Реферат: Тема «Ударение». Произношение и ударение реферат


Понятие нормы:

Министерство образования и науки Республики Казахстан Южно- Казахстанский государственный университет им. М.Ауэзова

РЕФЕРАТ

Тема: Нормы произношения и ударения в русском языке.

Подготовила: Умирзакова Г.Б.

Группа: Пин13-1к2

Принял: Таукеев С.У.

Шымкент 2014г

Нормы произношения и ударения

Понятие нормы. Норма ударения. Основные правила литературного произношения. Произношение гласных. Произношение согласных. Произношение заимствованных слов. Нарушение орфоэпических норм и пути их преодоления.

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) - это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма - это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как:

соответствие структуре языка;

массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих;

общественное одобрение и признание.

Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом - они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.

К основным источникам языковой нормы относятся:

произведения писателей-классиков;

произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;

публикации средств массовой информации;

общепринятое современное употребление;

данные лингвистических исследований.

Характерными чертами языковых норм являются:

относительная устойчивость;

распространенность;

общеупотребительность;

общеобязательность;

соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.

Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.

Нормированность речи - это ее соответствие литературно-языковому идеалу. Указанное свойство нормы было отмечено профессором А.М. Пешковским, который писал: "Существование языкового идеала у говорящих, - вот главная отличительная черта литературного наречия с самого первого момента его возникновения, черта, в значительной мере создающая самое это наречие и поддерживающая его во все время его существования" (Пешковский А.М. Объективная и нормативная точка зрения на язык // Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1959. С. 54).

Профессор С.И. Ожегов подчеркивал социальную сторону понятия нормы, складывающейся из отбора языковых элементов наличных, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса. С.И. Ожегов обращал внимание на то, что нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). В 60-80-е гг. ХХ в. литературные произведения и радиопередачи действительно могли служить образцом нормативного употребления. На сегодняшний день ситуация изменилась. Не всякое литературное произведение и не всякая передача по радио и телевидению могут служить в качестве образца нормативного употребления языка. Сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.

Профессор Б.Н. Головин определял норму как функциональное свойство знаков языка: "Норма - это свойство функционирующей структуры языка, создаваемое применяющим его коллективом благодаря постоянно действующей потребности в лучшем взаимном понимании" (Головин Б.Н. Основы культуры речи. М.: 1980 // Цит. по: Соколова В.В. Культура речи и культура общения. М.: Просвещение, 1995. С. 47).

studfiles.net

Нормы произношения и ударения — реферат

 

  1. Понятие нормы:

 

Языковые нормы (нормы  литературного языка, литературные нормы) - это правила использования  языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма - это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковое явление считается  нормативным, если оно характеризуется  такими признаками, как:

соответствие структуре  языка;

массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих;

общественное одобрение  и признание.

Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определенный этап в развитии литературного  языка всего народа. Нормы языка  нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом - они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.

К основным источникам языковой нормы относятся:

произведения писателей-классиков;

произведения современных  писателей, продолжающих классические традиции;

публикации средств  массовой информации;

общепринятое современное  употребление;

данные лингвистических  исследований.

Характерными чертами  языковых норм являются:

относительная устойчивость;

распространенность;

общеупотребительность;

общеобязательность;

соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Нормы помогают литературному  языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.

 Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.

 Нормированность речи - это ее соответствие литературно-языковому идеалу. Указанное свойство нормы было отмечено профессором А.М. Пешковским, который писал: "Существование языкового идеала у говорящих, - вот главная отличительная черта литературного наречия с самого первого момента его возникновения, черта, в значительной мере создающая самое это наречие и поддерживающая его во все время его существования" (Пешковский А.М. Объективная и нормативная точка зрения на язык // Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1959. С. 54).

 Профессор С.И. Ожегов подчеркивал социальную сторону понятия нормы, складывающейся из отбора языковых элементов наличных, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса. С.И. Ожегов обращал внимание на то, что нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). В 60-80-е гг. ХХ в. литературные произведения и радиопередачи действительно могли служить образцом нормативного употребления. На сегодняшний день ситуация изменилась. Не всякое литературное произведение и не всякая передача по радио и телевидению могут служить в качестве образца нормативного употребления языка. Сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.

