ПРОБЛЕМА
СЛАВЯНСКОЙ РџРСЬМЕННОСТР
Зачаточная письменность славян
На первый взгляд может показаться, что история развития письменности у славян имеет весьма отдаленную связь с историей славян. На деле это не так. Наоборот, правильно подойти к пониманию истории славян можно, лишь выяснив основные этапы письменности у них. В самом деле: для написания действительной истории необходимо использовать не только исторические хроники, грамоты, различные документы, но и отдельные, даже отрывочные записи на камнях, металлических предметах, глиняных сосудах и т. д. Уже одна находка предмета со славянской надписью часто доказывает, что в месте ее обнаружения жили славяне или, самое, малое, что жители этой местности были в общении со славянами. Такие отрывочные надписи, как правило, не датированы. Поэтому, хотя сопутствующие факты и обстоятельства говорят в пользу определенной эпохи, к которой относится находка, последнюю игнорируют, ссылаясь на то, что в ту эпоху «еще не было славянской письменности». В связи с этим находку относят либо к значительно более поздней эпохе, либо ее замалчивают, либо, что еще чаще бывает, квалифицируют ее как... подделку. Вследствие этого значительной ценности исторические данные остаются не включенными в ткань истории. В результате история оказывается беднее, чем она есть на самом деле, и ее развитие замедляется.
Ниже мы попытаемся изложить в самых общих чертах историю развития письменности у славян, не вдаваясь в подробности, ибо это – предмет особой монографии. Мы ограничимся лишь изложением того, что должно помочь пониманию и развитию истории.
Многое будет идти вразрез с крепко установившимися представлениями, но мы напомним, что в науках, и гуманитарных, и точных, случались и революции побольше, что это неизбежный этап в постепенном приближении к истине.
Мы подчеркиваем также необходимость беспристрастности в отношении славян: по способности к умственному развитию они были не ниже римлян, греков, германцев, кельтов и т. д., они такие же люди, как и другие, а главное то, что они издревле сталкивались с народами, имевшими письменность. Следовательно, у них была полная возможность создать и свою собственную. Если у нас появляются вполне законные основания думать, что в данную эпоху и в данном месте у славян не было письменности, то это надо доказать, а не отрицать находку по одному тому, что «в эту эпоху у славян еще не было своей письменности». В последнем случае исходят, как из аксиомы, из того, что еще необходимо доказать. Если когда-то Французская Академия наук отрицала падение метеоритов или существование вечной мерзлоты в Сибири, то это еще не значило, что метеориты перестали падать на землю, а вечная мерзлота исчезла. Надо подчиняться здравому смыслу, логике фактов.
В отношении прошлого нам свойственна одна, общая для всех народов черта: рассматривать минувшее, как нечто гораздо более примитивное, чем это было на самом деле. Нужно помнить, что даже в области техники мы не только не изобретаем нечто новое, но и забываем то, что когда-то умели делать превосходно. Несколько столетий тому назад в Западной Европе, в Голландии, например, умели изготовлять стекло, через которое все было видно изнутри и ничего – снаружи. Секрет забыт или утерян. Когда в конце минувшего столетия русская императрица, восхищенная находкой серег пантикапейской царицы, захотела получить копию их, лучший ювелир Европы Фаберже не мог ее изготовить в точности: мельчайшие золотые шарики по четыре, составлявшие орнамент одной из частей, сливались у него при паянии в один большой. То, что мог делать ювелир 1500 лет тому назад, ювелир конца XIX в. был не в состоянии повторить. Поэтому мы просим читателя отрешиться от затверженных истин, а попытаться совершенно независимо разобраться в имеющихся фактах.
Р’ истории развития славянской письменности РјС‹ можем различать три этапа Рё три РіСЂСѓРїРїС‹ разных алфавитов СЃ множеством вариантов, РЅРѕ это Рё РЅРµ могло быть иначе, РёР±Рѕ нельзя ожидать единообразного решения проблемы РЅР° пространстве РѕС‚ Рльбы Рё РґРѕ Дона, РѕС‚ северной Двины РґРѕ Пелопоннеса.
Рти три РіСЂСѓРїРїС‹ следующие:
1) руны, или «руница»;
2) «глаголица;
3) «кириллица»
4) «латиница», основанные на греческом или латинском письме.
Существовали Рё некоторые РґСЂСѓРіРёРµ алфавиты, почти РЅРµ оставившие следов, РЅРѕ РЅР° РЅРёС… РјС‹ РЅРµ будем останавливаться (РєРѕРµ-что читатель найдет Рѕ РЅРёС… РІ 9-Рј выпуске нашей В«Рстории СЂСѓСЃСЃРѕРІВ», Париж, 1959, стр. 925-948, глава «О начале славянской письменности»).
^ Славянские руны, или «руница»
Сведения наши о славянских рунах очень бедны и отрывочны. Русские ученые этим не занимались. Одно несомненно: они существовали. В скандинавских источниках они называются «Venda Runis», т.е. «вендскими рунами». Сохранились и сами надписи славянскими рунами. Количество их невелико. Во-первых, рунами писали очень давно и они вышли из употребления много веков тому назад, поэтому предметы, несшие рунические письмена, за давностью времени погибли.
Во-вторых, славянскими рунами мало кто занимался в широком понимании этого слова. Однако не всякий ученый – «рунист» мог взяться за славянские руны: надо было знать хорошо и славянские языки, поэтому надписи славянскими рунами остались просто непрочитанными. В-третьих, литератур руническими письменами не существовало: руны употреблялись лишь для кратких надписей на могильных камнях, на пограничных знаках, на оружии, украшениях, монетах и очень редко на полотне или пергаменте.
Откуда происходят руны, кто является их изобретателем, что означает само слово и какого оно языка – не известно.
Д.Жункович предполагает даже, что само слово «руны» славянского корня: «руна», «руня» будто бы означает «борозда», «врез», а «руги» - «врезать», «гравировать». Можно было бы привести украинское «рилля» (борозда при пахоте), русское «рыть» и т. д., но при современном состоянии наших знаний о славянских рунах подобные суждения совершенно преждевременны. Гораздо более важно познакомиться со славянскими рунами вообще. См. напр.: D. Zunkovic, 1915, Slavische Denkmaler. Kremsier или Josef Ruzicka, 1924. Slovanska Mythologie. Praha и т.д., которые могут помочь войти в курс дела.
Мы остановимся лишь для примера главным образом на наскальной надписи у Велестура в Кремницкой области Венгрии, перешедшей затем к Словакии. Скала находится по течению реки Вага при впадении в Туроч. Мы приведем ее в двух вариантах: Жунковича (1918) и Ружички (1924). По Жунковичу текст гласит: «прехах сили-ан от моране зрумих кременитю те туру и вся града и бье годе по туру двесте те осемдет». По Ружичке (в скобках пропущенные или предполагаемые буквы): «пр(и)ехах (в) Симиан от Поране (,) зрумих Кремениту те туру и всиа (г)рада и бе годе по Туру двести те осимд(е)с(я)т».
Жункович толкует свой текст так (даем с немецкого): «Явился Силлейнер от границы, разрушил Кремниц и Тур, равно как все города и все опорные пункты в области Тура, в 280» (очевидно, году).
Мы полагаем, что толкование, которое дал П.Н. Милюков («Очерки по истории русской культуры», 1937, стр. 227), значительно приемлемей, чем Жунковича. Милюков указывает, что г. Симиан (а не Силиан) находится при впадении Туроча в Ваг; Кременица – вверх по течению Туроча и т. д.
Ружичка считает, что надпись сделана среднеевропейским вариантом рун, а именно, как он называет, «илли-рико-ретинско-паннонским». Как ни читать эту надпись, а славянство ее не вызывает ни малейшего сомнения.
Время ее написания неизвестно, но не исключена возможность, что 280 является не числом, а датой. Приходит также в голову, что «зрумих» вовсе не значит «разрушил», а «из Румих», т.е. из Рима или из ромеев. Смысл тогда значительно меняется. Однако мы уклонились в сторону. Надпись в Велестуре была сделана слева направо, тогда как в более древних рунах читать надо было справа налево.
Жункович (1918) приводит следующие местности в Словакии со скальными надписями, которые в то время еще не подвергались исследованию.
1) У Липтау на "Гавранна скала" на границе комитата.
2) На границе Зволенско-Новгородско-Малогонтско-го комитатов, в расстоянии около 4 часов ходьбы к юго-востоку от Гронеча.
3) Р’ среднем Текове, севернее Рновеца.
4) В округе Гандль против Нова Льгота.
5) В округе Боглар у Бардижова около полянки «на Баниску» имеются непонятные наскальные надписи.
6) В окрестностях Сабинова – также рунические надписи.
7) На границе комитата «на Заполе» под горой Криван.
8) «На Голах».
Конечно, этот список далеко не полон. С другой стороны, нет уверенности, что все упомянутые надписи непременно славянские. Однако ясно, что перед нами дополнительный исторический материал, вовсе неиспользованный. Посетителю таких мест нужно быть историком, надо иметь фотоаппарат, чтобы наука могла обогатиться интереснейшим материалом. К сожалению, сводками славянских рунических надписей мы не располагаем и не будем иметь их до того, пока широкая публика не придет на помощь в поисках надписей. А нет материала – некому на нем и специализироваться.
Другой группой предметов, несущих рунические надписи, являются культовые статуэтки, особенно частые в области поморских славян. К немалому прискорбию, интерес, вызванный ими, побудил искателей легкой наживы идти на преступление против науки, среди статуэток есть, несомненно, и подделки. Однако большинство музейных материалов добыто при научных раскопках, грамотно документировано и сомнений не вызывает.
РќР° СЃРїРёРЅРЅРѕР№ стороне РѕРґРЅРѕР№ РёР· статуэток есть надпись «ридегаст» Рё «ретра», С‚.Рµ. РёРјСЏ божества Рё название РіРѕСЂРѕРґР°. Найдена РѕРЅР° РІ Мекленбурге Рё сделана РёР· Р±СЂРѕРЅР·С‹. Спереди – также надписи. Рнтересно отметить, что произведены почти совершенные РєРѕРїРёРё этой статуэтки, также СЃ надписями (тождественными), что помогает найти утраченные Р±СѓРєРІС‹ или черты. Сколь нам известно, СЃРІРѕРґРєРё РїРѕ этому РІРѕРїСЂРѕСЃСѓ нет, Р° материалов достаточно.
Надписи сделаны так называемыми «северно-вендскими» рунами.
Существует также бронзовая статуэтка с изображением льва и надписью рунами «чернебог». На бронзовом ноже стоит надпись «свантевит».
Краковский медальон несет надпись «белбог». Рт. д.
Совершенно очевидно, что подобные предметы разбросаны по немецким музеям, где ими мало кто интересуется или, во всяком случае, мало что понимает: необходимо знание не только рун, славянских языков, археологии, но и верований, религиозного быта славян, чего от немцев требовать нельзя. Так и лежит этот материал, неизученный, неизвестный.
Чтобы охватить такой материал, нужны средства, недоступные частному лицу, ибо надо посетить много разных музеев, владельцев частных коллекций и т.п. Такие средства могут быть представлены лишь государством. Нечего и говорить, что славянские государства не отдают себе отчета в том, сколь необходима такая работа. А вот средства на всякую ложную филологическую эквилибристику плывут щедро.
Подобные предметы-документы доказывают неоспоримо существование у среднеевропейских славян своей рунической письменности. Если о ней мы могли догадываться, читая Адама Бременского, Гельмгольда и др., то здесь она перед нами в наличии.
Северно-вендскими рунами, по-видимому, написано на камне – указателе дороги, найденном у Мыкоржина в Познани: «смир прявки аличт».
Рто переводят: «указатель РґРѕСЂРѕРіРё РЅР° Галич». Теми же рунами сделаны надписи РЅР° нескольких монетах. РќР° РѕРґРЅРѕР№ написано «Рурик», РЅР° РґСЂСѓРіРѕР№ – «Зобар». РћР±Рµ РѕРЅРё, будучи весьма отличными РѕРґРЅР° РѕС‚ РґСЂСѓРіРѕР№, несомненно, относятся Рє какому-то РѕСЃРѕР±РѕРјСѓ типу славянских монет: РЅР° РЅРёС… изображена лошадь (РЅР° РѕРґРЅРѕР№ РёР· РЅРёС… СЃ весьма стилизованными ногами) Рё РЅР° ней большая голова всадника. РўРёРї головы Сѓ всадников одинаковый, хотя головы смотрят РІ разные стороны. РќР° РѕРґРЅРѕР№ монете ясный знак свастики. Уже РѕРґРЅРѕ упоминание имени Р СѓСЂРёРєР° должно вызывать большой интерес Рє РїРѕРґРѕР±РЅРѕРіРѕ СЂРѕРґР° находкам.
На трех других одинаковых монетах – надпись «Вослов». Нечего говорить, что и нумизматические данные остаются в сущности неизученными или истолкованными с позиций норманнской теории.
Наконец, встречаются на предметах быта. Например, на ручке пятипалой фибулы на внутренней стороне написано: «Бозо (вероятно, Божо. - С. Л.) врает руна и влие а всяй я». Переводят это: «Бозо начертал руны, вылил (фибулу) и уселся». Хотя прочтение нас не удовлетворяет, славянское происхождение надписи не вызывает сомнений.
Переходим теперь Рє южнославянским рунам, которые находили РІ Тироле, Рталии, области Альп, южной Венгрии, Африке Рё С‚. Рґ. РњРЅРѕРіРёРµ РёР· РЅРёС… РЅРµ расшифрованы. Отметим, кстати, что находки славянских СЂСѓРЅ РІ Африке Рё С‚.Рґ. только подтверждают наше РїРѕ ожение Рѕ том, например, что вандалы были славянами (СЃРј. РІ РґСЂСѓРіРѕРј месте).
Примеры таковы. У Клобенштейна в Тироле на горе Пипер – надпись: «лазе ке малече», т.е. «лаз (ход) к Ма-лече». Далее: урна, открытая у Монте Альченио, с надписью: «чай ней», т.е. «ожидай ее». Пограничный столб у Роччетга, надпись: «межу (границу) не менять». Было найдено также изображение Геркулеса в борьбе со львом и надписью: «геркле вилеке», т.е. «Геркулес великий». Есть и другие, подобные этим, примеры. Не все надписи, однако, расшифрованы верно. Например, саркофаг у Перуджио имеет надпись, в которой Жункович находит слово «краль» (король), совершенно выпуская из виду, что слово это вошло в славянские языки лишь со времен Карла Великого, а изображение на саркофаге относится к римским воинам, т. е. на века раньше.
Обзор надписей не является нашей задачей. Мы лишь указываем на их существование. Древность их, конечно, весьма различна. Вероятно, это была первая, предварительная стадия развития письменности. Особой нужды в ней не испытывали. Нужно было кого-то известить – посылали гонца. Жили все вместе, никуда не разъезжая, надобности в письмах не было. Законы хранились в памяти старейшин. Песни и были передавались изустно: по опыту современности мы знаем, что память могла удержать по нескольку тысяч стихов. Руны употреблялись главным образом лишь для коротких сообщений: указание дороги, пограничный столб, знак собственности и т.д. Но знали руны, очевидно, многие, это не было тайнописью, иначе их не применяли бы в местах всеобщего пользования.
Основой же для настоящей письменности, когда создалось уже государство, развилась торговля, усложнились людские взаимоотношения и т.д., явилась у славян, по-видимому, глаголица, которая с руницей имела мало общего – может быть, потому, что была заимствована из чужого этнического корня.
^ Происхождение глаголицы (буквицы)
По мнению подавляющего большинства исследователей, глаголица древнее кириллицы. Мы не будем останавливаться здесь на взаимоотноше-ниях между ними (оставим это до рассмотрения кириллицы), а ознакомимся с историей глаголицы, проследим, когда она и где возникла и с какого времени вышла из употребления.
Зародилась глаголица, по-видимому, на Адриатическом побережье Балканского полуострова, где она в отмирающем виде существует и теперь.
Так как об ее истории бытуют неверные представления, то начнем с анализа фактов, которые многими упущены или истолкованы ложно.
Рџ.Рђ. Лавровский (В«Рсследование Рѕ летописи РЇРєРёРјСЃРєРѕР№В». Ученые записки 2-РіРѕ Отделения Академии наук, 1856, РєРЅ.2) РїСЂРёРІРѕРґРёС‚ следующие слова польского хрониста Стрыйковского, пользовавшегося старыми СЂСѓСЃСЃРєРёРјРё, РґРѕ нас РЅРµ дошедшими летописями, РѕР± обучении сыновей Владимира Великого: В«...i dal wazystkich przezczonych synow i przy nich kilkoset synow bojarskich, pisma greckiego a hiaholskiego (ktdrego dzis Rus uzywa), uczyc, przelozwazy nad ntmi diaki i miodzience cwiczoneВ», С‚.Рµ. «и дал всех вышеупомянутых сынов СЃРІРѕРёС…, Рё РїСЂРё РЅРёС… несколько СЃРѕС‚ сынов Р±РѕСЏСЂСЃРєРёС… учить РїРёСЃСЊРјСѓ греческому, Р° также глаголическому (которое Р СѓСЃСЊ Рё сегодня употребляет – РЎ.Р›.), поставивши над РЅРёРјРё РґСЊСЏРєРѕРІ Рё обученную молодежь».
Б.С. Ангелов (Труды отдела древнерусской литературы, Академия наук, 1958, 14, стр. 136) излагает этот отрывок вкратце так: «...Владимир отдал своих сыновей и детей бояр учиться греческому и славянскому глаголическому письму».
Место это требует комментария, так как РѕРЅРѕ гораздо глубже Рё важнее РїРѕ содержанию, чем это РЅР° первый взгляд кажется. Р’Рѕ-первых, надо принять РІРѕ внимание размах мероприятий Владимира: РѕРЅ заставил учиться несколько СЃРѕС‚ Р±РѕСЏСЂСЃРєРёС… детей. Р’Рѕ-вторых, РІ трактовке Ангелова можно понять, что дети Владимира учились греческому языку, С‚.Рµ. писать РїРѕ-гречески. Рто РІРѕРІСЃРµ РЅРµ так: чтобы учиться писать РїРѕ-гречески, надо прежде всего изучать греческий язык. РќР° деле же учили писать кириллицей, которая РёР·-Р·Р° схожести СЃ греческими буквами называлась «греческим РїРёСЃСЊРјРѕРјВ», или глаголицей. РќРµ могли же дети Владимира учиться глаголице Рё греческому РїРёСЃСЊРјСѓ, Р° кириллице РЅРµ учиться. РћРЅРё учились, несомненно, уже после 990 Рі. (РіРѕРґР° крещения Р СѓСЃРё!), С‚.Рµ. РєРѕРіРґР° среднеевропейские славяне уже имели более 100 лет литературу, написанную кириллицей.
В школе Владимира (ум. в 1015 г.) изучали два славянских алфавита:
1) кириллицу, поднимавшуюся вверх;
2) глаголицу, шедшую уже РІРЅРёР·, РЅРѕ бывшую РїСЂРё Владимире еще столь употребительной, что РЅРµ изучать ее было нельзя, РёР±Рѕ имелось множество рукописей, написанных глаголицей. РџРѕ свидетельству Стрьшковского (1582), это РїРёСЃСЊРјРѕ Р СѓСЃСЊ применяла еще РІ его время. Глаголица отмирала весьма постепенно Рё РЅР° Балканах удержалась местами РїРѕ сей день. Находка «влесовицы» (СЃРј. В«Рстория СЂСѓСЃСЃРѕРІ РІ неизвращенном виде», 1957, вып. 6-Р№) позволяет догадаться, почему кириллица вытеснила глаголицу: СЂСѓСЃСЃС‹ РЅРµ только писали или рисовали Р±СѓРєРІС‹, РЅРѕ Рё особенно часто выдавливали РёС… РЅР° дереве или березовой РєРѕСЂРµ (РЅРѕРІРіРѕСЂРѕРґСЃРєРёРµ находки последних лет), втирая затем краску РІРѕ вдавленные места, если собирались хранить написанное долго. Р’ этой СЃРІСЏР·Рё кириллица, СЃ ее прямыми или слегка округлыми линиями, имела РѕРіСЂРѕРјРЅРѕРµ преимущество перед глаголицей, СЃ ее мелкими завитками или петлями, которые вырезывать или выдавливать было очень трудно.
