|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.Происхождение и история латинской письменности. Реферат история латинского алфавитаРеферат Латинский алфавитскачатьРеферат на тему: План:
ВведениеСовременный латинский алфавит, являющийся основой письменности романских, германских и многих других языков, состоит из 26 букв. Буквы в разных языках называются по-разному.
Письменность на основе латинского алфавита используют все языки романской, германской, кельтской и балтийской групп, а также некоторые языки славянской, финно-угорской, тюркской, семитской и иранской групп, албанский, баскский языки, а также все языки Индокитая, Мьянмы, Зондского архипелага, Африки(южнее Сахары), Америки, Австралии и Океании. 1. История«Надпись Дуэноса» — одна из древнейших известных латинских надписей. Латинский алфавит происходит от этрусского алфавита, основанного, в свою очередь, на одном из вариантов западного (южноиталийского) греческого алфавита. Латинский алфавит обособился примерно в VII веке до н. э. и первоначально включал только 21 букву: A B C D E F Z H I K L M N O P Q R S T V XБуква Z была исключена из алфавита в 312 г. до н. э. (позже её восстановили). Буква C использовалась для обозначения звуков [k] и [g]; в 234 г. до н. э. была создана отдельная буква G путем добавления к C поперечной черточки. В I веке до н. э. были добавлены буквы Y и Z для записи слов, заимствованных из греческого языка. В итоге получился классический латинский алфавит из 23 букв: A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y ZКлавдиевы буквы Император Клавдий безуспешно пытался добавить в латинский алфавит знаки для звуков oe (как в слове Phoebus), ps/bs (по аналогии с греческим), а также v — в отличие от u (в классическом латинском алфавите буква V использовалась для двух звуков, U и V). После смерти Клавдия «Клавдиевы буквы» были забыты. Древние римляне использовали только заглавные формы букв; современные строчные буквы появились на рубеже античности и средних веков; в целом буквы в своем современном виде оформились около 800 года н. э. (так называемый каролингский минускул) Уже в новое время произошла дифференциация слоговых и неслоговых вариантов букв I и V (I/J и U/V). В итоге получился современный алфавит из 25 букв: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Xx Yy ZzПримерно в то же время, но только в северной Европе стал считаться отдельной буквой диграф VV, использующийся в письме германских языков. Более знакомый нам американоидный алфавит из 26 букв и зафиксирован на клавиатуре современных компьютеров и телефонов: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy ZzОднако, когда говорят об алфавите собственно латинского языка, а также романских языков, то W чаще всего не включают в состав букв (тогда латинский алфавит состоит из 25 букв). В средние века в скандинавских и английском алфавитах использовалась руническая буква þ (название: thorn) для звука [θ] (как в современном английском thing), однако позднее она вышла из употребления. В настоящее время thorn используется только в исландском алфавите. Все прочие добавочные знаки современных латинских алфавитов происходят от указанных выше 26 букв с добавлением диакритических знаков или в виде лигатур (немецкая буква ß, эсцет, происходит из готической лигатуры букв S и Z). 2. Модификации буквДля большинства языков обычного латинского алфавита недостаточно, поэтому часто используются разные диакритические знаки, лигатуры и другие модификации букв. Примеры: Ā Ă Â Ä Å Ą Æ Ç Ð Ē Ę Ğ Ģ Î Ķ Ł Ñ Ö Ő Ó Ø Œ ß Ş Ţ Ū Ŭ Ž Ź Ż 3. РаспространённостьНа схеме показана распространённость латинского алфавита в мире. Тёмно-зелёным цветом обозначены страны, в которых латинский алфавит является единственной письменностью; светло-зелёным - государства, в которых латинский алфавит используется наряду с другими письменностями. 4. Латинский алфавит как международныйВ настоящее время латинский алфавит знако́м почти всем людям Земли, поскольку изучается всеми школьниками либо на уроках математики, либо на уроках иностранного языка (не говоря уже о том, что для многих языков латинский алфавит является родным), поэтому он де-факто является «алфавитом международного общения». На латинском алфавите основано большинство искусственных языков, в частности, эсперанто, интерлингва, идо и другие. Для всех языков с нелатинской письменностью существуют также системы записи латиницей — даже если иностранец и не знает правильного чтения, ему гораздо легче иметь дело со знакомыми латинскими буквами, чем с «китайской грамотой». В ряде стран вспомогательное письмо латиницей стандартизировано и дети изучают его в школе (в Японии, Китае). Запись латиницей в ряде случаев диктуется техническими трудностями: международные телеграммы всегда писались латиницей; в электронной почте и на веб-форумах также часто можно встретить запись русского языка латиницей из-за отсутствия поддержки кириллицы или из-за несовпадения кодировок (см. транслит; то же относится и к греческому языку). С другой стороны, в текстах на нелатинском алфавите иностранные названия нередко оставляют латиницей из-за отсутствия общепринятого и легко узнаваемого написания в своей системе. Например, иногда в русском тексте японские названия пишут латиницей, хотя для японского языка существуют общепринятые правила транслитерации в кириллический алфавит. Неоднократно выдвигалась идея перевода всех языков на латинское письмо — например, в СССР в 1920-х годах (см. латинизация). Сторонником глобальной латинизации был также известный датский лингвист Отто Есперсен. wreferat.baza-referat.ru Краткая история латинского языка | Введение Латинский язык (lingua Latina) первоначально был языком небольшого племени латинов, обитавшего в средней части Апеннинского полуострова. На территории этого полуострова в 753 г. до н. э. был основан город Рим (Roma), который с течением времени стал центром Римского государства, превратившегося к концу I в. до н. э. в огромную Римскую империю. Латинский язык был здесь, прежде всего, языком государственных учреждений, а также широко употреблялся во всех сферах повседневной жизни, как в метрополии, так и в провинциях. Во II в. до н. э. римляне захватили Древнюю Грецию, высокоразвитая культура которой оказала огромное влияние на духовное развитие античного Рима и послеантичной Европы. В Греции впервые сложилась научная система знаний как гуманитарного, так и естественно-научного профиля, высокого уровня развития достигли различные виды художественной культуры — литература, театр, живопись, скульптура. Поэтому римляне активно усваивали достижения греческой культуры, переводили греческие произведения на латинский язык. Многие греческие слова латинизировались и активно проникали в разговорный и научный язык. Две буквы греческого алфавита — y (ипсилон) и z (зета) – были введены в латинский алфавит. Особенно