |||||||||||||
Мать | Мати | Маци | Matka | Matka | Mother | Mutter | Anya | Ana | |||||||||||||
Сестра | Сестра | Сястра | Siostra | Sestra | Sister | Schwester | Nover | Kozkardes | |||||||||||||
Голова | Голова | Галава | Glowa | Hlava | Head | Kopf | Fej | Bas |
Нетрудно убедиться, что наибольшее сходство с русским языком имеют языки украинский и белорусский. Эта близость неслучайна: до XIV века предки русских, украинцев и белорусов составляли единый народ, говоривший на так называемом древнерусском языке. Поэтому русский, украинский и белорусский языки находятся в очень близком родстве. Эти три языка называются восточнославянскими.
В несколько более отдаленном родстве с русским языком состоят языки польский, чешский, словацкий, болгарский, македонский и сербохорватский (на сербохорватском языке говорят два народа: сербы и хорваты). Вместе с русским, украинским и белорусским языками все эти языки именуются славянскими.
Еще недавно, до второй половины 19 века, болгарский язык считался единым. Сейчас ученые говорят о двух языках – собственно болгарском и македонском. Они очень похожи друг на друга, но стали государственными языками разных стран. Со временем их различия скорее всего усилятся.
Однако и такие языки, как английский, немецкий, французский, испанский, итальянский имеют некоторое сходство с русским и другими славянскими языками. Все эти языки находятся между собой в отдаленном родстве и входят в семью индоевропейских языков. Индоевропейские языки не похожи на такие языки, как венгерский или турецкий, последние принадлежат совсем другим языковым семьям.
О языке письменной эпохи известно намного больше. Первым литературным языком, общим для всех славян, стал язык первых переводов священных христианских книг – старославянский. На нем написаны древнейшие памятники 10 –11 веков. Со второй половины 11 в. под влиянием живых славянских языков формируются национальные варианты литературного языка. Язык памятников этого времени принято называть церковно-славянским. И только в 18 столетии появляется собственно русский литературный язык, о котором мы и будем в дальнейшем говорить.
Русский язык входит в число наиболее распространенных языков мира. На земном шаре на нем говорят около 250 млн. человек. По степени распространенности русский язык занимает пятое место в мире, уступая лишь китайскому (на нем говорят свыше 1 млрд. человек), английскому (420млн.), хинди и урду (320 млн.) и испанскому (300 млн.).
При этом русский язык используют в общении не только те люди, для которых это родной язык. Как сказано в статье 68 Конституции Российской Федерации, русский язык является государственным языком России.
Русский язык широко используется и за пределами России. Прежде всего, он представляет собой достаточно удобное средство для межнационального общения жителей бывшего Советского Союза, например, молдаван и украинцев, грузин и армян, узбеков и таджиков. Кроме того, к его помощи нередко прибегают представители разных народов за пределами СНГ. Русский язык широко используется в работе международных конференций и организаций. Он один из шести официальных и рабочих языков Организации Объединенных Наций (другие официальные и рабочие языки ООН – английский, арабский, испанский, китайский и французский).
Языки, широко используемые как средство международного общения, называются мировыми языками. Русский язык является одним из мировых языков.
Понятие языка. Язык – знаковая система.
Под системой следует понимать совокупность взаимообусловленных элементов, образующих нечто целое. При изучении системы исследователь выявляет отношения, существующие между элементами этой системы. Через эти отношения он определяет те элементы, которые входят в систему.
Язык состоит из единиц, которые являются знаками для передачи внеязыковой информации. Языковой знак – основной из всех существующих в природе и обществе знаков.
Основным знаком языка считается слово. Слово – это звуковой или письменный знак, воспринимаемый органами чувств, как бы замещающий нечто другое – понятие или предмет. Слово отличается от других языковых знаков: оно обладает собственным значением.
Предложение является полноценным коммуникативным знаком, высшей знаковой единицей. В нем приводятся в движение все знаки языка, а сами предложения вступают в связь друг с другом, с контекстом и ситуацией речи. Предложение обеспечивает языку возможность передавать любую мысль, информацию.
Меньшую роль в знаковой системе играют фонемы и морфемы. Фонемы как типовые звуки не являются в собственном смысле знаками, но им свойственна функция различения: дом, лом, сом, том; дома, тома.
Морфемы (корень, приставка, суффикс, окончание) признаются знаковыми единицами, хотя и минимальными.
Очень важным компонентом языка являются способы образования слов и закономерности построения предложений. Все единицы языка не существуют изолированно и неупорядоченно. Они взаимосвязаны между собой и образуют единое целое – систему языка.
Таким образом, язык – это система знаков и способов их соединения.
5. Внешнее строение языка. Литературный язык и его нелитературные варианты.
Общенациональный язык представляет собой совокупность следующих своих разновидностей.
Литературный язык – это образцовый вариант языка, который предназначен для обслуживания разнообразных культурных потребностей всего народа, используется в государственных учреждениях, науке, образовании, средствах массовой информации, художественной литературе и подчинен строго определенным правилам, которые именуются нормой.
Просторечие используется в речи малообразованных слоев городского населения, придает ей неправильный и грубоватый характер.
Вы слышали, иногда говорят: «У ей дочка замуж вышла» (вместо у нее), «транвай» (вместо трамвай), «тролебус» (вместо троллейбус). Просторечие имеет ряд типических особенностей в области лексики, морфологии, фонетики и синтаксиса.
Существует особый тип просторечных экспрессивных слов, имеющих окраску грубости и употребляемых для большей выразительности (отлупить, наклюкаться, расфуфыриться, образина, морда - о человеке). Такие слова получают в словарях помету «прост.» - просторечное. Их могут употреблять и лица недостаточно культурные, и носители литературного языка. Они встречаются и в художественной литературе как стилистическое средство для характеристики речи малокультурных персонажей, как, например, в рассказах М. Зощенко, где не редкость слова типа «польта», «становь», «завсегда» и т.п.
Диалекты (от греч. Dialektos – «говор, наречие», где dia – «через», lektos – «могущий быть сказанным») – нелитературные разновидности русского языка, которые употребляются людьми на определенных территориях в сельской местности.
Различия между литературным языком и диалектами проходят через все уровни языковой системы: особенностями произношения – фонетический уровень; своими особыми словами – лексический; и элементами грамматики – грамматический.
Так, для тульского говора характерно произношение [г] фрикативного и соответственного его оглушения в [х]: вместо литературного [друк], туляки произносят [друх].
