Тексты для контрольного списывания по татарскому языку: Материал (1,2,3,4 класс) на тему: Диктанты по татарскому языку для 1 — 4 классов

Содержание

Контроль-үлчәү материаллары | Образовательная социальная сеть


Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение «Гимназия №5»  городского округа город Стерлитамак Республики Башкортостан

РАССМОТРЕНО

__________кафедрой     Муниципального автономного общеобразовательного учреждения «Гимназия №5» городского округа

город Стерлитамак

Республики Башкортостан (протокол  от _____2019 г. № __)  

СОГЛАСОВАНО

  Заместителем директора

Муниципального автономного общеобразовательного учреждения «Гимназия №5» городского округа

город Стерлитамак

Республики Башкортостан  

________/______________/

подпись

«___» __________ 2019 г.

УТВЕРЖДЕНО              

Приказом

Муниципального автономного общеобразовательного учреждения «Гимназия №5» городского округа

город Стерлитамак

Республики Башкортостан

от  «___» ___ 2019г. №____

КОНТРОЛЬНО-ОЦЕНОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

ПО РОДНОМУ (ТАТАРСКОМУ) ЯЗЫКУ

(приложение к рабочей программе по татарскому языку для 2-4 классов, составленной учителем Каримовой Г.И.)

 

Разработано учителем Каримовой Г.И.

Количество проверочных и контрольных работ по родному (татарскому) языку

Классы

Контрольное списывание

Диктант

Словарный диктант

Всего

2кл.

1

1

1

3

3кл.

1

1

1

3

4кл.

1

1

1

3

для 2- 4 классов

Нормы проверочных и контрольных работ по родному (татарскому) языку

для 2- 4 классов

Классы

Контрольное списывание

Словарный диктант

Диктант

2кл

             7-12 слов

6 – 7 слов

15 -20 слов

3кл

10-15 слов

8 – 10 слов

20 – 25слов

4кл

15 – 20слов

10 – 14 слов

25 – 30 слов

2АБВГ классы

  1. Словарный диктант

Дәфтәр, мәктәп, колын, көзге, укучы, җир, һава, болыт, үлән (9 сүз).

  1. Контрольное списывание по теме “Правописание слов” “Безнең гаилә”.

Шамил укудан кайтты. Ул бик шат. Бүген аңа бишле билгесе куйдылар. Шамил укытучыны игътибар белән тыңлый. Дусларына булыша. Өйдә әнисенә булыша. (21 сүз)

  1. Диктант по теме  “ Повторение частей речи”  “Авылда»

 

Мин авылда  яшим. Авыл  янында урман бар. Җәй көне без җиләккә барабыз. Күлдә балык тотабыз. Мин авылны яратам.(18 сүз)

Нормы и критерии оценки письменных и контрольных работ

 Отметка «5» ставится за безошибочную работу, а также при наличии в ней одной негрубой орфографической или одной негрубой пунктуационной ошибки.

 Отметка «4» выставляется при наличии  трех орфографических и двух пунктуационных ошибок, или двух орфографических и четырех пунктуационных, или пяти пунктуационных при отсутствии орфографических ошибок.

 Отметка «3» выставляется при наличии пяти орфографических и пяти пунктуационных ошибок, или четырех орфографических и пяти пунктуационных ошибок, или девяти пунктуационных ошибок при отсутствии орфографических. 

 Отметка «2» ставится при наличии восьми орфографических и восьми пунктуационных ошибок, или семи орфографических и девяти пунктуационных, или шести орфографических и десяти пунктуационных, или девяти орфографических и семи пунктуационных.
   

2АБВГ классы

 (для детей с ОВЗ)

  1. Перепишите слова, вставляя пропущенные буквы.

Д..фтәр, м..ктәп, д..рес, к..лын, к..зге, б..лыт, җир, һ..ва, үл..н.(9 сүз)

  1. Контрольное списывание по теме “Правописание слов” “Безнең гаилә”.

Шамил укудан кайтты. Ул бик шат. Бүген аңа бишле билгесе куйдылар. Шамил укытучыны игътибар белән тыңлый. Дусларына булыша. Өйдә әнисенә булыша. (21 сүз)

  1. Диктант по теме  “ Повторение частей речи”  “Авылда».

            Задание: списать текст, вставляя пропущенные буквы.

  Мин ав..лда яшим. Авыл янында у..ман бар. Җ..й көне без җил..ккә бар..быз. Күлдә б..лык тотабыз. Мин а..ылны яратам.(18 сүз)

Нормы и критерии оценивания письменных работ для детей с ОВЗ.

 Оценивание письменной работы с  заданиями :

За безошибочную, аккуратно написанную работу ставится «5».