много греческих слов заимствовалось из различных областей научного знания. После распада Римской империи в V в. н. э. в Европе складываются раннефеодальные государства. К этому времени на территории современной Италии, Франции, Испании, Португалии, Румынии на основе латыни начинают формироваться так называемые романские языки (от слова Romanus — римский): итальянский, французский, испанский, португальский, румынский. Однако эти языки, как и другие (древнегерманский, древнеанглийский и т. д.), были еще в стадии становления, литературы на них еще не существовало. В то же время каждое государство нуждалось в развитом и многофункциональном языке. Таким языком для Западной Европы в течение тысячелетия стал латинский. Латынь была языком государственных учреждений, дипломатии, церкви, образования и науки. В XII в. в Европе появляются первые университеты, в которых концентрируются и развиваются научные знания. На латыни преподаются все предметы, а с появлением книгопечатания — издаются многочисленные научные труды. Студенты,-выходцы из разных стран, в стенах своего университета общались по-латыни, сочиняли на этом языке стихи и песни. Одна из таких песен – «Gaudeamus» – стала впоследствии известным студенческим гимном. Новый импульс к изучению и употреблению латинского языка Западная Европа получила в эпоху Возрождения, когда к ней стали возвращаться многие духовные ценности античного мира. В этот же период активно развивались медико-биологические науки, что способствовало становлению интернациональной латинской естественно-научной терминологии. На латыни писали свои труды Декарт, Ньютон, Лейбниц, Кампанелла, Леонардо да Винчи, Везалий, Гарвей. В XVII–XVIII вв. образование и наука в странах Европы постепенно переходят на национальные языки, хотя и в это время каждый образованный человек превосходно знал латынь, а научные работы по традиции до XIX в. составлялись именно на этом языке. Дольше всего традиция использовать латынь в профессионально-научном языке сохранилась в медико-биологических науках. В настоящее время существуют списки терминов этих наук на латинском языке, согласованные между учеными всех стран, — так называемые номенклатуры: анатомическая, микробиологическая, ботаническая, зоологическая, фармакологическая и др. В каждой такой номенклатуре собраны тысячи терминов, которые в подавляющем большинстве созданы на базе латинских и греческих слов и словообразовательных элементов. Основы современных естественнонаучных понятий закладывались еще в Древней Греции. Выдающийся ученый Аристотель (IV в. до н. э.) впервые попытался обобщить знания о растительном и животном мире, его ученик Феофраст (IV—III в. до н. э.) составил трактат о строении и размножении растений, а ученый Диоскорид (I в. н. э.) дал описание около 400 растений. Многие из греческих названий животных и растений были впоследствии латинизированы и вошли в состав зоологических и ботанических номенклатур. В Древнем Риме существенный вклад в развитие естественнонаучный понятий внесли римский философ Лукреций Кар (I в. до н. э.) в своей поэме «De rerum natura» («О природе вещей»), натуралист Плиний Старший (I в. н. э.), составивший капитальный труд «Historia naturalis» («Естественная история»), энциклопедист Авл Корнелий Цельс (I в. н. э.), автор восьмитомного сочинения «De medicina» («О медицине»). В средние века продолжалось накопление фактического материала о живой природе. Особое внимание уделялось лечебным растениям, вопросам взаимоотношения организма человека с различными веществами живой и неживой природы. Терминология в основном вращалась в кругу понятий, накопленных античностью. Эпоха Возрождения и особенно XVII—XVIII вв. открыли путь бурному развитию всех биологических наук и соответственно биологической терминологии. Однако наиболее интенсивный прогресс терминообразования в биологии связан с применением новых методов классификации растительного и животного мира. Наибольшим достижением биологии в этой области явилась система классификации животных и растений, разработанная выдающимся шведским исследователем природы К. Линнеем (1707—1778 гг.). До него многие виды растений и животных обозначались разнообразными латинскими словами, что было весьма неудобно как для запоминания, так и для пользования. Карл Линней ввел биноминальную номенклатуру, в которой каждый вид определялся двумя латинскими названиями — родовым и видовым. В XIX—XX вв. система классификации животных и растений продолжала совершенствоваться. В 1867 г. на Международном ботаническом конгрессе в Париже были приняты первые «Законы ботанической номенклатуры», в 1905 г. в Вене современный Международный кодекс ботанической номенклатуры, последняя редакция которого была принята XII Международным конгрессом в 1975 г. В 1905 г. были опубликованы Международные правила зоологической номенклатуры, в которые впоследствии вносились дополнения и изменения. Современный Международный кодекс зоологической номенклатуры принят XVI Международным зоологическим конгрессом в Вашингтоне в 1963 г. В отмеченных выше современных международных биологических кодексах есть отдельная статья, напоминающая о том, что научные названия всех систематических групп растительного и животного мира должны быть латинскими или латинизированными. Огромное количество естественнонаучной лексики греко-латинского происхождения вошло в словарный состав каждого европейского языка путем непосредственной транслитерации. В этом убеждает, в частности, знакомство с последним изданием важнейших биологических номенклатурных понятий на русском и белорусском языках (Минск, 1993). По наблюдениям специалистов-терминоведов ежегодно в биологии и медицине возникает не менее тысячи новых терминов, которые в основном формируются на базе латинских и греческих слов. Таким образом, латинский и древнегреческий языки стали неисчерпаемым источником и материалом для образования терминов во всех сферах научного знания, в том числе и в медико-биологических науках. Понимать принципы составления этих терминов, уметь пользоваться латинской терминологией — важная составная часть профессиональной подготовки каждого биолога. Однако, кроме профессиональных аспектов подготовки, изучение латыни имеет и важное общекультурное значение. Элементы античной истории, культуры, фразеологии, как известно, всегда входили в систему гуманитарного образования всех стран Европы, и именно на них в течение многих веков базируется фундамент новоевропейской культуры. Тысячи слов латинского и греческого происхождения вошли в обычную ежедневную лексику каждого из нас во всех сферах нашей жизни — от идеологии, политики, науки до личных имен, предметов и понятий нашего домашнего быта. Человек, приобщившийся к тайнам слов античных Греции и Рима, безмерно расширяет свой кругозор, осмысленно воспринимает сущность и смысл многих современных слов и понятий.