Вопрос о различии языка и диалекта весьма сложен. Нередко разные языки ближе друг другу, чем диалекты одного языка между собой. Многие тюркские языки очень мало отличаются друг от друга. В то же время носители северных и южных китайских диалектов абсолютно не понимают друг друга. Руководитель Китая Мао Цзэдун почти не выступал публично, потому что он был родом с юга и с трудом говорил так, как принято в столичном Пекине. В Японии жители деревень, удаленных на 30 км., часто не могут понять друг друга. Важным фактором является наличие письменности и литературной нормы. Если для двух языковых образований имеется общая литературная норма, то их признают диалектами одного языка.
Жаргон (от франц. jargon) – нелитературный вариант языка, который используется при непринужденном общении внутри некоторых социальных групп. Известны жаргоны молодежный (студенческий, школьный), жаргоны рыболовов, спортсменов, кинематографистов, компьютерный жаргон, воровское арго. Общение между людьми на жаргоне возможно только в том случае, если в нем участвуют хорошо понимающие друг друга представители одного коллектива, а предмет разговора не выходит за рамки довольно узкого круга тем.
Так, например, в жаргоне летчиков низ фюзеляжа называется брюхом, учебный самолет – божьей коровкой. Если самолет силой воздушного потока увлекается вверх, то он вспухает, если нос его резко опускается вниз, то самолет клюет. Фигуры высшего пилотажа также имеют метафорические названия: бочка, горка и т.д.
Таким образом, главная цель изучения курса «Русский язык и культура речи» - стать развитой языковой личностью, заключающей в себе все вышеперечисленные критерии (см. таблицу в начале лекции).
studfiles.net
Калининград 2012 |
Русский язык и культура речи: методические рекомендации по подготовке к зачету и написанию рефератов для студентов заочного отделения всех специальностей и направлений / Авт.- сост. к.ф.н. Гвазава В.И. – г. Калининград: МФЮА, 2012. – _14_ с. | |
Рассмотрена и одобрена в качестве рабочей программы Кафедрой общих гуманитарных и естественно-научных дисциплин Калининградского филиала МФЮА, протокол от «___» _октября_ 2012 г. № _2_ | |
Автор: Гвазава В.И. | |
© Гвазава В.И.,2012 © Кафедра общих гуманитарных и естественно-научных дисциплин, 2012 © Калининградский филиал МФЮА, 2012 | |
Введение в государственные образовательные стандарты высшего профессионального образования учебного курса «Русский язык и культура речи» вполне закономерно, оно обусловлено недостаточно развитой коммуникативной и языковой компетенцией как абитуриентов, так и выпускников вузов; низким уровнем культуры общения, эклектикой в использовании форм и методов речевого взаимодействия.
Нет сомнений в том, что владение русским языком и культурой русской речи – одна из важнейших составляющих профессиональной компетенции специалиста в любой сфере деятельности. Речевое поведение - это «визитная карточка человека в обществе» (Т.Г.Винокур). Овладение речевой и языковой культурой поведения – одно из обязательных условий развития профессиональных качеств специалиста.
Основной целью преподавания данного курса является повышение уровня практического владения русским языком в разных сферах функционирования и в письменной, и в устной форме.
Современная система вузовского обучения предполагает, что студент самостоятельно осваивает большие объемы учебного материала. Приступая к изучению дисциплины «Русский язык и культура речи», студенту необходимо ознакомиться с программой курса, изучить рекомендованную литературу. Обратите внимание: список литературы, представленный в данном пособии, не является исчерпывающим. Подробное изложение теории культуры речи можно найти в соответствующих разделах учебных пособий и справочников по культуре речи. В частности, можно воспользоваться, учебником «Культура русской речи», который создан специалистами Института русского языка Российской академии наук. Хотя учебник предназначен для гуманитарных вузов, по стилю изложения доступен для студентов-нефилологов.
Интересным и познавательным является курс лекций М.Ю.Сидоровой и В.С.Савельева, адресованный студентам нефилологических вузов. Основываясь на требованиях ГОС, авторы подробно рассматривают проблемы культуры речи и стилистики, дают практические рекомендации носителям языка. Множество тестов и заданий, разработанных авторами, позволят студенту самостоятельно определить личный уровень языковой и коммуникативной компетенции, проконтролировать усвоение нового материала. В настоящее время опубликовано новое учебное пособие этих авторов, в котором освещены все разделы ГОС по курсу «Русский язык и культура речи». Пособие подходит как для работы в течение семестра, так и для быстрой, самостоятельной подготовки к зачету.
В учебном пособии Л.А. Введенской, Л.Г. Павловой Е.Ю. Кашаевой рассматриваются различные аспекты культуры речи, описываются условия успешной речевой коммуникации, кратко излагаются основы риторики, подробно характеризуются особенности официально-деловой письменной речи. Пособие снабжено Приложением, в котором даются акцентологический, орфографический и словарный минимумы, аннотированный список лингвистических словарей и др.
В учебнике под ред. В.Д.Черняк студенты найдут интересный теоретический материал о современной речевой ситуации, ознакомятся со стилистическими аспектами речевой культуры, изучат основы речевой коммуникации. Особое внимание авторы уделили нормам литературного языка: изложены основы русской орфографии, рассматривают трудные случаи употребления имён существительных, прилагательных, числительных, местоимений, описаны особенности образования глагольных форм.
При самостоятельном изучении теоретического материала рекомендуется составлять краткие конспекты по каждой теме. После изучения теоретического материала студенту необходимо ответить на контрольные вопросы по каждой теме, выполнить предложенные задания.
Дисциплина «Русский язык и культура речи» представляет собой лекционно-практический курс. Совершенствование коммуникативных навыков основывается на знании норм литературного языка и умении применять их на практике. Неоценимую помощь в этом студентам окажет пособие «Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум», предназначенное для самообразования. Пособие состоит из двух частей. В «Справочнике» в краткой форме последовательно представлены необходимые сведения по культуре речи, рассмотрены особенности научной и деловой речи. В «Практикум» включены тренировочные упражнения, в которых обычно имеется отсылка к соответствующей справке из первого раздела. К важнейшим упражнениям имеются ключи, т.е. ответы, предназначенные для самопроверки уровня владения необходимыми навыками.
Овладению системой норм современного русского литературного языка поможет и «Практикум по русскому языку и культуре речи» – учебное пособие, созданное преподавателями негуманитарных вузов Санкт-Петербурга. Это система практических заданий и упражнений по актуальным вопросам культуры речи, каждый раздел пособия включает также справочные материалы, представленные в виде таблиц или в форме комментария. Авторы пособия учитывали специфику подготовки студентов в вузах негуманитарного профиля.
studfiles.net
«Для интеллигентного человека дурно говорить так же неприлично, как не уметь читать и писать», - говорил А.П. Чехов.