Две-три  орфографические ошибки- «4».

Четыре — пять орфографические ошибки- «3».

Семь орфографических ошибки- «2».

Оценивание контрольного списывания :

Работа выполнена аккуратно, без помарок и ошибок- «5».

Две орфографические, две пунктуационные или одна орфографическая, четыре пунктуационные ошибки- «4».

Четыре орфографические, четыре пунктуационные или три орфографические, шесть пунктуационные ошибки- «3».

Шесть орфографических, шесть пунктуационных или пять орфографических, восемь пунктуационных ошибки- «2».

Ключи к КОМам.

 

1.Дәфтәр, мәктәп, дәрес, укучы, җир, һава, үлән.

3. Мин авылда  яшим. Авыл  янында урман бар. Җәй көне без җиләккә барабыз. Күлдә балык тотабыз. Мин авылны яратам.

3 АБВ классы

  1. Словарный диктанат

Дәфтәр, китап, мәктәп, укучы, укытучы, каләм, дәреслек, бетергеч, көндәлек, сыйныф, өстәл, такта.(12 сүз)

  1. Контрольное списывание по теме “Имя прилагательное”.   “Башкортстан — туган илем”.

Без Башкортстанда яшибез. Башкортстан — зур һәм матур республика. Анда куе урманнар, биек таулар, зур елгалар бар. Мин республикамны яратам. (19 сүз)

  1. Диктант по теме “ Предложение” “ Яз килә”

  Яз җитте. Урамда кар эри. Елгада боз китә. Яз көне көннәр озыная. Кошлар җылы яклардан кайталар. Яз бик матур ел фасылы. Тиздән җәй җитә.(24 сүз)

Нормы и критерии оценки письменных и контрольных работ

 Отметка «5» ставится за безошибочную работу, а также при наличии в ней одной негрубой орфографической или одной негрубой пунктуационной ошибки.

 Отметка «4» выставляется при наличии трех орфографических и двух пунктуационных ошибок, или двух орфографических и четырех пунктуационных, или пяти пунктуационных при отсутствии орфографических ошибок.

 Отметка «3» выставляется при наличии пяти орфографических и пяти пунктуационных ошибок, или четырех орфографических и пяти пунктуационных ошибок, или девяти пунктуационных ошибок при отсутствии орфографических. 

 Отметка «2» ставится при наличии восьми орфографических и восьми пунктуационных ошибок, или семи орфографических и девяти пунктуационных, или шести орфографических и десяти пунктуационных, или девяти орфографических и семи пунктуационных.
   

3 АБВ классы

 (для детей с ОВЗ)

1.  Перепишите слова, вставляя пропущенные буквы.

Д.фтәр, кит.п, м.ктәп, ук.чы, ук.тучы, к.ләм, д.реслек, бет.ргеч, көнд.лек, сыйн.ф, өст..л, та..та.(10 сүз)

2. Контрольное списывание по теме “Имя прилагательное”.

Башкортстан — туган илем.

Без Башкортстанда яшибез. Башкортстан — зур һәм матур республика. Анда куе урманнар, биек таулар, зур елгалар бар. Мин республикамны яратам. (19 сүз)

  1. Диктант по теме “ Предложение” “ Яз килә”

Задание: списать текст, вставляя пропущенные буквы

  Яз җ.тте. Ур.мда кар эри. Елг.да боз к.тә. Яз к.не кө.нәр озыная. К.шлар җылы якл.рдан кайт.лар. Яз бик м.тур ел фасылы. Тиздән җ.й җитә.(24 сүз)

Нормы и критерии оценивания письменных работ для детей с ОВЗ.

 Оценивание письменной работы с  заданиями :

За безошибочную, аккуратно написанную работу ставится «5».

Две-три  орфографические ошибки- «4».

Четыре — пять орфографические ошибки- «3».

Семь орфографических ошибки- «2».

Оценивание контрольного списывания :

Работа выполнена аккуратно, без помарок и ошибок- «5».

Две орфографические, две пунктуационные или одна орфографическая, четыре пунктуационные ошибки- «4».

Четыре орфографические, четыре пунктуационные или три орфографические, шесть пунктуационные ошибки- «3».

Шесть орфографических, шесть пунктуационных или пять орфографических, восемь пунктуационных ошибки- «2».

Ключи к КОМам.

1.Дәфтәр, китап, мәктәп, укучы, укытучы, каләм, дәреслек, бетергеч, көндәлек, сыйныф., өстәл, такта.

3. Яз җитте. Урамда кар эри. Елгада боз китә. Яз көне көннәр озыная. Кошлар җылы яклардан кайталар. Яз бик матур ел фасылы. Тиздән җәй җитә.