Занятие 1 Латинский алфавит В настоящее время латинский (или, вернее, новолатинский) алфавит включает 25 букв:
В латинской научной терминологии иногда встречается буква Ww — дубль вэ, главным образом в фамилиях немецкого и английского происхождения. Она произносится как [в] в словах немецкого и как [у] с последующим гласным в словах английского происхождения: Wassermann [Вссэрманн], Webster [Убстэр], Wilson [Улсон]. С большой буквы, как в русском или белорусском, записываются собственные имена, фамилии и географические названия. Кроме того, в латинских биологических, как и в биохимических, химических и фармацевтических номенклатурах, с большой буквы принято писать: 1) родовые названия животных и растений: Lacerta [ляцрта] – ящерица, Urtica [уртка] — крапива, Arthropoda [артрпода] — членистоногие; 2) названия химических элементов и катионов: Ferrum [фррум] — железо, Natrii chloridum [нтрии хлридум] — хлорид натрия; 3) названия биохимических субстанций и медицинских препаратов: Serotoninum [сэротоннум] — серотонин, Tetracyclinum [тэтрацикл-нум] — тетрациклин. Классификация звуков В латинском языке звуки делятся на гласные и согласные. Буквы a, e, i, o, u, y передают гласные звуки. Буквы b, c, d, f, g, h, k, l, m, n, p, q, r, t, v, x, z передают согласные звуки или их сочетания. |
Латинская буква клас. рус. название буквы фр. название буквы ит. название буквы анг. название буквы нем. название буквы | |||||||||||
A a | а | a/а | a/а | ay/эй | a/а | N n | эн | en/эн | enne/энне | en/эн | en/эн |
B b | бэ | be/бе | bi/би | bee/би | be/бэ | O o | о | o/о | o/о | oe/оу | o/о |
C c | цэ | ce/се | ci/чи | cee/си | ce/кэ | P p | пэ | pe/пе | pi/пи | pee/пи | pe/пэ |
D d | дэ | de/де | di/ди | dee/ди | de/дэ | Q q | ку | cu/кю | cu/ку | cue(kew)3/кью | ku/ку |
E e | э | e/э | e/э | ee/и | e/э | R r | эр | er/эр | erre/эрре | er/эр(ar/ар)3 | er/эр |
F f | эф | ef/эф | effe/эффе | ef/эф | ef/эф | S s | эс | es/эс | esse/эссе | es/эс | es/эс |
G g | жэ | ge/же | gi/джи | gee/джи | ge/гэ | T t | тэ | te/те | ti/ти | tee/ти | te/тэ |
H h | ха | ach/аш | acca/акка | ache/эйч | ha/га | U u | у | u/ю | u/у | ue/ю | u/у |
I i | и | i/и | i/и | ie/ай | i/и | V v | вэ | ve/ве | vu/ву | vee/ви | ve/вэ |
J j | йe | jie/жи | (i lunga/и длинная)1 | jie/джай(jay/джей)3 | jot/ёт | W w2 | - | - | - | double-ue/дабл-ю | wei/уай |
K k | ка | kappa/каппа | (kappa/каппа)1 | kay/кей | ka/ка | X x | икс | ex/экс | (ics/икс)1 | ex/экс | ex/экс |
L l | эл | el/эль | elle/элле | el/эл | el/эль | Y y | игрек/ипсилон | ygreque/игрек | (i greca/и греческая)1 | wye/уай | ypsilon/юпсилон |
M m | эм | em/эм | emme/эмме | em/эм | em/эм | Z z | зед | zet/зе | zeta/цета | zet/зет | zet/цет |
Письменность на основе латинского алфавита используют все языки романской, германской, кельтской и балтийской групп, а также некоторые языки славянской, финно-угорской, тюркской, семитской и иранской групп, албанский, баскский языки, а также все языки Индокитая, Мьянмы, Зондского архипелага, Африки(южнее Сахары), Америки, Австралии и Океании.
«Надпись Дуэноса» — одна из древнейших известных латинских надписей.
Латинский алфавит происходит от этрусского алфавита, основанного, в свою очередь, на одном из вариантов западного (южноиталийского) греческого алфавита. Латинский алфавит обособился примерно в VII веке до н. э. и первоначально включал только 21 букву:
A B C D E F Z H I K L M N O P Q R S T V XБуква Z была исключена из алфавита в 312 г. до н. э. (позже её восстановили). Буква C использовалась для обозначения звуков [k] и [g]; в 234 г. до н. э. была создана отдельная буква G путем добавления к C поперечной черточки. В I веке до н. э. были добавлены буквы Y и Z для записи слов, заимствованных из греческого языка. В итоге получился классический латинский алфавит из 23 букв:
A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y ZКлавдиевы буквы
Император Клавдий безуспешно пытался добавить в латинский алфавит знаки для звуков oe (как в слове Phoebus), ps/bs (по аналогии с греческим), а также v — в отличие от u (в классическом латинском алфавите буква V использовалась для двух звуков, U и V). После смерти Клавдия «Клавдиевы буквы» были забыты.
Древние римляне использовали только заглавные формы букв; современные строчные буквы появились на рубеже античности и средних веков; в целом буквы в своем современном виде оформились около 800 года н. э. (так называемый каролингский минускул)
Уже в новое время произошла дифференциация слоговых и неслоговых вариантов букв I и V (I/J и U/V). В итоге получился современный алфавит из 25 букв:
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Xx Yy ZzПримерно в то же время, но только в северной Европе стал считаться отдельной буквой диграф VV, использующийся в письме германских языков. Более знакомый нам американоидный алфавит из 26 букв и зафиксирован на клавиатуре современных компьютеров и телефонов:
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy ZzОднако, когда говорят об алфавите собственно латинского языка, а также романских языков, то W чаще всего не включают в состав букв (тогда латинский алфавит состоит из 25 букв).
В средние века в скандинавских и английском алфавитах использовалась руническая буква þ (название: thorn) для звука [θ] (как в современном английском thing), однако позднее она вышла из употребления. В настоящее время thorn используется только в исландском алфавите.
Все прочие добавочные знаки современных латинских алфавитов происходят от указанных выше 26 букв с добавлением диакритических знаков или в виде лигатур (немецкая буква ß, эсцет, происходит из готической лигатуры букв S и Z).
Для большинства языков обычного латинского алфавита недостаточно, поэтому часто используются разные диакритические знаки, лигатуры и другие модификации букв. Примеры:
Ā Ă Â Ä Å Ą Æ Ç Ð Ē Ę Ğ Ģ Î Ķ Ł Ñ Ö Ő Ó Ø Œ ß Ş Ţ Ū Ŭ Ž Ź Ż
На схеме показана распространённость латинского алфавита в мире. Тёмно-зелёным цветом обозначены страны, в которых латинский алфавит является единственной письменностью; светло-зелёным - государства, в которых латинский алфавит используется наряду с другими письменностями.
В настоящее время латинский алфавит знако́м почти всем людям Земли, поскольку изучается всеми школьниками либо на уроках математики, либо на уроках иностранного языка (не говоря уже о том, что для многих языков латинский алфавит является родным), поэтому он де-факто является «алфавитом международного общения». На латинском алфавите основано большинство искусственных языков, в частности, эсперанто, интерлингва, идо и другие.
Для всех языков с нелатинской письменностью существуют также системы записи латиницей — даже если иностранец и не знает правильного чтения, ему гораздо легче иметь дело со знакомыми латинскими буквами, чем с «китайской грамотой». В ряде стран вспомогательное письмо латиницей стандартизировано и дети изучают его в школе (в Японии, Китае).
Запись латиницей в ряде случаев диктуется техническими трудностями: международные телеграммы всегда писались латиницей; в электронной почте и на веб-форумах также часто можно встретить запись русского языка латиницей из-за отсутствия поддержки кириллицы или из-за несовпадения кодировок (см. транслит; то же относится и к греческому языку).