 Профессор Б.Н. Головин определял норму как функциональное свойство знаков языка: "Норма - это свойство функционирующей структуры языка, создаваемое применяющим его коллективом благодаря постоянно действующей потребности в лучшем взаимном понимании" (Головин Б.Н. Основы культуры речи. М.: 1980 // Цит. по: Соколова В.В. Культура речи и культура общения. М.: Просвещение, 1995. С. 47).

 

  1. Норма ударения.

 

Словесное ударение является обязательным признаком слова. Слово  опознаётся лишь при определенной постановке ударения.

Ударение в русском языке  свободное. Оно может быть на любом слоге слова. В пределах одного и того же слова ударение может передвигаться с одного слога на другой, например: понять, по'нял, поняла'.

Во многих случаях словесное  ударение служит признаком, по которому различаются значения слов, например: а'тлас и атл'ас, за'мок и замо'к, му'ка и мука'.

Разноместность ударения в русском  языке даёт возможность разграничивать грамматические формы как одного и того же слова, так и двух разных слов, например: сте'ны и cтены', ру'ки и руки', по'лка и полка', сто'ит и стои'т.

В некоторых словах русского языка ударение ставится то на одном, то на другом слоге. Оба варианта являются правильными, например: творо'г и тво'рог, ина'че и и'наче, мышле'ние и мы'шление, ке'та и кета', одновре'менно и одновреме'нно.

Особенно разнообразно, а поэтому очень трудно для  изучения словесное ударение имён существительных. Немало споров вызывают слова догово'р и догово'р, которые многими произносятся как до'говор и при'говор. Правильно произносить следует догово'р и пригово'р, как разгово'р и уговор. Иногда ударение меняет значение слова: призывно'й (призывно'й возраст) и призы'вный (призы'вный клич), мелочно'и (товар), ме'лочный (человек).

Бывают случаи, когда  ударение меняется с течением времени: так, при Пушкине говорили музы'ка, а не му'зыка. Вспомним: Гремит музы'ка боевая.

Это объясняется происхождением слова музыка от франц. music с ударением  на последнем слоге. Как только это  слово «обрусело», оно потеряло французское  ударение.

Многие иноязычные слова  и в настоящее время в разговорной речи произносятся с неверным ударением. Например, ква'ртал, а'тлет, про'цент, па'ртер, а'мпер, жа'люзи, медика'менты, ко'клюш можно услышать в речи вместо правильных кварта'л, атле'т, проце'нт, парте'р, ампе'р, жалюзи, медикаме'нты, коклю'ш.

Можно предположить, что все приведённые  слова иностранного происхождения, и поэтому их правильное произношение объясняется незнанием иностранного языка. Но почему же так часто встречается ошибочное ударение в исконно русских словах? Нередко говорят: средства' (вместо сре'дства}, свекла' (вместо свёкла), сто'ляр (вместо столяр), танцовщи'ца (вместо танцо'вщица), на'чать (вместо начать), тесно' (вместо те'сно) и т. п. ие

Часто неверно говорят кило'метр, по при этом никто не говорит килограмм, хотя в речевой практике встречается сокращение кило'. Здесь «французская» манера произношения (ударение на последнем слоге) вполне уместна, так как метрическая система была впервые введена во Франции.

По месту ударения существительные  можно распределить по трём группам:

Слова, в которых ударение ставится на определённом гласном основы и ни в какой падежной форме  не меняет своего места.

Например, если в именительном падеже единственного числа звучит ле'ктор, -а, -ом, -е; множественное число: л'екторы, -ов, -ами, ах, не рекомендуется произносить лектора', лекторо'в.

Такое же постоянное ударение на корне  во всех косвенных падежах будет и в словах догово'р, кварта'л, созы'в, средство.