4 АБВГ  классы

  1. Словарный диктант по теме « Имя прилагательное. Степени сравнения имен прилагательных »

Матур кояш, алтын нурлар, тәртипле бала, биек тау, йомшак кар, батыр малай, кызыл чәчәк, киң дала, үтә кызыл, зәңгәрсу, дөм караңгы, кеп-кечкенә.    (22 сүз)

  1. Контрольное списывание по теме “Словосочетание и предложение”

«Салават күпере»

    Эссе көнне болытлар күренде. Яңгыр коя башлады. Тиздән кояш чыкты. Күктә салават күпере калыкты. Ул җиде  төстән тора : кызыл, кызгылт-сары, сары, яшел, күк, зәңгәр, миләүшә төсләр.   (27 сүз)

  1. Диктант по теме «Синтаксис» « Яз »

    Яз җитте. Һавалар җылынды. Кар сулары җирне туендырды. Табигать матур төскә керде. Сабан тургайлары , сыерчыклар  туган якларына кайтты.  Чәчәкләр ата башлады.  Зәңгәр күктә аксыл болытлар йөзде. Туган илемә яз килде.(30 сүз)

Нормы и критерии оценки письменных и контрольных работ

 Отметка «5» ставится за безошибочную работу, а также при наличии в ней одной негрубой орфографической или одной негрубой пунктуационной ошибки.

 Отметка «4» выставляется при наличии и работе трех орфографических и  двух пунктуационных ошибок, или двух орфографических и четырех пунктуационных, или пяти пунктуационных при отсутствии орфографических ошибок.

 Отметка «3» выставляется при наличии пяти орфографических и пяти пунктуационных ошибок, или четырех орфографических и пяти пунктуационных ошибок, или девяти пунктуационных ошибок при отсутствии орфографических. 

 Отметка «2» ставится при наличии восьми орфографических и восьми пунктуационных ошибок, или семи орфографических и девяти пунктуационных, или шести орфографических и десяти пунктуационных, или девяти орфографических и семи пунктуационных.
   

4 АБВГ классы  ( для детей с ОВЗ)

      1. Перепишите слова, вставляя пропущенные буквы.

М.тур кояш, алт.н нурлар, т.ртипле бала, би.к тау, й.мшак кар, бат.р малай, к.зыл чәчәк, киң д.ла .    (16 сүз)

      2. Контрольное списывание по теме “Словосочетание и предложение”

«Салават күпере»

    Эссе көнне болытлар күренде. Яңгыр коя башлады. Тиздән кояш чыкты. Күктә салават күпере калыкты. Ул җиде  төстән тора: кызыл, кызгылт-сары, сары, яшел, күк, зәңгәр, миләүшә төсләр.(27 сүз)

3. Диктант по теме «Синтаксис» « Яз ».

Задание: списать текст, вставляя пропущенные буквы

    Яз җит.е. Һа.алар җыл.нды. Кар с.лары җирне ту.ндырды. Т.бигать м. тур т.скә керде. С.бан тург.йлары , сы.рчыклар  туган якл.рына кай.ты.  Чәч.кләр ата б.шлады.  Зә.гәр к.ктә аксыл бол.тлар йөзде. Туг.н илемә яз к.лде.(30 сүз)

Нормы и критерии оценивания письменных работ для детей с ОВЗ.

 Оценивание письменной работы с  заданиями :

За безошибочно-аккуратно написанную работу ставится «5».

Две-три  орфографические ошибки- «4».

Четыре — пять орфографические ошибки- «3».

Семь орфографических ошибки- «2».

Оценивание контрольного списывания :

Работа выполнена аккуратно, без помарок и ошибок- «5».

Две орфографические, две пунктуационные или одна орфографическая, четыре пунктуационные ошибки- «4».

Четыре орфографические, четыре пунктуационные или три орфографические, шесть пунктуационные ошибки- «3».

Шесть орфографических, шесть пунктуационных или пять орфографических, восемь пунктуационных ошибки- «2».

Ключи к КОМам

1. Матур кояш, алтын нурлар, тәртипле бала, биек тау, йомшак кар, батыр малай, кызыл чәчәк, киң дала .

3.Яз җитте. Һавалар җылынды. Кар сулары җирне туендырды. Табигать матур төскә керде. Сабан тургайлары , сыерчыклар  туган якларына кайтты.  Чәчәкләр ата башлады.  Зәңгәр күктә аксыл болытлар йөзде. Туган илемә яз килде.

Рекомендации по оцениванию результатов обучения

Оценка устных ответов учащихся

Устный опрос является одним из основных способов учета знаний учащихся по родному языку. Развернутый ответ ученика должен представлять собой связное, логически последовательное сообщение на определенную тему, показывать его умение применять определения, правила в конкретных случаях.