С другой стороны, в текстах на нелатинском алфавите иностранные названия нередко оставляют латиницей из-за отсутствия общепринятого и легко узнаваемого написания в своей системе. Например, иногда в русском тексте японские названия пишут латиницей, хотя для японского языка существуют общепринятые правила транслитерации в кириллический алфавит.
Неоднократно выдвигалась идея перевода всех языков на латинское письмо — например, в СССР в 1920-х годах (см. латинизация). Сторонником глобальной латинизации был также известный датский лингвист Отто Есперсен.
wreferat.baza-referat.ru
Роберт Брингхерст пишет, что письмо это «твердая форма» языка, результат. Но письмо, конечно же, намного большее, и его происхождение, его эволюция, и то, как оно сплелось с нитями цивилизации несомненно превращает его в удивительную историю. И эта история охватывает около 5000 лет. Мы будем путешествовать на огромные расстояния, встречая императора, умницу Йоркширца, финикийскую принцессу Иезавель, «пурпурных людей»; мы пройдем через пустыни и плодородные равнины, переправимся через океаны. Мы начнем с того момента, когда зародилась цивилизация, пройдем через Средневековье, эпоху Возрождения, при этом обнаружим где же на самом деле возник наш алфавит, как и почему он стал развиваться, и почему же «А» выглядит как «А».
Шумеры начали экспериментировать с письмом в конце четвертого тысячелетия до н.э. в Месопотамии, в долине рек Тигр и Евфрат на территории современного Ирака. Как и многие формы письма, клинопись, в начале наносилась царапинами, а позже стило, на пластичную глину, начиналась с ряда пиктограмм – рисунков, изображающих слова. Например, слово «птица» представляло собой простое изображение птицы. На рисунке ниже представлен процесс абстракции и рационализации. Со временем, рисунки стали представлять не только сущности, но и звуки. Очевидно, что письмена с символами, которые обозначают звуки требует меньше знаков, чем если бы это был язык, в котором знак означает сущность или идею. Мы используем 26 литер ( при этом Римляне использовали только 23 для создания одной из самых выдающихся литератур, когда либо известных миру), в то время, когда китайцы должны изучать тысячи литер для самовыражения. Даже ранняя клинопись представляла собой около 1,500 пиктограмм. Язык, в котором рисунок или графема представляют собой вещь имеет свои преимущества: люди могут говорить на любом языке, но письменная форма остается прежней. Итак, китаец из южных провинций может говорить на совершенно другом диалекте, чем его соотечественник в Пекине, который бы не смог понять, о чем он говорит, зато смог бы прочесть, что он пишет.
Рисунок 1.1 — Пиктографическое происхождение клинописи
Рисунок 1.2 – пример ранней клинописи, один из первых примеров письма известный нам. Это форма клинописи, которая существует между ранними пиктографическими формами и более поздними абстрактными формами. Кроме того, так как не существовало фиксированного или стандартного направления письма, знаки были часто повернуты – но птица все еще оставалась птицей, даже при повороте на любое количество градусов.
Рисунок 1.2 — Ранняя клинопись
Хотя Шумерский язык перестал использоваться в речи около 2000 года до н.э., его влияние на клинопись ощущается даже сегодня. Шумерский язык был по большей части сдвинут языком завоевателей – Аккадцами, которые тем не менее позаимствовали клинописные знаки шумерцев. Такая форма записи использовалась до пятого века нашей эры. На рисунке 1.3 изображен цилиндр Кира, который рассказывает о падении Вавилона в 539 году до н.э.
Рисунок 1.3 — 1.3 Цилиндр Кира, помещение 55, Британский музей
Египтяне разработали аналогичную систему пиктограмм, с которыми многие из нас уже знакомы. Иероглифическое письмо ( букв. «священная резьба»), как и клинопись начиналась с пиктограмм, но позже эти же рисунки также использовались для представления звуков. Рассматривая различные формы египетских иероглифов мы можем лучше понять, как эти рисунки, означающие вещи, становились все более и более абстрактными. И хотя вы можете быть знакомы с египетскими иероглифами, вырезанными на камне, они все же имеют несколько форм или стилей – все зависит от того, где они написаны, зачем они написаны, а также для кого они предназначались.
Рисунок 2.1 — Египетские иероглифы
Египетские пиктограммы вскоре превратились в курсив, названный иератическим, который был более вольный, более быстрый в плане написания и содержал многочисленные лигатуры.
Рисунок 2.2 — Иератическая рукопись, 12-я династия
Несмотря на то, что письмена в основном наносились чернилами на папирусе, самый известный пример был найден на Розеттском камне. Розеттский камень — найденная в 1799 году в Египте возле небольшого города Розетта (теперь Рашид), недалеко от Александрии, плита из голубого мрамора с выбитыми на ней тремя идентичными по смыслу текстами, в том числе двумя на древнеегипетском языке — начертанными древнеегипетскими иероглифами и египетским демотическим письмом, и одной на древнегреческом языке.
Рисунок 2.3 — Демотические письмена, третий век до н.э.
История алфавита продолжается в Египте во втором тысячелетии до н.э., но египтяне все-таки не являются его создателями.
Еще до октрытия двух надписей в Вади Эль-Холь, в Египте (1999), существовало мнение, что происхождение алфавитной системы письма могло прослеживаться в 1600-1500 до н.э., и относилось к Финикийцам, торговцам, которые жили на побережье сегодняшнего Ливана и Израиля. Тем не менее, исследования в 1999 году показали, что все-таки оно берет свое начало у народов, говорящих на семитском языке, живущих в то время в Египте, а не в Сирии, Палестине. Это укрепляет гипотезу, что должны быть связи между египетскими письменами и их влиянием на эти ранние семитские или синайские алфавиты. Кроме того, это отодвигает происхождение алфавита к 1900 и 1800 годам до н.э. На рисунке 3.1 знак, подсвеченный красным – алеф, давший свое происхождение латинской букве А, букве имеющей долгую историю – ранняя шумерская клинопись также использовала алеф, как знак.
Рисунок 3.1. Надпись из Вади Эль-Холь, написанная справа налево
Примерно к 1600 г. до н.э., не затрагивая две доминирующие системы письма того времени – клинопись и иероглифы, появляются и другие, более систематизированные алфавиты, такие как, Угаритский (14 век до н.э.), который развивался на территории сегодняшней Сирии. Угаритская система письма использовала 30 упрощенных клинописных знаков. Так и начинается история алфавита.
Рисунок 3.2 «Букварь» из Угарита
В то же время, как совершенствовалась недолговечная угаритская система письма (упрощенный клинописный алфавит), под влиянием египетских иероглифов возникла другая система письма. Это ранний Синайский алфавит, состоявший из пиктограмм, но каждая пиктограмма при этом обозначала звук, а не вещь или идею. Именно этот ранний Синайский алфавит и дал отправную точку, исток многих современных алфавитов, таких как Арабский и Иврит, Греческий и Латинский.
Рисунок 4.1 – Надпись на прото-Синайском, 1500 г. до н.э.