Что глаголица старше кириллицы, видно из следующих прямых и косвенных указаний.
Р’ РґРѕРіРѕРІРѕСЂРµ Святослава Храброго СЃ Роанном Цимисхием, составленная РїРѕ всем изданным спискам, вып. 1,63-64) РјС‹ находим: В«Рто грамота дана РІ Верестре месяца июля индикта «д 1В», С‚.Рµ. 14-РіРѕ. Свидание Святослава СЃ Цимисхием состоялось РЅРµ 14-РіРѕ, Р° 15-РіРѕ индикта, именно РІ 6480 (972) РіРѕРґСѓ.
Почему произошла эта ошибка? Р.Р. Срезневский («Древние памятники СЂСѓСЃСЃРєРѕРіРѕ РїРёСЃСЊРјР° Рё языка», РЎРџР±., 1882, стр. 10) указал ее причину: данный текст переписывался СЃ глаголического РїРёСЃСЊРјР° РЅР° кириллицу. Р’ глаголице Р±СѓРєРІС‹ «д 1В» означали РЅРµ 14, как РІ кириллице, Р° 15; стало быть, никакой ошибки РІ оригинале РЅРµ было.
Данный пример, подчеркнем кстати, показывает, почему РІ летописи проникали хронологические ошибки. РџСЂРё переписывании летописей СЃ глаголического РїРёСЃСЊРјР° РЅР° кириллицу переписчики точно повторяли Р±СѓРєРІС‹-цифры, РЅРѕ РЅРµ учитывали, что РІ кириллице РѕРЅРё означают уже РґСЂСѓРіРёРµ числа. Ошибку РјРѕРі заметить переписчик-историк, Р° РЅРµ простой РєРѕРїРёРёСЃС‚. Р’ данном же случае РјС‹ знаем, что переписывал человек, РЅРµ очень сильный РІ глаголице: РѕРЅ, например, прочитал: «с РІСЃСЏРєРёРј великим цесарем грьчьскым». Рђ было написано: «с Рваном»!
Ртот РґРѕРіРѕРІРѕСЂ косвенно показывает, что еще РІ 972 Рі. некоторые официальные документы РЅР° Р СѓСЃРё писались глаголицей. Да Рё РІСЂСЏРґ ли могло быть иначе: Святослав был ярым врагом христианства, Р° кириллица была христианским РїРёСЃСЊРјРѕРј.
2. В прошлом столетии существовала (возможно, что существует до сих пор) Псалтырь, относящаяся к 1222 г. и переписанная монахом Николаем
из Арба (Раба) при папстве Гонория, императорах Фридрихе и Роберте, при короле Андрее Венгерском, при архиепископе Гунцеллюсе из Спалато, глаголическими буквами из старой славянской Псалтыри, написанной по приказу и коштом Феодора, последнего архиепископа Салоны. Переписано, как сказано, совершенно точно. Так как Салона была разрушена около 640 г., то славянский глаголический оригинал относился по крайней мере к первой половине VII в., св. Кирилл же родился в 827 г. Таким образом, глаголица существовала самое малое за 200 лет до Кирилла.
3. Р’ СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ специальной литературе (СЃРј., например, Рђ.Рњ. Селищев. «Старославянский язык», 1951, 1-Р№ том, стр. 72) совершенно РЅРµ упоминаются обстоятельства, связанные СЃ так называемым Клоцовым кодексом. Рђ между тем РЅР° пергаментных листках имеются следующие РїСЂРёРїРёСЃРєРё, РѕРґРЅР° РЅР° старонемецком языке: В«Dieses puch (Bucli) hat Sant Jeronimus nut eigener hant (hand) geschrieben in Grabatischer sprach (Sprache)". Таким образом, перед нами указание, что «клоцовские листки» написаны РЅРµ РЅР° «старославянском языке», Р° РЅР° хорватском. Рђ это большая разница. РР±Рѕ язык листков оказывается РЅРµ «протоязыком», так сказать, славян, Р° местным диалектом.
Другая надпись, уже по-латыни, гласит: «Isti quintemi, Ые intus ligati, scripti fuerunt de manu propria S. Iheronimi ecclesie Dei doctoris acutissimi. Et sunt biblie pars in lingua Croatina scripta» (далее идет длинная история перехода рукописи от одного владельца к другому).
Таким образом, имеется свидетельство, что листки «Клоцовского кодекса» были написаны собственноручно СЃРІ. Реронимом. Родился РѕРЅ РІ 340 Рі. РІ Стридоне, РІ Далмации. РћРЅ был, безусловно, славянином, РёР±Рѕ называет далматинцев или иллирийцев РІ СЃРІРѕРёС… письмах В«linguae sual hominesВ», Р° также сообщает, что РѕРЅ перевел Библию СЃРІРѕРёРј землякам. Нам ведомо также, что «Клоцовский кодекс» был РѕРґРЅРѕ время объектом религиозного пиетета: листки его были обрамлены РІ серебро Рё золото Рё делились между родственниками владельца, чтобы каждому досталось хоть что-РЅРёР±СѓРґСЊ РѕС‚ этого ценного наследства. РњС‹ располагаем, таким образом, историческим документом, доказывающим, что СЃРІ. Рероним еще РІ IV РІ. Пользовался глаголицей, его даже считали автором этого алфавита.
РџРѕРґРѕР±РЅРѕРµ утверждение РЅРµ является единственным: РІ 1766 Рі. граф Клемент Грубисич (Klemens Grubisich) издал РІ Венеции книжку В«In originem et historiam alphabet! Slavonic! Glagolitici, vulgo Hieronymiani disquisitioВ». Заглавие РіРѕРІРѕСЂРёС‚ само Р·Р° себя. Грубисич утверждает, что глаголица была составлена еще задолго РґРѕ Р .X. неким Fenisius'РѕРј РёР· Фригии, взявшим РІ РѕСЃРЅРѕРІСѓ готские СЂСѓРЅС‹. Что это похоже РЅР° правду, доказывают некоторые финикийские монеты, несущие, например, глаголическое «Б» (СЃРј. также далее). РњС‹ знаем также, что около 1640 Рі. Рафаил Ленакович (Raphael Lenakovich) написал диалог В«De litteris antiquorum IllyriorumВ», РІ котором РѕРЅ РіРѕРІРѕСЂРёС‚ почти то же самое, РЅРѕ более чем РЅР° 125 лет раньше Грубисича. Р’ 1613 Рі. Glaude Duret (СЃРј. нашу В«Рсторию СЂСѓСЃСЃРѕРІВ», вып. 9, 1959) РІ своей РєРЅРёРіРµ привел РґРІР° глаголических алфавита, приписываемых РёРј Рерониму (СЃРј. стр. 933 Рё 935, РіРґРµ нами воспроизведены РєРѕРїРёРё алфавитов). Что СЃРІ. Рероним был изобретателем глаголицы, утверждал еще РІ 1538 Рі. Вильгельм Постелл РІ работе В«Linguarum XXII charac-teribus dinerentium alphabetumВ».
Ко всему этому добавим, что I. von Hahn нашел у албанцев алфавит, приписываемый албанцу BUthakukyc, очень похожий на глаголицу. Полагают, что этот алфавит был введен во II в. во времена христианизации албанцев.
РР· вышесказанного СЏСЃРЅРѕ, что история глаголицы совершенно РЅРµ такова, какой ее представляют, РІ особенности советские филологи Рё историки. РћРЅР° РґРѕ примитивности РёРјРё упрощена. Кто ее автор – неизвестно.
Конечно, РЅРµ святой Рероним. Больше вероятия, что РѕРЅ ею лишь пользовался Рё только молва приписала ему авторство.
Возможно, наше предположение (СЃРј. наш труд: «Пересмотр РѕСЃРЅРѕРІ истории славян», 1956, вып. 1, стр. 111) гораздо ближе Рє истине, чем это принято филологами. Несомненно РѕРґРЅРѕ: глаголица РЅР° века древнее кириллицы. Рменно поэтому РЅР° старинных пергаментах (палимпсестах) всегда кириллица перекрывает глаголицу.
Нельзя РЅРµ отметить, что вышеизложенные данные (Р° РёС…, конечно,, можно собрать гораздо больше) совершенно игнорируются советскими филологами. Пусть даже теория происхождения глаголицы РѕС‚ СЃРІ. Реронима ложна, РІСЃРµ же РЅРµ следует умалчивать Рѕ том, что РѕРЅР° существует. Если автор данной работы РЅРµ может вдаваться РІ критику ее, то сказать, что РѕРЅР° неверна, РѕРЅ обязан. РњС‹, однако, располагаем достаточными данными, говорящими, что дело РЅРµ РІ нехватке места для критики, Р° РІ том, что советские ученые просто РЅРµ знают западноевропейской литературы РїРѕ этому РїРѕРІРѕРґСѓ (показатель отсталости советской науки).
Обратимся же к нашему предположению, что создателем глаголицы был Ульфила. Ему приписывали то, что называют «Кодекс Аргентеус» (см. выше).
Однако имеется чрезвычайно важное свидетельство, говорящее решительно против этого. Рто – свидетельство Рордана. Последний писал: «Были еще Рё РґСЂСѓРіРёРµ готы, которые называются Малыми, хотя это – РѕРіСЂРѕРјРЅРѕРµ племя. РЈ РЅРёС… был СЃРІРѕР№ епископ Рё примат Вульфила, который, как рассказывают, установил для РЅРёС… азбуку. РџРѕ сей день (С‚.Рµ. середина VI РІ. - РЎ.Р›.) РѕРЅРё пребывают РІ Мезии, Сѓ подножия Рмимонта. Рто – многочисленное племя, РЅРѕ бедное Рё невоинственное. РћРЅРѕ ничем РЅРµ богато, РєСЂРѕРјРµ стад различного скота, пастбищ Рё лесов. Земли (РёС…) малоплодородны. Засеяны как пшеницей, так Рё РґСЂСѓРіРёРјРё видами (злаков). Некоторые люди там даже РІРѕРІСЃРµ РЅРµ знают виноградников, существуют ли РѕРЅРё вообще РіРґРµ-либо, Р° РІРёРЅРѕ РѕРЅРё покупают себе РІ соседних областях, большинство же питается молоком».
Ртот отрывок позволяет сделать РјРЅРѕРіРѕ важных Рё интересных заключений.
1. Рордан отличал «Великих» готов, историю которых писал, РѕС‚ так называемых «Малых», центром которых РІ его времена был Рі. Никополь РЅР° реке Янтра Рё окружающих предгорьях Балкан. Рто было большое племя.
Рордан называет его «огромным». РћРЅРѕ продолжало существовать РІРѕ времена Йордана, тогда как «Великие» готы Рє той РїРѕСЂРµ уже сошли СЃ исторической сцены. «Малые» же готы существовали Рё после Рордана.
2. Рћ родственных отношениях между этими группами готов Рордан РЅРµ РіРѕРІРѕСЂРёС‚ РЅРё слова. Рто показывает, что РѕР±Рµ РіСЂСѓРїРїС‹ РЅРµ были близки РѕРґРЅР° Рє РґСЂСѓРіРѕР№, иначе Рордан, патриот племени готов, РЅРµ преминул Р±С‹ упомянуть РѕР± РёС… истории, родственных СЃРІСЏР·СЏС…, династических отношениях Рё С‚.Рґ. Его полное молчание РІ этом отношении можно объяснить лишь тем, что «Малых» готов РѕРЅ Р·Р° настоящих готов РЅРµ считал. РЈРїРѕРјСЏРЅСѓР» РѕРЅ РёС… потому, что какие-то РґСЂСѓРіРёРµ готы существовали, Рё РЅРё слова РЅРµ проронить Рѕ РЅРёС… РѕРЅ РЅРµ РјРѕРі. Достаточно взглянуть РЅР° приведенный отрывок, чтобы почувствовать, что Рордан РіРѕРІРѕСЂРёС‚ Рѕ чужом Рё малоинтересном для него народе.
3. РЈ нас РІСЃРµ основания полагать, что «Малые» готы Рордана были потомками тех самых гетов, которых еще Фукидид упоминал именно РІ СЃРІСЏР·Рё СЃ этой же местностью. Как раз РѕРЅРё стали жертвами созвучия Рё вместо гетов стали зваться готами. Лишь для различия РёС… стали добавлять Рє РёС… имени «Малые». Есть РјРЅРѕРіРѕ резонов считать РёС… историю доходящей РґРѕ РўСЂРѕСЏРЅСЃРєРѕР№ РІРѕР№РЅС‹. Йордан РїРѕ неведению прилепил ее Рє истории «Великих» готов, воспользовавшись созвучием: гет – РіРѕС‚.
4. Сведения его Рѕ «Малых» готах, вероятно, целиком исчерпывались лишь тем, что РѕРЅ Рѕ РЅРёС… сказал. Даже Рѕ таком важном событии, как изобретение алфавита Ульфилой, Рордан отзывается, добавляя: «как рассказывают», С‚.Рµ. РѕРЅ снимает СЃ себя ответственность Р·Р° то, что РѕРЅ написал, Р° возлагает ее РЅР° РґСЂСѓРіРёС…. РР· этого явствует, что РѕРЅ РЅРµ слишком-то доверял передаваемому РґСЂСѓРіРёРјРё сообщению. Рђ РєСЂРѕРјРµ того – что «Малые» готы были ему чужды: Р±СѓРґСЊ РѕРЅРё родственны, РѕРЅ узнал Р±С‹ Рѕ РЅРёС… больше, РґР° Рё вообще РЅРµ столь скептически отнесся Р±С‹ Рє сообщению Рѕ существовании Сѓ РЅРёС… письменности.
5. Слова Рордана показывают, что между готской письменностью, Р·Р° каковую ее принимает современная наука, Рё письменностью Ульфилы нет ничего общего. Сам Рордан Р·Р° готскую ее РЅРµ считает. Если Р±С‹ алфавит, изобретенный Ульфилой, был тем самым, которым СЏРєРѕР±С‹ пользовались готы Рё образцом которого является «Кодекс Аргентеус», то Рордан РѕР± этом РЅРµ только СѓРїРѕРјСЏРЅСѓР» Р±С‹, РЅРѕ Рё расписал Р±С‹ самыми СЏСЂРєРёРјРё красками.
Р’Рѕ-первых, Ульфила был РіРѕС‚, РїРѕ терминологии Рордана.
Следовательно, Рордан имел основание, будучи сам готом, гордиться достижением своего соплеменника Рё переносить славу его РЅР° всех готов.
Р’Рѕ-вторых, перевод почти всей Библии (Р·Р° исключением РљРЅРёРіРё Царств) был крупнейшим культурным событием РІ жизни целого народа, Р° РЅРµ только РѕРґРЅРѕР№ личности, РЅРѕ РѕР± этом Рордан хранит РіСЂРѕР±РѕРІРѕРµ молчание. Р’-третьих, если Р±С‹ РІРѕ времена Рордана существовала готская письменность, то РѕРЅ РЅРµ преминул Р±С‹ Рѕ ней упомянуть, РёР±Рѕ это имело Р±С‹ РѕРіСЂРѕРјРЅРѕРµ политическое значение, РІ особенности РїСЂРё той цели, которую поставил себе Рордан: возвеличить значение, роль Рё древность готов. Рђ между тем РѕР± алфавите Ульфилы РѕРЅ отзывается СЃ сомнением.
РўРѕ, что РѕРЅ приписывает готам существование Сѓ РЅРёС… еще РІ древности великих философов Рё ученых, идет совершенно вразрез СЃ полным умолчанием того, что Сѓ готов была собственная (ульфиловская или РЅРµ ульфиловская – РІСЃРµ равно) письменность, РёР±Рѕ даже РІ древности ученость была связана СЃ письменностью. Bce это показывает, что письменность «Малых» готов Рордан Р·Р° СЃРІРѕСЋ, готскую, С‚.Рµ. «Великих» готов, РЅРµ считал.
6. Полное умолчание Рорданом существования Сѓ «Великих» готов своей письменности, недоверчивое отношение его Рє бытованию ее Сѓ «Малых» готов, равно как Рё чрезвычайно слабая осведомленность Рѕ ней, отчетливо показывают, что так называемый «Кодекс Аргентеус» РєРѕ времени написания «Гетики», С‚.Рµ. Рє 551 Рі., еще РЅРµ существовал. Между тем Ульфила умер еще РІ 383 Рі. Значит, Р·Р° 168 самое малое лет труд Ульфилы имел достаточно времени для своего распространения, признания Рё подражания, РёР±Рѕ настоятельная необходимость РІ письменности Сѓ каждого народа настолько значительна, что задержать ее развитие, РІ особенности если эта письменность достигла такой ступени, что ею уже пользуются для таких огромных трудов, как Библия, - невозможно. РР· этого следует, что «ульфилица» РІРѕРІСЃРµ РЅРµ была алфавитом «Кодекса Аргентеуса». Стало быть, РѕРЅР° могла быть Рё глаголицей, Рє рассмотрению чего РјС‹ Рё переходим.
Валафрид Страбо (Walafried Strabo, ум. в 840 г.; см. Partologia latina, 114, Col. 927, de rebus eccles, 7) писал: «Gothi et Getae qui divinos libris in sual locutionis proprietatem transtulerint, quorum adhuc monumenta apud nonnullis habentur. Et fidelium fratrum relatione didicimus apud quasdam Scytharum gentes, maxime Tomitanos, eadem locutione, divina hactenus celebrari official».
Таким образом, еще задолго РґРѕ Кирилла Сѓ гетов уже были переведенные РЅР° РёС… язык священные РєРЅРёРіРё, С‚.Рµ. имелась какая-то письменность, Рё РґРѕ момента написания труда Страбоном РѕРЅРё совершали богослужения РЅР° СЂРѕРґРЅРѕРј языке. Р’ особенности это относилось Рє жителям РіРѕСЂРѕРґР° РўРѕРјРё. Рменно того РіРѕСЂРѕРґР°, РіРґРµ еще РІ IV веке епископствовал Ульфила. Возможность преемственности напрашивается сама СЃРѕР±РѕР№.
Архидиакон Фома (см. Fr.Racki. Thomas Archidiaconus. Historia Salonitana, in: "Monumenta spectandia ad hist. Slav. meridion, XXVI. 1894. Zagreb, изд. местной Академии наук; также in: Lucius, I. 1666. De regno Groatiae et Dalmatiae) писал в XIII в.: «Gothi Thomac sunt glagolitae...», т.е. готы (вернее, геты) г. Томи глаголитане, иначе сказать, придерживающиеся глаголицы (см. стр. 49, примечание). Значит, еще в XIII в., когда кириллица уже всюду побеждала, в Томи глаголица еще существовала.
Что речь идет о глаголице, видно из слов: «Dicebant enim, goticas literas a quodam Methodic heretico ftrisse repertas, qui multa contra catholice fidei nonnan in eadem slauonica lingua mentiendo conscripsif».
Архидиакон Фома (католик) считал в XIII в., что готские буквы изобретены еретиком Мефодием, который на этом славянском языке написал много лживого против католической церкви. Совершенно очевидно, что Фома, писавший через несколько столетий после Мефодия, допустил неточность: он считал, что Мефодий изобрел какой-то алфавит для славян. На самом деле изобретателем алфавита был брат Мефодия Кирилл. РМефодий лишь после смерти брата продолжал бороться против католицизма. Так, он утверждает, что томитанцы придерживаются даже в его дни глаголицы. Можно предположить, что именно глаголицей были написаны Мефодием статьи против католицизма, иначе говоря, прийти к ложному выводу, что глаголицу изобрел Кирилл. Однако тот же Фома (ум. в 1268 г.) писал, что для пропаганды «готического» письма и «готской» веры в Далмацию прибыл в свое время священник Ульфус (разумеется, Ульфила): «quidam secerdotus advena, Ulfus nomine, ad Groatie partes accederat (p.49).
Он же добавляет, что народ этот назывался многими готами, тем не менее они были славяне («Gothi a pluribus dicebantur, et nihilominus Sclavi, p.46).
Рто сообщение подтверждает высказанное нами еще РІ 1956 Рі. мнение, что глаголицу изобрел (или, РїРѕ крайней мере, ввел) Ульфила, Р° также проливает свет РЅР° дальнейшую историю глаголицы.
Она рисуется так.