При оценке ответа ученика надо руководствоваться следующими критериями:

1) полнота и правильность ответа;

2) степень осознанности, понимания изученного;

3) языковое оформление ответа.

Оценка «5» ставится, если ученик:

1) полно излагает изученный материал, дает правильные определения языковых понятий;

2) обнаруживает понимание материала, может обосновать свои суждения, применить знания на практике, привести необходимые примеры не только по учебнику, но и самостоятельно составленные;

3) излагает материал последовательно и правильно с точки зрения норм литературного языка.

Оценка «4» ставится, если ученик дает ответ, удовлетворяющий тем же требованиям, что и для оценки «5», но допускает 1—2 ошибки, которые сам же исправляет, и 1—2 недочета в последовательности и языковом оформлении излагаемого.

Оценка «3» ставится, если ученик обнаруживает знание и понимание основных положений данной темы, но:

1) излагает материал неполно и допускает неточности в определении понятий или формулировке правил;

2) не умеет достаточно глубоко и доказательно обосновать свои суждения и привести свои примеры;

3) излагает материал непоследовательно и допускает ошибки в языковом оформлении излагаемого.

Оценка «2» ставится, если ученик обнаруживает незнание большей части соответствующего раздела изучаемого материала, допускает ошибки в формулировке определений и правил, искажающие их смысл, беспорядочно и неуверенно излагает материал.

Оценка «2» отмечает такие недостатки в подготовке ученика, которые являются серьезным препятствием к успешному овладению последующим материалом.

Оценка «1» ставится, если ученик обнаруживает полно незнание или непонимание материала.

Тексты диктантов по татарскому языку для начальных классов.

1-4 сыйныфлар өчен диктант текстлары.

КӨЗ.

Менә көтеп алган көз дә җитте.Мәктәпләрдә укулар башланды.Кошлар җылы якларга очып киттеләр.Кырлар һәм бакчалар бушап калды.Тирә-як сап-сары яфракларга күмелде.

Көзге уңыш.

Көз көннәре бик күңелле,

Бик күп җимешләр пешә.

Помидор,карбыз өлгерә,

Алмалар коелып төшә,- дип тикмәгә әйтмәгәннәр.Көз ае-уңыш ае.Көз көне уңыш мул була.Бөтен кеше уңышларын кышка сакларга урнаштыралар.

Әнием.

Минем әниемнең исеме Ләйсән Камилевна.Аңа 45 яшь.Ул хастаханәдә эшли.Әнием балалар табибәсе.Аны авырулар бик яраталар.Әнием дә үз эшен бик ярата.Ул кечкенә балаларны дәвалый.Мин дә әниемне яратам.

Кыш.

Менә кыш җитте.Тирә-як ап-ак карга күмелде.Көннәр салкынайды.Агачлар ап-ак бәскә күмелде.Балалар тауда,шугалакта уйныйлар.Чаңгыда ,чанада,тимераякта шуалар.Балаларга кышын бик рәхәт.

ЯЗ.

Менә яз җитте.Көннәр җылына башлады.Урамнарда карлар эри.Кошлар җылы яклардан кайта башладылар.Тиздән кыр эшләре башланыр.Тирә-як матур кошлар тавышына күмелер.Мин язны бик яратам.

Боз кузгалды.

Менә яз җитте.Көннәр җылы.Җылы җилләр исә.Җылы яктан сыерчыклар,каргалар кайттылар.Көннәр озын,төннәр кыска.Кояш кыздыра.Кар эри.Урамда сулар ага.елгада бозлар ага.Малайлар,кызлар елга буена йөгерделәр.

Җәй көне.

Балалар җәйне бик яраталар.Җәй көне көннәр җылы.Кояш кыздыра.Балалар елгада су коеналар,балык тоталар.

Болында чәчәкләр күп.Алар төрле төстә:кызыл,зәңгәр,ак,сарыалсу…Кызлар болында чәчәкләр җыялар.

Урманда җир җиләге,кура җиләге пеште.Гөлҗимеш кызарды.Кешкләр гөмбә җыя башладылар.Җәй уртасы җитте.

Безнең песи.

Безнең песиебез бар.Аның исеме Мыраубатыр.Аның үз урыны да бар.Мыраубатыр бик матур песи.Аның алгы тәпиләре ак төстә.Ә муены аклы-каралы.Мыраубатыр тычканнарны тотарга бик ярата.Без дә аны бик яратабыз.

Көз.

Менә алтын көз дә килеп җитте.Тирә-як сап-сары төскә керде.Кырлардан һәм басулардан көзге уңыш җыеп алынды.Мәктәпләрдә укулар башланды.Кошлар җылы якларга очып китәләр.Урамда яңгырлар ява.Агачлардан яфраклар коела.Тиздән салкын буранлы кыш килер.