Неправильные формы договора', до1 говоры, со'зыв, средства' неумолимо кочуют из одного выступления в другое, соответствующим образом характеризуя культуру речи говорящего.

Слова, в которых ударение ставится во всех падежах на окончании. Если в им. и вин. падежах окончание нулевое (стол, рубеж, рубль, язык), то ударное окончание имеют формы косвенных падежей стола', столо'в, рубля', рубле'й, языка', языко'в.

Слова, где место ударения в формах единственного и множественного числа различно. В таких словах ударение перемещается с основы в единственное число на окончание во множественное число:

о 'круг — о 'круга, мн. ч. округа' — округо 'в, но 'вость —  но вости, мн. ч. но'вости — повоете 'й; и наоборот, ударение перемещается с окончания в единственном числе  на основу во множественном числе: среда'—  среды', мн. ч. сре'ды — сред, о средах.

В именах прилагательных трудности  обычно вызывает положение ударения в кратких формах. Если никому не приходит в голову сказать правы'й вместо пра'вый, то Вы не правы' вместо Вы не пра'вы слышится сплошь и рядом.

Следует запомнить несколько  закономерностей постановки ударения в кратких формах прилагательных.

Во-первых, краткие прилагательные обычно имеют те же ударения, что  и полные: перегру'женный — перегружен, перегру'жена, перегру'жено, и поэтому  когда говорят «повестка дня  перегружена'», — это звучит неграмотно.

Вторая закономерность состоит в том, что ряд широко употребляемых кратких форм прилагательных в мужском и среднем роде имеют  такое же окончание, как и полная форма (на основе), а в женском  роде ударение перемещается на окончание: бли'зкий близок близка'- близко —близки; важный - ва'жен - важна ', ва'жно - важны.

Если ударение одинаково  в краткой форме прилагательных женского и среднего рода, то такое же ударение будет иметь и множественное число: бога'тый — бога'т — бога'та - бога'то - бога'ты; полезный — полезен — поле'зна — поле'зно - полезны.

Сели ударение в женском  и среднем роде различно, то ударение в форме множественного числа  совпадает с ударением в форме среднего рода: гне'вный — гне'вен — гневна'— гне'вно — гпе'вны; вольный — волен — вольна'— во'льно — во'льны и доп. вольны'.

Трудности глагольного  ударения в основном связаны с  формами прошедшего и будущего времени, а также с причастиями. В формах настоящего времени и простого будущего один из самых популярных — глагол звонить. Несмотря на относительно широкую употребительность в речи форм зво'нит. позво'нит, все орфоэпические словари в качестве литературной нормы указывают ударение звони'т, позвони'т.

Формы прошедшего времени  женского рода наиболее употребительных  глаголов отличаются тем, что в них ударение падает на окончание, в то время как в мужском и среднем роде, а также во множественном числе ударной оказывается основа. Эти глаголы (всего их около 280), а также производные с приставками следует запомнить, в трудных случаях проверять себя по словарям: брать — брал, брала', бра'ло, бра'ли; быть — был, была', бы'ло, бы'ли; взять — взял, взяла', взя'ло, взя'ли: гнать — гнал, гнета', гна'ло, гна'ли и т. д.

Так же ведут себя и  приставочные глаголы: добы'ть — добы'л, добыла', добы'ло, добы'ли; забра'ться — забра'лся, забрала'сь, забра'лось, забра'лись и др.

Ударение в формах «любимых» парламентских глаголов нача'ть и приня'ть ставятся следующим  образом: нача'ть — на'чал, начала', на'чало, на'чали; приня'ть — при'нял, приняла', при'няло, при'няли.

У остальных глаголов ударение в различных формах прошедшего времени унифицировано: знать — знал, зна'ла, зна'ло, зна'ли.

В причастиях, как и  в прилагательных, затруднение может  вызывать ударение в кратких формах. Здесь нужно запомнить следующее правило: если в полной форме ударение падает на суффикс (-онн-/-енн-), то таким же оказывается ударение в краткой форме мужского рода. В женском и среднем роде и во множественном числе ударение перемещается на окончание: введённый — введён, введена', введено', введены'; заграждённый— заграждён, заграждена', заграждено', заграждены'.