Для чего нужно изучать курс «Русский язык и культура речи»? Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим, зачем нужен язык, какие функции он выполняет.
Зачем нужен язык?
1.Коммуникативная функция.
Язык – основное средство общения.
«Счастье – это когда тебя понимают»
2. Когнитивная функция. Язык – средство познания и мышления. «Кто ясно мыслит, тот ясно излагает»
3. Культурологическая функция. Русский язык – язык славянской группы индоевропейской семьи языков. Русский язык – язык международного общения.
4. Язык – знаковая система. Уровни языковой системы.
5. Внешнее строение языка. Литературный язык и его нелитературные варианты.
Коммуникация (лат. Communicatio, от communico – делаю общим, связываю, общаюсь) – общение, обмен мыслями, сведениями, идеями – специфическая форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности. В отличие от коммуникации животных (биологически целесообразного совместного поведения, направленного на адаптацию к среде), человеческие формы коммуникации характеризуются функционированием языка – «важнейшего средства человеческого общения» (В.И. Ленин).
Виды коммуникации: вербальная и невербальная.
Общаясь между собой, люди передают друг другу сообщения при помощи слов – вербальная коммуникация, и посредством особых значимых действий, таких, например, как вставание, поклон, рукопожатие, дружеские объятия или поцелуи – невербальная коммуникация. Среди подобных несловесных средств общения принято различать жестикуляцию и мимику.
Жестикуляция (от франц. Gesticuler – «жестикулировать») – это значимые телодвижения, главным образом движения головы или рук. Всем известны такие жесты, как указательный жест руки, пожимание плечами в знак недоумения или незнания, кивок головой, выражающий согласие, или, наоборот, повороты головы из стороны в сторону, означающие отрицание.
Мимика – (от греч. Mimikos – «подражательный») – это значимые движения мышц лица, такие, например, как улыбка, поднятие бровей в знак удивления или нахмуренные брови, означающие недовольство.
Мимика или жестикуляция в подавляющем большинстве случаев только сопровождают звуковую речь, придавая ей добавочные эмоциональные или смысловые оттенки. Язык же способен передавать сообщения любых, ничем не ограниченных типов содержания. Это свойство человеческого языка можно назвать его универсальностью.
Речевая деятельность - это употребление речи в процессе взаимодействия между людьми. Речевая деятельность имеет несколько разных видов: говорение, слушание, письмо, чтение.
2. Когнитивная функция. Язык и мышление.
Сравним язык с теми сигнальными средствами, которыми пользуются животные. Таких средств очень много. Например, пчела, вернувшись в улей, исполняет своеобразный «танец», сигнализирующий другим пчелам, куда надо лететь за цветочным соком. Это средство вязи, средство игнализации. Но они не похожи на слова человеческого языка: эти звуки не обладают значением (как слова в человеческом языке). Это просто «сигналы», которые автоматически «включают» то или иное поведение других животных.
Слова человеческого языка тем и отличаются, что они имеют значение и для того, кто говорит, и для того, кто слушает. Слова человек, собака, звезда, любовь – это не просто набор звуков: все они вызывают в нашем сознании представление о том, что за ними стоит. А стоит за ними общечеловеческое знание об окружающем мире, об обществе, о нас самих. Что значит «общечеловеческое»? Это не только то, что мы знаем из нашего личного опыта, а прежде всего то, что мы узнали от родителей и учителей, из книг, газет, теле передач.
Иногда мышление, рассуждение протекает в четких языковых формах, как бы вслух. Но человек редко мыслит «вслух», пользуясь грамматикой и фонетикой языка. Гораздо чаще он мыслит при помощи внутренней речи, т.е. «про себя». Строение внутренней речи отличается от строения речи «внешней»: она свернута, в ней нет ничего лишнего.
При мышлении человек пользуется не только значениями слов, но и образами (наглядно-образное мышление).
Но все-таки основное орудие мышления – это язык. Недаром говорят: «Кто ясно мыслит, тот ясно излагает», т.е. речь выражает наши мысли, способна показать уровень нашего мышления, наш интеллект.
Существует и обратная взаимосвязь: если мы будем следить за своей речью, стараться строить высказывание логически правильно, образно, это будет дисциплинировать наше мышление.
3. Русский язык – язык славянской группы индоевропейской семьи языков. Русский язык – один из мировых языков.
Сколько лет русскому языку? Ответить на этот вопрос нелегко. Лингвисты разделяют живой разговорный язык и литературный. Разговорный язык рождается из недр языка-предка, или праязыка, у которого тоже есть свой язык-предок. Поэтому точное время его появления определить практически невозможно. Иное дело – литературный язык. Его история – это история нормы.
В 1 тысячелетии до н.э. один из диалектов индоевропейского языка дал начало языку-предку всех славянских языков. Никто не знает, как называли себя и свой язык говорившие на нем племена. Сегодня ученые называют его праславянским. Шло время, и этот язык в свою очередь тоже распался на диалекты. Историки языка считают, что примерно в 6 – 9 вв. до н.э. в праславянском сформировались три большие диалектные группы: южная, западная, восточная.
Русский язык тесно связан с другими языками мира. Известно, что если в разных языках сходно звучат такие слова, о которых с большой долей уверенности можно сказать, что они существовали еще в глубокой древности, то это объясняется родством этих языков.
Русский | Украинский | Белорус. | Польский | Чешский | Английск. | Немецкий | Венгерский | Турецкий | |||||||||||||
Мать | Мати | Маци | Matka | Matka | Mother | Mutter | Anya | Ana | |||||||||||||
Сестра | Сестра | Сястра | Siostra | Sestra | Sister | Schwester | Nover | Kozkardes | |||||||||||||
Голова | Голова | Галава | Glowa | Hlava | Head | Kopf | Fej | Bas |
Нетрудно убедиться, что наибольшее сходство с русским языком имеют языки украинский и белорусский. Эта близость неслучайна: до XIV века предки русских, украинцев и белорусов составляли единый народ, говоривший на так называемом древнерусском языке. Поэтому русский, украинский и белорусский языки находятся в очень близком родстве. Эти три языка называются восточнославянскими.
В несколько более отдаленном родстве с русским языком состоят языки польский, чешский, словацкий, болгарский, македонский и сербохорватский (на сербохорватском языке говорят два народа: сербы и хорваты). Вместе с русским, украинским и белорусским языками все эти языки именуются славянскими.
Еще недавно, до второй половины 19 века, болгарский язык считался единым. Сейчас ученые говорят о двух языках – собственно болгарском и македонском. Они очень похожи друг на друга, но стали государственными языками разных стран. Со временем их различия скорее всего усилятся.