Кыш.

Менә салкын кыш та җитте.Кышын җәнлекләргә азык табу кыенлаша.Куян тунын ак төскә алыштыра.Балалар тауда чана,чаңгы шуалар.Шугалакта тимераякта шуалвр.Карны тәгәрәтеп Кар бабай ясыйлар.Мәктәпләрдә Яңа ел бәйрәмнәре уза.Тиздән Яңа ел башлана.

Язгы урман.

Яз көне урман матур.Менә ике каен.Каенның яфраклары яшел.Менә усак.Усакның да яфраклары яшел.Менә чыршы белән нарат.Алар җәен дә,кышын да яшел.Менә умырзая.Умырзая-яз чәчәге.Урманда матур кошлар тавышы яңгырый.Мин язгы урманны бик яратам.Анда саф һава.

Җәй.

Матур җәй җитте.Аланда кызыл,сары,зәңгәр чәчәкләр үсә.Менә ак ромашка.Әнә кыңгырау чәчәк.Кыңгырау чәчәк зәңгәр төстә.

Надя әнисе белән урманга килде.Урман бик матур.Әнә кырмыскалар.Бер кош агачка кунды.Икенче агачта тиен утыра.Урманда шундый күңелле!

Паркта.

Витя һәм Ваня паркка баралар.Паркта агачлар күп.Агачларда яфраклар кызыл,сары.Малайлар матур яфраклар җыялар һәм өйгә кайталар.Алар букетны әнигә бирәләр.Әни бик шатлана.

Көзге уңыш.

Менә көз дә җитте.Агачлар саргайды.Кошлар җылы якларга очып киттеләр.Бакчада кызу эш башланды.Кешеләр бәрәңге,кишер,чөгендер җыялар.Уңыш мул булды.

Кар ява.

Мин иртән йокыдан тордым.Урынымны җыйдым.Тәрәзәдән урамга карадым.Бөтен җир ап-ак.Кар ява.Ура!Чана шуабыз!Чаңгы шуабыз!

Сүзлек диктанты.

Утыра,бирә,төшә,китә,килә,яза,эчә,укый,уйный,юа,сөртә,эшли,пешерә,кисә,ала,куя,ясый,керә,әйт,сөйли.

Диктанты по татарскому языку с 5 по 11 класс

Уку елының II яртысына диктантлар

V СЫЙНЫФ

I вариант

Диктант.

Юл йөрү кагыйдәләрен сакла!

Җәяүлелар бары тик тротуардан гына йөрергә тиешләр. Куркыныч юклыгына ышангач кына юл аша чык. Бары тик светофорның яшел уты янганда гына автомобиль юлы аша чыгарга кирәк. Юл аша чыкканда сөйләшмә.

Транспортка кергәндә ашыкма һәм этешмә. Чыгарга алдан әзерлән.

Беркайчан да тротуарда һәм автомобиль юллары янында уйнама!

Юл йөрү кагыйдәләрен үтә! (50 сүз.)

(«Сабантуй» газетасыннан)

Бирем. 1. Калын хәрефләр белән бирелгән сүзләрнең басымын куярга.

2. Тел арты [к], [г] тартыклары кергән сүзләрне табып, асларына сызарга.

II вариант

Диктант.

Кошлар концерты.

Туган якларыма яз быел бик зарыктырып кына килде. Килү белән бар дөньяга үзенең сулышын өрде ул. Сыерчыклар, кыр үрдәкләре кайттылар. Алар кайтуга, тирә-юнь ямьләнеп, гүзәлләнеп китте. Сыерчыклар өй кырыйларына, агач башларына кунып оя ясыйлар. Бер кырыйда гына чыпчыклар чыркылдаша. Чик-чирык!.. Чик-чирык! Урамга чыксаң, өйгә керәсе килмәс вакытлар! Көне буена —кошлар концерты… (54 суз.)

(Г. Мостафинадан)

Бирем. 1. Сыерчыклар, кайттылар сүзләренең төзелешен тикшерергә.

2. Тексттан фигыльләрне табып, асларына сызарга.

VI СЫЙНЫФ
Диктант.

Гүзәллек.

Агачларга карап сокланып туя алмыйм. Миңа агачлар җанлы булып тоела. Аларның яфраклар тибрәтеп сөйләшкәнен ишеткәндәй булам. Алар чыннан да серләшәләр, нәрсәдер сөйләшәләр сыман. Игътибар белән карасаң, бер үк агач ел саен үзенең киемен төрлечә алыштырып тора. Аның яфраклары узган ел тегеләй булса, ә быел алар бөтенләй икенче төрлеләр. Мин гүзәллеккә чумам, алар белән үзем дә сөйләшә башлыйм. (57 сүз)

(С.Велиевадан)

Бирем. 1. Билгеләнгән сүзләрне транскрипциядә бирергә.

