Химическая номенклатура. Химическая номенклатура реферат


Реферат Номенклатура химическая

Опубликовать скачать

Реферат на тему:

План:

Введение

Хими́ческая номенклату́ра — совокупность названий индивидуальных химических веществ, их групп и классов, а также правила составления этих названий.

1. История

2. Современное состояние

Основная статья Номенклатура ИЮПАК.

3. Соединения, названные по рациональной номенклатуре

4. Тривиальные названия соединений

Тривиальные названия — названия, исторически закрепившиеся за какими-либо соединениями, и не соответствующие никакой номенклатуре.

Примечания

Литература

скачатьДанный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии. Синхронизация выполнена 13.07.11 07:54:03Похожие рефераты: Номенклатура, Систематическая номенклатура, Советская номенклатура, Биномиальная номенклатура, Аллоэмическая номенклатура, Номенклатура ЮНЕСКО, Ботаническая номенклатура, Биологическая номенклатура.

Категории: Классификаторы, Химическая номенклатура.

Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike.

wreferat.baza-referat.ru

Реферат Химическая номенклатура

Опубликовать скачать

Реферат на тему:

План:

Введение

Хими́ческая номенклату́ра — совокупность названий индивидуальных химических веществ, их групп и классов, а также правила составления этих названий.

1. История

2. Современное состояние

Основная статья Номенклатура ИЮПАК.

3. Соединения, названные по рациональной номенклатуре

4. Тривиальные названия соединений

Тривиальные названия — названия, исторически закрепившиеся за какими-либо соединениями, и не соответствующие никакой номенклатуре.

Примечания

Литература

скачатьДанный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии. Синхронизация выполнена 13.07.11 07:54:03Похожие рефераты: Номенклатура, Систематическая номенклатура, Советская номенклатура, Биномиальная номенклатура, Аллоэмическая номенклатура, Номенклатура ЮНЕСКО, Ботаническая номенклатура, Биологическая номенклатура.

Категории: Классификаторы, Химическая номенклатура.

Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike.

wreferat.baza-referat.ru

Реферат Химическая номенклатура

Опубликовать скачать

Реферат на тему:

План:

Введение

Хими́ческая номенклату́ра — совокупность названий индивидуальных химических веществ, их групп и классов, а также правила составления этих названий.

1. История

2. Современное состояние

Основная статья Номенклатура ИЮПАК.

3. Соединения, названные по рациональной номенклатуре

4. Тривиальные названия соединений

Тривиальные названия — названия, исторически закрепившиеся за какими-либо соединениями, и не соответствующие никакой номенклатуре.

Примечания

Литература

скачатьДанный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии. Синхронизация выполнена 13.07.11 07:54:03Похожие рефераты: Номенклатура, Систематическая номенклатура, Советская номенклатура, Биномиальная номенклатура, Аллоэмическая номенклатура, Номенклатура ЮНЕСКО, Ботаническая номенклатура, Биологическая номенклатура.

Категории: Классификаторы, Химическая номенклатура.

Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike.

www.wreferat.baza-referat.ru

Реферат Номенклатура химическая

Опубликовать скачать

Реферат на тему:

План:

Введение

Хими́ческая номенклату́ра — совокупность названий индивидуальных химических веществ, их групп и классов, а также правила составления этих названий.

1. История

2. Современное состояние

Основная статья Номенклатура ИЮПАК.

3. Соединения, названные по рациональной номенклатуре

4. Тривиальные названия соединений

Тривиальные названия — названия, исторически закрепившиеся за какими-либо соединениями, и не соответствующие никакой номенклатуре.

Примечания

Литература

скачатьДанный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии. Синхронизация выполнена 13.07.11 07:54:03Похожие рефераты: Номенклатура, Систематическая номенклатура, Советская номенклатура, Биномиальная номенклатура, Аллоэмическая номенклатура, Номенклатура ЮНЕСКО, Ботаническая номенклатура, Биологическая номенклатура.