Обратите внимание на разницу между знаками на рисунках 3.1 и 4.1, на рисунке 4.1 знаки чуть более абстрактны. Особенно А (алеф), который более упрощен (меньшее количество штрихов). А если обратить внимание на фигуру молящегося человека, мысленно убрать туловище и голову, развернуть то, что осталось и вы увидите то, что дало начало латинской «Е».
Рисунок 4.2 Процесс изменения буквы «Е».
Но как и почему алфавит из пиктограмм превратился в серию абстрактных символов? Марк-Ален Оакнин, в «Тайнах алфавита» предполагает, что ответ следует искать в процессе перехода от политеизма к монотеизму. Вторая из десяти заповедей гласит: Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвёртого рода, ненавидящих Меня, и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои. Я не уверен. Шумерская клинопись и египетские иероглифы усовершенствовались от пиктограмм до более абстрактных символов. Но и обе эти цивилизации при этом оставались верны политеизму. Следовательно, монотеизм и запрет на сотворение кумиров, не может отвечать за переход прото-Синайского пиктографического алфавита в ранний Древнееврейский, а также в ранний Финикийский (ранний Хаананский). А может быть верно обратное: использование абстрактного письма побудили идею абстрактного бога, который запретил сотворение кумиров, но допустил их представление в виде абстрактных знаков.
Продолжение следует..
Уважаемый %username%, буду рада советом по совершенствованию перевода.UPD: Изображения уменьшены, добавлены ссылки на оригинальный размер.UPD: Откорректирован «переворот на 360˚»; Исправлено название цилиндр Кира.
habrahabr.ru
Реферат на тему:
Современный латинский алфавит, являющийся основой письменности романских, германских и многих других языков, состоит из 26 букв. Буквы в разных языках называются по-разному.
Латинская буква клас. рус. название буквы фр. название буквы ит. название буквы анг. название буквы нем. название буквы | |||||||||||
A a | а | a/а | a/а | ay/эй | a/а | N n | эн | en/эн | enne/энне | en/эн | en/эн |
B b | бэ | be/бе | bi/би | bee/би | be/бэ | O o | о | o/о | o/о | oe/оу | o/о |
C c | цэ | ce/се | ci/чи | cee/си | ce/кэ | P p | пэ | pe/пе | pi/пи | pee/пи | pe/пэ |
D d | дэ | de/де | di/ди | dee/ди | de/дэ | Q q | ку | cu/кю | cu/ку | cue(kew)3/кью | ku/ку |
E e | э | e/э | e/э | ee/и | e/э | R r | эр | er/эр | erre/эрре | er/эр(ar/ар)3 | er/эр |
F f | эф | ef/эф | effe/эффе | ef/эф | ef/эф | S s | эс | es/эс | esse/эссе | es/эс | es/эс |
G g | жэ | ge/же | gi/джи | gee/джи | ge/гэ | T t | тэ | te/те | ti/ти | tee/ти | te/тэ |
H h | ха | ach/аш | acca/акка | ache/эйч | ha/га | U u | у | u/ю | u/у | ue/ю | u/у |
I i | и | i/и | i/и | ie/ай | i/и | V v | вэ | ve/ве | vu/ву | vee/ви | ve/вэ |
J j | йe | jie/жи | (i lunga/и длинная)1 | jie/джай(jay/джей)3 | jot/ёт | W w2 | - | - | - | double-ue/дабл-ю | wei/уай |
K k | ка | kappa/каппа | (kappa/каппа)1 | kay/кей | ka/ка | X x | икс | ex/экс | (ics/икс)1 | ex/экс | ex/экс |
L l | эл | el/эль | elle/элле | el/эл | el/эль | Y y | игрек/ипсилон | ygreque/игрек | (i greca/и греческая)1 | wye/уай | ypsilon/юпсилон |
M m | эм | em/эм | emme/эмме | em/эм | em/эм | Z z | зед | zet/зе | zeta/цета | zet/зет | zet/цет |
Письменность на основе латинского алфавита используют все языки романской, германской, кельтской и балтийской групп, а также некоторые языки славянской, финно-угорской, тюркской, семитской и иранской групп, албанский, баскский языки, а также все языки Индокитая, Мьянмы, Зондского архипелага, Африки(южнее Сахары), Америки, Австралии и Океании.
«Надпись Дуэноса» — одна из древнейших известных латинских надписей.
Латинский алфавит происходит от этрусского алфавита, основанного, в свою очередь, на одном из вариантов западного (южноиталийского) греческого алфавита. Латинский алфавит обособился примерно в VII веке до н. э. и первоначально включал только 21 букву:
A B C D E F Z H I K L M N O P Q R S T V XБуква Z была исключена из алфавита в 312 г. до н. э. (позже её восстановили). Буква C использовалась для обозначения звуков [k] и [g]; в 234 г. до н. э. была создана отдельная буква G путем добавления к C поперечной черточки. В I веке до н. э. были добавлены буквы Y и Z для записи слов, заимствованных из греческого языка. В итоге получился классический латинский алфавит из 23 букв:
A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y ZКлавдиевы буквы
Император Клавдий безуспешно пытался добавить в латинский алфавит знаки для звуков oe (как в слове Phoebus), ps/bs (по аналогии с греческим), а также v — в отличие от u (в классическом латинском алфавите буква V использовалась для двух звуков, U и V). После смерти Клавдия «Клавдиевы буквы» были забыты.
Древние римляне использовали только заглавные формы букв; современные строчные буквы появились на рубеже античности и средних веков; в целом буквы в своем современном виде оформились около 800 года н. э. (так называемый каролингский минускул)
Уже в новое время произошла дифференциация слоговых и неслоговых вариантов букв I и V (I/J и U/V). В итоге получился современный алфавит из 25 букв:
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Xx Yy ZzПримерно в то же время, но только в северной Европе стал считаться отдельной буквой диграф VV, использующийся в письме германских языков. Более знакомый нам американоидный алфавит из 26 букв и зафиксирован на клавиатуре современных компьютеров и телефонов:
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy ZzОднако, когда говорят об алфавите собственно латинского языка, а также романских языков, то W чаще всего не включают в состав букв (тогда латинский алфавит состоит из 25 букв).
В средние века в скандинавских и английском алфавитах использовалась руническая буква þ (название: thorn) для звука [θ] (как в современном английском thing), однако позднее она вышла из употребления. В настоящее время thorn используется только в исландском алфавите.
Все прочие добавочные знаки современных латинских алфавитов происходят от указанных выше 26 букв с добавлением диакритических знаков или в виде лигатур (немецкая буква ß, эсцет, происходит из готической лигатуры букв S и Z).