2. Киемен сүзенә морфологик анализ ясарга.

VII СЫЙНЫФ

I вариант

Диктант.

Туган ягым.

Туган ягым, туган җирем! Синдә туганмын, үскәнмен. Тәмле, шифалы суларыңны эчеп, ләззәтнең нәрсә икәнен татыганмын. Кайчак дымлы, кайчак артык коры туфрагың изгене яманнан аерырга өйрәткән. Кыю, батыр йөрәкле ир-егетләрең хезмәтне сөяргә, туган илне күз карасы кебек сакларга чакыра. Назлы кызларның, сабыр аналарның армас-талмас йөгерек куллары, җитез һәм омтылышлы адымнары тормышны сөяргә, киң күңелле булырга өндәп тора.

Туган ягым, туган җирем! Синдә бар нәрсә дә якын, кадерле, газиз миңа. (70 сүз.)

(Ш. Зиннуровадан)

Бирем. 1 Тел арты [к], [г] тартыкларын белдерүче хәрефләр астына — бер, кече тел [къ], [гъ] тартыкларын белдерүче хәрефләр астына ике сызык сызарга.

2. Дус, бүл сүзләренә тамырдаш сүзләр уйлап язарга.

Искәрмә. Ләззәт сүзенең мәгънәсе аңлатыла.

II вариант

Диктант.

Җәй.

Җәй! Исеменнән үк ниндидер бер рәхәтлек, яктылык, җылылык бөркелә аның. Җәй диюгә үк, хәтердә салават күперле җылы яңгырлар, чәчәкле болыннар, кайнар комлы елгалар яңара. Колакларга кошлар сайравы ишетелгәндәй була. Телләрдә җиләк, бал тәмнәре сизелә. Җәй иң күңелле, иң рәхәт фасыл дисәк, каршы килүче табылмас, шәт.

Җәй озын-озак яллар, каникуллар да әле ул. Хыялларның да канат җәйгән, илһамның да күңел кылларын чирткән вакыты. Шуңадыр инде, җәйне һәркем ел буе сагынып көтә. (71 сүз.)

(Й. Шәраповадан)

Бирем. 1. Фигыльләрнең тамырыннан инфинитив ясап язарга: күр, сөйлә, чакыр, көт, кит, йөр.

2. Ишетелгәндәй сүзенең төзелешен тикшерергә.

VIII СЫЙНЫФ

I вариант

Диктант.

Әдәп башы — тел.

Сөйләгән сүзенә кеше үзе хуҗа. Матур сөйләшергә өйрән. Сөйләгән сүзләрең мәгънәле булсын. Сүзеңне урынсызга сөйләмә. Урынсыз урында сөйләгән сүз яхшы булса да, яман итеп кабул ителер. Файдасыз сүзне дә сөйләмә, чөнки андый сүз үзеңә зыян гына китерер. Акыл ияләре: «Телеңне тик тота белү — сәламәтлек билгесе», — дигәннәр. Кайбер кешеләр сүз аркасында авыруга сабышалар.

Берәү сөйләгәндә, икенчең тыңлап тора. Ул кеше сүзен бетергәч кенә сүзеңне башла. Кеше сүзенә кушылып, аның сүзен бүлмә. Ишеткән һәр сүзне сөйләргә ашыкма. Телең татлы, йөзең якты булсын. Татлы телле кешенең дуслары да күп булыр. (87 сүз.)

(Җ. Зәйнуллиннан)

Бирем. 1. Тексттан аергычларны табып, асларына сызарга.

2. Шатлану, үсү фигыльләренең төркемчәләрен ясап язарга.

II вариант

Диктант.

Балыкта.

Кояшлы ял көне иде. Без, бертугандай яшәгән өч дус, таңда тордык та Идел буена балыкка киттек.

Тулып яткан Иделгә җиттек һәм кармакларыбызны салдык. Дөресен әйтергә кирәк, балык тоту сылтау гына иде. Күләгәдә ятып, зәңгәр күккә һәм Иделгә карап, дусларча сөйләшәсе килгән иде. Башта бик шәп чирткән балык та бер-ике сәгатьтән соң кабудан туктады. Без уха пешереп, сөйләшеп утырдык. Андый кадерле сәгатьләр турында бабайлар: «Бер утыру — бер гомер», — дигәннәр. Нәрсәләр турында гына сөйләшмәдек без! Баштан кичкән хәлләр дисезме, якты киләчәк дисезме, татлы уйлар, хыяллар дисезме — бөтенесе дә булды. (88 сүз.)