Однако и такие языки, как английский, немецкий, французский, испанский, итальянский имеют некоторое сходство с русским и другими славянскими языками. Все эти языки находятся между собой в отдаленном родстве и входят в семью индоевропейских языков. Индоевропейские языки не похожи на такие языки, как венгерский или турецкий, последние принадлежат совсем другим языковым семьям.
О языке письменной эпохи известно намного больше. Первым литературным языком, общим для всех славян, стал язык первых переводов священных христианских книг – старославянский. На нем написаны древнейшие памятники 10 –11 веков. Со второй половины 11 в. под влиянием живых славянских языков формируются национальные варианты литературного языка. Язык памятников этого времени принято называть церковно-славянским. И только в 18 столетии появляется собственно русский литературный язык, о котором мы и будем в дальнейшем говорить.
Русский язык входит в число наиболее распространенных языков мира. На земном шаре на нем говорят около 250 млн. человек. По степени распространенности русский язык занимает пятое место в мире, уступая лишь китайскому (на нем говорят свыше 1 млрд. человек), английскому (420млн.), хинди и урду (320 млн.) и испанскому (300 млн.).
При этом русский язык используют в общении не только те люди, для которых это родной язык. Как сказано в статье 68 Конституции Российской Федерации, русский язык является государственным языком России.
Русский язык широко используется и за пределами России. Прежде всего, он представляет собой достаточно удобное средство для межнационального общения жителей бывшего Советского Союза, например, молдаван и украинцев, грузин и армян, узбеков и таджиков. Кроме того, к его помощи нередко прибегают представители разных народов за пределами СНГ. Русский язык широко используется в работе международных конференций и организаций. Он один из шести официальных и рабочих языков Организации Объединенных Наций (другие официальные и рабочие языки ООН – английский, арабский, испанский, китайский и французский).
Языки, широко используемые как средство международного общения, называются мировыми языками. Русский язык является одним из мировых языков.
Понятие языка. Язык – знаковая система.
Под системой следует понимать совокупность взаимообусловленных элементов, образующих нечто целое. При изучении системы исследователь выявляет отношения, существующие между элементами этой системы. Через эти отношения он определяет те элементы, которые входят в систему.
Язык состоит из единиц, которые являются знаками для передачи внеязыковой информации. Языковой знак – основной из всех существующих в природе и обществе знаков.
Основным знаком языка считается слово. Слово – это звуковой или письменный знак, воспринимаемый органами чувств, как бы замещающий нечто другое – понятие или предмет. Слово отличается от других языковых знаков: оно обладает собственным значением.
Предложение является полноценным коммуникативным знаком, высшей знаковой единицей. В нем приводятся в движение все знаки языка, а сами предложения вступают в связь друг с другом, с контекстом и ситуацией речи. Предложение обеспечивает языку возможность передавать любую мысль, информацию.
Меньшую роль в знаковой системе играют фонемы и морфемы. Фонемы как типовые звуки не являются в собственном смысле знаками, но им свойственна функция различения: дом, лом, сом, том; дома, тома.
Морфемы (корень, приставка, суффикс, окончание) признаются знаковыми единицами, хотя и минимальными.
Очень важным компонентом языка являются способы образования слов и закономерности построения предложений. Все единицы языка не существуют изолированно и неупорядоченно. Они взаимосвязаны между собой и образуют единое целое – систему языка.
Таким образом, язык – это система знаков и способов их соединения.
5. Внешнее строение языка. Литературный язык и его нелитературные варианты.
Общенациональный язык представляет собой совокупность следующих своих разновидностей.
Литературный язык – это образцовый вариант языка, который предназначен для обслуживания разнообразных культурных потребностей всего народа, используется в государственных учреждениях, науке, образовании, средствах массовой информации, художественной литературе и подчинен строго определенным правилам, которые именуются нормой.
Просторечие используется в речи малообразованных слоев городского населения, придает ей неправильный и грубоватый характер.
Вы слышали, иногда говорят: «У ей дочка замуж вышла» (вместо у нее), «транвай» (вместо трамвай), «тролебус» (вместо троллейбус). Просторечие имеет ряд типических особенностей в области лексики, морфологии, фонетики и синтаксиса.
Существует особый тип просторечных экспрессивных слов, имеющих окраску грубости и употребляемых для большей выразительности (отлупить, наклюкаться, расфуфыриться, образина, морда - о человеке). Такие слова получают в словарях помету «прост.» - просторечное. Их могут употреблять и лица недостаточно культурные, и носители литературного языка. Они встречаются и в художественной литературе как стилистическое средство для характеристики речи малокультурных персонажей, как, например, в рассказах М. Зощенко, где не редкость слова типа «польта», «становь», «завсегда» и т.п.
Диалекты (от греч. Dialektos – «говор, наречие», где dia – «через», lektos – «могущий быть сказанным») – нелитературные разновидности русского языка, которые употребляются людьми на определенных территориях в сельской местности.
Различия между литературным языком и диалектами проходят через все уровни языковой системы: особенностями произношения – фонетический уровень; своими особыми словами – лексический; и элементами грамматики – грамматический.
Так, для тульского говора характерно произношение [г] фрикативного и соответственного его оглушения в [х]: вместо литературного [друк], туляки произносят [друх].
Вопрос о различии языка и диалекта весьма сложен. Нередко разные языки ближе друг другу, чем диалекты одного языка между собой. Многие тюркские языки очень мало отличаются друг от друга. В то же время носители северных и южных китайских диалектов абсолютно не понимают друг друга. Руководитель Китая Мао Цзэдун почти не выступал публично, потому что он был родом с юга и с трудом говорил так, как принято в столичном Пекине. В Японии жители деревень, удаленных на 30 км., часто не могут понять друг друга. Важным фактором является наличие письменности и литературной нормы. Если для двух языковых образований имеется общая литературная норма, то их признают диалектами одного языка.
Жаргон (от франц. jargon) – нелитературный вариант языка, который используется при непринужденном общении внутри некоторых социальных групп. Известны жаргоны молодежный (студенческий, школьный), жаргоны рыболовов, спортсменов, кинематографистов, компьютерный жаргон, воровское арго. Общение между людьми на жаргоне возможно только в том случае, если в нем участвуют хорошо понимающие друг друга представители одного коллектива, а предмет разговора не выходит за рамки довольно узкого круга тем.
Так, например, в жаргоне летчиков низ фюзеляжа называется брюхом, учебный самолет – божьей коровкой. Если самолет силой воздушного потока увлекается вверх, то он вспухает, если нос его резко опускается вниз, то самолет клюет. Фигуры высшего пилотажа также имеют метафорические названия: бочка, горка и т.д.