1) Ульфила, РєРѕРіРґР° еще был РІ Кроации священником, ввел там ее РІ употребление (РЎРІ. Рероним несколько позже пользовался ею). Потом РѕРЅ стал епископом РІ Рі. РўРѕРјРё. РќРѕ глаголица продолжала развиваться РІ Далмации, РіРґРµ ее СЂРѕРґРёРЅР°. Рздесь сохранилась еще РґРѕ СЃРёС… РїРѕСЂ, пережив 16 столетий.
2) Видным центром, куда перешел Ульфила, был г. Томи – близ Черного моря. Здесь глаголица существовала во времена Страбона (ум. в 840 г.), т.е. по меньшей мере за 20 лет до изобретения кириллицы. Она же употреблялась там почти до конца XIII в. В других же местах кириллица ее вытеснила. Наконец, она исчезла в связи с событиями даже в Томи, но в Далмации удержалась, хоть и влачит последние дни своего существования.
Главное то, что она изобретена была для славян, употреблялась славянами и распространена была исключительно в славянских странах.
Начало ее относится к IV в.
Кто же, РІ конце концов, изобрел глаголицу? РњС‹ можем сказать наверное (СЃРј. также далее): РЅРµ Кирилл Рё РЅРµ Рероним. Скорее всего, это был Ульфила или РЅР° его долю выпало быть тем, кем был Кирилл для кириллицы, именно усовершенствователем. Ульфила СЂРѕРґРѕРј был гет. Образование СЃРІРѕРµ РѕРЅ получил РІ Византии Рё принадлежал Рє числу высокообразованных людей, что было отражено хотя Р±С‹ его высоким положением РІ церкви, - РѕРЅ был епископом (рукоположен РІ Царьграде). До нас дошли смутные сведения, что настоящим изобретателем глаголицы был фригиец Фенизий, использовавший для своего алфавита гетские СЂСѓРЅС‹. РќР° первый взгляд может показаться, что между Ульфилой Рё Фенизием никакой СЃРІСЏР·Рё нет. Обратимся, однако, Рє истории.
Геродот (7,73) РіРѕРІРѕСЂРёС‚ следующее: «Фригийцы, РїРѕ словам македонцев, назывались бригами (бригес), РїРѕРєР° РѕРЅРё жили РІ Европе РІ земле македонцев. РљРѕРіРґР° РѕРЅРё перебрались РІ РђР·РёСЋ, изменили РѕРЅРё СЃ землей Рё СЃРІРѕРµ РёРјСЏ – стали фригами (фрюгас)В». Как РјС‹ РІРёРґРёРј, изменение произошло незначительное: первоначальное твердое «б» превратилось РІ РјСЏРіРєРѕРµ «ф» - явление Рё РїРѕ сей день обычное: РІСЃРїРѕРјРЅРёРј произношение СЂСѓСЃСЃРєРёС… слов немцами. Попав РІ РёРЅРѕРµ фонетическое окружение, Р±СЂРёРіРё обратились РІРѕ фригов. РЈ нас, однако, есть основание думать, что Рё первоначальное РёС… название РЅРµ дошло РґРѕ нас РІ точной огласовке. Некоторые полагают, Рё небеспочвенно, что настоящее РёРјСЏ этого племени было «бриги», С‚.Рµ. жители берега. РћРЅРё действительно жили вдоль берега Ргейского РјРѕСЂСЏ. Р’ силу каких-то причин РѕРЅРё переселились через залив Рё стали «фригами».
Тот же Геродот (7,75) – о живущих у Сангария вифинцах: они, как это они сами говорят, назывались раньше стримонами, так как жили по Стримону в Македонии, но были оттуда вытеснены тевкрами и мизийцами.
Страбон (7,3,2): В«Рллины считали гетов Р·Р° фракийцев. РћРЅРё живут РїРѕ обеим сторонам Рстра (Дуная), равно как Рё мизийцы, которые равным образом являются фракийцами Рё ныне называются мэзийцами, РѕС‚ которых РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґСЏС‚ теперь живущие между лидийцами, фригийцами Рё троянами мизийцы. Также фригийцы РІ сущности – Р±СЂРёРіРё, фракийский народ, как Рё мигдоны».
РњС‹ РЅРµ останавливаемся Р·Р° ненадобностью РЅР° дальнейших выдержках. РР· РЅРёС… явствует, что фригийцы были переселены СЃ Балкан, что РѕРЅРё принадлежали Рє так называемой РіСЂСѓРїРїРµ фракийцев, С‚.Рµ. восточных балканцев, Рё были тоже фригами. Поэтому Фенизий Рё Ульфила были, РїРѕ-РІРёРґРёРјРѕРјСѓ, соотечественниками.
Геты в древности обладали высокой культурой. Рсами греки заявляли, что геты почти ничем не отличаются от греков. Вместе с тем весьма вероятно, что под частью понятий «геты» скрывались и славяне (см. мнение архидиакона Фомы и др.).
Замечательно то, что, по-видимому, дед Ульфилы жил еще, если память не изменяет, в Капподокии, но во время войны был захвачен в плен и переселен на Балканы. Поэтому нет ничего удивительного, что Ульфила, проповедовавший христианство у гетов, действительно воспользовался уже существовавшими гетскими рунами (балканскими или малоазийскими – роли не играет).
Такова намечается линия происхождения глаголицы. Конечно, вопрос еще окончательно не решен, но читатель может убедиться, что, каково бы ни было окончательное решение, оно совсем не то, что предлагает нам советская филологическая наука (см. дальше). Глаголица на века древнее кириллицы. Зная это, много исторических документ^ Происхождение кириллицы и ее вариантов
Чтобы ознакомиться СЃ положением дела, рассмотрим сначала, как представляет себе РІРѕРїСЂРѕСЃ современная советская наука, Рё возьмем для этого РґРІР° труда: «Старославянский язык» Рђ.Рђ. Селищева, 1951, С‚. 1-2; В«Рстория древнерус
www.ronl.ru
В
В
         Негосударственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«СОЦРАЛЬНО-РРљРћРќРћРњРЧЕСКРР™ РРќРЎРўРРўРЈРўВ»
В
В
В
В
В
В
В
В
Реферат
В
В
по дисциплине:
«Мировая культура и искусство»
на тему:
«Создание славянской письменности»
В
В
В
В
В
В
В
Выполнил: студент 5 курса
Очно-заочной формы обучения
Специальность « СКС и Т»
Плотников Даниил
Проверила: Горбунова Ю. Ф.
В
В
В
В
В
В
В
В
В
В
В
В
В
РњРѕСЃРєРІР° 2012
Содержание
Введение             3
1. Начало славянской письменности             4
2. Проблема "русских письмен" и ее место в славистике.             10
3. "Русские письмена" и гипотезы дохристианских системах письма на территории Восточной Европы             12
Заключение             15
Список литературы             16
С детства мы привыкаем к буквам нашего русского алфавита и редко задумываемся о том, когда и как возникла наша письменность. Начало письменности - особая веха в истории каждого народа, в истории его культуры. В глубине тысячелетий и столетий обычно теряются имена создателей письменности того или иного народа или языковой семьи. Но у славянской письменности совершенно удивительное происхождение. Благодаря целому ряду исторических свидетельств нам известно о начале славянской письменности и о ее создателях - святых Кирилле и Мефодии.
Язык и письменность являются едва ли не самыми важными культурообразующими факторами. Если у народа отнять право или возможность говорить на родном языке, то это будет самым тяжким ударом по его родной культуре. Если у человека отнять книги на родном языке, то он лишится самых важных сокровищ своей культуры.
Взрослый человек, оказавшись, например, за границей, вероятно, не забудет свой родной язык. Но у его детей и внуков возникнут большие трудности с освоением языка родителей и своего народа. Русская эмиграция XX века, исходя из своего многотрудного опыта, на вопрос "Какое место занимают родной язык и родная литература в отечественной культуре?" дает весьма однозначный ответ: "Первостепенное!".
Цель работы – изучить историю создания славянской системы письма.
Задачи работы:
1. Рассмотреть начало славянской письменности;
2. Охарактеризовать проблему «русских письмен»;
3. Ознакомиться с гипотезами дохристианских письмах на территории Восточной Европы.
В
В
Современниками Рё учениками первоучителей славян были составлены РёС… жития РЅР° церковнославянском языке. Рти жизнеописания прошли многовековую проверку РЅР° достоверность Рё РґРѕ сего РґРЅСЏ славистами всех стран признаются важнейшими источниками РїРѕ истории славянской письменности Рё культуры.
Лучшее издание древнейших списков жизнеописаний Кирилла и Мефодия, подготовленное совместно русскими и болгарскими учеными, было выпущено в свет в 1986 году. Здесь содержатся списки житий и похвальных слов Кириллу и Мефодию XII-XV веков. Факсимильное издание в этой книге древнейших житий просветителей славян придает ей особую значимость. Факсимильный - "точно воспроизведенный" (от лат. fac simile "делай подобное"). Читая рукописные жития и похвальные слова Кириллу и Мефодию, мы проникаем в глубь столетий и приближаемся к истокам славянской письменности и культуры.
Кроме житийной литературы сохранилось интереснейшее свидетельство древнеболгарского писателя конца IX - начала X века черноризца Храбра, написавшего первый очерк по истории создания славянской письменности.
Если же спросить славянских грамотеев так:
Кто вам письмена сотворил или книги перевел,
То все знают и, отвечая, говорят:
Святой Константин Философ, нареченный Кириллом, -
Он нам письмена сотворил и книги перевел.
Р РѕРґРёРЅРѕР№ братьев Константина (так звали святого Кирилла РґРѕ принятия РёРј монашества) Рё Мефодия была Македонская область Византии, Р° именно главный РіРѕСЂРѕРґ области - Фессалоники, или РїРѕ-славянски Солунь. Отец будущих просветителей славянских народов принадлежал Рє высшему слою византийского общества. Мефодий был старшим, Р° Константин младшим РёР· семи его сыновей. Год рождения каждого РёР· братьев точно РЅРµ известен. Рсследователи относят РіРѕРґ рождения Мефодия РєРѕ второму десятилетию IX века.
Константин очень рано научился читать и удивлял всех своей способностью к освоению других языков. Он получил всестороннее образование при императорском дворе в Константинополе под руководством лучших в Византии наставников, среди которых выделялись будущий Константинопольский патриарх Фотий - знаток античной культуры, создатель уникального библиографического свода, известного под названием "Мириобиблион", - и Лев Грамматик - человек, удивлявший соотечественников и иностранцев своей глубокой ученостью, знаток математики, астрономии и механики.
Р’ Житии Константина Рѕ его образовании сообщается: "Р—Р° три месяца РѕРЅ изучил РІСЃСЋ грамматику Рё взялся Р·Р° РґСЂСѓРіРёРµ науки. Рзучил Гомера, геометрию Рё Сѓ Льва Рё Фотия изучал диалектику Рё РґСЂСѓРіРёРµ философские учения, РєСЂРѕРјРµ того - риторику, арифметику, астрономию, музыку Рё РґСЂСѓРіРёРµ эллинские науки. Ртак РѕРЅ изучил РІСЃРµ это, как РЅРµ изучал этих наук никто РґСЂСѓРіРѕР№".
Античное наследие Рё РІСЃСЋ современную светскую науку учителя Константина считали РЅРµ обходимым предварительным этапом Рє постижению высшей мудрости - Богословия. Рто соответствовало Рё древнецерковной христианской научной традиции: знаменитые отцы Церкви IV века Василий Великий Рё Григорий Богослов, прежде чем вступить РЅР° церковное служение, получили образование РІ лучших учебных заведениях Константинополя Рё Афин. Василий Великий даже написал специальное наставление: "Рљ юношам, Рѕ том, как извлекать пользу РёР· языческих сочинении". "Преподанная святым Кириллом славянская азбука способствовала РЅРµ только развитию самобытной славянской культуры, РЅРѕ Рё являлась важным фактором развития молодых славянских наций, РёС… возрождения Рё освобождения РѕС‚ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ опеки, переходящей РІ гнет, иноземных соседей. РўРѕ, что сделали святые Кирилл Рё Мефодий, послужило фундаментом, РЅР° котором построено прекрасное здание нынешней славянской культуры, занявшей СЃРІРѕРµ почетное место РІ РјРёСЂРѕРІРѕР№ культуре человечества" Митрополит РќРёРєРѕРґРёРј (Ротов). РР· речи "Апостолам равные", сказанная Рє 1100-летию кончины святого Кирилла.
Житийная литература, сохранившая для нас драгоценные сведения Рѕ жизни Рё научной деятельности солунских братьев, закрепила Р·Р° Константином РёРјСЏ Филосов (С‚.Рµ. "любящий мудрость"). Р’ СЃРІСЏР·Рё СЃ этим особый интерес вызывает СЌРїРёР·РѕРґ РёР· детства будущего просветителя славян. Семилетним мальчиком Константин видел СЃРѕРЅ, который рассказал отцу Рё матери. Стратиг (начальник области), собрав всех девушек Солуни, сказал ему: "Рзбери себе РёР· РЅРёС…, РєРѕРіРѕ хочешь, РІ СЃСѓРїСЂСѓРіРё, РЅР° помощь (тебе) Рё сверстницу СЃРІРѕСЋ". "РЇ же, - рассказывал Константин, - рассмотрев Рё разглядев РёС… всех, увидел РѕРґРЅСѓ прекраснее всех, СЃ сияющим ликом, украшенную золотыми ожерельями Рё жемчугом Рё всей красотой, РёРјСЏ же ее было София, то есть Мудрость, Рё ее (СЏ) избрал". Заняв после окончания РєСѓСЂСЃР° наук кафедру философии РІ Магнаврской высшей школе Константинополя, РіРґРµ прежде учился сам, Константин Философ исполнял также обязанности Рё патриаршего библиотекаря. Р, РІ "книгах прилежа" РѕРЅ РІСЃРµ более возвышался РѕС‚ книжной мудрости Рє высочайшей Премудрости, готовясь Рє великой РјРёСЃСЃРёРё - просвещению славянских народов.
Рпохальное значение для всего славянского РјРёСЂР° имело посольство Константина РІ Моравию РІ 863 РіРѕРґСѓ. Моравский РєРЅСЏР·СЊ Ростислав РїСЂРѕСЃРёР» Византийского императора Михаила III направить Рє нему проповедников, владеющих славянским языком: "Земля наша крещена, РЅРѕ нет Сѓ нас учителя, который Р±С‹ наставил Рё поучил нас, Рё РѕР±СЉСЏСЃРЅРёР» святые РєРЅРёРіРё. Ведь РЅРµ знаем РјС‹ РЅРё греческого языка, РЅРё латинского; РѕРґРЅРё учат нас так, Р° РґСЂСѓРіРёРµ иначе, РѕС‚ этого РЅРµ знаем РјС‹ РЅРё начертания Р±СѓРєРІ, РЅРё РёС… значения. Рпошлите нам учителей, которые Р±С‹ могли рассказать Рѕ книжных словах Рё Рѕ смысле РёС…".
"Учить без азбуки и без книг - это все равно, что писать беседу на воде", - отвечал Константин Философ императору Михаилу, когда тот предложил ему отправиться с просветительной миссией к моравским христианам. Константин Философ составил славянам азбуку и вместе с братом перевел первые тексты из Евангелия и Псалтири. Таким образом, 863 год в истории славянской культуры отмечен как год создания славянской азбуки, ознаменовавшей начало славянского просвещения.
Евангелие РѕС‚ Роанна выделяется РёР· числа всех библейских РєРЅРёРі изобилием религиозно-философских понятий Рё категорий. Через церковнославянский перевод этого Евангелия, сделанный Кириллом Рё Мефодием, РІ славянский язык Рё РѕР±РёС…РѕРґ славянской философии вошли РјРЅРѕРіРёРµ философские (онтологические, гносеологические, эстетические, этические) Рё иные термины: "свет", "просвещение", "истина", "человек", "благодать", "жизнь" ("живот"), "РјРёСЂ", "свидетельство", "власть", "тьма", "полнота", "знание", "вера", "слава", "вечность" Рё РјРЅРѕРіРёРµ РґСЂСѓРіРёРµ. Большинство РёР· этих терминов прочно закрепилось РІ языке Рё литературе славянских народов.
Создание славянской письменности не являлось только изобретением азбуки со всеми знаками, характерными для письменного выражения речи, и терминотворчеством. Была проделана также колоссальная работа по созданию нового инструментария славянской письменности. Книги, которые переводили с греческого и писали на славянском языке Кирилл и Мефодий, содержали образцы целого ряда литературных жанров. Например, библейские тексты включали исторический и биографический жанры, монологи и диалоги, а также образцы самой изысканной поэзии. Выходившие из-под пера первоучителей богослужебные славянские тексты большей частью предназначались для произнесения нараспев или даже для хорового исполнения и служили тем самым развитию музыкальной культуры славян. Первые переводы патристических текстов (творений святых отцов) на славянском языке включали в себя произведения философского характера. Первые же церковно-канонические славянские сборники содержали переводы памятников византийского законодательства, то есть положили начало правовой литературе славян.
Каждый литературный жанр имеет СЃРІРѕРё особенности Рё требует собственных словесных форм Рё изобразительных средств. Создать полноценный инструментарий славянской письменности, который, СЃ РѕРґРЅРѕР№ стороны, сохранял Р±С‹ РїСЂРёСЂРѕРґРЅСѓСЋ красоту славянского языка, Р° СЃ РґСЂСѓРіРѕР№ - передавал РІСЃРµ литературные достоинства Рё тонкости греческих оригиналов, - это поистине задача для нескольких поколений. РќРѕ исторические источники свидетельствуют, что эта огромная филологическая работа была проделана солунскими братьями Рё РёС… непосредственными учениками РІ поразительно короткий СЃСЂРѕРє. Рто тем более удивительно потому, что Сѓ православных миссионеров Кирилла Рё Мефодия хотя Рё было прекрасное знание славянского наречия, РЅРѕ РЅРµ было РЅРё научной грамматики, РЅРё словарей, РЅРё образцов высокохудожественной славянской письменности.
Вот что говорится в одном из многочисленных отзывов современных ученых о филологическом подвиге Кирилла и Мефодия: "В отличие от других практиковавшихся в ту эпоху способов записи славянской речи славянское письмо Константина-Кирилла представляло собой особую законченную систему, созданную с тщательным учетом специфических особенностей славянского языка. Переводы произведений, в которых Константин и Мефодий пытались найти для всех особенностей данных памятников адекватное выражение, означали не просто возникновение литературного языка средневековых славян, но его сложение уже сразу в тех зрелых, развитых формах, которые вырабатывались в греческом тексте оригиналов как результат многовекового литературного развития".
Может быть, кто-то до Кирилла и Мефодия и делал опыты по созданию славянской письменности, но на этот счет существуют только гипотезы. А многочисленные исторические источники свидетельствуют именно о Кирилле и Мефодии как о создателях славянской азбуки, письменности и книжности.
Впрочем, история создания славянской письменности имеет одну весьма интересную загадку. В IX веке у славян появились практически одновременно две системы письма: одна получила название глаголицы, а другая - кириллицы. Какая из азбук - кириллическая или глаголическая - была изобретена Константином Философом? Многие ученые склонны считать, что первой славянской азбукой была глаголица. Другие считают, что святой Кирилл изобрел кириллицу. Может быть, первоучителями славян были созданы обе эти системы письма, но в дальнейшем наибольшее распространение получила кириллица, которая стала основой современной русской азбуки. Но как бы впоследствии ни разрешились наукой эти вопросы, свидетельство исторических источников о братьях Кирилле и Мефодии как о создателях славянской письменности и книжной культуры остается неизменным.
Православная миссия Кирилла и Мефодия стала также решающим фактором для формирования единого культурного пространства славянских народов. В XIX веке знаменитый русский археограф архимандрит Леонид Кавелин в книгохранилище Хилендарского (сербского" монастыря на Афоне нашел и опубликовал рукопись "Слово учителя нашего Константина Философа". В нем Константин Философ обращается ко всем славянским народам: "Тем же услышите словени вси... Слышите, словенск народ весь... Се же все мы, братие словени, замышляюще, глаголем свет подобающ...".