Категории: Классификаторы, Химическая номенклатура.

Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike.

www.wreferat.baza-referat.ru

Химическая номенклатура, реферат — allRefers.ru

Химическая номенклатура - раздел Философия, NOMEN SUBSTANTIVUM (ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ)

 

Латинская номенклатура включает названия химических элементов, кислот, солей и оксидов.

1. Латинские названия химических элементов в качестве терминов записывают с большой буквы. Как правило, это существительные среднего рода II склонения:

Aurum, i n - золото,

Cuprum, i n - медь,

Zincum, i n - цинк.

Исключение:

Phosphorus, i m - фосфор (мужского рода)

Sulfur, uris n - сера (III склонения).

 

Рус. яз. Лат. яз. Пример
- согл. + um Chlorum - Хлор
-ий + ium Aluminium - Алюминий

 

 

2. Латинские названия кислот состоят из существительного acidum, i n, которое записывается с большой буквы и прилагательных II склонения с окончанием -um, согласующихся с существительным acidum в роде, числе и падеже. Названия этих прилагательных образуются по трём основным моделям. Две из них относятся к названиям кислородных кислот, одна - к названиям бескислородных кислот.

 

1). Названия кислородных кислот с большим содержанием кислорода образуются по следующей модели: основа хим. элемента или вещества + суф. -ic- + окончание -um.

Например, серная кислота h3SO4 получает название Acidum sulfuricum, фосфорная кислота h4PO4 - Acidum phosphoricum.

В названиях азотосодержащих кислот употребляется только часть основы существительного Nitrogenium-nitr.: азотная кислота HNO3 - Acidum nitricum.

По этой модели образуются также тривиальные названия органических кислот: уксусная кислота Ch4COOH - Acidum aceticum (acetum, i n - уксус), молочная кислота Ch3CH(OH)COOH - Acidum lacticum (lac, lactis n - молоко).

 

Суффикс -н- (-ов-, -ев-) в русских прилагательных соответствует суффиксу -ic- в латинских:

серный - sulfuricum

азотный - nitricum

молочный - lacticum

борный - boricum

 

2). Названия кислот, у которых содержание кислорода на порядок меньше:

основа хим. элемента + суф. -os- + окончан. -um.

Сернистая кислота h3SO3 - Acidum sulfurosum, азотистая кислота HNO2 - Acidum nitrosum.

Суффикс -ист- в русских прилагательных соответствует суффиксу -os- в латинских:

сернистый - sulfurosus

азотистый - nitrosus

мышьяковистый - arsenicosus

 

3). Названия бескислородных кислот:

приставка hydro- + основа хим. элемента + суф. -ic- + оконч. -um.

Сероводородная кислота h3S - Acidum hydrosulfuricum, соляная (хлористоводородная) кислота HCl - Acidum hydrochloricum.

 

Суффиксоид -водородн- в русских прилагательных соответствует приставке hydro- в латинских:

сероводородный - hydrosulfuricus

хлористоводородный - hydrochloricus

 

Подобное соответствие не наблюдается только в одном случае: синильная (цианистая) кислота - Acidum hydrocyanicum.

 

3. Латинские названия оксидовсостоят из двух слов. На первом месте записывается в родительном падеже название химического элемента, на втором - наименование оксида:

Zinci oxydum - оксид цинка

Aluminii hydroxydum - гидроксид алюминия

Hydrogenii peroxydum - персоксид (перекись) водорода

 

Слова оксид, гидроксид, пероксид - это существительные II склонения среднего рода: oxydum, i n; hydroxydum, i n; peroxydum, i n.

Закиси

В номенклатуре лекарств иногда встреча­ется не применяемое в современной химической терминологии слово "закись". Названия закисей образуются из названия эле­мента и согласуемого с ним прилагательного oxydulatus, а, um закисный. Напр.:

Nom. sing. Nitrogenium oxydulatum N20 закись азота

Gen. sing. Nitrogenii oxydulati

4. Латинские названия солей состоят из двух частей. На первом месте с большой буквы записывают название катиона в родительном падеже, на втором с маленькой буквы - название аниона в именительном падеже. В качестве катионов выступают названия химических элементов или названия лекарственных веществ - существительных среднего рода II склонения.