Таким образом, главная цель изучения курса «Русский язык и культура речи» - стать развитой языковой личностью, заключающей в себе все вышеперечисленные критерии (см. таблицу в начале лекции).
studfiles.net
«Для интеллигентного человека дурно говорить так же неприлично, как не уметь читать и писать», - говорил А.П. Чехов.
Для чего нужно изучать курс «Русский язык и культура речи»? Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим, зачем нужен язык, какие функции он выполняет.
Зачем нужен язык?
1.Коммуникативная функция.
Язык – основное средство общения.
«Счастье – это когда тебя понимают»
2. Когнитивная функция. Язык – средство познания и мышления. «Кто ясно мыслит, тот ясно излагает»
3. Культурологическая функция. Русский язык – язык славянской группы индоевропейской семьи языков. Русский язык – язык международного общения.
4. Язык – знаковая система. Уровни языковой системы.
5. Внешнее строение языка. Литературный язык и его нелитературные варианты.
Коммуникация (лат. Communicatio, от communico – делаю общим, связываю, общаюсь) – общение, обмен мыслями, сведениями, идеями – специфическая форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности. В отличие от коммуникации животных (биологически целесообразного совместного поведения, направленного на адаптацию к среде), человеческие формы коммуникации характеризуются функционированием языка – «важнейшего средства человеческого общения» (В.И. Ленин).
Виды коммуникации: вербальная и невербальная.
Общаясь между собой, люди передают друг другу сообщения при помощи слов – вербальная коммуникация, и посредством особых значимых действий, таких, например, как вставание, поклон, рукопожатие, дружеские объятия или поцелуи – невербальная коммуникация. Среди подобных несловесных средств общения принято различать жестикуляцию и мимику.
Жестикуляция (от франц. Gesticuler – «жестикулировать») – это значимые телодвижения, главным образом движения головы или рук. Всем известны такие жесты, как указательный жест руки, пожимание плечами в знак недоумения или незнания, кивок головой, выражающий согласие, или, наоборот, повороты головы из стороны в сторону, означающие отрицание.
Мимика – (от греч. Mimikos – «подражательный») – это значимые движения мышц лица, такие, например, как улыбка, поднятие бровей в знак удивления или нахмуренные брови, означающие недовольство.
Мимика или жестикуляция в подавляющем большинстве случаев только сопровождают звуковую речь, придавая ей добавочные эмоциональные или смысловые оттенки. Язык же способен передавать сообщения любых, ничем не ограниченных типов содержания. Это свойство человеческого языка можно назвать его универсальностью.
Речевая деятельность - это употребление речи в процессе взаимодействия между людьми. Речевая деятельность имеет несколько разных видов: говорение, слушание, письмо, чтение.
2. Когнитивная функция. Язык и мышление.
Сравним язык с теми сигнальными средствами, которыми пользуются животные. Таких средств очень много. Например, пчела, вернувшись в улей, исполняет своеобразный «танец», сигнализирующий другим пчелам, куда надо лететь за цветочным соком. Это средство вязи, средство игнализации. Но они не похожи на слова человеческого языка: эти звуки не обладают значением (как слова в человеческом языке). Это просто «сигналы», которые автоматически «включают» то или иное поведение других животных.
Слова человеческого языка тем и отличаются, что они имеют значение и для того, кто говорит, и для того, кто слушает. Слова человек, собака, звезда, любовь – это не просто набор звуков: все они вызывают в нашем сознании представление о том, что за ними стоит. А стоит за ними общечеловеческое знание об окружающем мире, об обществе, о нас самих. Что значит «общечеловеческое»? Это не только то, что мы знаем из нашего личного опыта, а прежде всего то, что мы узнали от родителей и учителей, из книг, газет, теле передач.
Иногда мышление, рассуждение протекает в четких языковых формах, как бы вслух. Но человек редко мыслит «вслух», пользуясь грамматикой и фонетикой языка. Гораздо чаще он мыслит при помощи внутренней речи, т.е. «про себя». Строение внутренней речи отличается от строения речи «внешней»: она свернута, в ней нет ничего лишнего.
При мышлении человек пользуется не только значениями слов, но и образами (наглядно-образное мышление).
Но все-таки основное орудие мышления – это язык. Недаром говорят: «Кто ясно мыслит, тот ясно излагает», т.е. речь выражает наши мысли, способна показать уровень нашего мышления, наш интеллект.
Существует и обратная взаимосвязь: если мы будем следить за своей речью, стараться строить высказывание логически правильно, образно, это будет дисциплинировать наше мышление.
3. Русский язык – язык славянской группы индоевропейской семьи языков. Русский язык – один из мировых языков.
Сколько лет русскому языку? Ответить на этот вопрос нелегко. Лингвисты разделяют живой разговорный язык и литературный. Разговорный язык рождается из недр языка-предка, или праязыка, у которого тоже есть свой язык-предок. Поэтому точное время его появления определить практически невозможно. Иное дело – литературный язык. Его история – это история нормы.
В 1 тысячелетии до н.э. один из диалектов индоевропейского языка дал начало языку-предку всех славянских языков. Никто не знает, как называли себя и свой язык говорившие на нем племена. Сегодня ученые называют его праславянским. Шло время, и этот язык в свою очередь тоже распался на диалекты. Историки языка считают, что примерно в 6 – 9 вв. до н.э. в праславянском сформировались три большие диалектные группы: южная, западная, восточная.
Русский язык тесно связан с другими языками мира. Известно, что если в разных языках сходно звучат такие слова, о которых с большой долей уверенности можно сказать, что они существовали еще в глубокой древности, то это объясняется родством этих языков.
Русский | Украинский | Белорус. | Польский | Чешский | Английск. | Немецкий | Венгерский | Турецкий | |||||||||||||
Мать | Мати | Маци | Matka | Matka | Mother | Mutter | Anya | Ana | |||||||||||||
Сестра | Сестра | Сястра | Siostra | Sestra | Sister | Schwester | Nover | Kozkardes | |||||||||||||
Голова | Голова | Галава | Glowa | Hlava | Head | Kopf | Fej | Bas |
Нетрудно убедиться, что наибольшее сходство с русским языком имеют языки украинский и белорусский. Эта близость неслучайна: до XIV века предки русских, украинцев и белорусов составляли единый народ, говоривший на так называемом древнерусском языке. Поэтому русский, украинский и белорусский языки находятся в очень близком родстве. Эти три языка называются восточнославянскими.
В несколько более отдаленном родстве с русским языком состоят языки польский, чешский, словацкий, болгарский, македонский и сербохорватский (на сербохорватском языке говорят два народа: сербы и хорваты). Вместе с русским, украинским и белорусским языками все эти языки именуются славянскими.