Рљ РєРѕРјСѓ было обращено слово просветителей Кирилла Рё Мефодия? РљРѕ всем народам славянского РјРёСЂР°, который РІ IX веке РІ языковом отношении был РЅРµ столь разделенным, как РІ последующие столетия. РћС‚ Балтийского РјРѕСЂСЏ РЅР° севере РґРѕ Ргейского РјРѕСЂСЏ Рё Адриатики РЅР° СЋРіРµ, РѕС‚ Лабы (Рльбы) Рё Альп РЅР° западе Рё РґРѕ Волги РЅР° востоке расселялись славянские племена, именования которых донесла наша "начальная летопись": моравы, чехи, хорваты, сербы, хорутане, поляне, древляне, мазовшане, РїРѕРјРѕСЂСЏРЅРµ, дреговичи, полочане, бужане, волыняне, новгородцы, дулебы, тиверцы, радимичи, вятичи. Р’СЃРµ РѕРЅРё говорили РЅР° "языке словеньском" Рё РІСЃРµ получили РѕС‚ СЃРІРѕРёС… первоучителей просвещение Рё СЂРѕРґРЅСѓСЋ литературу.
myunivercity.ru
                                 РУДН
В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В Рнститут иностранных языков
                                                               Лингвистика   В
В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В
                                   Реферат
        На тему : « Происхождение славянской письменности»
                                                   Жбанова Анна Андреевна
                                                   оценка _________________В В В В В В В В В
В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В РњРѕСЃРєРІР° 2011В
Содержание
Введение
     Вопрос о происхождении графики будоражит умы ученых и любознательных людей с того момента, когда на язык как таковой было обращено внимание, т.е. его стали осознавать и замечать, а потом и изучать как отдельное явление. Однако эта проблема оказалась наиболее трудной для разрешения, если иметь в виду происхождение буквы как таковой (происхождение пиктограммы или иероглифа как рисунка ситуации или предмета понятно само по себе). Ртрудность, с которой сталкивалось и сталкивается решение этой проблемы, будет в какой-то степени понятна, если мы учтем тот факт, что различие между такими феноменами языка, как буква и звук, очень трудно давалось не только простым грамотным людям, но и профессиональным лингвистам.
     Можно сказать, что вплоть РґРѕ конца 19 века смешение Р·РІСѓРєР° Рё Р±СѓРєРІС‹ было массовым явлением РІ ученых трудах языковедов, С‚.Рµ. смешивалась первичная звуковая семиотическая система языка Рё его РїРѕР·РґРЅСЏСЏ вторичная семиотическая система -- РїРёСЃСЊРјРѕ. Более того, колоссальное направление РІ лингвистике -- сравнительно-исторический метод Рё лингвистика - построены РЅР° априорном допущении, что древняя Р±СѓРєРІР° точно передает Р·РІСѓРє. Можно предположить, что древнейшая протобуква (самая первая Р±СѓРєРІР°) действительно соответствовала Р·РІСѓРєСѓ (хотя это совсем РЅРµ обязательное условие), однако даже если это так, РІСЃРµ-таки сразу же РјС‹ сталкиваемся СЃ проблемами орфографии: система РїРёСЃСЊРјР° РЅРµ обязательно должна быть транскрипцией даже РІ начальный период развития письменности, РёР· чего следует, что слово звучащее Рё написанное могли РЅРµ соответствовать РґСЂСѓРі РґСЂСѓРіСѓ уже РІ момент возникновения письменности. Так, например, РІ северосемитских языках, РёР· двадцатидвухбуквенной азбуки которых позже произошли РјРЅРѕРіРёРµ РґСЂСѓРіРёРµ азбуки, гласные Р·РІСѓРєРё просто РЅРµ отражались РЅР° РїРёСЃСЊРјРµ, однако РІ языке РѕРЅРё были Рё РІ речи также звучали. Подобным алфавитом был Рё финикийский алфавит (древнейшая надпись датируется 11 веком РґРѕ РЅ.СЌ.) -- РІ этом алфавите было 22 Р±СѓРєРІС‹, передающие только согласные Р·РІСѓРєРё.В
В В В В В Р.Рђ.Бодуэн РґРµ Куртенэ первым РІ РјРёСЂРѕРІРѕР№ лингвистике провел отчетливую грань между Р±СѓРєРІРѕР№ Рё Р·РІСѓРєРѕРј, Р° затем прибавил Рє этим чисто материальным лингвистическим объектам Рё ментальные соответствия: Р·РІСѓРєСѓ соответствовала фонема, Р±СѓРєРІРµ -- графема. Рћ различии между «произносительно-слуховой Рё писанно-зрительной» формой речевой деятельности Бодуэн писал РІ работе «Об отношении СЂСѓСЃСЃРєРѕРіРѕ РїРёСЃСЊРјР° Рє СЂСѓСЃСЃРєРѕРјСѓ языку». РќРѕ Рє РѕРґРЅРѕРјСѓ различию Рё противопоставлению РІ теории Бодуэна дело РЅРµ сводилось, РѕРЅ также аргументированно РѕР±СЉСЏСЃРЅРёР» взаимосвязь между РЅРёРјРё. Так, РѕРЅ пишет: «Действительная СЃРІСЏР·СЊ между РїРёСЃСЊРјРѕРј Рё языком может быть СЃРІСЏР·СЊСЋ единственно психическою. РџСЂРё такой постановке РІРѕРїСЂРѕСЃР° как РїРёСЃСЊРјРѕ Рё его элементы, так Рё язык Рё его элементы превращаются РІ психические величины, РІ психические ценности. Рђ так как Рё преходящие Р·РІСѓРєРё языка РІРѕ всем РёС… разнообразии, Рё остающиеся Р±СѓРєРІС‹ РјС‹ должны представлять себе происходящими Рё существующими РІРѕ внешнем РјРёСЂРµ, то, РєРѕРіРґР° дело РґРѕС…РѕРґРёС‚ РґРѕ психических величин Рё психических ценностей, Рё Р±СѓРєРІС‹ Рё Р·РІСѓРєРё надо заменить РёС… психическими источниками, С‚.Рµ. представлениями Р·РІСѓРєРѕРІ Рё Р±СѓРєРІ, существующими Рё действующими постоянно Рё беспрерывно РІ индивидуальной человеческой психике».В
     Цель данной работы - рассмотреть РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ происхождения алфавитного РїРёСЃСЊРјР°.В
Задачи:
- проследить происхождение письменности;
- изучить происхождение глаголицы и азбучную (алфавитную) молитву;
- выявить этапы становления письма.В
     Первыми, кто утверждал, что Сѓ славян еще РІ дохристианский период было самобытное РїРёСЃСЊРјРѕ -- глаголица, были чешские ученые Лингардт Рё Антон, которые считали, что глаголица возникла еще РІ V - VI РІРІ. Сѓ западных славян. Подобных взглядов придерживался Рџ. РЇ. Черных, Рќ. Рђ. Константинов, Р•. Рњ. Рпштейн Рё некоторые РґСЂСѓРіРёРµ ученые. Рџ. РЇ. Черных писал: «Можно говорить Рѕ непрерывной (СЃ доисторических времен) письменной традиции РЅР° территории Древней Р СѓСЃРёВ».
Р’ середине XIX века чешский лингвист Р™. Добровольский предположил, что Кирилл создал кириллицу, РЅРѕ позже его ученики переработали кириллицу в глаголицу, чтобы избежать преследования со стороны католического духовенства. Рту гипотезу развивали также Р. Р. Срезневский, Рђ. Р. Соболевский, Р•. Р¤. Карский.
Р’ конце XIX века Р’. Р¤. Миллер РёВ Рџ. Р’. Голубовский выдвинули гипотезу Рѕ том, что Константин Рё Мефодий создали РІ Моравии глаголицу, эту точку зрения поддержал болгарский академик Р•. Георгиев. Р’. Рђ. Рстрин, также сторонник этой гипотезы, РІ качестве аргумента РїСЂРёРІРѕРґРёС‚ следующий: «Кириллица, несомненно, РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚ РёР· византийского уставного РїРёСЃСЊРјР° Рё легко могла развиться РёР· него чисто эволюционным путем, путем графических видоизменений или лигатурных сочетаний византийских Р±СѓРєРІ, Р° также путем заимствования РґРІСѓС…-трех недостающих Р±СѓРєРІ РёР· еврейской азбуки. Глаголица же РЅРµ может быть полностью выведена РёР· какой-либо РґСЂСѓРіРѕР№ системы РїРёСЃСЊРјР° Рё больше всего РїРѕС…РѕРґРёС‚ РЅР° искусственно созданную систему» Рстрин Р’.Рђ. Рстоки СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ письменности. Рњ., 1988.. В В
1 Происхождение письменности
1.1 Краткая история письма
     Значение письма в истории развития цивилизации трудно переоценить. В языке, как в зеркале, отражен весь мир, вся наша жизнь. Рчитая написанные или напечатанные тексты, мы как бы садимся в машину времени и можем перенестись и в недавние времена, и в далекое прошлое.
Возможности РїРёСЃСЊРјР° РЅРµ ограничены РЅРё временем, РЅРё расстоянием. РќРѕ искусством РїРёСЃСЊРјР° люди владели не всегда. Рто искусство развивалось долго, РЅР° протяжении РјРЅРѕРіРёС… тысячелетий.В
     Вначале появилось картинное письмо (пиктография): какое-нибудь событие изображали в виде рисунка, затем стали изображать уже не событие, а отдельные предметы, сначала соблюдая сходство с изображаемым, а затем в виде условных знаков (идеография, иероглифы), и, наконец, научились изображать не предметы, а передавать знаками их названия (звуковое письмо). Первоначально в звуковом письме употреблялись только согласные звуки, а гласные или вообще не воспринимались, или обозначались дополнительными значками (слоговое письмо). Слоговое письмо было в употреблении у многих семитских народов, в том числе и у финикинян.
     Греки создали свой алфавит на основе финикийского письма, но значительно усовершенствовали его, введя особые знаки для гласных звуков. Греческое письмо легло в основу латинской азбуки, а в IX веке было создано славянское письмо путем использования букв греческого алфавита.
Великое дело создания славянской азбуки совершили братья Константин (при крещении принявший имя Кирилл) и Мефодий. Главная заслуга в этом деле принадлежит Кириллу. Мефодий был верным его помощником. Составляя славянскую азбуку, Кирилл смог уловить в звучании знакомого ему с детства славянского языка (а это был, вероятно, один из диалектов древнеболгарского языка) основные звуки этого языка и найти для каждого из них буквенные обозначения. Читая по-старославянски, мы произносим слова так, как они написаны. В старославянском языке мы не встретим такого расхождения между звучанием слов и их произношением, как, например в английском или французском.
Славянский книжный язык (старославянский) получил распространение в качестве общего языка для многих славянских народов. РРј пользовались южные славяне (болгары, сербы, хорваты), западные славяне (чехи, словаки), восточные славяне (украинцы, белорусы, СЂСѓСЃСЃРєРёРµ).
Р’ память о великом подвиге Кирилла и Мефодия 24 мая РІРѕ всем РјРёСЂРµ празднуется День славянской письменности. Особенно торжественно отмечается РѕРЅ РІ Болгарии. Там совершаются праздничные шествия СЃРѕ славянской азбукой Рё иконами святых братьев. Начиная СЃ 1987 РіРѕРґР°, Рё РІ нашей стране РІ этот день стал проводиться праздник славянской письменности Рё культуры Гельб Р.Р. Рзучение систем письменности Сѓ древних славян. Рњ., 2003.. В
     Слово «азбука» произошло от названий двух первых букв славянской азбуки: А (аз) и Б (буки):
АЗБУКА: РђР— + БУКР
а слово «алфавит» происходит из названия двух первых букв греческого алфавита:
АЛФАВРРў: АЛЬФА + Р’РРўРђВ
     Алфавит гораздо старше азбуки. В IX веке азбуки не было, и славяне не имели собственных букв. Рпоэтому не было и письменности. Славяне не могли написать на своем языке ни книг, ни даже писем друг другу.
Р’ IX веке в Византии, РІВ РіРѕСЂРѕРґРµ Солунь (теперь это РіРѕСЂРѕРґ Салоники РІ Греции), жили РґРІР° брата -- Константин Рё Мефодий. Были РѕРЅРё люди мудрые Рё очень образованные Рё хорошо знали славянский язык. Ртих братьев греческий царь Михаил послал Рє славянам РІ ответ РЅР° РїСЂРѕСЃСЊР±Сѓ славянского РєРЅСЏР·СЏ Ростислава. (РџСЂРѕСЃРёР» Ростислав прислать учителей, которые смогли Р±С‹ рассказать славянам Рѕ святых христианских книгах, неизвестных РёРј книжных словах Рё смысле РёС…).
Рвот братья Константин и Мефодий приехали к славянам, чтобы создать славянскую азбуку, которая впоследствии стала называться кириллицей. (В честь Константина, который, приняв монашество, получил имя Кирилл).
Кирилл и Мефодий взяли греческий алфавит и приспособили его для звуков славянского языка. Многие наши буквы взяты из греческого, поэтому они и с виду на них похожи.
1.2 Азбука Константина и кириллическое письмо
     Рукописи Х и XI веков написаны двумя разными азбуками. Одни написаны кириллицей, другие - глаголицей. Но какая из этих двух азбук древнее? То есть, каким письмом были написаны несохранившиеся рукописи кирилло-мефодиевских времен?
     Целый ряд фактов указывает на то, что более древней азбукой следует считать глаголицу. Древнейшие памятники (в том числе «Киевские листки») написаны именно на глаголице, причем написаны более архаическим языком, близким по фонетическому составу языку южных славян. На большую древность глаголицы указывают и палимпсесты (рукописи на пергамене, в которых старый текст соскоблен и по нему написан новый). На всех сохранившихся палимпсестах соскоблена глаголица, и новый текст написан на кириллице. Нет ни одного палимпсеста, в котором была бы соскоблена кириллица и по ней написана глаголица.
Есть и другие факты, свидетельствующие о большей древности глаголицы. Ртак, в современной славистике уже никто не сомневается в том, что ученые мужи Константин Философ (после принятия монашества Кирилл) и его брат Мефодий «переложили» звуки славянского языка на пергамент с помощью той азбуки, которую сегодня принято называть глаголицей. Позднее (РїРѕ-РІРёРґРёРјРѕРјСѓ, РЅР° СЃРѕР±РѕСЂРµ в Преславе, РІ столице болгарского царя Симеона РІ 893) появилась кириллица, которая СЃРѕ временем вытеснила глаголицу РІРѕ всех славянских странах, Р·Р° исключением Северной Далмации (адриатическое побережье), РіРґРµ хорваты-католики продолжали писать глаголицей вплоть РґРѕ конца прошлого столетия.
В кириллице буквы имеют более простую и ясную для нас форму. Какая азбука была изобретена Константином, мы не знаем, но именно кириллица явилась основой нашего русского алфавита. Само слово «азбука» произошло по названию первых двух букв кириллицы: Аз и Буки.
Начертания букв глаголицы так своеобразны, что наглядного сходства между ней и другими алфавитами -- нет. Глаголица была распространена среди западных славян, но постепенно почти везде ее вытеснил латинский алфавит. Самые древние книги, написанные глаголицей, дошли до нас из XI века.
freepapers.ru
Рсказал Велес: Открой РєРѕСЂРѕР± песен! Размотай клубок! РР±Рѕ кончилось время молчания Рё пришло время слов!                  Песни птицы Гамаюн
...Не страшно под пулями мертвыми лечь, Не горько остаться без крова, Рмы сохраним тебя, русская речь, Великое русское слово.                   А.Ахматова
Ни одна культура духовно развитого народа не может существовать без мифологии и письменности. О времени, условиях возникновения и становления славянского письма имеется очень мало фактических данных. Мнения учёных по этому вопросу противоречивы.
Р СЏРґ ученых РіРѕРІРѕСЂРёС‚ Рѕ том, что письменность РІ Древней Р СѓСЃРё появилась лишь тогда, РєРѕРіРґР° стали возникать первые РіРѕСЂРѕРґР° Рё формироваться древнерусское государство. Рменно СЃРѕ становлением регулярной управленческой иерархии Рё торговли РІ 10 веке появилась потребность РІ регламентации этих процессов посредством письменных документов. Данная точка зрения является весьма СЃРїРѕСЂРЅРѕР№, потому что есть СЂСЏРґ свидетельств того, что письменность Сѓ восточных славян существовала еще РґРѕ принятия христианства, РґРѕ создания Рё распространения кириллицы, Рѕ чем свидетельствуют мифология славян, летописи, народные сказки, былины Рё РґСЂ. источники
Дохристианская славянская письменность
Существует СЂСЏРґ свидетельств Рё артефактов, подтверждающих, что славяне РґРѕ принятия христианства РЅРµ были РґРёРєРёРј Рё варварским народом. Рными словами, РѕРЅРё умели писать. Дохристианская письменность Сѓ славян существовала. Первым обратил внимание РЅР° этот факт СЂСѓСЃСЃРєРёР№ историк Василий Никитич Татищев (1686 – 1750 РіРі.). Размышляя Рѕ летописце Несторе, который создавал «Повести временных лет», Р’.Рќ. Татищев утверждает, что Нестор создавал РёС… РЅРµ СЃРѕ слов Рё устных преданий, Р° опираясь РЅР° уже существовавшие РєРЅРёРіРё Рё РїРёСЃСЊРјР°, которые РѕРЅ собрал Рё упорядочил. Нестор РЅРµ РјРѕРі СЃРѕ слов настолько достоверно воспроизвести Договоры СЃ греками, которые были созданы лет Р·Р° 150 РґРѕ него. Рто РіРѕРІРѕСЂРёС‚ Рѕ том, что Нестор опирался РЅР° уже существующие письменные источники, которые РґРѕ настоящего времени РЅРµ дошли.
Возникает вопрос, какова же была дохристианская славянская письменность? Как писали славяне?
Руническое письмо (черты и резы)
Славянские СЂСѓРЅС‹ — письменность, существовавшая РїРѕ мнению некоторых исследователей Сѓ древних славян РґРѕ крещения Р СѓСЃРё Рё задолго РґРѕ создания кириллицы Рё глаголицы. Рменуется также РїРёСЃСЊРјРѕРј «черт Рё резов». Р’ наше время гипотеза Рѕ «рунах славян» имеет поддержку среди сторонников нетрадиционной (альтернативной) истории, хотя каких-либо значимых доказательств, равно как Рё опровержений существования такой письменности РґРѕ СЃРёС… РїРѕСЂ нет. РџРµpвые РґРѕРІРѕРґС‹ РІ пользy СЃyществования славянского pyнического РїРёСЃСЊРјР° были выдвинyты еще РІ начале Рїpошлого столетия; некотоpые РёР· Рїpиводимых тогда свидетельств ныне отнесены Рє глаголице, Р° РЅРµ Рє "pyнице", некотоpые оказались Рїpосто несостоятельными, РЅРѕ pСЏРґ РґРѕРІРѕРґРѕРІ СЃРѕС…pаняет СЃРёР»y РґРѕ СЃРёС… РїРѕp.
Так, невозможно СЃРїРѕpить СЃРѕ свидетельством ТитмаpР°, котоpый, описывая славянский С…pам РетpС‹, расположенный РІ землях лютичей, yказывает РЅР° тот факт, что РЅР° идолах этого С…pама были нанесены надписи, выполненные "особыми", негеpманскими pyнами. Было Р±С‹ СЃРѕРІРµpшенно абсypРґРЅРѕ Рїpедполагать, что Титмаp, Р±yРґyчи человеком РѕР±pазованным, РјРѕРі Р±С‹ РЅРµ yзнать стандаpтные младшие скандинавские pyРЅС‹, если Р±С‹ имена Р±РѕРіРѕРІ РЅР° идолах были Р±С‹ начеpтаны РёРјРё. МассyРґРё, описывая РѕРґРёРЅ РёР· славянских С…pамов, yпоминает некие высеченные РЅР° камнях знаки. РР±РЅ Фодлан, РіРѕРІРѕpСЏ Рѕ славянах конца I-РіРѕ тысячелетия, yказывает РЅР° СЃyществование y РЅРёС… намогильных надписей РЅР° столбах. РР±РЅ Рль Hедим РіРѕРІРѕpРёС‚ Рѕ СЃyществовании славянского РґРѕРєРёpиллического РїРёСЃСЊРјР° Рё даже РїpРёРІРѕРґРёС‚ РІ своем С‚pактате pРёСЃyРЅРѕРє РѕРґРЅРѕР№ надписи, РІС‹pезанной РЅР° Рєyсочке РґРµpева (знаменитая Hедимовская надпись). Р’ чешской песне "РЎyРґ Любyши", СЃРѕС…pанившейся РІ СЃРїРёСЃРєРµ IX века, yпоминаются "дески Рїpавдодатне" - законы, записанные РЅР° РґРµpевянных досках некими письменами.