Латинские названия анионов - это существительные III и II склонения. Анионы кислородных кислот склоняются по III склонению. При этом анионы с максимальным содержанием кислорода - это неравносложные существительные мужского рода с окончанием -as в Nom.sing.: sulfas, atis m - сульфат, nitras, atis m - нитрат.

Анионы, у которых содержание кислорода на порядок ниже - это неравносложные существительные III склонения мужского рода с окончанием -is в Nom.sing.: sulfis, itis m - сульфит, nitris, itis m - нитрит.

Анионы, не содержащие кислорода - это существительные II склонения среднего рода с окончанием -idum: chloridum, i n - хлорид, sulfidum, i n - сульфид.

 

 

Наименования анионов

Модель словарной формы Род Скло­нение Примеры на латинском языке Примеры на русском языке
Nom. Gen.             суффикс наименование анионов
-as -atis m III (согл.) sulfas, atis m -ат сульфат
-is -itis m III (согл.) sulfis, itis m -ит сульфит
-id-um -id-i n II sulf idum, i n -ид сульфид

Таким образом, по названию русского варианта аниона всегда нетрудно записать его латинскую словарную форму.

 

Если в русских названиях солей катион и анион могут стоять или на первом месте, или на втором, то в латинских терминах катион всегда на первом месте, анион на втором:

фосфат кодеина - Codeini phosphas

калия арсенит - Kalii arsenis

Следует обратить особое внимание на правильный перевод с русского языка некоторых нестандартных названий солей.

 

1. В русском термине коффеин-бензонат натрия анион бензонат расположен не так, как обычно, однако в латинском эквиваленте данного термина он занимает место, обычное для латинских названий солей, ср.: коффеин-бензонат натрия - Coffeinum-natrii benzoas.

 

2. Наименования метилсалицилат и фенилсалицилат в русском варианте - это однословные термины, но в латинском каждый из них состоит из двух отдельных частей - катиона и аниона, ср.:

метилсалицилат - Methylii salicylas

фенилсалицилат - Phenylii salicylas

 

3. Названия анионов основных солей образуются с помощью приставки -sub-, названия анионов кислых солей - с помощью приставки hydro-:

основной нитрат висмута - Bismuthi subnitras

гидрокарбонат натрия - Natrii hydrocarbonas

 

4. Названия натриевых и калиевых солей состоят из наименования лекарственного вещества и присоединенного к нему через дефис и (чаще всего) с маленькой буквы наименования -natrium или -kalium в именительном падеже:

Benzylpenicillinum-kalium - бензилпеницилин-калий

Sulfacylum-natrium - сульфацил-натрий

 

В родительном падеже обе части термина принимают окончание -i:

Sulfacylum-natrium - Sulfacyli-natrii

 

allrefers.ru

Реферат Номенклатура органических соединений

Опубликовать скачать

Реферат на тему:

План:

Введение

Хими́ческая номенклату́ра — совокупность названий индивидуальных химических веществ, их групп и классов, а также правила составления этих названий.

1. История

2. Современное состояние

Основная статья Номенклатура ИЮПАК.

3. Соединения, названные по рациональной номенклатуре

4. Тривиальные названия соединений

Тривиальные названия — названия, исторически закрепившиеся за какими-либо соединениями, и не соответствующие никакой номенклатуре.

Примечания

Литература

скачатьДанный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии. Синхронизация выполнена 13.07.11 07:54:03Похожие рефераты: Номенклатура органических соединений ИЮПАК, Скелетная формула органических соединений, Тривиальные названия органических соединений, Активная матрица на органических светодиодах, Условия сохранности органических остатков в условиях торфяников, Химия высокомолекулярных соединений, Химия природных соединений, Химия элементоорганических соединений, Институт высокомолекулярных соединений РАН.