Еще недавно, до второй половины 19 века, болгарский язык считался единым. Сейчас ученые говорят о двух языках – собственно болгарском и македонском. Они очень похожи друг на друга, но стали государственными языками разных стран. Со временем их различия скорее всего усилятся.
Однако и такие языки, как английский, немецкий, французский, испанский, итальянский имеют некоторое сходство с русским и другими славянскими языками. Все эти языки находятся между собой в отдаленном родстве и входят в семью индоевропейских языков. Индоевропейские языки не похожи на такие языки, как венгерский или турецкий, последние принадлежат совсем другим языковым семьям.
О языке письменной эпохи известно намного больше. Первым литературным языком, общим для всех славян, стал язык первых переводов священных христианских книг – старославянский. На нем написаны древнейшие памятники 10 –11 веков. Со второй половины 11 в. под влиянием живых славянских языков формируются национальные варианты литературного языка. Язык памятников этого времени принято называть церковно-славянским. И только в 18 столетии появляется собственно русский литературный язык, о котором мы и будем в дальнейшем говорить.
Русский язык входит в число наиболее распространенных языков мира. На земном шаре на нем говорят около 250 млн. человек. По степени распространенности русский язык занимает пятое место в мире, уступая лишь китайскому (на нем говорят свыше 1 млрд. человек), английскому (420млн.), хинди и урду (320 млн.) и испанскому (300 млн.).
При этом русский язык используют в общении не только те люди, для которых это родной язык. Как сказано в статье 68 Конституции Российской Федерации, русский язык является государственным языком России.
Русский язык широко используется и за пределами России. Прежде всего, он представляет собой достаточно удобное средство для межнационального общения жителей бывшего Советского Союза, например, молдаван и украинцев, грузин и армян, узбеков и таджиков. Кроме того, к его помощи нередко прибегают представители разных народов за пределами СНГ. Русский язык широко используется в работе международных конференций и организаций. Он один из шести официальных и рабочих языков Организации Объединенных Наций (другие официальные и рабочие языки ООН – английский, арабский, испанский, китайский и французский).
Языки, широко используемые как средство международного общения, называются мировыми языками. Русский язык является одним из мировых языков.
Понятие языка. Язык – знаковая система.
Под системой следует понимать совокупность взаимообусловленных элементов, образующих нечто целое. При изучении системы исследователь выявляет отношения, существующие между элементами этой системы. Через эти отношения он определяет те элементы, которые входят в систему.
Язык состоит из единиц, которые являются знаками для передачи внеязыковой информации. Языковой знак – основной из всех существующих в природе и обществе знаков.
Основным знаком языка считается слово. Слово – это звуковой или письменный знак, воспринимаемый органами чувств, как бы замещающий нечто другое – понятие или предмет. Слово отличается от других языковых знаков: оно обладает собственным значением.
Предложение является полноценным коммуникативным знаком, высшей знаковой единицей. В нем приводятся в движение все знаки языка, а сами предложения вступают в связь друг с другом, с контекстом и ситуацией речи. Предложение обеспечивает языку возможность передавать любую мысль, информацию.
Меньшую роль в знаковой системе играют фонемы и морфемы. Фонемы как типовые звуки не являются в собственном смысле знаками, но им свойственна функция различения: дом, лом, сом, том; дома, тома.
Морфемы (корень, приставка, суффикс, окончание) признаются знаковыми единицами, хотя и минимальными.
Очень важным компонентом языка являются способы образования слов и закономерности построения предложений. Все единицы языка не существуют изолированно и неупорядоченно. Они взаимосвязаны между собой и образуют единое целое – систему языка.
Таким образом, язык – это система знаков и способов их соединения.
5. Внешнее строение языка. Литературный язык и его нелитературные варианты.
Общенациональный язык представляет собой совокупность следующих своих разновидностей.
Литературный язык – это образцовый вариант языка, который предназначен для обслуживания разнообразных культурных потребностей всего народа, используется в государственных учреждениях, науке, образовании, средствах массовой информации, художественной литературе и подчинен строго определенным правилам, которые именуются нормой.
Просторечие используется в речи малообразованных слоев городского населения, придает ей неправильный и грубоватый характер.
Вы слышали, иногда говорят: «У ей дочка замуж вышла» (вместо у нее), «транвай» (вместо трамвай), «тролебус» (вместо троллейбус). Просторечие имеет ряд типических особенностей в области лексики, морфологии, фонетики и синтаксиса.
Существует особый тип просторечных экспрессивных слов, имеющих окраску грубости и употребляемых для большей выразительности (отлупить, наклюкаться, расфуфыриться, образина, морда - о человеке). Такие слова получают в словарях помету «прост.» - просторечное. Их могут употреблять и лица недостаточно культурные, и носители литературного языка. Они встречаются и в художественной литературе как стилистическое средство для характеристики речи малокультурных персонажей, как, например, в рассказах М. Зощенко, где не редкость слова типа «польта», «становь», «завсегда» и т.п.
Диалекты (от греч. Dialektos – «говор, наречие», где dia – «через», lektos – «могущий быть сказанным») – нелитературные разновидности русского языка, которые употребляются людьми на определенных территориях в сельской местности.
Различия между литературным языком и диалектами проходят через все уровни языковой системы: особенностями произношения – фонетический уровень; своими особыми словами – лексический; и элементами грамматики – грамматический.
Так, для тульского говора характерно произношение [г] фрикативного и соответственного его оглушения в [х]: вместо литературного [друк], туляки произносят [друх].
Вопрос о различии языка и диалекта весьма сложен. Нередко разные языки ближе друг другу, чем диалекты одного языка между собой. Многие тюркские языки очень мало отличаются друг от друга. В то же время носители северных и южных китайских диалектов абсолютно не понимают друг друга. Руководитель Китая Мао Цзэдун почти не выступал публично, потому что он был родом с юга и с трудом говорил так, как принято в столичном Пекине. В Японии жители деревень, удаленных на 30 км., часто не могут понять друг друга. Важным фактором является наличие письменности и литературной нормы. Если для двух языковых образований имеется общая литературная норма, то их признают диалектами одного языка.
Жаргон (от франц. jargon) – нелитературный вариант языка, который используется при непринужденном общении внутри некоторых социальных групп. Известны жаргоны молодежный (студенческий, школьный), жаргоны рыболовов, спортсменов, кинематографистов, компьютерный жаргон, воровское арго. Общение между людьми на жаргоне возможно только в том случае, если в нем участвуют хорошо понимающие друг друга представители одного коллектива, а предмет разговора не выходит за рамки довольно узкого круга тем.