Hа сyществование y древних славян pyнического письма yказывают и многие аpхеологические данные. Дpевнейшими из них являются находки кеpамики с фpагментами надписей, пpинадлежащей чеpняховской аpхеологической кyльтypе, однозначно связанной со славянами и датиpyемой I-IV веками н.э.. Уже тpидцать лет томy назад знаки на этих находках были опpеделены как следы письменности. Пpимеpом "чеpняховского" славянского pyнического письма могyт послyжить обломки кеpамики из pаскопок y села Лепесовка (южная Волынь) или глиняный чеpепок из Рипнева, относящийся к той же чеpняховской кyльтypе и пpедставляющий собой, веpоятно, осколок сосyда. Знаки, pазличимые на чеpепке, не оставляют сомнений в том, что это именно надпись. К сожалению, фpагмент слишком мал, чтобы оказалась возможной дешифpовка надписи.
Р’ целом, РєРµpамика чеpРЅСЏС…РѕРІСЃРєРѕР№ РєyльтypС‹ дает весьма интеpесный, РЅРѕ слишком СЃРєyдный для РѕСЃyществления дешифpРѕРІРєРё матеpиал. Так, С‡pезвычайно интеpесен славянский глиняный СЃРѕСЃyРґ, РѕР±РЅР°pyженный РІ 1967 РіРѕРґy РїpРё pаскопках y села Р’РѕР№СЃРєРѕРІРѕРµ (РЅР° ДнепpРµ). HР° его РїРѕРІРµpхность нанесена надпись, СЃРѕРґРµpжащая 12 позиций Рё использyющая 6 знаков. Hадпись РЅРµ поддается РЅРё РїРµpеводy, РЅРё Рїpочтению, несмотpСЏ РЅР° то, что попытки дешифpРѕРІРєРё были Рїpедпpиняты. Однако, следует отметить РѕРїpеделенное сходство Ріpафики этой надписи СЃ Ріpафикой pyнической. Сходство есть, Рё РЅРµ только сходство - половина знаков (С‚pРё РёР· шести) совпадают СЃ pyнами Р¤yтаpРєР° (Скандинавия). Рто pyРЅС‹ Дагаз, Гебо Рё втоpостепенный РІР°pиант pyРЅС‹ РРЅРіyР·В - pРѕРјР±, поставленный РЅР° РІРµpшинy. Р”pyРіyСЋ - более РїРѕР·РґРЅСЋСЋ - РіpyРїРїy свидетельств Рїpименения славянами pyнического РїРёСЃСЊРјР° РѕР±pазyСЋС‚ памятники, связываемые СЃ венедами, балтийскими славянами. РР· этих памятников Рїpежде всего yкажем РЅР° так называемые РњРёРєРѕpжинские камни, РѕР±РЅР°pyженные РІ 1771 РіРѕРґy РІ Польше. Еще РѕРґРЅРёРј - поистине yникальным - памятником "балтийской" славянской pyРЅРёРєРё являются надписи РЅР° Рєyльтовых Рїpедметах РёР· pазpyшенного РІ СЃРµpедине XI века РІ С…РѕРґРµ РіРµpманского завоевания славянского С…pама Радегаста РІ РетpРµ.
Рунический алфавит.
Как Рё pyРЅС‹ скандинавских Рё континентальных РіРµpманцев, славянские pyРЅС‹ РІРѕСЃС…РѕРґСЏС‚, СЃyРґСЏ РїРѕ всемy, Рє севеpоиталийским (альпийским) алфавитам. Рзвестно несколько основных РІР°pиантов альпийской письменности, котоpРѕР№ владели, РїРѕРјРёРјРѕ севеpных СЌС‚pyСЃРєРѕРІ, живyщие РїРѕ соседствy славянские Рё кельтские племена. Р’РѕРїpРѕСЃ Рѕ том, какими именно Рїyтями италийское РїРёСЃСЊРјРѕ было Рїpинесено РІ РїРѕР·РґРЅРёРµ славянские pегионы, остается РЅР° данный момент полностью откpытым, pавно как Рё РІРѕРїpРѕСЃ Рѕ взаимовлиянии славянской Рё РіРµpманской pyРЅРёРєРё. Hеобходимо отметить, что pyническyСЋ Рєyльтypy следyет понимать РіРѕpаздо шиpРµ, чем элементаpные навыки письменности - это целый Рєyльтypный пласт, охватывающий Рё мифологию, Рё pелигию, Рё РѕРїpеделенные аспекты магического РёСЃРєyсства. Уже РІ РС‚pypРёРё Рё Венеции (землях СЌС‚pyСЃРєРѕРІ Рё венедов) Рє алфавитy относились как Рє объектy, имеющемy божественное Рїpоисхождение Рё РјРѕРіyщемy оказывать магическое воздействие. РћР± этом свидетельствyСЋС‚, напpРёРјРµp, находки РІ СЌС‚pyСЃСЃРєРёС… РїРѕРіpебениях табличек СЃ РїРµpечислением алфавитных знаков. Рто - Рїpостейший РІРёРґ pyнической магии, pаспpРѕСЃС‚pаненный Рё РЅР° СевеpРѕ-Западе ЕвpРѕРїС‹. Таким образом, РіРѕРІРѕСЂСЏ Рѕ древнеславянской рунической письменности, нельзя РЅРµ затронуть РІРѕРїСЂРѕСЃ Рѕ существовании древнеславянской рунической культуры РІ целом. Владели этой культурой славяне языческих времен; сохранилась РѕРЅР°, СЃСѓРґСЏ РїРѕ всему, Рё РІ СЌРїРѕС…Сѓ “двоеверия” (одновременного существования РЅР° Р СѓСЃРё христианства Рё язычества - X-XVI века).
Рџpекpасный томy РїpРёРјРµp - шиpочайшее использование славянами pyРЅС‹ Р¤pейpР° - РРЅРіyР·. Р”pyРіРѕР№ РїpРёРјРµp - РѕРґРЅРѕ РёР· замечательных вятических височных колец 12-РіРѕ века. HР° его лопастях выгpавиpованы знаки - это еще РѕРґРЅР° pyРЅР°. Рўpетьи РѕС‚ Рєpаев лопасти несyС‚ РёР·РѕР±pажение pyРЅС‹ Альгиз, Р° центpальная лопасть - сдвоенное РёР·РѕР±pажение той же pyРЅС‹. Как Рё pyРЅР° Р¤pейpР°, pyРЅР° Альгиз РІРїРµpвые появилась РІ составе Р¤yтаpРєР°; без изменений РїpРѕСЃyществовала РѕРЅР° около тысячелетия Рё вошла РІРѕ РІСЃРµ pyнические алфавиты, РєpРѕРјРµ РїРѕР·РґРЅРёС… шведско-РЅРѕpвежских, РІ магических целях РЅРµ Рїpименявшихся (около 10 века). РР·РѕР±pажение этой pyРЅС‹ РЅР° височном кольце РЅРµ СЃР»yчайно. Р yРЅР° Альгиз - это pyРЅР° защиты, РѕРґРЅРѕ РёР· ее магических свойств - защита РѕС‚ С‡yжого колдовства Рё злой воли РѕРєpyжающих. Рспользование pyРЅС‹ Альгиз славянами Рё РёС… Рїpедками имеет очень Рґpевнюю истоpРёСЋ. Р’ Рґpевности часто соединяли четыpРµ pyРЅС‹ Альгиз так, что РѕР±pазовывался двенадцатиконечный Рєpест, имеющий, РІРёРґРёРјРѕ, те же С„yнкции, что Рё сама pyРЅР°.
Вместе СЃ тем следyет отметить, подобные магические символы РјРѕРіyС‚ появляться y pазных РЅР°pРѕРґРѕРІ Рё независимо РґpyРі РѕС‚ РґpyРіР°. РџpРёРјРµpРѕРј томy может РїРѕСЃР»yжить, напpРёРјРµp, Р±pонзовая РјРѕpдовская бляха конца I-РіРѕ тысячелетия РЅ.СЌ. РёР· Рђpмиевского могильника. РћРґРЅРёРј РёР· так называемых неалфавитных pyнических знаков является свастика, как четыpех-, так Рё С‚pехветвевая. РР·РѕР±pажения свастики РІ славянском РјРёpРµ РІСЃС‚pечаются повсеместно, хотя Рё нечасто. Рто Рё естественно - свастика, СЃРёРјРІРѕР» РѕРіРЅСЏ Рё, РІ РѕРїpеделенных СЃР»yчаях, плодоpРѕРґРёСЏ, - знак слишком "мощный" Рё слишком значительный для шиpРѕРєРѕРіРѕ использования. Как Рё двенадцатиконечный Рєpест, свастикy можно РІСЃС‚pетить Рё y СЃР°pматов Рё скифов. Р§pезвычайный интеpес Рїpедставляет единственное РІ своем pРѕРґРµ височное кольцо, опять же вятическое. HР° его лопастях выгpавиpовано СЃpазy несколько pазличных знаков - это целая коллекция символов Рґpевней славянской магии. Центpальная лопасть несет несколько видоизмененнyСЋ pyРЅy РРЅРіyР·, РїРµpвые лепестки РѕС‚ центpР° - РёР·РѕР±pажение, СЏСЃРЅРѕРµ еще РЅРµ вполне. HР° втоpые РѕС‚ центpР° лепестки нанесен двенадцатиконечный Рєpест, являющийся, СЃРєРѕpее всего, модификацией Рєpеста РёР· четыpех pyРЅ Альгиз. Р, наконец, Рєpайние лепестки несyС‚ РёР·РѕР±pажение свастики. Что Р¶, мастер, pаботавший над этим кольцом, создал РјРѕРіyчий талисман. В В
РњРёСЂ Форма СЂСѓРЅС‹ РњРёСЂ суть образ Древа РњРёСЂР°, Мироздания. Символизирует также внутреннее РЇ человека, центростремительные силы, стремящие РњРёСЂ Рє РџРѕСЂСЏРґРєСѓ. Р’ магическом отношении СЂСѓРЅР° РњРёСЂ представляет защиту, покровительство Р±РѕРіРѕРІ. В В
Чернобог Р’ противоположность СЂСѓРЅРµ РњРёСЂ, СЂСѓРЅР° Чернобог представляет силы, стремящие РјРёСЂ Рє Хаосу. Магическое содержание СЂСѓРЅС‹: разрушение старых связей, прорыв магического РєСЂСѓРіР°, выход РёР· любой замкнутой системы. В В
Алатырь Р СѓРЅР° Алатырь — это СЂСѓРЅР° центра Мироздания, СЂСѓРЅР° начала Рё конца всего сущего. Рто то, РІРѕРєСЂСѓРі чего вращается Р±РѕСЂСЊР±Р° СЃРёР» РџРѕСЂСЏРґРєР° Рё Хаоса; камень, лежащий РІ основании РњРёСЂР°; это закон равновесия Рё возвращения РЅР° РєСЂСѓРіРё СЃРІРѕСЏ. Вечное круговращение событий Рё неподвижный РёС… центр. Магический алтарь, РЅР° котором совершается жертвоприношение суть отражение камня Алатыря. Рто Рё есть тот сакральный образ, который заключен РІ этой СЂСѓРЅРµ. В В
Радуга Р СѓРЅР° РґРѕСЂРѕРіРё, бесконечного пути Рє Алатырю; путь, определяемый единством Рё Р±РѕСЂСЊР±РѕР№ СЃРёР» РџРѕСЂСЏРґРєР° Рё Хаоса, Р’РѕРґС‹ Рё РћРіРЅСЏ. Дорога — это нечто большее, чем просто движение РІ пространстве Рё времени. Дорога — это РѕСЃРѕР±РѕРµ состояние, равно отличное Рё РѕС‚ суеты, Рё РѕС‚ РїРѕРєРѕСЏ; состояние движения между РџРѕСЂСЏРґРєРѕРј Рё Хаосом. РЈ Дороги нет РЅРё начала, РЅРё конца, РЅРѕ есть источник Рё есть итог... Древняя формула: "Делай, что хочешь, Рё Р±СѓРґСЊ, что будет" могла Р±С‹ послужить девизом этой СЂСѓРЅС‹. Магическое значение СЂСѓРЅС‹:стабилизация движения, помощь РІ путешествии, благоприятный РёСЃС…РѕРґ сложных ситуаций. В В
Нужда Р СѓРЅР° Р’РёСЏ — Р±РѕРіР° Нави, Нижнего РњРёСЂР°. Рто — СЂСѓРЅР° СЃСѓРґСЊР±С‹, которой РЅРµ избежать, тьмы, смерти. Р СѓРЅР° стеснения, скованности Рё принуждения. Рто Рё магический запрет РЅР° совершение того или РёРЅРѕРіРѕ действия, Рё стесненность РІ материальном плане, Рё те СѓР·С‹, что сковывают сознание человека. В В
Крада Славянское слово "Крада" означает жертвенный РѕРіРѕРЅСЊ. Рто СЂСѓРЅР° РћРіРЅСЏ, СЂСѓРЅР° устремления Рё воплощения стремлений. РќРѕ воплощение какого-либо замысла всегда есть раскрытие этого замысла РњРёСЂСѓ, Рё поэтому СЂСѓРЅР° Крада — это еще Рё СЂСѓРЅР° раскрытия, СЂСѓРЅР° потери внешнего, наносного — того, что сгорает РІ РѕРіРЅРµ жертвоприношения. Магическое значение СЂСѓРЅС‹ Крада — очищение; высвобождение намерения; воплощение Рё реализация. В В
Треба Р СѓРЅР° Р’РѕРёРЅР° Духа. Значение славянского слова "Треба" — жертвоприношение, без которого РЅР° Дороге невозможно воплощение намерения. Рто сакральное содержание данной СЂСѓРЅС‹. РќРѕ жертвоприношение РЅРµ есть простой дар богам; идея жертвы подразумевает принесение РІ жертву себя самого. В В
Сила Сила — достояние Р’РѕРёРЅР°. Рто РЅРµ только способность Рє изменению РњРёСЂР° Рё себя РІ нем, РЅРѕ Рё способность следовать Дороге, СЃРІРѕР±РѕРґР° РѕС‚ РѕРєРѕРІ сознания. Р СѓРЅР° Силы есть одновременно Рё СЂСѓРЅР° единства, целостности, достижение которой — РѕРґРёРЅ РёР· итогов движения РїРѕ Дороге. Реще это СЂСѓРЅР° Победы, РёР±Рѕ Р’РѕРёРЅ Духа обретает Силу, лишь победив самого себя, лишь принеся РІ жертву себя внешнего ради высвобождения себя внутреннего. Магическое значение этой СЂСѓРЅС‹ РїСЂСЏРјРѕ связано СЃ ее определениями как СЂСѓРЅС‹ победы, СЂСѓРЅС‹ могущества Рё СЂСѓРЅС‹ целостности. Р СѓРЅР° Силы может устремить человека или ситуацию Рє Победе Рё обретению целостности, может помочь прояснить неясную ситуацию Рё подтолкнуть Рє правильному решению. В В
Есть Р СѓРЅР° Р–РёР·РЅРё, подвижности Рё естественной изменчивости Бытия, РёР±Рѕ неподвижность мертва. Р СѓРЅР° Есть символизирует обновление, движение, СЂРѕСЃС‚, саму Р–РёР·РЅСЊ. Рта СЂСѓРЅР° представляет те божественные силы, что заставляют траву — расти, СЃРѕРєРё земли — течь РїРѕ стволам деревьев, Р° РєСЂРѕРІСЊ — быстрее бежать РїРѕ весне РІ человеческих жилах. Рто СЂСѓРЅР° легкой Рё светлой жизненной силы Рё естественного для всего живого стремления Рє движению. В В
Ветер Рто — СЂСѓРЅР° Духа, СЂСѓРЅР° Ведания Рё восхождения Рє вершине; СЂСѓРЅР° воли Рё вдохновения; образ одухотворенной магической Силы, связанной СЃРѕ стихией РІРѕР·РґСѓС…Р°. РќР° СѓСЂРѕРІРЅРµ магии СЂСѓРЅР° Ветра символизирует Силу-Ветер, вдохновение, творческий порыв. В В
Берегиня Берегиня РІ славянской традиции — женский образ, ассоциирующийся СЃ защитой Рё материнским началом. Поэтому СЂСѓРЅР° Берегини — это СЂСѓРЅР° Богини-Матери, ведающей Рё земным плодородием, Рё судьбами всего живого. Богиня-Мать дает жизнь душам, приходящим, чтобы воплотиться РЅР° Земле, Рё РѕРЅР° отнимает жизнь, РєРѕРіРґР° РїСЂРёС…РѕРґРёС‚ время. Поэтому СЂСѓРЅСѓ Берегини можно назвать Рё СЂСѓРЅРѕР№ Р–РёР·РЅРё, Рё СЂСѓРЅРѕР№ Смерти. Рта же СЂСѓРЅР° является СЂСѓРЅРѕР№ РЎСѓРґСЊР±С‹. В В
РЈРґ Р’Рѕ всех без исключения ветвях индоевропейской традиции СЃРёРјРІРѕР» мужского члена (славянское слово "РЈРґ") связывается СЃ плодородной творческой силой, преображающей Хаос. Рта огненная сила называлась греками РСЂРѕСЃ, Р° славянами — РЇСЂСЊ. Рто РЅРµ только сила любви, РЅРѕ Рё страсть Рє жизни вообще, сила, соединяющая противоположности, оплодотворяющая пустоту Хаоса. В В
Леля Р СѓРЅР° связана СЃРѕ стихией РІРѕРґС‹, Р° конкретно — Р–РёРІРѕР№, текучей РІРѕРґС‹ РІ родниках Рё ручьях. Р’ магии СЂСѓРЅР° Леля — это СЂСѓРЅР° интуиции, Знания РІРЅРµ Разума, Р° также — весеннего пробуждения Рё плодородия, цветения Рё радости. В В
Р РѕРє Рто — СЂСѓРЅР° трансцендентного непроявленного Духа, который есть начало Рё конец всего. Р’ магии СЂСѓРЅР° Р РѕРєР° может применяться для посвящения предмета или ситуации Непознаваемому. В В
РћРїРѕСЂР° Рто СЂСѓРЅР° оснований Мироздания, СЂСѓРЅР° Р±РѕРіРѕРІ. РћРїРѕСЂР° — это шаманский шест, или дерево, РїРѕ которому шаман совершает путешествие РЅР° небо. В В
Даждьбог Р СѓРЅР° Даждьбога символизирует Благо РІРѕ всех смыслах этого слова: РѕС‚ материального богатства РґРѕ радости, сопутствующей любви. Важнейший атрибут этого Р±РѕРіР° — СЂРѕРі изобилия, или, РІ более древней форме — котел неисчерпаемых благ. Поток даров, текущих неиссякаемой рекой, Рё представляет СЂСѓРЅР° Даждьбога. Р СѓРЅР° означает дары Р±РѕРіРѕРІ, приобретение, получение или прибавление чего-либо, возникновение новых связей или знакомств, благополучие РІ целом, Р° также — удачное завершение какого-либо дела. В В
Перун Р СѓРЅР° Перуна — Р±РѕРіР°-громовержца, защищающего РјРёСЂС‹ Р±РѕРіРѕРІ Рё людей РѕС‚ наступления СЃРёР» Хаоса. Символизирует мощь Рё жизненную силу. Р СѓРЅР° может означать появление могучих, РЅРѕ тяжелых, СЃРёР», могущих сдвинуть ситуацию СЃ мертвой точки или придать ей дополнительную энергию развития. Символизирует также личное могущество, РЅРѕ, РІ некоторых негативных ситуациях, — могущество, РЅРµ отягощенное мудростью. Рто Рё подаваемая богами прямая защита РѕС‚ СЃРёР» Хаоса, РѕС‚ губительного воздействия психических, материальных или любых РґСЂСѓРіРёС… разрушительных СЃРёР». В В
Рсток Для верного понимания этой СЂСѓРЅС‹ следуест вспомнить, что Лед — РѕРґРЅР° РёР· творческих изначальных стихий, символизирующая Силу РІ РїРѕРєРѕРµ, потенциальность, движение РІ неподвижности. Р СѓРЅР° Рстока, СЂСѓРЅР° Льда означает застой, РєСЂРёР·РёСЃ РІ делах или РІ развитии ситуации. Однако следует помнить, что состояние замороженности, отсутствия движения, заключает РІ себе потенциальную силу движения Рё развития (означаемую СЂСѓРЅРѕР№ Есть) — так же, как Рё движение заключает РІ себе потенциальный застой Рё замерзание.