Категории: Классификаторы, Химическая номенклатура.

Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike.

wreferat.baza-referat.ru

Химическая номенклатура | Бесплатные курсовые, рефераты и дипломные работы

Читайте также:
  1. IX.1.6.4. Изомеры и их номенклатура
  2. АДСОРБЦИЯ 6.1 Физическая и химическая адсорбция
  3. Анодная электрохимическая обработка.
  4. Биогеохимическая организованность биосферы.
  5. Биохимическая диагностика инфаркта миокарда
  6. Биохимическая очистка сточных вод. Понятия БПК и ХПК.
  7. Биохимическая эволюция
  8. В «боевое» положение противогаз переводят по сигналу «Химическая тревога», по команде «Газы», а также самостоятельно.
  9. Включения, их классификация, химическая и морфофункциональная характеристика. Физико-химические свойства гиалоплазмы.
  10. Вопрос 38. Номенклатура дел

 

Латинская номенклатура включает названия химических элементов, кислот, солей и оксидов.

1. Латинские названия химических элементов в качестве терминов записывают с большой буквы. Как правило, это существительные среднего рода II склонения:

Aurum, i n — золото,

Cuprum, i n — медь,

Zincum, i n — цинк.

Исключение:

Phosphorus, i m — фосфор (мужского рода)

Sulfur, uris n — сера (III склонения).

 

Рус. яз. Лат. яз. Пример
— согл. + um Chlorum — Хлор
-ий + ium Aluminium — Алюминий

 

 

2. Латинские названия кислот состоят из существительного acidum, i n, которое записывается с большой буквы и прилагательных II склонения с окончанием -um, согласующихся с существительным acidum в роде, числе и падеже. Названия этих прилагательных образуются по трём основным моделям. Две из них относятся к названиям кислородных кислот, одна — к названиям бескислородных кислот.

 

1). Названия кислородных кислот с большим содержанием кислорода образуются по следующей модели: основа хим. элемента или вещества + суф. -ic- + окончание -um.

Например, серная кислота h3SO4 получает название Acidum sulfuricum, фосфорная кислота h4PO4 — Acidum phosphoricum.

В названиях азотосодержащих кислот употребляется только часть основы существительного Nitrogenium-nitr.: азотная кислота HNO3 — Acidum nitricum.

По этой модели образуются также тривиальные названия органических кислот: уксусная кислота Ch4COOH — Acidum aceticum (acetum, i n — уксус), молочная кислота Ch3CH(OH)COOH — Acidum lacticum (lac, lactis n — молоко).

 

Суффикс -н- (-ов-, -ев-) в русских прилагательных соответствует суффиксу -ic- в латинских:

серный — sulfuricum

азотный — nitricum

молочный — lacticum

борный — boricum

 

2). Названия кислот, у которых содержание кислорода на порядок меньше:

основа хим. элемента + суф. -os- + окончан. -um.

Сернистая кислота h3SO3 — Acidum sulfurosum, азотистая кислота HNO2 — Acidum nitrosum.

Суффикс -ист- в русских прилагательных соответствует суффиксу -os- в латинских:

сернистый — sulfurosus

азотистый — nitrosus

мышьяковистый — arsenicosus

 

3). Названия бескислородных кислот:

приставка hydro- + основа хим. элемента + суф. -ic- + оконч. -um.

Сероводородная кислота h3S — Acidum hydrosulfuricum, соляная (хлористоводородная) кислота HCl — Acidum hydrochloricum.

 

Суффиксоид -водородн- в русских прилагательных соответствует приставке hydro- в латинских:

сероводородный — hydrosulfuricus

хлористоводородный — hydrochloricus

 

Подобное соответствие не наблюдается только в одном случае: синильная (цианистая) кислота — Acidum hydrocyanicum.