В других кратких причастиях ударение может падать и на основу, и на окончание: на'чатый — на'чат, начата', на'чато, на'чаты; при'нятый  — при'нят, принята', при'нято, при'няты.

 

  1. Основные правила литературного произношения.

 

Термин орфоэпия (гр. orthos - прямой, правильный + epos -речь) употребляется  в двух значениях: 1) раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения и 2) совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение, соответствующее принятым в языке произносительным нормам, 

Русская орфоэпия включает в себя правила произношения безударных гласных, звонких и глухих согласных, твердых и мягких согласных, сочетаний согласных, правила произношения отдельных грамматических форм, особенности произношения слов иноязычного происхождения включаемые иногда в орфоэпию вопросы ударения и интонации, имеющие важное значение для устной речи, являются объектом рассмотрения орфоэпии, гак как непосредственно не относятся к произношению. Ударение относится к фонетике (служит для выделения слога в слове), к лексике (являясь признаком данного слова) или к грамматике (являясь признаком данной грамматической формы). Интонация служит важным выразительным средством устной речи, придающим ей эмоциональную окраску, но не связана с правилами произношения.

Важнейшие черты русского литературного произношения сложились  еще в первой половине XVIII в. на основе разговорного языка города Москвы. К этому времени московское произношение лишилось узкодиалектных черт, объединило в себе особенности произношения северных и южных говоров русского языка. Московские произносительные нормы передавались в другие экономические и культурные центры в качестве образца и там усваивались на почве местных диалектных особенностей. Так складывались произносительные черты, не свойственные московской орфоэпической норме (наиболее четко были выражены особенности произношения , в Петербурге - культурном центре и столице России XVIII-XIX вв.).

yaneuch.ru

Реферат - Тема «Ударение» - Разное

Занимательные упражнения и игры к разделу «Фонетика. Орфоэпия. Орфография»

 

Тема «Ударение»

Ударение как средство смыслового различения слов

Единственный в городе орган

Однажды первоклассник Петя открыл газету и прочитал: «Недавно в город Ярославль приехали немецкие специалисты, чтобы отремонтировать единственный в городе орган. Скоро он снова будет радовать жителей Ярославля своим великолепным звучанием. Особенно рада этому хозяйка органа – заслуженная артистка Российской Федерации Л.Шишханова».

Петя очень удивился.

«Мама, – спросил он. – Почему во всем Ярославле только один орган? Ведь орган есть у каждого человека, и не один. И какой орган вылечили – сердце? почки? Какая-то странная заметка!»

Мама рассмеялась и сказала: «Петя, ты перепутал два похожих, но разных по смыслу слова».

Какие же слова спутал Петя? Почему возникла эта путаница?

 

^ Странные подарки

Первого сентября Артем проснулся рано. Но мамы уже не было, она ушла на работу. На столе лежала записка: «Артем! Возьми гвоздики и подари их твоему любимому учителю по техническому труду, а ирис – твоему классному руководителю Ольге Константиновне».

Артем взял большие гвозди, конфеты ириски и пошел в школу. Гвозди он торжественно вручил учителю труда, а ириски – классному руководителю. Они недоуменно переглянулись. «В чем дело, Артем?» – спросили они.

Что перепутал Артем?

 

^ Непонятное слово

Учительница написала Ане в дневник: «Не забудь принести на урок атлас». Аня нашла дома атласный материал и принесла его в школу. На уроке учительница Галина Александровна сказала: «А теперь откройте ваши атласы и найдите в них Африку и Америку». Аня очень удивилась: «Какая Африка? Какая Америка? У меня материал однотонный». Она оглянулась, посмотрела на других ребят – и все поняла...

Что поняла Аня?

 

^ Почему автор поставил ударение?