Много материала для раздумий предоставили нам археологи. Особенно любопытны монеты и некоторые надписи, найденные в археологическом пласте, который датируется временем правления князя Владимира.
В
Р’Рѕ время раскопок РІ РќРѕРІРіРѕСЂРѕРґРµ были найдены деревянные цилиндры, относящиеся РїРѕ времени Рє годам правления Владимира Святославича, будущего крестителя Р СѓСЃРё, РІ РќРѕРІРіРѕСЂРѕРґРµ (970-980 РіРі.). Надписи хозяйственного содержания РЅР° цилиндрах выполнены кириллицей, Р° княжеский знак прорезан РІ РІРёРґРµ простого трезубца, который невозможно признать лигатурой, РЅРѕ лишь тотемным знаком собственности, который видоизменился РѕС‚ простого двузубца РЅР° печати РєРЅСЏР·СЏ Святослава, отца Владимира, Рё сохранял форму трезубца Сѓ СЂСЏРґР° последующих князей. Р’РёРґ лигатуры княжеский знак приобрел РЅР° сребрениках, монетах, выпущенных РїРѕ византийскому образцу князем Владимиром после крещения Р СѓСЃРё, то есть произошло усложнение изначально простого символа, который как СЂРѕРґРѕРІРѕР№ знак Рюриковичей вполне РјРѕРі произойти РѕС‚ скандинавской СЂСѓРЅС‹. РўРѕС‚ же княжеский трезубец Владимира встречается РЅР° кирпичах Десятинной церкви РІ Киеве, РЅРѕ его начертание заметно отличается РѕС‚ изображения РЅР° монетах, РёР· чего СЏСЃРЅРѕ, что причудливые завитушки РЅРµ несут РёРЅРѕРіРѕ смысла? чем просто орнамент. Попытка открытия Рё даже воспроизведения докирилловского алфавита была предпринята ученым Рќ.Р’. Рнговатовым РІ начале 60-С… РіРѕРґРѕРІ РЅР° РѕСЃРЅРѕРІРµ изучения загадочных знаков, встречающихся РІ кирилловских надписях РЅР° монетах СЂСѓСЃСЃРєРёС… князей XI века. Надписи эти обычно строятся РїРѕ схеме "Владимир РЅР° столе (престоле) Рё СЃРµ его сребро" СЃ изменением только имени РєРЅСЏР·СЏ. РќР° РјРЅРѕРіРёС… монетах вместо пропущенных Р±СѓРєРІ стоят черточки Рё точки. Некоторые исследователи объясняли появление этих черточек Рё точек малограмотностью СЂСѓСЃСЃРєРёС… граверов XI века. Однако повторяемость РѕРґРЅРёС… Рё тех же знаков РЅР° монетах разных князей, причем часто СЃ одинаковым звуковым РёС… значением, делала такое объяснение недостаточно убедительным, Рё Рнговатов, использовав однотипность надписей Рё повторяемость РІ РЅРёС… загадочных знаков, составил таблицу СЃ указанием РёС… предполагаемого Р·РІСѓРєРѕРІРѕРіРѕ значения; значение это определялось местом знака РІ слове, написанном кирилловскими буквами. Рћ работе Рнговатова заговорили РЅР° страницах научной Рё массовой печати. Однако оппоненты РЅРµ заставили себя долго ждать. "Загадочные знаки РЅР° СЂСѓСЃСЃРєРёС… монетах, - заявили РѕРЅРё, - это или результат взаимовлияния кирилловских Рё глаголических начертаний, или же результат ошибок граверов". Повторяемость же РѕРґРЅРёС… Рё тех же знаков РЅР° разных монетах РѕРЅРё объяснили, РІРѕ-первых, тем, что РѕРґРёРЅ Рё тот же штемпель использовался для чеканки РјРЅРѕРіРёС… монет; РІРѕ-вторых, тем, что "недостаточно грамотные граверы повторили ошибки, имевшиеся РІ старых штемпелях". РќРѕРІРіРѕСЂРѕРґ богат РЅР° находки, там археологи часто выкапывают берестяные дощечки СЃ письменами. Главным, Рё РІ то же время самым спорными, являться художественные памятники, так нет единого мнения РїРѕ "Велесовой РєРЅРёРіРµ".
"Влесовой РєРЅРёРіРѕР№", называют тексты, записанные РЅР° 35 березовых дощечках Рё отражающие историю Р СѓСЃРё РЅР° протяжении полутора тысячелетий, начиная примерно СЃ 650 РіРѕРґР° РґРѕ РЅ. СЌ. Нашел её РІ 1919 РіРѕРґСѓ полковник Рзенбек РІ имении князей Куракиных РїРѕРґ Орлом. Дощечки, сильно разрушенные временем Рё червями, РІ беспорядке валялись РЅР° полу библиотеки. РњРЅРѕРіРёРµ были раздавлены солдатскими сапогами. Рзенбек, интересовавшийся археологией, собрал дощечки Рё больше СЃ РЅРёРјРё РЅРµ расставался. После окончания гражданской РІРѕР№РЅС‹ "дощьки" оказались РІ Брюсселе. Узнавший Рѕ РЅРёС… писатель Р®. Миролюбов обнаружил, что текст летописи написан РЅР° совершенно неизвестном древнеславянском языке. РќР° переписывание Рё расшифровку ушло 15 лет. Позднее РІ работе приняли участие зарубежные специалисты - востоковед Рђ. РљСѓСЂ РёР· РЎРЁРђ Рё РЎ. Лесной (Парамонов), проживавший РІ Австралии. Последний Рё РїСЂРёСЃРІРѕРёР» дощечкам название "Влесова РєРЅРёРіР°", так как РІ самом тексте произведение названо РєРЅРёРіРѕР№, Р° Велес СѓРїРѕРјСЏРЅСѓС‚ РІ какой-то СЃРІСЏР·Рё СЃ ней. РќРѕ Лесной Рё РљСѓСЂ работали только СЃ текстами, которые успел списать Миролюбов, так как после смерти Рзенбека РІ 1943 РіРѕРґСѓ дощечки исчезли. Некоторые учёные считают "Влесову РєРЅРёРіСѓ" фальшивкой, РІ то время как такие известные знатоки древнерусской истории, как Рђ. Арциховский, считают вполне вероятным, что "Влесова РєРЅРёРіР°" отражает подлинное языческое; прошлое славян. Рзвестный специалист РїРѕ древнерусской литературе Р”. Р–СѓРєРѕРІ РІ апрельском номере журнала "Новый РјРёСЂ" Р·Р° 1979 РіРѕРґ писал: "Подлинность "Влесовой РєРЅРёРіРё" подвергается сомнениям, Рё это тем более требует ее публикации Сѓ нас Рё тщательного, всестороннего анализа". Р®. Миролюбову Рё РЎ. Лесному РІ РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕРј удалось расшифровать текст "Влесовой РєРЅРёРіРё".  После окончания работы Рё опубликования полного текста РєРЅРёРіРё Миролюбов пишет статьи: "Влесова РєРЅРёРіР°" - летопись языческих жрецов IX РІ., новый, неисследованный исторический источник” Рё "Были ли древние "СЂСѓСЃСЃС‹" идолопоклонниками Рё приносили ли РѕРЅРё человеческие жертвы", которые пересылает РІ адрес Славянского комитета РЎРЎРЎР , призывая советских специалистов признать важность изучения дощечек Рзенбека. Р’ посылке находилась Рё единственная сохранившаяся фотография РѕРґРЅРѕР№ РёР· этих дощечек. Рљ ней были приложены "расшифрованный" текст дощечки Рё перевод этого текста.
"Расшифрованный" текст звучал следующим образом:
1. Влес РєРЅРёРіСѓ СЃСЋ Рї(Рѕ)тшемо Р±(Рѕ)РіСѓ РЅ(Р°)шемо Сѓ РєРёРµ Р±Рѕ есте РїСЂРёР±Рµ-зица сила. 2. Р’ РѕРЅС‹ РІСЂ(Рµ)мены Р±СЏ менж СЏРєС‹ Р±СЏ Р±Р»(Р°)Рі Р° Рґ(Рѕ)Р±Р» иже ршен Р±(СЏ) Рє (Рѕ)цт РІ СЂ(Сѓ)СЃРё. 3. Рђ то <Рё)РјС‰ жену Рё РґРІР° дщере имаста РѕРЅ Р° СЃРє(Рѕ)ти Р° краве Рё РјРЅ(Рѕ)РіР° РѕРІРЅС‹ СЃ. 4. РѕРЅР° Рё Р±СЏ той РІРѕСЃС‹ упех Р° 0(РЅ)РёС‰(Рµ) РЅРµ РёРјС‰ менж РїСЂРѕ РґС‰(Рµ)СЂ(Рµ) СЃРІР° так(Рѕ)моля. 5. Р‘(Рѕ)Р·Рё абы СЂ(Рѕ)Рґ егосе РЅРµ РїСЂ(Рµ)сеше Р° Рґ(Р°)Р¶ Р±Рѕ(Рі) услыша Рј(Рѕ)лбу ту Р° РїРѕ Рј(Рѕ)лбе. 6. Даящ (Рµ)РјСѓ измлены ако Р±СЏ ожещаы тая СЃРµ Р±Рѕ гренде мезе РЅС‹... Первая, РєРѕРјСѓ РІ нашей стране 28 лет назад предстояло провести научное исследование текста дощечки, была Р›.Рџ. Жуковская - языковед, палеограф Рё археограф, некогда главный научный сотрудник Рнститута СЂСѓСЃСЃРєРѕРіРѕ языка РђРќ РЎРЎРЎР , доктор филологических наук, автор РјРЅРѕРіРёС… РєРЅРёРі. После тщательного изучения текста РѕРЅР° пришла Рє выводу, что "Влесова РєРЅРёРіР°" является подделкой РїРѕ причине несоответствия языка этой "РєРЅРёРіРё" нормам древнерусского языка. Действительно, "древнерусский" текст дощечки РЅРµ выдерживает никакой критики. Примеров отмеченного несоответствия можно было привести достаточно, РЅРѕ СЏ ограничусь лишь РѕРґРЅРёРј. Так, РёРјСЏ языческого божества Велесъ, давшее название названному произведению, именно так Рё должно выглядеть РЅР° РїРёСЃСЊРјРµ, поскольку особенность языка древних восточных славян состоит РІ том, что сочетания Р·РІСѓРєРѕРІ "Рћ" Рё "Р•" перед Р Рё Р› РІ положении между согласными последовательно заменялись РЅР° РћР Рћ, ОЛО, EР Р•. Поэтому Сѓ нас существуют РёСЃРєРѕРЅРЅРѕ СЃРІРѕРё слова - ГОРОД, БЕРЕГ, МОЛОКО, РЅРѕ РїСЂРё этом сохранялись Рё вошедшие после принятия христианства (988 РіРѕРґ) слова БРЕГ, ГЛАВА, МЛЕЧНЫЙ Рё С‚.Рґ. Рправильное название было Р±С‹ РЅРµ "Влесова", Р° "Велесова РєРЅРёРіР°". Р›.Рџ. Жуковская высказала предположение, что дощечка СЃ текстом - это, РїРѕ всей видимости, РѕРґРЅР° РёР· подделок Рђ.Р. Сулукадзева, скупавшего РІ начале XIX века Сѓ ветошников старинные СЂСѓРєРѕРїРёСЃРё. Есть данные, что Сѓ него были какие-то буковые дощечки, исчезнувшие РёР· поля зрения исследователей. Рћ РЅРёС… есть указание РІ его каталоге: "Патриарси РЅР° 45 буковых досках РЇРіРёРїР° Гана смерда РІ Ладоге IX РІ.". РџСЂРѕ Сулакадзева, славившегося СЃРІРѕРёРјРё фальсификациями, говорили, что РѕРЅ употреблял РІ СЃРІРѕРёС… подделках "неправильный язык РїРѕ незнанию правильного, РёРЅРѕРіРґР° очень РґРёРєРёР№". Ртем РЅРµ менее, участники Пятого Международного съезда славистов, состоявшегося РІ 1963 РіРѕРґСѓ РІ Софии, заинтересовались "Влесовой РєРЅРёРіРѕР№". Р’ отчетах съезда ей была посвящена специальная статья, которая вызвала живую Рё острую реакцию РІ кругах любителей истории Рё РЅРѕРІСѓСЋ серию статей РІ массовой печати. Р’ 1970 РіРѕРґСѓ РІ журнале "Русская речь" (в„–3) Рѕ "Влесовой РєРЅРёРіРµ" как Рѕ выдающемся памятнике письменности писал РїРѕСЌС‚ Р. Кобзев; РІ 1976 РіРѕРґСѓ РЅР° страницах "Недели" (в„–18) СЃ обстоятельной популяризаторской статьей выступили журналисты Р’. Скурлатов Рё Рќ. Николаев, РІ в„– 33 Р·Р° тот же РіРѕРґ Рє РЅРёРј присоединились кандидат исторических наук Р’. Вилинбахов Рё известный исследователь былин, писатель Р’. Старостин. Р’ "РќРѕРІРѕРј РјРёСЂРµ" Рё РІ "РћРіРѕРЅСЊРєРµ" были опубликованы статьи Р”. Р–СѓРєРѕРІР°, автора повести Рѕ знаменитом собирателе древнерусской литературы Р’. Малышеве. Р’СЃРµ эти авторы ратовали Р·Р° признание подлинности "Влесовой РєРЅРёРіРё" Рё приводили СЃРІРѕРё аргументы РІ пользу этого.
Узелковое письмо
Знаки этой письменности не записывались, а передавались с помощью узелков, завязанных на нитях. К основной нити повествования подвязывались узелки, составляющие слово-понятие ( отсюда – “узелки на память”, “связывать мысли”, “связать слово со словом”, “говорить путанно”, “узел проблем”, “хитросплетение сюжета”, “завязка” и “развязка” – о начале и конце рассказа). Одно понятие от другого отделялось красной нитью (отсюда – “писать с красной строки”). Важная мысль также вязалась красной нитью (отсюда – “проходит красной нитью через всё повествование”). Нить сматывалась в клубок (отсюда – “спутались мысли”). Хранились эти клубки в особых берестяных коробах (отсюда – “наговорить с три короба”).
Сохранилась Рё пословица: “Что знала, то сказала, РЅР° нитку нанизала”. Рђ помните РІ сказках Рван-царевич, прежде чем отправиться РІ путешествие, получает клубок РѕС‚ Бабы РЇРіРё? Рто РЅРµ простой клубок, Р° древний путеводитель. Разматывая его, РѕРЅ читал узелковые записи Рё узнавал, как добраться РґРѕ нужного места. РћР± узелковом РїРёСЃСЊРјРµ упоминается РІ “Рсточнике Жизни” (Весть вторая): “Отзвуки сражений проникали РІ РјРёСЂ, что обжитым был РЅР° Мидгард-земле. РќР° самом порубежье была та земля Рё РЅР° ней жила Раса света чистого. Память сохранила множество времён , РІ узелки связав нить былых сражений”.
О священном узелковом письме есть упоминание и в карело-финском эпосе “Калевала”: “Наносил мне песен дождик. Мне навеял песен ветер. Принесли морские волны… Я в один клубок смотал их, Рв одну связал я связку… Рв амбаре под стропила В медном ларчике их спрятал.”
Р’ записи Рлиаса Леннрота, собирателя “Калевалы”, есть ещё более интересные строки, записанные РёРј РѕС‚ знаменитого рунопевца РђСЂС…РёРїРїР° Рванова-Пертунена (1769 – 1841). Рунопевцы пели РёС… РІ качестве зачина перед исполнением Р СѓРЅ:
“Вот развязываю узел. Р’РѕС‚ клубочек распускаю. Запою СЏ песнь РёР· лучших, РР· прекраснейших исполню…”
Возможно, древние славяне имели клубки с узелковыми письменами, содержащие географические сведения, клубки мифов и религиозных языческих гимнов, заклинаний. Хранились эти клубки в специальных берестяных коробах (не отсюда ли выражение: "наврать три короба", которое могло возникнуть в то время, когда мифы, хранящиеся в клубках в таких коробах, воспринимались как языческая ересь?). При чтении нити с узелками скорее всего "наматывались на усы" – очень может быть, что это приспособления для чтения.
Период письменной, жреческой культуры, видимо, начался у славян задолго до принятия христианства. Например, сказка о клубке бабы Яги уводит нас во времена матриархата. Баба Яга, по мнению известного ученого В. Я. Проппа, – это типичная языческая жрица. Возможно, она также и хранительница "библиотеки клубков".
Р’ древности узелковая письменность была распространена довольно широко. Рто подтверждают археологические находки. РќР° РјРЅРѕРіРёС… предметах, поднятых РёР· захоронений языческого времени, РІРёРґРЅС‹ несимметричные изображения узлов, служившие, РЅР° РјРѕР№ взгляд, РЅРµ только для украшения (СЃРј., например, СЂРёСЃ. 2). Сложность этих изображений, напоминающих иероглифическую письменность восточных народов, делает обоснованным вывод Рѕ том, что РѕРЅРё могли применяться Рё для передачи слов.
Каждому узлу-иероглифу соответствовало свое слово. С помощью дополнительных узелков сообщали дополнительные сведения о нем, например его число, часть речи и пр. Разумеется, это лишь предположение, но если даже наши соседи, карелы и финны, имели узелковую письменность, то почему ее не могло быть у славян? Не будем забывать и то, что финны, угры и славяне издревле совместно проживали в северных районах России.
Следы письменности.
Остались ли какие-либо следы узелковой письменности? Часто в сочинениях христианского времени встречаются иллюстрации с изображениями сложных переплетений, вероятно, перерисованных с предметов языческой эпохи. Художник, изображавший эти узоры, по мнению историка Н. К. Голейзовского, следовал существовавшему в то время правилу наряду с христианской символикой использовать и языческую (с той же целью, как на иконах изображают поверженных змеев, чертей и пр.).
Следы узелковой письменности можно найти и на стенах храмов, построенных в эпоху "двоеверия", когда христианские храмы украшались не только ликами святых, но и языческими узорами. Несмотря на то что с тех пор изменился язык, можно предпринять попытку (конечно, лишь с некоторой долей уверенности) расшифровать некоторые из этих знаков.
Например, часто встречающееся изображение простой петли – окружности (рис.1а) предположительно расшифровывается как знак верховного славянского бога – Рода, родившего Вселенную, природу, богов, по той причине, что ей соответствует окружность рисуночного, т. е. пиктографического, письма (того, что Храбр назвал чертами и резами). В пиктографическом письме этот знак трактуется в более широком смысле; Род – как племя, группа, женщина, орган рождения, глагол родить и т. п. Символ Рода - окружность является основой для многих других узлов-иероглифов. Он способен придать словам сакральное значение.
Окружность с крестом (рис.1б) – это солярный символ, знак Солнца и бога солнечного диска – Хорса. Такое прочтение этого символа можно найти у многих историков.
Каков был СЃРёРјРІРѕР» Сѓ солнечного Р±РѕРіР° – Дажьбога? Знак его должен быть более сложным, так как РѕРЅ Р±РѕРі РЅРµ только солнечного РґРёСЃРєР°, РЅРѕ Рё всей Вселенной, РѕРЅ – податель благ, прародитель СЂСѓСЃСЃРєРѕРіРѕ народа (РІ "Слове Рѕ полку Ргореве" СЂСѓСЃСЃРєРёС… называют внуками Дажьбога).
После исследований Б. А. Рыбакова стало ясно, что Дажьбог (подобно его индоевропейскому "родственнику" – солнечному богу Аполлону) ездил по небу на колеснице, в которую были впряжены лебеди или иные мифические птицы (иногда крылатые кони), и возил Солнце. А теперь сравним скульптуру солнечного бога западных праславян из Дуплян (рис.2б) и рисунок на заставке из Симоновской псалтыри XIII века (рис.2а). Не изображен ли на ней символ Дажьбога в виде петли-круга с решеткой (рис.1в)?