 

3. Латинские названия оксидовсостоят из двух слов. На первом месте записывается в родительном падеже название химического элемента, на втором — наименование оксида:

Zinci oxydum — оксид цинка

Aluminii hydroxydum — гидроксид алюминия

Hydrogenii peroxydum — персоксид (перекись) водорода

 

Слова оксид, гидроксид, пероксид — это существительные II склонения среднего рода: oxydum, i n; hydroxydum, i n; peroxydum, i n.

Закиси

В номенклатуре лекарств иногда встреча­ется не применяемое в современной химической терминологии слово "закись". Названия закисей образуются из названия эле­мента и согласуемого с ним прилагательного oxydulatus, а, um закисный. Напр.:

Nom. sing. Nitrogenium oxydulatum N20 закись азота

Gen. sing. Nitrogenii oxydulati

4. Латинские названия солей состоят из двух частей. На первом месте с большой буквы записывают название катиона в родительном падеже, на втором с маленькой буквы — название аниона в именительном падеже. В качестве катионов выступают названия химических элементов или названия лекарственных веществ — существительных среднего рода II склонения.

Латинские названия анионов — это существительные III и II склонения. Анионы кислородных кислот склоняются по III склонению. При этом анионы с максимальным содержанием кислорода — это неравносложные существительные мужского рода с окончанием -as в Nom.sing.: sulfas, atis m — сульфат, nitras, atis m — нитрат.

Анионы, у которых содержание кислорода на порядок ниже — это неравносложные существительные III склонения мужского рода с окончанием -is в Nom.sing.: sulfis, itis m — сульфит, nitris, itis m — нитрит.

Анионы, не содержащие кислорода — это существительные II склонения среднего рода с окончанием -idum: chloridum, i n — хлорид, sulfidum, i n — сульфид.

 

 

Наименования анионов

Модель словарной формы Род Скло­нение Примеры на латинском языке Примеры на русском языке
Nom. Gen.             суффикс наименование анионов
-as -atis m III (согл.) sulfas, atis m -ат сульфат
-is -itis m III (согл.) sulfis, itis m -ит сульфит
-id-um -id-i n II sulf idum, i n -ид сульфид

Таким образом, по названию русского варианта аниона всегда нетрудно записать его латинскую словарную форму.

 

Если в русских названиях солей катион и анион могут стоять или на первом месте, или на втором, то в латинских терминах катион всегда на первом месте, анион на втором:

фосфат кодеина — Codeini phosphas

калия арсенит — Kalii arsenis

Следует обратить особое внимание на правильный перевод с русского языка некоторых нестандартных названий солей.

 

1. В русском термине коффеин-бензонат натрия анион бензонат расположен не так, как обычно, однако в латинском эквиваленте данного термина он занимает место, обычное для латинских названий солей, ср.: коффеин-бензонат натрия — Coffeinum-natrii benzoas.

 

2. Наименования метилсалицилат и фенилсалицилат в русском варианте — это однословные термины, но в латинском каждый из них состоит из двух отдельных частей — катиона и аниона, ср.:

метилсалицилат — Methylii salicylas

фенилсалицилат — Phenylii salicylas

 

3. Названия анионов основных солей образуются с помощью приставки -sub-, названия анионов кислых солей — с помощью приставки hydro-:

основной нитрат висмута — Bismuthi subnitras

гидрокарбонат натрия — Natrii hydrocarbonas

 

4. Названия натриевых и калиевых солей состоят из наименования лекарственного вещества и присоединенного к нему через дефис и (чаще всего) с маленькой буквы наименования -natrium или -kalium в именительном падеже:

Benzylpenicillinum-kalium — бензилпеницилин-калий

Sulfacylum-natrium — сульфацил-натрий

 

В родительном падеже обе части термина принимают окончание -i:

Sulfacylum-natrium — Sulfacyli-natrii

 

| следующая лекция ==>
Правила прописи | Введение.

refac.ru


Смотрите также