Для большинства языков обычного латинского алфавита недостаточно, поэтому часто используются разные диакритические знаки, лигатуры и другие модификации букв. Примеры:
Ā Ă Â Ä Å Ą Æ Ç Ð Ē Ę Ğ Ģ Î Ķ Ł Ñ Ö Ő Ó Ø Œ ß Ş Ţ Ū Ŭ Ž Ź Ż
На схеме показана распространённость латинского алфавита в мире. Тёмно-зелёным цветом обозначены страны, в которых латинский алфавит является единственной письменностью; светло-зелёным - государства, в которых латинский алфавит используется наряду с другими письменностями.
В настоящее время латинский алфавит знако́м почти всем людям Земли, поскольку изучается всеми школьниками либо на уроках математики, либо на уроках иностранного языка (не говоря уже о том, что для многих языков латинский алфавит является родным), поэтому он де-факто является «алфавитом международного общения». На латинском алфавите основано большинство искусственных языков, в частности, эсперанто, интерлингва, идо и другие.
Для всех языков с нелатинской письменностью существуют также системы записи латиницей — даже если иностранец и не знает правильного чтения, ему гораздо легче иметь дело со знакомыми латинскими буквами, чем с «китайской грамотой». В ряде стран вспомогательное письмо латиницей стандартизировано и дети изучают его в школе (в Японии, Китае).
Запись латиницей в ряде случаев диктуется техническими трудностями: международные телеграммы всегда писались латиницей; в электронной почте и на веб-форумах также часто можно встретить запись русского языка латиницей из-за отсутствия поддержки кириллицы или из-за несовпадения кодировок (см. транслит; то же относится и к греческому языку).
С другой стороны, в текстах на нелатинском алфавите иностранные названия нередко оставляют латиницей из-за отсутствия общепринятого и легко узнаваемого написания в своей системе. Например, иногда в русском тексте японские названия пишут латиницей, хотя для японского языка существуют общепринятые правила транслитерации в кириллический алфавит.
Неоднократно выдвигалась идея перевода всех языков на латинское письмо — например, в СССР в 1920-х годах (см. латинизация). Сторонником глобальной латинизации был также известный датский лингвист Отто Есперсен.
wreferat.baza-referat.ru
Цисык А. З., Шевченко Г. И. Латинский язык для биологовУчеб. пособие, - Мн.:БГУ, 2008 г.
Латинский язык (lingua Latina) первоначально был языком небольшого племени латинов, обитавшего в средней части Апеннинского полуострова. На территории этого полуострова в 753 г. до н. э. был основан город Рим (Roma), который с течением времени стал центром Римского государства, превратившегося к концу I в. до н. э. в огромную Римскую империю. Латинский язык был здесь, прежде всего, языком государственных учреждений, а также широко употреблялся во всех сферах повседневной жизни, как в метрополии, так и в провинциях.
Во II в. до н. э. римляне захватили Древнюю Грецию, высокоразвитая культура которой оказала огромное влияние на духовное развитие античного Рима и послеантичной Европы. В Греции впервые сложилась научная система знаний как гуманитарного, так и естественно-научного профиля, высокого уровня развития достигли различные виды художественной культуры — литература, театр, живопись, скульптура. Поэтому римляне активно усваивали достижения греческой культуры, переводили греческие произведения на латинский язык. Многие греческие слова латинизировались и активно проникали в разговорный и научный язык. Две буквы греческого алфавита — y (ипсилон) и z (зета) – были введены в латинский алфавит. Особенно много греческих слов заимствовалось из различных областей научного знания.
После распада Римской империи в V в. н. э. в Европе складываются раннефеодальные государства. К этому времени на территории современной Италии, Франции, Испании, Португалии, Румынии на основе латыни начинают формироваться так называемые романские языки (от слова Romanus — римский): итальянский, французский, испанский, португальский, румынский. Однако эти языки, как и другие (древнегерманский, древнеанглийский и т. д.), были еще в стадии становления, литературы на них еще не существовало. В то же время каждое государство нуждалось в развитом и многофункциональном языке. Таким языком для Западной Европы в течение тысячелетия стал латинский. Латынь была языком государственных учреждений, дипломатии, церкви, образования и науки.
В XII в. в Европе появляются первые университеты, в которых концентрируются и развиваются научные знания. На латыни преподаются все предметы, а с появлением книгопечатания — издаются многочисленные научные труды. Студенты,-выходцы из разных стран, в стенах своего университета общались по-латыни, сочиняли на этом языке стихи и песни. Одна из таких песен – «Gaudeamus» – стала впоследствии известным студенческим гимном.
Новый импульс к изучению и употреблению латинского языка Западная Европа получила в эпоху Возрождения, когда к ней стали возвращаться многие духовные ценности античного мира. В этот же период активно развивались медико-биологические науки, что способствовало становлению интернациональной латинской естественно-научной терминологии. На латыни писали свои труды Декарт, Ньютон, Лейбниц, Кампанелла, Леонардо да Винчи, Везалий, Гарвей.
В XVII–XVIII вв. образование и наука в странах Европы постепенно переходят на национальные языки, хотя и в это время каждый образованный человек превосходно знал латынь, а научные работы по традиции до XIX в. составлялись именно на этом языке. Дольше всего традиция использовать латынь в профессионально-научном языке сохранилась в медико-биологических науках. В настоящее время существуют списки терминов этих наук на латинском языке, согласованные между учеными всех стран, — так называемые номенклатуры: анатомическая, микробиологическая, ботаническая, зоологическая, фармакологическая и др. В каждой такой номенклатуре собраны тысячи терминов, которые в подавляющем большинстве созданы на базе латинских и греческих слов и словообразовательных элементов. Основы современных естественнонаучных понятий закладывались еще в Древней Греции. Выдающийся ученый Аристотель (IV в. до н. э.) впервые попытался обобщить знания о растительном и животном мире, его ученик Феофраст (IV—III в. до н. э.) составил трактат о строении и размножении растений, а ученый Диоскорид (I в. н. э.) дал описание около 400 растений. Многие из греческих названий животных и растений были впоследствии латинизированы и вошли в состав зоологических и ботанических номенклатур.
В Древнем Риме существенный вклад в развитие естественнонаучный понятий внесли римский философ Лукреций Кар (I в. до н. э.) в своей поэме «De rerum natura» («О природе вещей»), натуралист Плиний Старший (I в. н. э.), составивший капитальный труд «Historia naturalis» («Естественная история»), энциклопедист Авл Корнелий Цельс (I в. н. э.), автор восьмитомного сочинения «De medicina» («О медицине»).
В средние века продолжалось накопление фактического материала о живой природе. Особое внимание уделялось лечебным растениям, вопросам взаимоотношения организма человека с различными веществами живой и неживой природы. Терминология в основном вращалась в кругу понятий, накопленных античностью.