Решеткой обычно со времен первых энеолитических пиктографических записей обозначалось вспаханное поле, пахарь, а также богатство, благодать. Наши предки были пахарями, они также поклонялись Роду – этим и могло быть вызвано совмещение символов поля и Рода в едином символе Дажьбога.
Солнечных зверей Рё птиц – Льва, Грифона, Алконоста Рё РґСЂ. – изображали СЃ солярными символами (СЂРёСЃ. 2РІ-Рґ). РќР° СЂРёСЃСѓРЅРєРµ 2Рґ РІРёРґРЅРѕ изображение мифической птицы СЃ солярными символами. Два солярных символа РїРѕ аналогии СЃ колесами РїРѕРІРѕР·РєРё могли означать солнечную колесницу. Так Рё рисуночным, С‚. Рµ. пиктографическим, РїРёСЃСЊРјРѕРј РјРЅРѕРіРёРµ народы изображали колесницу. Рта колесница каталась РїРѕ твердому небесному СЃРІРѕРґСѓ, Р·Р° которым хранились небесные РІРѕРґС‹. РЎРёРјРІРѕР» РІРѕРґС‹ – волнистая линия – также имеется РЅР° этом СЂРёСЃСѓРЅРєРµ: это нарочито удлиненный хохолок птицы Рё продолжение нити СЃ узлами.
Обратите внимание на изображенное между райскими птицами (рис. 2е) некое символическое дерево, либо с петлей, либо без нее. Если считать, что петля является символом Рода – Родителя Вселенной, тогда иероглиф дерева вместе с этим символом приобретает более глубокий смысл мирового древа (рис. 1г-д).
Чуть усложненный солярный символ, у которого вместо окружности рисовалась ломаная линия, по мнению Б. А. Рыбакова, приобретал значение "громового колеса", знака бога грозы Перуна (рис. 2ж). Видимо, славяне считали, что гром происходит от грохота, производимого колесницей с такими "громовыми колесами", на которой Перун ездит по небу.
Узелковая запись из "Пролога".
Попробуем расшифровать более сложные узелковые письмена. Например, в рукописи 1400 года "Пролог" сохранился рисунок, происхождение которого, очевидно, более древнее, языческое (рис. За).
РќРѕ РґРѕ сего времени этот СЂРёСЃСѓРЅРѕРє принимали Р·Р° обыкновенный орнамент. Стиль подобных СЂРёСЃСѓРЅРєРѕРІ известным ученым прошлого века Р¤. Р. Буслаевым был назван тератологическим (РѕС‚ греческого слова teras –чудовище). Р РёСЃСѓРЅРєРё такого СЂРѕРґР° изображали переплетенных змей, чудовищ, людей. Тератологические орнаменты сравнивали СЃ оформлением Р±СѓРєРІРёС† РІ византийских СЂСѓРєРѕРїРёСЃСЏС…, пытались различным образом интерпретировать РёС… символику. Рсторик Рќ. Рљ. Голейзовский [РІ РєРЅРёРіРµ "Древний РќРѕРІРіРѕСЂРѕРґ" (Рњ., 1983,-РЎ. 197)] нашел нечто общее между рисунками РёР· "Пролога" Рё изображением РјРёСЂРѕРІРѕРіРѕ древа.
Мне кажется более вероятным искать истоки композиции рисунка (но не смыслового значения отдельных узлов) не в Византии, а на Западе. Сравним рисунок из новгородской рукописи "Пролога" и изображение на рунических камнях древних викингов IX–X века (рис. Зв). Сама руническая надпись на этом камне значения не имеет, это обычная надгробная надпись. Зато под соседним подобным камнем похоронен некто "добрый воин Смид", брат которого (видимо, известный в то время человек, раз его упомянули в надгробной надписи) – Хальфинд "живет в Гардарике", т. е. на Руси. В Новгороде, как известно, жило большое количество переселенцев из западных земель: потомки ободритов, а также потомки норманнов-викингов. Не потомок ли викинга Хальфинда рисовал впоследствии заставку "Пролога"?
Впрочем, композицию СЂРёСЃСѓРЅРєР° РёР· "Пролога" древние новгородцы могли заимствовать Рё РЅРµ Сѓ норманнов. Рзображения переплетенных змей, людей, животных можно найти, например, Рё РІ заставках древних ирландских рукописей (СЂРёСЃ. Р—Рі). Возможно, РІСЃРµ эти орнаменты имеют гораздо более древнее происхождение. Были ли РѕРЅРё заимствованы Сѓ кельтов, Рє культуре которых РІРѕСЃС…РѕРґРёС‚ культура РјРЅРѕРіРёС… северных европейских народов, или подобные изображения были известны раньше, РІРѕ время индоевропейского единства? Ртого РјС‹ РЅРµ знаем.
Западное влияние в новгородских орнаментах очевидно. Но поскольку они создавались на славянской земле, в них, возможно, сохранились и следы древней славянской узелковой письменности. Проанализируем орнаменты с этой точки зрения.
Что мы видим на рисунке? Во-первых, основную нить (она обозначена стрелкой), на которую как бы навешаны узлы-иероглифы. Во-вторых, некий персонаж, который ухватил за шею двух змеев, или драконов. Над ним и по бокам его расположены три сложных узла. Выделяются и навязанные между сложными узлами простые узлы-восьмерки, которые могут интерпретироваться как разделители иероглифов.
Легче всего прочитать верхний узел-иероглиф, расположенный между двумя разделителями-восьмерками. Если убрать с рисунка змееборца, то верхний узел должен просто повиснуть на его месте. Видимо, смысл этого узла тождествен изображенному под ним богу-змееборцу.
Какого Р±РѕРіР° изображает СЂРёСЃСѓРЅРѕРє? РўРѕРіРѕ, кто сражался СЃРѕ змеями. Рзвестные ученые Р’. Р’. Рванов Рё Р’. Рќ. РўРѕРїРѕСЂРѕРІ [авторы РєРЅРёРіРё "Рсследования РІ области славянских древностей" (Рњ., 1974)] показали, что Перун, РїРѕРґРѕР±РЅРѕ его "родственникам"-громовержцам Зевсу Рё РРЅРґСЂРµ, был змееборцем. Образ Дажьбога, РїРѕ мнению Р‘. Рђ. Рыбакова, близок Рє образу змееборца Аполлона. Рђ образ Сварожича РћРіРЅСЏ, очевидно, близок Рє образу победителя ракшасов Рё змей РёРЅРґРёР№СЃРєРѕРіРѕ Р±РѕРіР° – олицетворения РѕРіРЅСЏ РђРіРЅРё. РЈ РґСЂСѓРіРёС… славянских Р±РѕРіРѕРІ, РІРёРґРёРјРѕ, нет "родственников"-змееборцев. Следовательно, выбор следует делать между Перуном, Дажьбогом Рё Сварожичем Огнем.
РќРѕ РјС‹ РЅРµ РІРёРґРёРј РЅР° СЂРёСЃСѓРЅРєРµ РЅРё уже рассмотренного нами РіСЂРѕРјРѕРІРѕРіРѕ знака, РЅРё солнечного символа (значит, РЅРё Перун, РЅРё Дажьбог РЅРµ РїРѕРґС…РѕРґСЏС‚). Зато РјС‹ РІРёРґРёРј РїРѕ углам рамки символически изображенные трезубцы. Ртот знак напоминает хорошо известный племенной знак СЂСѓСЃСЃРєРёС… князей Рюриковичей (СЂРёСЃ. 3Р±). Как показали исследования археологов Рё историков, трезубец есть стилизованное изображение сокола Рарога, сложившего крылья. Даже РёРјСЏ легендарного основателя династии СЂСѓСЃСЃРєРёС… князей Р СЋСЂРёРєР° РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚ РѕС‚ имени птицы-тотема западных славян-ободритов Рарога. РџРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рѕ происхождении герба Рюриковичей рассказано РІ статье Рђ. Никитина. Птица Рарог РІ легендах западных славян выступает как огненная птица. Р’ сущности, эта птица есть олицетворение пламени, трезубец – СЃРёРјРІРѕР» Рарога-РћРіРЅСЏ, Р° значит, Рё Р±РѕРіР° РѕРіРЅСЏ – Сварожича.
Ртак, СЃ большой долей уверенности можно предполагать, что РЅР° заставке РёР· "Пролога" изображены символы РѕРіРЅСЏ Рё сам Р±РѕРі РѕРіРЅСЏ Сварожич – сын небесного Р±РѕРіР° Сварога, бывший посредником между людьми Рё богами. Сварожичу люди доверяли СЃРІРѕРё РїСЂРѕСЃСЊР±С‹ РІРѕ время огненных жертвоприношений. Сварожич был персонификацией РћРіРЅСЏ Рё, конечно, сражался СЃ водяными змеями, РїРѕРґРѕР±РЅРѕ РёРЅРґРёР№СЃРєРѕРјСѓ Р±РѕРіСѓ РѕРіРЅСЏ РђРіРЅРё. Ведический Р±РѕРі РђРіРЅРё родствен Сварожичу РћРіРЅСЋ, так как исток верований древних индийцев-ариев Рё славян един.
Верхний узел-иероглиф означает огонь, а также бога огня Сварожича (рис. 1е).
Группы узлов справа Рё слева РѕС‚ Сварожича расшифровываются лишь приблизительно. Левый иероглиф напоминает перевязанный слева СЃРёРјРІРѕР» Р РѕРґР°, Р° правый – СЃРёРјРІРѕР» Р РѕРґР°, перевязанный справа (СЂРёСЃ. 1 Р¶ – Рё). Рзменения могли быть вызваны неточной передачей начального изображения. Рти узлы почти симметричны. Вполне возможно, что так ранее изображались иероглифы земли Рё неба. Ведь Сварожич является посредником между землей – людьми, Рё богами – небом.
Узелково-иероглифическая письменность древних славян, РІРёРґРёРјРѕ, была очень сложна. РњС‹ рассмотрели лишь простейшие примеры иероглифов-узлов. Р’ прошлом РѕРЅР° была доступна лишь избранным: жрецам Рё высшей знати,– была священным РїРёСЃСЊРјРѕРј. Основная же масса людей оставалась неграмотной. Ртим Рё объясняется забвение узелковой письменности РїРѕ мере распространения христианства Рё угасания язычества. Вместе СЃ языческими жрецами погибали Рё знания, накопленные Р·Р° тысячелетия, записанные – "завязанные" – узелковым РїРёСЃСЊРјРѕРј. Узелковая письменность РІ ту СЌРїРѕС…Сѓ РЅРµ могла соперничать СЃ более простой системой РїРёСЃСЊРјР°, основанной РЅР° кириллице.
Кирилл и Мефодий – официальная версия создания азбуки.
В официальных источниках, где упоминается славянская письменность Кирилл и Мефодий представляются, как её единственные создатели. Уроки Кирилла и Мефодия были направлены не только на создание азбуки, как таковой, но и на более глубокое понимание христианства славянскими народами, ведь если служба читается на родном языке, она понимается значительно лучше.В трудах Черноризца Храбра отмечено, что после крещения славян, до того, как была создана славянская азбука Кирилла и Мефодия, люди записывали славянскую речь латинскими или греческими буквами, однако это не давало полного отражения языка, поскольку в греческом нет многих звуков, которые присутствуют в славянских языках.Службы в славянских странах, принявших крещение, проводились на латинском языке, что привело к усилению влияния немецких священников, и Византийская церковь была заинтересована в снижении этого влияния. Когда в 860 годах в Византию прибыло посольство из Моравии во главе с князем Ростиславом, Византийский император Михаил III решил, что Кирилл и Мефодий должны создать славянские буквы, которыми будут записываться священные тексты. Если будет создана славянская письменность Кирилл и Мефодий помогут славянским государствам обрести независимость от немецкой церковной власти. Кроме того, это сблизит их с Византией.
Константин (в пострижении Кирилл) и Мефодий (светское имя его неизвестно) - два брата, стоявшие у истоков славянской азбуки. Они происходили из греческого города Солуни (современное его название - Салоники) на севере Греции. По соседству жили южные славяне, и для обитателей Солуни славянский язык, видимо, стал вторым языком общения.
Мировую известность и благодарность потомков братья получили за создание славянской азбуки и переводы на славянский язык священных книг. Огромный труд, сыгравший эпохальную роль в становлении славянских народностей.
Однако многие исследователи полагают, что над созданием славянского письма в Византии начали трудиться, задолго до прихода моравского посольства. Создание алфавита, точно отражающего звуковой состав славянского языка, и перевод на славянский язык Евангелия - сложнейшего, многослойного, внутренне ритмизованного литературного произведения, - колоссальный труд. Чтобы выполнить эту работу, даже Константину Философу и его брату Мефодию «с поспешниками» потребовался бы не один год. Поэтому естественно предположить, что именно эту работу и выполняли братья ещё в 50-е годы IX века в монастыре на Олимпе (в Малой Азии на побережье Мраморного моря), где, как сообщает «Житие Константина», они беспрестанно творили молитву Богу, «занимаясь только книгами».
Уже в 864 году Константина и Мефодия, с великими почестями принимали в Моравии. Они принесли славянскую азбуку и переведённое на славянский язык Евангелие. В помощь братьям и на обучение к ним определили учеников. «Рвскоре (Константин) перевёл весь церковный чин и научил их и утрене, и часам, и обедне, и вечерне, и повечерию, и тайной молитве». Братья пробыли в Моравии более трёх лет. Философ, уже страдая тяжелым недугом, за 50 дней до кончины «облекся в святой иноческий образ и... дал себе имя Кирилл...». Он скончался и был захоронен в Риме, в 869 году.
Старший из братьев - Мефодий, продолжил начатое дело. Как сообщает «Житие Мефодия, - «...посадив из учеников своих двух попов скорописцев, перевёл невероятно быстро (за шесть или восемь месяцев) и полностью все книги (библейские), кроме Маккавеев, с греческого языка на славянский». Умер Мефодий в 885 году.
Появление священных книг на славянском языке имело мощный резонанс. Все известные средневековые источники, откликнувшиеся на это событие, сообщают, как «некие люди стали хулить славянские книги», утверждая, что «ни одному народу не следует иметь свою азбуку, кроме евреев, греков и латинян». В спор вмешался даже папа римский, благодарный братьям, доставившим в Рим мощи святого Климента. Хотя перевод на неканонизированный славянский язык и противоречил принципам латинской церкви, папа, тем не менее, осудил хулителей, сказав якобы, цитируя Писание, так: «Пусть восхвалят Бога все народы».
До наших дней дошла не одна славянская азбука, а две: глаголица и кириллица. Обе существовали в IX-X веках. В них для передачи звуков, отражающих особенности славянского языка, были введены специальные знаки, а не сочетания двух или трёх основных, как практиковалось в алфавитах западноевропейских народов. Глаголица и кириллица почти совпадают по буквам. Порядок букв тоже практически один и тот же.
Как и в самом первом подобном алфавите - финикийском, а потом и в греческом, славянским буквам тоже дали имена. Рони одинаковы в глаголице и кириллице. По первым двум буквам алфавита составилось, как известно, название – «азбука». Буквально это - то же самое, что греческое «альфабета», то есть «алфавит».
Третья буква - «В» - веди (от «ведать», «знать»). Похоже, автор выбирал названия для букв в азбуке со смыслом: если прочесть подряд первые три буквы «аз-буки-веди», получается: «я буквы знаю». В обеих азбуках за буквами были закреплены и цифровые значения.
Буквы в глаголице и кириллице имели совершенно разную форму. Буквы кириллицы - геометрически просты и удобны для письма. 24 буквы этой азбуки заимствованы из византийского уставного письма. К ним добавили буквы, передающие звуковые особенности славянской речи. Добавленные буквы были построены так, чтобы сохранялся общий стиль азбуки. Для русского языка использовалась именно кириллица, много раз преображённая и теперь устоявшаяся в соответствии с требованиями нашего времени. Древнейшая запись, сделанная кириллицей, обнаружена на русских памятниках, относящихся к Х веку.
А вот буквы глаголицы невероятно замысловаты, с завитками и петельками. Старинных текстов, написанных глаголицей, больше у западных и южных славян. Как ни странно, но иногда на одном памятнике использовали и ту и другую азбуку. На развалинах Симеоновской церкви в Преславе (Болгария) встретилась надпись, относящаяся примерно к 893 году. В ней верхняя строка выполнена глаголицей, а две нижние - кириллицей. Неизбежен вопрос: какую из двух азбук создал Константин? К сожалению, ответить на него окончательно так и не удалось.
1. Глаголица (X—XI вв.)
Рћ древнейшей форме глаголицы РјС‹ можем судить только ориентировочно, потому что дошедшие РґРѕ нас памятники глаголицы РЅРµ старше конца X столетия. Всматриваясь РІ глаголицу, РјС‹ замечаем, что формы Р±СѓРєРІ её очень замысловатые. Знаки часто строятся РёР· РґРІСѓС… деталей, расположенных как Р±С‹ РґСЂСѓРі РЅР° РґСЂСѓРіРµ. Рто явление замечается Рё РІ более декоративном оформлении кириллицы. Простых круглых форм почти нет. РћРЅРё РІСЃРµ связаны прямыми линиями. Современной форме соответствуют лишь единичные Р±СѓРєРІС‹ (С€, Сѓ, Рј, С‡, СЌ). РџРѕ форме Р±СѓРєРІ можно отметить РґРІР° РІРёРґР° глаголицы. Р’ первой РёР· РЅРёС…, так называемой болгарской глаголице, Р±СѓРєРІС‹ округлые, Р° РІ хорватской, называемой также иллирийской или далмацийской глаголицей, форма Р±СѓРєРІ угловатая. РќРё тот, РЅРё РґСЂСѓРіРѕР№ РІРёРґ глаголицы РЅРµ имеет резко очерченных границ распространения. Р’ позднейшем развитии глаголица переняла РјРЅРѕРіРѕ знаков Сѓ кириллицы. Глаголица западных славян (чехов, поляков Рё РґСЂСѓРіРёС…) продержалась сравнительно недолго Рё была заменена латинским РїРёСЃСЊРјРѕРј, Р° остальные славяне перешли позже РЅР° РїРёСЃСЊРјРѕ типа кириллицы. РќРѕ глаголица РЅРµ исчезла совсем Рё РґРѕ настоящего времени. Так, РѕРЅР° употреблялась РґРѕ начала второй РјРёСЂРѕРІРѕР№ РІРѕР№РЅС‹ РІ кроатских поселениях Рталии. Ртим шрифтом печатались даже газеты. 2. Устав (кириллица XI РІ.)
Происхождение кириллицы также окончательно РЅРµ выяснено. Р’ алфавите кириллицы насчитывается 43 Р±СѓРєРІС‹. РР· РЅРёС… 24 заимствованы РёР· византийского уставного РїРёСЃСЊРјР°, остальные 19 изобретены заново, РЅРѕ РІ графическом оформлении похожи РЅР° византийские. РќРµ РІСЃРµ заимствованные Р±СѓРєРІС‹ сохранили обозначение того же Р·РІСѓРєР°, что РІ греческом языке, некоторые получили новые значения соответственно особенностям славянской фонетики. РР· славянских народов кириллицу сохранили дольше всех болгары, РЅРѕ РІ настоящее время РёС… РїРёСЃСЊРјРѕ, как Рё РїРёСЃСЊРјРѕ сербов, аналогично СЂСѓСЃСЃРєРѕРјСѓ, Р·Р° исключением некоторых знаков, предназначенных для обозначения фонетических особенностей. Древнейшую форму кириллицы называют уставом. Отличительной чертой устава является достаточная отчётливость Рё прямолинейность начертаний. Большая часть Р±СѓРєРІ угловатая, широкого тяжеловесного характера. Рсключениями являются СѓР·РєРёРµ округлые Р±СѓРєРІС‹ СЃ миндалевидными изгибами (Рћ, РЎ, Р, Р Рё РґСЂ.), среди РґСЂСѓРіРёС… Р±СѓРєРІ РѕРЅРё кажутся как Р±С‹ сжатыми. Для этого РїРёСЃСЊРјР° характерны тонкие нижние удлинения некоторых Р±СѓРєРІ (Р , РЈ, 3). Рти удлинения РјС‹ РІРёРґРёРј Рё РІ РґСЂСѓРіРёС… видах кириллицы. РћРЅРё выступают РІ общей картине РїРёСЃСЊРјР° лёгкими декоративными элементами. Диакритические знаки ещё РЅРµ известны. Буквы устава - РєСЂСѓРїРЅРѕРіРѕ размера Рё стоят отдельно РґСЂСѓРі РѕС‚ РґСЂСѓРіР°. Старый устав РЅРµ знает промежутков между словами.