Так, например, в жаргоне летчиков низ фюзеляжа называется брюхом, учебный самолет – божьей коровкой. Если самолет силой воздушного потока увлекается вверх, то он вспухает, если нос его резко опускается вниз, то самолет клюет. Фигуры высшего пилотажа также имеют метафорические названия: бочка, горка и т.д.
Таким образом, главная цель изучения курса «Русский язык и культура речи» - стать развитой языковой личностью, заключающей в себе все вышеперечисленные критерии (см. таблицу в начале лекции).
studfiles.net
Задание № 1. ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ.
Расставьте ударения в словах. Укажите возможные варианты.
Начать, гренки, корысть, премированный, феномен.
Укажите, какими звуками обозначается сочетание ЧН: [ЧН] или [ШН]?
Ильинична, булочная, конечно, заочный, досрочно.
Задание № 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ.
Произведите синонимические замены иностранных слов.
Дендрарий, депеша, инквизиция, апелляция, менеджер.
Устраните речевую избыточность и тавтологию.
1. Товарные биржи были сформированы в форме акционерных обществ. 2. Яснее нам стали видны возможности и пути нашего движения вперед. 3. Участники творческой экспедиции рассказали о перспективах на будущее.
Составьте словосочетания с паронимами
Оборотный – оборотливый, нестерпимый – нетерпимый, выборный – выборочный, тактичный – тактический.
Задание № 3. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКА.
1. Исправьте ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов.
1. Войска неприятеля потерпели огромные потери в сражении. 2. «Белая ворона» – так называют иногда человека совестливого, не равнодушного к тому, что плохо лежит. 3. Результаты эксперимента превзошли наши ожидания: практически погибла большая часть подопытных кроликов.
2. Объясните смысл образных выражений.
1. Оседлать Пегаса. 2. Пиррова победа. 3. Колесо Фортуны.
Задание № 4. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ.
1. Определите род существительных и составьте с ними словосочетания (используйте слова из скобок).
Образец: (теплый) какао – теплое какао.
(Прикубанский) РОНО, новый (плащ-палатка), (храбрый) шевалье, (громкий) сопрано, (экстренный) коммюнике.
2. Образуйте от данных существительных форму родительного падежа множественного числа.
Цыган, рекрут, габарит, карат.
3. Напишите цифры прописью, составьте с ними предложения.
7 щенков, 2 суток, 8 человек, с 675 рублями.
Задание № 5. СИНТАКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ.
1. Составьте словосочетания, правильно используя связи слов.
Образец: Упрекать (бездеятельность) – упрекать в бездеятельности.
Внушать страх, вселять страх (противник), сопротивляться, бороться (враг), полон (бодрость).
2. Замените придаточные предложения причастными оборотами.
1. Автор рассказал о книге, которая готовилась к изданию. 2. Факты, которые были приведены в докладе, свидетельствуют об успехах в медицине. 3. Арестованный тревожился о семье, которая была взята под надзор.
Задание № 6. НОРМЫ ПРАВОПИСАНИЯ.
Вставьте буквы, раскройте скобки, расставьте знаки препинания.
Второй этаж сост…ял из нескольких помещений разной вел…чины. Самое крупное большая гости(н, нн)ая. Она имела овальную форму. Гр…мадная в…тая бронзовая люстра нав…сала над ее центром. Четыре потускневших зерк…ла а (к, кк)уратно распол…гались по стенам (в)переме…ку со сливоч(?)ными коло(н,нн)ами д…ван м…нувшего ст…летия обитые вишневым француз…ким барх…том оп…ясывали гости(н, нн)ую вел…колепный п…ркет бл…стал буд(то) вчера натертый. Гости(н, нн)ая к…залась пустой лиш…(н, нн)ая рояля и кресел за (то) она открывала теперь свое пр…странство годное для фехтования и одиночества.
studfiles.net
54
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕКСТИЛЬНЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ имени А.Н.КОСЫГИНА»
__________________________________________________________________
Учебно-методический комплекс
для студентов инженерных
факультетов
Методические указания
по русскому языку и культуре речи
для студентов инженерных факультетов
Составитель: ст. преп. Л.С. Суздальцева
__________________________________________________________________
Москва
2009
Предлагаемое пособие подготовлено в соответствии с программой по дисциплине «Русский язык и культура речи» и предназначено для студентов нефилологических специальностей МГТУ.
Цель пособия – познакомить студентов со структурой и основными понятиями курса «Русский язык и культура речи»; помочь систематизировать и конкретизировать знания, полученные в процессе изучения дисциплины; подготовить реферат по одной из предложенных тем, выполнить контрольную работу, подготовиться к зачету.
Пособие содержит объяснение ключевых понятий основных разделов курса, вопросы для самоконтроля, темы рефератов, тесты и контрольные работы. В приложении даны нормативные сведения по русскому языку и культуре речи, образцы оформления реферата.
русского языка
1. ВВЕДЕНИЕ. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ ДИСЦИПЛИНЫ.
Культура речи – это раздел лингвистики, изучающий вопросы использования в официальной и повседневной речи литературного русского языка в соответствии с требованиями нормы, чистоты, богатства, выразительности, уместности.
Культура речи предусматривает владение языковыми нормами (в произношении, ударении, словоупотреблении, в построении фраз и т.п.), а также умение пользоваться выразительными средствами языка в разных условиях общения в соответствии с целью и содержанием речи.
ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ОБЩЕНИЯ.
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЯЗЫКА. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ЯЗЫКАХ.
РУССКИЙ ЯЗЫК В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ
Язык – важнейшее средство человеческого общения. Главное назначение языка, основная его функция – информационная. Именно язык позволяет сообщать, хранить и передавать нужную информацию о явлениях материальной и духовной жизни человека.
Неразделимы такие понятия, как язык и мышление. Хотя мышление развивается и обновляется гораздо быстрее, чем язык, но без языка мышление – это только «вещь для себя». Когда человек думает и желает передать свои мысли кому–то, он облекает их в форму языка. Находя нужные слова, человек, с одной стороны, конкретизирует свои мысли, свои понятия, а с другой стороны, делает их доступными другим.
Язык – это система знаков, выполняющая познавательную и коммуникативную функции в процессе человеческой деятельности.
Существует много теорий происхождения языка:
теориябожественного происхождения языкаутверждает, что язык был дан человеку Богом;
теориязвукоподражания предполагает, что первые слова возникли в процессе подражания звукам природы;
теориямеждометий исходит из предположения, что в основе языка лежат бессознательные и нечленораздельные эмоциональные выкрики первобытных людей;
теория «трудовых выкриков»сводится к тому, что язык возник из выкриков, сопровождавших коллективный труд;
теория общественного договораговорит о том, что язык появился в результате необходимости обозначить словами часто употребляемые вещи.