Знак ударения в письменном тексте обычно не ставится. Почему же он поставлен в данных предложениях?

1. Я приехал в Москву, плачу и плачу. (П.Вяземский) 2. Что это тут, духи или духи? (Л.Н.  Толстой) 3. Дела в приказе Большого дворца было много, и дела путаные. (А.Н.  Толстой) 4. И чувства и мысли так и остаются не столько несказанные, сколько несказанные. (А.Эфрон)

 

Особенности русского ударения

Ударение в русском языке очень своеобразно. В чем его специфика?

^ Первой особенностью русского ударения является то, что оно свободное, то есть не прикреплено к определенному слогу в слове. Оно может падать и на первый слог (воля, город), и на второй (свобода, природа), и на третий (молоко, молодой) и т.д. Такое ударение называется также разноместным.

В других языках ударение зачастую прикреплено во всех словах к определенному слогу. Например, во французском и турецком языках оно всегда падает на последний слог. Сравни французские слова: одеколон, эскимо, пломбир, туалет, пальто, комбинезон, салют, Париж, дебют.

В польском языке ударение всегда падает на предпоследний слог: ^ Варшава, Освенцим, Краков, Сопот, Висла, Зелена Гура, Вроцлав, Познань. В чешском и венгерском языках оно всегда приходится на первый слог. Возьмем чешские слова: Прага, Карловы Вары, чехи, Влтава – и венгерские: Венгрия, Ференц Лист, Шандор Петефи, Ференц Ракоци.

^ Второй особенностью русского ударения является его подвижность, то есть способность менять свое место в зависимости от формы слова.

Например: понять – понял – поняла;

сестра – сёстры;

стена – нет стены.

Третьей особенностью русского ударения является его изменчивость, которая выражается в том, что с течением времени ударение меняет свое место в слове и появляется новый вариант произношения. Например, раньше говорили: кладбище, паспорт, эпиграф, воздух, библиотека, музыка, призрак, роскошный.

Сейчас такое произношение считается неправильным. Но оно сохранилось в художественных произведениях. И мы можем встретить старое произношение в стихах Пушкина, Лермонтова, Некрасова, баснях Крылова и в произведениях других поэтов и писателей.

Сравни:

Гремит музыка полковая.

(А.Пушкин)

Вертит очками так и сяк.

(И.Крылов)

Ворон не жарят, не варят.

(И.Крылов)

А как же читать эти строчки нам, современным людям? Произносить их нужно по-старому, в соответствии с нормой XIX века, так как при изменении ударения на современный лад «ломаются» размер и ритм стиха, исчезают его слаженность, гармоничность.

Процесс изменения ударения идет и сейчас, на наших глазах. Так, если раньше можно было произносить только договор, то сейчас допустимым является и договор. Это касается и таких слов, как камбала, кулинария, феномен, ракушки, августовский. Если раньше такие варианты их произношения, как камбала, кулинария, ракушка, феномен, августовский, считались нелитературными, то теперь они являются допустимыми.

Такая вариативность и подвижность русского ударения создает определенные трудности при произношении не только для иностранцев, но и для русских людей. Очень часто возникают сомнения, как произносить то или иное слово. В этих случаях неоценимую помощь вам окажут словари – орфоэпические, толковые, энциклопедические.

 

Задания, игры, упражнения

Правы ли классики?

Прочитайте отрывки из стихотворений русских поэтов XIX века. Как вы думаете, не является ли ошибочным ударение в выделенных словах? Неужели Пушкин, Крылов и Некрасов ошибались? Можно ли исправить текст?

И долго с бурными волнамиБоролся опытный гребец.

(А.Пушкин)

Воротись, дурачина, ты к рыбке:Поклонись ей, выпроси уж избу.

(А.Пушкин)

Зубастой Щуке в мысль пришлоЗа кошачье приняться ремесло.

(И.Крылов)

Мы, старики, уж нынче не танцуем,^ Музыки гром не призывает нас.

(А.Пушкин)

Известно, что слоны в диковинку у нас –Так за слоном толпы зевак ходили.