Эпоха Возрождения и особенно XVII—XVIII вв. открыли путь бурному развитию всех биологических наук и соответственно биологической терминологии. Однако наиболее интенсивный прогресс терминообразования в биологии связан с применением новых методов классификации растительного и животного мира. Наибольшим достижением биологии в этой области явилась система классификации животных и растений, разработанная выдающимся шведским исследователем природы К. Линнеем (1707—1778 гг.). До него многие виды растений и животных обозначались разнообразными латинскими словами, что было весьма неудобно как для запоминания, так и для пользования. Карл Линней ввел биноминальную номенклатуру, в которой каждый вид определялся двумя латинскими названиями — родовым и видовым.
В XIX—XX вв. система классификации животных и растений продолжала совершенствоваться. В 1867 г. на Международном ботаническом конгрессе в Париже были приняты первые «Законы ботанической номенклатуры», в 1905 г. в Вене современный Международный кодекс ботанической номенклатуры, последняя редакция которого была принята XII Международным конгрессом в 1975 г.
В 1905 г. были опубликованы Международные правила зоологической номенклатуры, в которые впоследствии вносились дополнения и изменения. Современный Международный кодекс зоологической номенклатуры принят XVI Международным зоологическим конгрессом в Вашингтоне в 1963 г.
В отмеченных выше современных международных биологических кодексах есть отдельная статья, напоминающая о том, что научные названия всех систематических групп растительного и животного мира должны быть латинскими или латинизированными.
Огромное количество естественнонаучной лексики греко-латинского происхождения вошло в словарный состав каждого европейского языка путем непосредственной транслитерации. В этом убеждает, в частности, знакомство с последним изданием важнейших биологических номенклатурных понятий на русском и белорусском языках (Минск, 1993). По наблюдениям специалистов-терминоведов ежегодно в биологии и медицине возникает не менее тысячи новых терминов, которые в основном формируются на базе латинских и греческих слов. Таким образом, латинский и древнегреческий языки стали неисчерпаемым источником и материалом для образования терминов во всех сферах научного знания, в том числе и в медико-биологических науках. Понимать принципы составления этих терминов, уметь пользоваться латинской терминологией — важная составная часть профессиональной подготовки каждого биолога.
Однако, кроме профессиональных аспектов подготовки, изучение латыни имеет и важное общекультурное значение. Элементы античной истории, культуры, фразеологии, как известно, всегда входили в систему гуманитарного образования всех стран Европы, и именно на них в течение многих веков базируется фундамент новоевропейской культуры. Тысячи слов латинского и греческого происхождения вошли в обычную ежедневную лексику каждого из нас во всех сферах нашей жизни — от идеологии, политики, науки до личных имен, предметов и понятий нашего домашнего быта. Человек, приобщившийся к тайнам слов античных Греции и Рима, безмерно расширяет свой кругозор, осмысленно воспринимает сущность и смысл многих современных слов и понятий.
В настоящее время латинский (или, вернее, новолатинский) алфавит включает 25 букв:
Начертание | Название | Произношение | Начертание | Название | Произношение |
A, a | а | а | N, n | эн | н |
B, b | бэ | б | O, o | о | о |
C, c | цэ | ц/к | P, p | пэ | п |
D, d | дэ | д | Q, q | ку | к |
E, e | э | э | R, r | эр | р |
F, f | эф | ф | S, s | эс | с |
G, g | ге | г | T, t | тэ | т |
H, h | га (ха) | гх | U, u | у | у |
I, i | и | и | V, v | вэ | в |
J, j | йот (йота) | й | X, x | икс | кс |
K, k | ка | к | Y, y | ипсилон | и |
L, l | эль | л | Z, z | зэт | з |
M, m | эм | м |
В латинской научной терминологии иногда встречается буква Ww — дубль вэ, главным образом в фамилиях немецкого и английского происхождения. Она произносится как [в] в словах немецкого и как [у] с последующим гласным в словах английского происхождения: Wassermann [Вссэрманн], Webster [Убстэр], Wilson [Улсон].
С большой буквы, как в русском или белорусском, записываются собственные имена, фамилии и географические названия. Кроме того, в латинских биологических, как и в биохимических, химических и фармацевтических номенклатурах, с большой буквы принято писать:
1) родовые названия животных и растений: Lacerta [ляцрта] – ящерица, Urtica [уртка] — крапива, Arthropoda [артрпода] — членистоногие;
2) названия химических элементов и катионов: Ferrum [фррум] — железо, Natrii chloridum [нтрии хлридум] — хлорид натрия;
3) названия биохимических субстанций и медицинских препаратов: Serotoninum [сэротоннум] — серотонин, Tetracyclinum [тэтрацикл-нум] — тетрациклин.
В латинском языке звуки делятся на гласные и согласные.
Буквы a, e, i, o, u, y передают гласные звуки.
Буквы b, c, d, f, g, h, k, l, m, n, p, q, r, t, v, x, z передают согласные звуки или их сочетания.
Одиночные гласные (или одногласные) в фонетике имеют название монофтонги. Латинские монофтонги a, e, i, o, u произносятся так, как и называются: arenosus [арэнзус] — песчаный, Rana [рна] — лягушка, Triticum [тртикум] — пшеница.
Буква y (ипсилон), заимствованная из греческого языка, произносится всегда как гласный i, в связи с чем во французском языке она получила название «игрек» (букв. «греческое и»): pterygoideus [птэригодэус] — крыловидный, symbiosis [симбизис] — симбиоз, zygota [зигта] — зигота.
Если гласный i находится перед гласными a, e, o, u и составляет с ними один слог, то он произносится как полугласный [й] с последующим гласным, сливаясь с ним в звуки, аналогичные русским [я], [е], [ё], [ю]: iaponicus [япникус] — японский, maialis [малис] — майский, Iuniperus [юнпэрус] — можжевельник.
В некоторых словах греческого происхождения буква i перед гласными – самостоятельный слог и сохраняет свое обычное произношение: Iodum [идум] — йод, geriater [геритэр] — врач-специалист по заболеваниям старческого возраста.
Поскольку гласный [и], сливаясь с последующим гласным, приобретает качественно иное звучание, в XVI в. в латинский алфавит была введена буква Jj — йот (йота) для замены буквы i перед гласным. Таким образом, слова iaponicus, maialis, Iuniperus можно также записать с буквой j (japonicus, majalis, Juniperus). Замена буквы i на букву j не является строго обязательной. В медико-биологической латыни такая замена осуществляется, как правило, последовательно; в исторической и филологической латыни в этих случаях остается буква i.
Сочетания двух гласных могут произноситься как один звук или слог. Обычно употребляется четыре таких сочетания: ae, oe, au, eu. Их условно называют дифтонгами.
Сочетание ae передается как [э]: Algae [льгэ] — водоросли, arteriae [артриэ] — артерии.
Сочетание oe передается звуком [э]: amoeba [амба] — амеба, Foeniculum [фэнкулюм] — фенхель, укроп аптечный.
Сочетание au передается одним слогом как [ав] или белорусское [аў]: auris [врис/ўрис] — ухо, caudalis [кавдлис/каўдлис] — хвостовой.