Языки подразделяются на естественныеиискусственные.
Естественный язык– язык выражения мыслей, чувств людей в повседневной жизни.
Искусственный язык– язык, созданный людьми для каких-то определённых целей (математические символы, химические формулы, физические величины, языкэсперанто).
Существуют языки живые и языки мёртвые. Принцип деления языков на живые и мёртвые зависит от того, используется ли этот язык людьми в быту. К мёртвым языкам относится, например, латинский язык. В современном мире ни в одной стране латинский язык не является разговорным, но на этом языке сохранилось огромное количество литературы, он употребляется в медицине, науке, католической церкви. В эту же группу мёртвых языков входят и древнегреческий, и классический арабский, и старославянский языки.
На земном шаре примерно 2500 живых языков.
Есть языки международные, на которых печатаются материалы международных организаций. Они же являются рабочими языками ООН и ЮНЕСКО. Этоанглийский, французский, испанский, русский, арабский и китайский языки.
На сегодняшний день самым распространённым языком в мире является китайский. По количеству людей, считающих язык родным,русский язык занимает седьмое место в мире (155 млн. человек).
Русский язык относится к группе славянских языков, которые образуют отдельную ветвь в индоевропейской семье языкови делятся на три подгруппы:
восточную(русский, украинский, белорусский языки),южную(болгарский, сербскохорватский, словенский, македонский языки),западную(польский, чешский, словацкий, кашубский, лужицкий языки).
Русский язык как язык русской нации сформировался из древнерусского к концу XIVв. В настоящее время русский язык является средством межнационального общения народов России и является официальным языком Российской Федерации.
Контрольные вопросы.
1. Назовите главную функцию языка.
2. Как связаны язык и мышление?
3. Что такое язык?
4. Каковы теории происхождения языка?
5. На чём основана каждая из этих теорий?
6. Почему многие считают, что все эти теории находятся в сфере гипотез?
7. Каков принцип деления языков на естественные и искусственные?
8. Назовите самый известный искусственный язык. Что вы о нём знаете?
9. По каким признакам языки делятся на живые и мёртвые?
10. Какие мёртвые языки вы знаете?
11. Сколько языков существует в современном мире?
12. Что такое международные языки? Назовите их.
13. К какой группе языков относится русский язык? В какую подгруппу он
входит?
14. Из какого языка и когда сформировался русский язык?
studfiles.net
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИ
"АСТРАХАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ"
ИНСТИТУТ - ИРБИП
ПО НАПРАВЛЕНИЮ "Товароведение"
Кафедра русского языка
Зачетная работа по русскому языку и культуре речи
Выполнил:
студент группы ДРЭТ-11б
Валиев Руслан Равильевич
Проверила:
Сафарова Елена Юрьевна
Астрахань 2012 г.
Астрахань 2012 г.
Содержание:
Введение ...................................................................................................01
Важнейшие признаки разговорной речи....................................................1
Структура речевого общение .....................................................................2
Жанры речевого общения
(беседы, разговор, спор, рассказ, письмо)...................................................3
Этапы развития речи человека.....................................................................4
Речевая норма............................................................................................................4.1
Культура речи ................................................................................................5
Коммуникативная целесообразность .......................................................5.1
Разговорная речь ..........................................................................................6
Заключение ....................................................................................................7
Список используемой литературы...............................................................8
Введение: 01
Основой культуры речи является литературный язык. Он составляет высшую форму национального языка. Это язык культуры, литературы, образования, средств массовой информации.
Сложившись на базе русской народной речи во всем ее многообразии, литературный язык вобрал в себя все лучшее, все наиболее выразительное из тех средств, которые присущи народной речи. И современный русский литературный язык, который представляет собой вполне сформировавшуюся коммуникативную систему, продолжает черпать выразительные средства – слова, обороты, синтаксические конструкции – из диалектов, просторечия, профессиональных жаргонов. В этом процессе норма играет роль фильтра: она пропускает в литературное употребление все ценное, что есть в живой речи, и задерживает все случайное и временное.
Современный русский литературный язык многофункционален: он используется в различных сферах общественной и индивидуальной деятельности человека для разных коммуникативных целей – передачи информации, освоения опыта, выражения эмоций, побуждения к действию и т.п. Основные сферы использования русского литературного языка: печать, радио, телевидение, кино, наука, образование, законодательство, делопроизводство, бытовое общение культурных людей.
В соответствии с многообразными функциями средства литературного языка функционально разграничены: одни из них более употребительны в одних сферах общения, другие – в иных и т.д. Такое разграничение языковых средств также регулируется нормой. Зависимость литературной нормы от условий, в которых используется литературный язык, называется ее коммуникативной целесообразностью. То, что целесообразно употреблять в газете, не годится в лирическом стихотворении; научный оборот неуместен в обиходной речи; разговорная конструкция недопустима в официальном письме и т.д.
Таким образом, в едином и общеобязательном для всех его носителей литературном языке все средства оказываются разграниченными – в зависимости от сферы и от целей общения. В соответствии с этим литературный язык делится на функциональные разновидности. Наиболее общим и в то же время наиболее очевидным является деление литературного языка на книжную и разговорную разновидности.
Литературный язык обслуживает разные сферы человеческой деятельности. Назовем основные из них: политика, наука, культура, словесное искусство, образование, законодательство, официально-деловое общение, неофициальное общение носителей языка (бытовое общение), межнациональное общение, печать, радио, телевидение.
Если сравнить разновидности национального языка (просторечие, территориальные и социальные диалекты, жаргоны), то литературный язык играет ведущую роль среди них. Он включает в себя оптимальные способы, обозначения понятий и предметов, выражение мыслей и эмоций. Между литературным языком и нелитературными разновидностями русского языка происходит постоянное взаимодействие. Ярче всего это обнаруживается в сфере разговорной речи. Так произносительные особенности того или иного диалекта могут характеризовать разговорную речь людей, владеющих литературным языком. Другими словами, образованные культурные люди порой на всю жизнь сохраняют особенности того или иного диалекта. Жаргоны оказываю влияние на разговорную речь, особенно в области лексики, например, широко употребительными стали жаргонные такие слова, как засыпаться (на экзамене), двушка (монета), плавать у доски (плохо отвечать) и др.
Наконец, разговорная речь испытывает влияние книжных стилей литературного языка. В живом непосредственном общении говорящие могут использовать термины, и иноязычную лексику, слова из официально-делового стиля (функции, реагировать, абсолютно, из принципа и под.)
studfiles.net