(И.Крылов)

 

Ищем произносительные архаизмы

В приведенных ниже парах слов одно слово является по своему произношению устаревшим. Найдите такие устаревшие слова.

кладбище – кладбище

ножны – ножны

удалой – удалый

безудержный – безудержный

случай – случай

паспорт – паспорт

библиотека – библиотека

жаворонок – жаворонок

 

^ Проверь себя

Прочитайте варианты произношения слов. В каком варианте вы произносите приведенные слова сами? В какой речи – официальной или разговорно-обыденной – используете вы эти варианты?

 

^ Закончи текст

Прочитайте незаконченные тексты. Ответьте на вопросы. Придумайте концовки текстов.

а) Эту историю рассказал известный русский ученый-лингвист Р.А.  Будагов:

«Как-то я слушал по радио передачу для детей «В мире животных». Научный сотрудник Московского зоопарка интересно и увлекательно рассказывал о том, как у медведицы в неволе родились медвежата и какие они забавные. И вдруг прозвучало: «Новорожденные чувствуют себя хорошо». Я выключил радио. И все из-за того, что...»

Почему же выключил радио известный ученый?

б) А вот какой случай привел ученый Р.А.  Будагов из собственной практики:

«Читая лекцию о культуре языка в подготовленной аудитории, я неожиданно для самого себя поставил неправильное ударение в слове принявший и сейчас же заметил насмешливые огоньки в глазах моих слушателей – «ишь, поучает, а сам...». Я почувствовал, что потеряю внимание и доверие аудитории, если не исправлю ошибку. Пришлось извиняться и повторить предложение с правильным ударением: принявший».

С каким ударением произнес слово принявший известный ученый во второй раз, то есть правильно?

 

Подсказка

К 1-му тексту:

А все из-за того, что ударение в первом слове было поставлено неправильно. Вспомним Максима Горького – «рождённый ползать летать не может». Ударение остается на том же слоге и в слове новорождённый.

Ко 2-му тексту:

Правильно говорить принявший.

 

Фельетон

Прочитайте стихотворный фельетон В.Масса и Н.Червинского. Выпишите выделенные слова, поставьте правильные ударения. Какое впечатление произвел на вас человек, изображенный в фельетоне?

^ Между прочим

Говорил он, между прочим,«Красивее», «Мы так хочем»,«Досуг, шофер, процент, заем,Квартал, портфель, билютень»,«Поверх плана выполняем»,«Агент звонит целый день».

 

^ Коварный творог

Прочитайте шутливое стихотворение и скажите, как не нужно произносить слово творог?

Какую произносительную ошибку допустил кассир? Как правильно сказать?

 

Шутка

Мой дядя выяснял лет сорокИ все же выяснить не мог,Как говорить вернее: творог,А может, правильней – творог?!И как-то он в молочной лавкеЕго увидел на прилавке, –Лицо, как роза, расцвело,Решил купить он полкило.Но тотчас, на прилавок глядя,Опять задумался мой дядя:«Ведь, вероятно, он недорог,Пойдет в ватрушку и в пирог...А как спросить: «Почем творог?А может, правильнее творог?».Задачу эту смог решитьМой дядя, лишь дойдя до кассы,Сказав: «Прошу вас получитьЗа полкило творожной массы».Кассирша мало разбираласьВ местоименьях, падеже.И так сказала: «Не осталось!Она распродата уже!».

(В.Громов)

Ответ. В разговорно-бытовой речи допустим и тот, и другой вариант произношения слова творог. Но в соответствии со строгими литературными нормами лучше говорить творог. А кассирша должна была сказать распродана.

 

Догадайся по рифме

Правильно поставить ударение в слове помогают поэтические тексты, где нужное ударение подсказывает рифма. Прочитайте отрывки из стихотворений и определите ударение в выделенных словах.

В тот же день царица злая,Доброй вести ожидая,Втайне зеркальце взялаИ вопрос свой задала...