(Г.Кутуйдан)

Бирем. 1. Кояшлы, яшәгән, буена, сәгатьтән, якты, хыяллар сүзләрендә ничә аваз һәм ничә хәреф барлыгын билгеләргә.

2. Билгеләнгән җөмләне җөмлә кисәкләре ягыннан тикшерергә.

IX СЫЙНЫФ

I вариант

Диктант.

Сыйфат — эшнең көзгесе.

Хезмәт темасы фольклорда күптөрле яктыртыла. Халык иҗаты әсәрләрендә эшнең яхшы сыйфатлы булуы гаять югары бәяләнә. Ә иң ачы һәм үткен тәнкыйть сүзләре эшне аннан-моннан гына башкаручыларга каршы юнәлтелә.

«Яхшы эш үз-үзен мактый», — ди халык. Ә түбән сыйфатлы эш ахыр чиктә барыбер фаш ителә, аны, өстәмә көч куеп, кабаттан эшләргә, төзәтергә туры килә. «Аннан-моннан эшләсәң, яңадан эшләрсең», «Кабат эшләнгән эш сабак булыр» кебек мәкальләр мәсьәләнең бу ягын да искәртеп үтәләр.

Югары сыйфатка ирешү өчен, кеше үз эшен, үз һөнәрен яхшы белергә, аның чын остасы булырга, хезмәтне яратып, күңел биреп һәм җаваплылык тоеп башкарырга тиеш. (96 суз.)

(X. Мәхмүтовтан)

Бирем. 1. Русча фразеологик берәмлекләрнең татарча вариантларын язарга: как две капли воды; скатертью дорога; пальчики оближешь; проглотил язык.

2. Билгеләнгән җөмләдәге тыныш билгеләренең ни өчен куелуын аңлатырга.

II вариант
Диктант.

Ялгышны төзәтү.

Кешене тормыш төрле хәлләр белән сыный. Шатлыклары да, югалтулары да, ялгышулары да була. Менә шул ялгышлардан чыга белергә, аларны бик тиз һәм матур итеп төзәтергә кирәк.

Әгәр кеше үз ялгышын танырга теләми яки артык хәсрәтләнә, тормышын беткәнгә саный икән, моннан аның үзенә дә, башкаларга да кыенлык килә. Башкаларны ялгыш үзе түгел, ялгышканнан соң аны төзәтә белмәүченең хәле борчый.

Ялгышны тану җиңел түгел, моңа тәҗрибә кирәк. Ялгышканнан соң эшкә мөмкин кадәр тизрәк тотынырга, җиңелрәк кереп китәргә кирәк. Башкалар ялгышучы кешедән үз ялгышын тануны түгел, аны төзәтүне таләп итәргә тиешләр. Ярыш вакытында егылып, үз ялгышын җиңел генә төзәткән спортчыны тамашачы кул чабып алкышлаган шикелле, тормышта ялгыш җибәреп, аны төзәтә алган кешене дә уңай очрак туры килгән саен канатландырып җибәрү зарур. (118 суз.)

(Матбугат битләреннән)

Бирем. Билгеләнгән җөмләгә — синтаксик, тану сүзенә морфологик анализ ясарга.

X СЫЙНЫФ

Диктант.

Язгы таң.

Әкрен генә яктыра. Урманда тып-тын, хәтта бөреләр пышылдавы да ишетелми. Кояш чыгарга иртәрәк әле. Шулай да яктылык караңгылыкны торган саен кысрыклый, биек таулар артына куа.

Беренче булып сайрар кошлар уянды. Җылы яктан былтыргы ояларын сагынып кайткан кошлар чибәр-чибәр каен кызларын, төз буйлы нарат егетләрен, яктырганнан-яктыра барган язгы иртәне мактап җырларга тотындылар. Бу җыр йокыдан әле арынып җитмәгән агачларга бишек җыры булып ишетелә иде.

Урманда кар күптән түгел генә эреп беткән, ахры, анда-санда, алка-алка булып сулар җыелып тора. Кардан арчылган җирне бизәргә теләгәндәй, яшел күлмәк киеп чыккан умырзаялар башларын түбән игәннәр. Чү! Чәчәкләрне сискәндереп, ботак сынган тавыш ишетелде. Ак йөзле умырзаялар, башларын күтәреп, сары керфекле күзләре белән миңа карадылар. Саксызлыгым аркасында тәмле йокыгызны бүлдем сезнең, кичерегез мине, чәчәкләр! Курыкмагыз! Юк, юк! Мин сезгә тимим. Сезнең берегезне дә һәлак итәргә теләмим. Мин тормышны яратам! (137 сүз.)