Устав - основной литургический шрифт – чёткий, прямой, стройный, является основой всей славянской письменности. Вот какими эпитетами описывает уставное письмо В.Н. Щепкин: «Славянский устав, подобно своему источнику – уставу византийскому, есть медленное и торжественное письмо; оно имеет целью красоту, правильность, церковное благолепие». Трудно что-нибудь добавить к такому ёмкому и поэтическому определению. Уставное письмо сформировалось в период литургической письменности, когда переписывание книги являлось делом богоугодным, неспешным, происходившим в основном за монастырскими стенами вдалеке от мирской суеты.
Величайшее открытие XX века - РЅРѕРІРіРѕСЂРѕРґСЃРєРёРµ берестяные грамоты свидетельствуют Рѕ том, что РїРёСЃСЊРјРѕ кириллицей было привычным элементом СЂСѓСЃСЃРєРѕРіРѕ средневекового быта Рё РёРј владели различные слои населения: РѕС‚ княжеско-Р±РѕСЏСЂСЃРєРёС… Рё церковных РєСЂСѓРіРѕРІ РґРѕ простых ремесленников. Удивительное свойство РЅРѕРІРіРѕСЂРѕРґСЃРєРѕР№ почвы помогло сохранить бересту Рё тексты, которые писались РЅРµ чернилами, Р° процарапывались специальным «писалом» - остроконечным стержнем РёР· кости, металла или дерева. Такие РѕСЂСѓРґРёСЏ РІ большом количестве ещё раньше были найдены РїСЂРё раскопках РІ Киеве, РџСЃРєРѕРІРµ, Чернигове, Смоленске, Рязани Рё РЅР° РјРЅРѕРіРёС… городищах. Рзвестный исследователь Р‘. Рђ. Рыбаков писал: «Существенным отличием СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ культуры РѕС‚ культуры большинства стран Востока Рё Запада является применение СЂРѕРґРЅРѕРіРѕ языка. Арабский язык для РјРЅРѕРіРёС… неарабских стран Рё латинский язык для СЂСЏРґР° стран Западной Европы были чуждыми языками, монополия которых привела Рє тому, что народный язык государств той СЌРїРѕС…Рё нам почти неизвестен. Р СѓСЃСЃРєРёР№ же литературный язык применялся везде - РІ делопроизводстве, дипломатической переписке, частных письмах, РІ художественной Рё научной литературе. Единство народного Рё государственного языка было большим культурным преимуществом Р СѓСЃРё перед славянскими Рё германскими странами, РІ которых господствовал латинский государственный язык. Там невозможна была столь широкая грамотность, так как быть грамотным означало знать латынь. Для СЂСѓСЃСЃРєРёС… же посадских людей достаточно было знать азбуку, чтобы сразу письменно выражать СЃРІРѕРё мысли; этим Рё объясняется широкое применение РЅР° Р СѓСЃРё письменности РЅР° бересте Рё РЅР° «досках» (очевидно, навощенных)В». 3. Полуустав (XIV РІ.)
Начиная СЃ XIV столетия развивается второй РІРёРґ РїРёСЃСЊРјР° - полуустав, который впоследствии вытесняет устав. Ртот РІРёРґ РїРёСЃСЊРјР° светлее Рё округлее, чем устав, Р±СѓРєРІС‹ мельче, очень РјРЅРѕРіРѕ надстрочных знаков, разработана целая система знаков препинания. Буквы более подвижны Рё размашисты, чем РІ уставном РїРёСЃСЊРјРµ, Рё СЃРѕ РјРЅРѕРіРёРјРё нижними Рё верхними удлинениями. Техника начертания ширококонечным пером, сильно проявлявшаяся РїСЂРё РїРёСЃСЊРјРµ уставом, замечается РјРЅРѕРіРѕ меньше. Контраст штрихов меньше, перо затачивается острее. Пользуются исключительно гусиными перьями (раньше применялись преимущественно тростниковые). РџРѕРґ влиянием стабилизировавшегося положения пера улучшилась ритмичность строк. РџРёСЃСЊРјРѕ приобретает заметный наклон, каждая Р±СѓРєРІР° как Р±С‹ помогает общей ритмической направленности вправо. Засечки встречаются редко, концевые элементы Сѓ СЂСЏРґР° Р±СѓРєРІ оформляются штрихами, РїРѕ толщине равными основным. Полуустав просуществовал РґРѕ тех РїРѕСЂ, РїРѕРєР° жила рукописная РєРЅРёРіР°. РћРЅ же послужил РѕСЃРЅРѕРІРѕР№ для шрифтов первопечатных РєРЅРёРі. Полуустав употреблялся РІ XIV-XVIII веках наряду СЃ РґСЂСѓРіРёРјРё видами РїРёСЃСЊРјР°, главным образом, СЃРѕ СЃРєРѕСЂРѕРїРёСЃСЊСЋ Рё РІСЏР·СЊСЋ. Писать полууставом было значительно проще. Феодальная раздробленность страны вызвала РІ отдалённых областях развитие своего языка Рё своего стиля полуустава. Главное место РІ СЂСѓРєРѕРїРёСЃСЏС… занимают жанры военной повести Рё летописный жанр, отражавшие наилучшим образом события, пережитые РІ ту СЌРїРѕС…Сѓ СЂСѓСЃСЃРєРёРј народом.
Возникновение полуустава было предопределено в основном тремя основными тенденциями в развитии письменности: Первая из них – это возникновение потребности в нелитургической письменности, и как следствие появление писцов, работающих на заказ и на продажу. Процесс письма убыстряется и упрощается. Мастер больше руководствуется принципом удобства, а не красоты. В.Н. Щепкин так описывает полуустав: «… мельче и проще устава и имеет значительно больше сокращений;… бывает наклонным – к началу или концу строки, …прямые линии допускают некоторую кривизну, округлые – не представляют правильной дуги». Процесс распространения и усовершенствования полуустава приводит к тому, что постепенно устав даже из литургических памятников вытесняется каллиграфическим полууставом, который есть ни что иное, как полуустав, написанный более аккуратно и с меньшим числом сокращений. Вторая причина – это потребность монастырей в недорогих рукописях. Деликатно и скромно украшенные, как правило, написанные на бумаге, они содержали в себе, в основном, аскетические и монашеские сочинения. Третья причина – появление в этот период объёмных сборников, своего рода «энциклопедий обо всём». Они были довольно толстыми по объёму, иногда сшитые и скомпонованные из различных тетрадей. Летописцы, хронограф, хождения, полемические сочинения против латинян, статьи по светскому и каноническому праву, соседствуют в них с заметками по географии, астрономии, медицине, зоологии, математике. Такого рода сборники писались быстро, не очень аккуратно и разными писцами.
Скоропись (XV—XVII вв.)
Р’ XV столетии, РїСЂРё великом РєРЅСЏР·Рµ РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕРј Рване III, РєРѕРіРґР° закончилось объединение СЂСѓСЃСЃРєРёС… земель Рё создалось национальное Р СѓСЃСЃРєРѕРµ государство СЃ новым, самодержавным политическим строем, РњРѕСЃРєРІР° превращается РЅРµ только РІ политический, РЅРѕ Рё культурный центр страны. Прежде областная культура РњРѕСЃРєРІС‹ начинает приобретать характер всероссийской. Наряду СЃ увеличивающимися потребностями повседневной жизни возникла необходимость РІ РЅРѕРІРѕРј, упрощённом, более СѓРґРѕР±РЅРѕРј стиле РїРёСЃСЊРјР°. РРј стала СЃРєРѕСЂРѕРїРёСЃСЊ. РЎРєРѕСЂРѕРїРёСЃСЊ примерно соответствует понятию латинского РєСѓСЂСЃРёРІР°. РЈ древних греков СЃРєРѕСЂРѕРїРёСЃСЊ была РІ широком употреблении РЅР° ранней стадии развития РїРёСЃСЊРјР°, частично имелась РѕРЅР° Рё Сѓ СЋРіРѕ-западных славян. Р’ Р РѕСЃСЃРёРё СЃРєРѕСЂРѕРїРёСЃСЊ как самостоятельный РІРёРґ РїРёСЃСЊРјР° возникла РІ XV столетии. Буквы СЃРєРѕСЂРѕРїРёСЃРё, частично связанные меж СЃРѕР±РѕР№, отличаются РѕС‚ Р±СѓРєРІ РґСЂСѓРіРёС… РІРёРґРѕРІ РїРёСЃСЊРјР° СЃРІРѕРёРј светлым начертанием. РќРѕ так как Р±СѓРєРІС‹ были снабжены множеством всевозможных значков, крючков Рё прибавок, то читать написанное было довольно трудно. Хотя РІ СЃРєРѕСЂРѕРїРёСЃРё XV столетия ещё отражается характер полуустава Рё связующих Р±СѓРєРІС‹ штрихов мало, РЅРѕ РІ сравнении СЃ полууставом это РїРёСЃСЊРјРѕ более беглое. Буквы СЃРєРѕСЂРѕРїРёСЃРё РІ значительной мере выполнялись СЃ удлинениями. Вначале знаки были составлены главным образом РёР· прямых линий, как это характерно для устава Рё полуустава. Р’Рѕ второй половине XVI века, Р° особенно РІ начале XVII века, основными линиями РїРёСЃСЊРјР° становятся полукруглые штрихи, Р° РІ общей картине РїРёСЃСЊРјР° РІРёРґРёРј некоторые элементы греческого РєСѓСЂСЃРёРІР°. Р’Рѕ второй половине XVII века, РєРѕРіРґР° распространилось РјРЅРѕРіРѕ разных вариантов РїРёСЃСЊРјР°, Рё РІ СЃРєРѕСЂРѕРїРёСЃРё наблюдаются характерные для этого времени черты, - меньше РІСЏР·Рё Рё больше округлостей.
Если полуустав в XV- XVIII веках в основном применялся только в книжном письме, то скоропись проникает во все области. Она оказалась одним из самых подвижных видов кириллического письма. В XVII веке скоропись, отличаясь особой каллиграфичностью и изяществом, превратилась в самостоятельный тип письма с присущими ему чертами: округлостью букв, плавностью их начертания, а главное, способностью к дальнейшему развитию.
Уже в конце XVII века образовались такие формы букв «а, б, в, е, з, и, т, о, с», которые и в дальнейшем почти не претерпели изменений. В конце века круглые очертания букв стали ещё более плавными и декоративными. Скоропись того времени постепенно освобождается от элементов греческого курсива и отдаляется от форм полуустава. В позднейшем периоде прямые и кривые линии приобретают равновесие, а буквы становятся более симметричными и округлыми. В то время, когда полуустав преобразуется в гражданское письмо, соответственный путь развития проделывает и скоропись, вследствие чего её можно в дальнейшем называть гражданской скорописью. Развитие скорописи в XVII веке предопределило петровскую реформу азбуки.
Р’СЏР·СЊ. РћРґРЅРѕ РёР· самых интересных направлений РІ декоративном использовании славянского устава является РІСЏР·СЊ. РџРѕ определению Р’.Рќ. Щепкина: «Вязью называется кирилловское декоративное РїРёСЃСЊРјРѕ, имеющее целью связать строку РІ непрерывный Рё равномерный орнамент. Рта цель достигается различного СЂРѕРґР° сокращениями Рё украшениями». Система РїРёСЃСЊРјР° РІСЏР·СЊСЋ была заимствована южными славянами РёР· Византии, РЅРѕ значительно позже возникновения славянской письменности Рё поэтому РІ ранних памятниках РѕРЅР° РЅРµ встречается. Первые, точно датированные памятники южно славянского происхождения относятся Рє первой половине XIII века, Р° Сѓ СЂСѓСЃСЃРєРёС… – Рє концу XIV века. Рименно РЅР° СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ почве искусство РІСЏР·Рё достигло такого расцвета, что может РїРѕ праву считаться уникальным вкладом СЂСѓСЃСЃРєРѕРіРѕ искусства РІ РјРёСЂРѕРІСѓСЋ культуру. Данному явлению способствовало РґРІР° обстоятельства:
1. Основным техническим приёмом вязи является так называемая мачтовая лигатура. То есть две вертикальные линии двух рядом стоящих букв соединяются в одну. Ресли в греческом алфавите 24 знака, из которых только 12 имеют мачты, что на практике допускает не более 40 двузначных сочетаний, то кириллица имеет 26 знаков с мачтами, из которых составлялось около 450 общеупотребительных сочетаний.
2. Распространение РІСЏР·Рё совпало СЃ тем периодом, РєРѕРіРґР° РёР· славянских языков стали исчезать слабые полугласные: СЉ Рё СЊ. Рто привело Рє соприкосновению самых разных согласных, которые очень СѓРґРѕР±РЅРѕ сочетались мачтовыми лигатурами.
3. Ввиду своей декоративной привлекательности вязь получила повсеместное распространение. Ею украшали фрески, иконы, колокола, металлическую утварь, использовали в шитье, на надгробьях и т. д.
Параллельно с изменением формы уставного письма развивается ещё одна форма шрифта - буквица (инициал). Заимствованный из Византии приём выделения начальных букв особо важных текстовых фрагментов претерпел у южных славян существенные изменения.
Буквица - в рукописной книге акцентировала начало главы, а потом и абзаца. По характеру декоративного облика буквицы мы можем определить время и стиль. В орнаментике заставок и заглавных буквиц русских рукописей различаются четыре главных периода. Ранний период (XI-XII век), характеризуется преобладанием византийского стиля. В XIII-XIV веках наблюдается так называемый тератологический, или «звериный», стиль, орнамент которого состоит из фигур чудовищ, змей, птиц, зверей, переплетённых ремнями, хвостами и узлами. XV век характерен южнославянским влиянием, орнамент становится геометрическим и состоит из кругов и решёток. Под влиянием европейского стиля эпохи Возрождения, в орнаменте XVI-XVII веков мы видим извивающиеся листья, сплетённые с большими бутонами цветов. При строгом каноне уставного письма именно буквица давала возможность художнику выразить свою фантазию, юмор, и мистический символизм. Буквица в рукописной книге является обязательным украшением начальной страницы книги.
Славянская манера рисования инициалов и заставок - тератологический стиль (от греч. teras - чудовище и logos – учение; чудовищный стиль - вариант звериного стиля, - изображение фантастических и реальных стилизованных зверей в орнаменте и на декоративных изделиях) - изначально сложился у болгар в XII - XIII веке, а с начала XIII века стал переходить в Россию. «Типичный тератологический инициал представляет из себя птицу или зверя (четвероногое), выбрасывающих изо рта листву и опутанных плетением, исходящим из хвоста (или у птицы – также из крыла)». Помимо необыкновенно выразительного графического исполнения, инициалы имели насыщенную цветовую гамму. Но полихромия, которая составляет характерную черту книгописного орнамента XIV века, помимо художественного, имела ещё и прикладное значение. Зачастую сложная конструкция рисованной буквы с её многочисленными чисто декоративными элементами затемняла главное начертание письменного знака. Рдля его быстрого узнавания в тексте требовалось цветовое выделение. Причём по цвету выделения можно приблизительно определить место создания рукописи. Так, новгородцы предпочитали синий фон, а псковские мастера – зелёный. Светло - зелёный фон употребляли и в Москве, но иногда с добавлением голубых тонов.
Ещё один элемент украшения рукописной, а впоследствии и печатной книги – заставка - не что иное, как два тератологических инициала, расположенных симметрично один напротив другого, обрамлённых рамой, с плетёными узлами по углам.
Таким образом, в руках русских мастеров обычные буквы кириллического алфавита превращались в самые разнообразные элементы декоративной отделки, внося в книги индивидуальный творческий дух и национальный колорит. В XVII веке полуустав, перейдя из церковных книг в делопроизводство, преобразуется в гражданское письмо, а его курсивный вариант - скоропись - в гражданскую скоропись.
Р’ это время появляются РєРЅРёРіРё образцов РїРёСЃСЊРјР° - «Азбука славянского языка...В» (1653 РіРѕРґ), буквари Кариона Рстомина (1694— 1696 РіРѕРґС‹) СЃ великолепными образцами Р±СѓРєРІ различных стилей: РѕС‚ роскошных инициалов РґРѕ Р±СѓРєРІ простой СЃРєРѕСЂРѕРїРёСЃРё. Р СѓСЃСЃРєРѕРµ РїРёСЃСЊРјРѕ Рє началу XVIII века уже сильно отличалось РѕС‚ предшествующих РІРёРґРѕРІ РїРёСЃСЊРјР°. Реформа алфавита Рё шрифта, проведённая Петром I РІ начале XVIII века, способствовала распространению грамотности Рё просвещения. Новым гражданским шрифтом стали печатать РІСЃСЋ светскую литературу, научные Рё государственные издания. РџРѕ форме, пропорциям Рё начертанию гражданский шрифт был близок Рє старинной антикве. Одинаковые пропорции большинства Р±СѓРєРІ придали шрифту спокойный характер. Удобочитаемость его намного повысилась. Формы Р±СѓРєРІ - Р‘, РЈ, Р¬, РЄ, «ЯТЬ», которые РїРѕ высоте были больше остальных прописных, являют СЃРѕР±РѕР№ характерную особенность петровского шрифта. Стали употребляться латинские формы В«SВ» Рё В«iВ».
В дальнейшем процесс развития был направлен на усовершенствование азбуки и шрифта. В середине XVIII века были упразднены буквы «зело», «кси», «пси», введена буква «ё» вместо «i о». Появились новые рисунки шрифтов с большим контрастом штрихов, так называемый переходный тип (шрифты типографий Петербургской академии наук и Московского университета). Конец XVIII - первая половина XIX века ознаменовались появлением шрифтов классицистического типа (Бодони, Дидо, типографии Селивановского, Семена, Ревильона).
Начиная с XIX века графика русских шрифтов развивалась параллельно с латинскими, вбирая в себя всё новое, что зарождалось в обеих письменных системах. В области обычного письма русские буквы получили форму латинской каллиграфии. Оформленное в «прописях» остроконечным пером, русское каллиграфическое письмо XIX века представляло собой подлинный шедевр рукописного искусства. Буквы каллиграфии значительно дифференцировались, упростились, обрели красивые пропорции, естественный для пера ритмический строй. Среди рисованных и типографских шрифтов появились русские модификации гротесков (рубленых), египетских (брусковых) и декоративных шрифтов. Вместе с латинским, русский шрифт в конце XIX - начале XX века пережил и упаднический период - стиль модерн.
Литература:
1. Флоря Б.Н. Сказания о начале славянской письменности. СПб., 2000.
2. В.П. Грибковский, статья «Была ли у славян письменность до Кирилла и Мефодия?»
3. «Сказание о письменах», перевод на современный русский Виктора Дерягина, 1989г.
4. Гриневич Г. «Сколько тысяч лет славянской письменности?», 1993г.
5. Гриневич Г. «Праславянская письменность. Результаты дешифровки», 1993, 1999.
6. Платов А., Таранов Н. «Руны славян и глаголица».
7. Рванова Р’.Р¤.Современный СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык. Графика Рё орфография, 2Рµ издание, 1986.
8. Р.Р’. РЇРіРёС‡ Р’РѕРїСЂРѕСЃ Рѕ рунах Сѓ славян / / Рнциклопедия славянской филологии. Рздание Отделения русскаго языка Рё словесности. РРјРї. Акад. Наук. Вып.3: Графика Сѓ славян. РЎРїР±., 1911.9. Рђ.Р’.Платов. Культовые изображения РёР· храма РІ Ретре / / Мифы Рё магия индоевропейцев, вып.2, 1996.10. A.G.Masch. Die Gottesdienstlichen Alferfhnmer der Obotriten, aus dem Tempel zu Rhetra. Berlin, 1771.11. Подробнее СЃРј.: Рђ.Р’.Платов. Памятники рунического искусства славян / / Мифы Рё магия индоевропейцев, вып.6, 1997.
cosmozz.info