(А.Пушкин)

Вот у Коли, например,Мама – милиционер.А у Толи и у ВерыОбе мамы – инженеры.

(А.Барто)

Стоит девочкам начать,Дай им только волю, –Будут целый день качатьИ баюкать Лелю.

(А.Барто)

И как отрадно было видеть нам,Когда наш лен – на всем своем массиве, –Приподнятый, выравнивался самИ день за днем все делалсякрасивей.

(М.Исаковский)

Зарецкий наш и честный малыйВступили в важный договор,Враги стоят, потупя взор.

(А.Пушкин)

Погиб! К чему теперь рыданья,Пустых похвал ненужный хорИ жалкий лепет оправданья?Судьбы свершился приговор!

(М.Лермонтов)

 

^ Рассказ школьного портфеля

Знакомьтесь: Петя. Мой сосед.Ему уже двенадцать лет.Но говорит он до сих порНе «коридор», а «колидор».«Дилектор входит в кабинет...»«Закрыт магазин на обед...»«Хозяйка моет стаканы...»«Секёт свеклу...»«Пекёт блины...»И до меня дошел черёд:Портфель он «портфелем» зовет.Но мне не зря «Родную речь»Судьбой доверено беречь.И я придумал не шутя:Пусть и его зовут Петя.– Петя! – несется со двора. – Тебе домой идти пора!– Не трогай малыша, Петя!Ведь ты большой, а он дитя!«Петя» обижен на ребят:– Скажите, в чем я виноват?Я не ругался, не грубилИ никого не оскорбил,За что же среди бела дняОтняли имя у меня?

(Ю.Тимянский)

 

Выучи наизусть

Обратите внимание на ударения в выделенных словах. Выучите наизусть это стихотворение.

Выполняя договоры,Инженеры и шофёры,Столяры и маляры – Потрудились все на славу,Чтоб за месяцы зимыВозвести домов кварталы.

 

Рифма-помощница

Вставьте вместо точек слова, расставляя ударения. А поможет вам в этом рифма.

Самолетом правит летчик.Трактор водит тракторист.Электричку – машинист.Стены выкрасил ... .Доску выстругал ... .В доме свет провел ... .В шахте трудится ... .В жаркой кузнице ... .Кто все знает – ... !

(А.Шибаев)

 

Отгадай загадки

Запоминать слова с правильно поставленным ударением помогают загадки. Например, такие:

Чтоб скорей в библиотекеОтыскать ты книгу смог,В ней бывает картотека,Специальный ... .

Буквы-значки, как бойцы на парад,В строгом порядке построены в ряд.Каждый в условленном месте стоит,И называется все ... .

 

^ Мнемонические пары

Есть в русском языке слова, в произношении которых многие делают ошибки. Выучить их вам помогут рифмующиеся слова. Прочитайте и запомните слова в парах и тройках.

договор – приговор – разговоркаталог – диалог – некрологшофёр – монтёроблегчить – полечитьзвонит – говоритстоляр – малярдокумент – инструмент – медикаментпортфель – щавельсредства для детства

 

^ Игра «Кто быстрее?»

Распределите слова в три столбика: в первый – слова с ударением на первом слоге; во второй – слова с ударением на втором слоге; в третий – с ударением на третьем слоге.

Побеждает тот, кто сделает быстрее и не ошибется.

^ Контрольный лист

километркрасивеекварталкаталогбаловатьбантыворотагазопроводдоговорзаржаветьзвонитмагазинмолодёжь

медикаментыначатьнефтепроводобеспечениепартерпортфельраспоясалсяслучайстоляртанцовщицаукраинскийшофёрщавель

 

Соревнование на лучшего диктора

Расставьте в словах ударения. Кто это сделает без ошибок, тот победитель.

Алфавит, арест, диалог, документ, каталог, квартал, километр, комбайнер, магазин, медикаменты, мельком, морковь, призыв, портфель, процент, случай, столяр, свекла, цемент, шофер, щавель, молодежь, звонить, ремень.

www.ronl.ru


Смотрите также