Сочетание eu передается как русское [эв] или белорусское [эў]: Eucalyptus [эвкалптус/эўкалптус] — эвкалипт, pleura [плвра/плўра] — плевра. Следует иметь в виду, что сочетание eu в конце слова перед согласными m и s не составляет дифтонга и делится на две части: calcaneus [калькнэус] — пяточный, peritoneum [пэритонум] — брюшина.
Иногда в биологических названиях встречается греческий дифтонг ei, который произносится как [эй]: Teichodectidae [тэйходэктдэ] — власоеды, seirosporae [сэйрспорэ] — сейроспоры.
В некоторых случаях сочетания ae или oe не составляют дифтонга, а каждый гласный следует произнести отдельно. Для этого над вторым гласным ставят двоеточие, знак долготы или краткости: aёr [эр] — воздух, uropoёticus [уропотикус] — мочеобразующий, Aloё [лёэ] – алоэ, erythropoēsis [эритропозис] — процесс образования эритроцитов, Aquila chrisaĕtos [квиля хризэтос] — беркут.
Буква c произносится как [ц] перед гласными e, i, y и дифтонгами ae, oe, eu, ei: cervix [црвикс] — шея, шейка, Picidae [пицдэ] — дятловые, zoocoenosis [зооцэнзис] — зооценоз. В остальных случаях [т. е. перед гласными a, e, u, дифтонгом au и согласными (кроме h], буква c произносится как [к]: caulocarpus [кавлёкрпус)] — стеблеплодный, cranium [крниум] — череп, coracoclavicularis [коракоклявикулрис] — клювовидно-ключичный.
Буква g произносится всегда как [г]: genotypus [гэнтипус] — генотип, marginalis [маргинлис] — краевой, расположенный на краю.
Буква h произносится как белорусское или украинское [г] в словах гай, гурт и т. п.: homo [гмо] — человек, Hydrargyrum [гидрргирум] — ртуть. Не следует произносить эту букву как русское [г], хотя буква «г» и употребляется при транслитерации латинских слов, содержащих букву h.
Буква k употребляется в словах нелатинского происхождения, особенно в тех случаях, когда нужно передать звук [к] перед гласными e, i, y: Kalium [клиум] —калий, kurilensis [курилнзис] —курильский, oligokinesia [олигокинэза] — малоподвижность.
Буква l произносится мягко [ль] перед гласными и перед согласными: lambliosis [лямблизис] —лямблиоз, pulmo [пльмо] —легкое, tridactylus [тридктилюс] — трехпалый.
Буква q употребляется только в сочетаниях с гласным u и следующим после u гласным (a, e, i, o, u). Такие сочетания передаются как [кв] с последующим гласным: aqua [ква] — вода, liquidus [лквидус] — жидкий, Quercus [квркус] — дуб.
Буква s между гласными или рядом с согласными m или n произносится как [з], в остальных случаях как [с]: plasma [плзма] — плазма, Rosa [роза] — рза, Succisa pratensis [сукцза пратнзис] — сивец луговой.
Буква z встречается обычно в словах греческого происхождения и передаётся звуком [з]: Oryza [орза] — рис, trapezius [трапзиус] — трапециевидный. Исключение — слово Zincum [цнкум] — цинк.
Буквосочетание ngu с последующим гласным произносится как [нгв] с последующим гласным: lingua [лнгва] — язык, sanguis [снгвис] — кровь.
Сочетание ti перед гласными произносится как [ци]: articulatio [артикулцио] — сустав, virulentia [вирулнциа] — вирулентность. Однако если перед сочетанием ti + гласный находятся согласные s, t, x, то буква t произносится как обычный согласный [т]: digestio [дигстио] — пищеварение, mixtio [мкстио] — смешивание.
Сочетание su с последующим гласным произносится как [св]: consuetudo [консвэтдо] — привычка, suavis [сввис] — приятный.
В латинизированных греческих словах встречаются сочетания согласных с буквой h. Они произносятся следующим образом:
ch как [х]: bronchiolus [бронхолюс] — бронхиола, Chrysidoidea [хризидодэа] — осы-блестянки.
ph как [ф]: photophilus [фотфилюс] — фотофильный, polyphagus [полфагус] — полифаг.
rh как [р]: Rheum [рум] — ревень, Rhizocephala [ризоцфаля] — корнеголовые.
th как [т]: Anthozoa [антоза] — коралловые полипы, Arthropoda [артрпода] — членистоногие.
Буквосочетание sch произносится как [сх]: schizogonia [схизогниа] — схизогония, ischiadicus [исхидикус] — седалищный.
1. Прочтите, обращая внимание на правильное произношение сочетаний гласных:
aequlis — равный, auriculris — ушной, autorestittio — самовосстановление, areus — воздушный, dploё — диплоэ (губчатое вещество кости), eurytpicus — эвритопный, haemoposis — кроветворение,neurocoensis — невроценоз, Grataerna pllida — кровососка птичья, Trientlis europaea — седмичник европейский, synoecolgia — синекология, pseudomembrnae — псевдомембраны, vrtebrae sacrles — крестцовые позвонки.
2. Прочтите, обращая внимание на правильное произношение согласных c, g, h, q:
cllulae cnicae — конические клетки, rdea cinrea — цапля серая, Cmex lectulrius — клоп постельный, Polemnium coerleum — синюха голубая, Tlpa caeca — крот слепой, nguis — ноготь, inguinlis — паховый, sublingulis — подъязычный, haemoglobnum — гемоглобин, heterognesis — гетерогенез, hyalodentnum — гиалодентин, Quinquencula – пятиорешник, aquaedctus — водопровод, triqutrus — трехгранный, oblquus — косой.
3. Прочтите, обращая внимание на правильное произношение сочетаний согласных:
cephalochrda — головохордые, Delphindae — дельфиновые, Chamaedphne calyculta — кассандра, Ostechthyes — костные рыбы, Oncorhnchus kta — кета, rhizma — корневище, Hydrpsycheangustipnnis — гидропсиха узкокрылая, ephemerphyton — эфемерофит, Echinocccus — эхинококк, phaenmenon — феномен, plnta thermphila — теплолюбивое растение, rhizocaulphyton — ризокавлофит, thermphobus — термофобный, diarrhoea epidmica — эпидемический понос, ischogyra — недоразвитие мозговых извилин, neurphagus — неврофаг, Schizndra chinnsis — лимонник китайский, Taeniarhnchus sagintus — цепень бычий.
1. lma mter — Мать-кормилица (с почтением о своем высшем учебном заведении).
2. quila mscas non cptat — Орел не ловит мух (ср.: большому кораблю — большое плавание).
3. Nlla des sne lnea — Ни дня без занятий.
4. Non schlae, sed vtae dscimus — Учимся не для школы, а для жизни.
5. Per spеra ad stra — Через тернии к звездам.
gigabaza.ru
|
..:::Счетчики:::.. |
|
|
|
|