(И.Газизовтан)

Бирем. 1. Гарәп-фарсы алынмаларына 3 әр сүз уйлап язарга.

2. Билгеләнгән җөмләнең схемасын сызарга.

XI СЫЙНЫФ

Диктант.

Зәңгәр яулык.

Каен ботагында зәңгәр ефәк яулык җилферди. Җилгә ияреп очып китмәкче дә була, үзе кебек зәп-зәңгәр күккә менеп очып йөрмәкче, ахры. Ычкына алмый шул— бәйләп куелган. Очып китә алса, болытлар өстенә кунып ял итәр иде. Берәрсе, урманга килгәч, югалмасын дип бәйләп куйгандыр да аны, онытып калдыргандыр, мөгаен. Бәлки кемнеңдер башыннан шуып төшкәндер дә, җил очыртып алып киткәндер?

Яулык җилферди дә җилферди. Ничек кенә булса да очып китәсе килә аның. Үзенә бер минут та тынгылык бирмәүче җилләрдән туйгандыр шул инде. Тын гына берәрсенең җилкәсенә кунасы киләдер. Я булмаса, кемнеңдер назлап кына муеныннан кочаклап алып, чәчләрен ябарга телидер әле. Кем белә, бәлки менә-менә иясе килеп чыгар да, яулыкны, ниһаять, бу рәхимсез җилләр кочагыңнан коткарып, кадерләп муенына салыр…

Үземне әнә шул зәңгәр яулыкка охшатам. Еллар, айлар, көннәр җилендә, бөтерелә-бөтерелә, үз парымны эзлим. (131 сүз.)

(М. Галимовадан)

Бирем. 1. Билгеләнгән сүзләрне транскрипциядә бирергә.

  1. Тексттан кереш сүзләрне табып, асларына сызарга, нинди мөнәсәбәт белдерүләрен җәя эчендә күрсәтергә.

  2. Фигыльләрне кайтым юнәлешенә (-ын,-ен,-н) куеп язарга: бизә-; макта-; сөрт-; сиз-; кара-; ки-; кап-.

Контрольные диктанты по татарскому языку (5 класс)

Контроль диктантлар. 5 нче сыйныф (татар төркеме).

1 нче чирек.

Контроль диктант.

Өянке.

Бүген көн матур. Каурый болытлар җирне көязләнеп күзәтәләр.Кояш тауларны, урманнарны иркәли.

Таулар арасындагы иңкүлектән сукмак уза. Юлчы җилгә, кояшка, тургайларга да игътибар итмичә бара да бара. Юлчы адымын кызулатты. Кинәт, тирә-юньне яктыртып, яшен яшьнәде. Эре яңгыр тамчылары сукмакта сикерешә башладылар.

Табигатьне ак су пәрдәсе каплап алды. Ерганаклар түбәнгә ашыктылар. Юлчы өянкегә таба йөгерде.

Биремнәр.

1 нче дәрәҗә.

Соңгы җөмләдәге баш кисәкләрне табарга.

2 нче дәрәҗә.

1.Баш һәм иялек килешендәге исемнәрнең астына сызарга.

2.Соңгы абзацтагы исемнәрнең астына сызарга.

3 нче дәрәҗә.

1.Тексттан сингармонизм законына буйсынган 4 сүз язып алырга.

2. Юлчы, яңгыр сүзләрендәге аваз һәм хәреф саннарын билгеләргә.

3.Соңгы җөмләдәге баш кисәкләрне табарга

2 нче чирек.

Контроль диктант.

Авыл кышы.

Бөтен җир ап-ак. Йомшак кар ява. Авыл кышы бигрәк күңелле икән.Таулардан, урманнардан кайтып кергән юк. Чаңгы белән әллә кайларга барабыз.Кайчакларда егылып көрткә чумабыз. Уйныйбыз, көләбез. Без Гәрәй белән гел бергә. Ул мине физкультурадан шефка алды. Сикертә, йөгертә, чаңгыда чаптыра.

Мин шәһәрдә кышның матурлыгын тоймый идем. Гәрәй мине табигатьнең матурлыгын күрергә, яратырга өйрәтте. Авыл кышын бик яраттым мин.

Биремнәр.

1 нче дәрәҗә.

Соңгы абзацтагы фигыльләр астына сызарга.

2 нче дәрәҗә.

  1. Икенче җөмләдә ия белән хәбәрнең астына сызарга.

  2. Калын хәрефләр белән бирелгән сүзләрне мәгънәле кисәкләргә бүлеп язарга.

3 нче дәрәҗә.

1.Тексттан сингармонизм законына буйсынган 3 сүз язып алырга.

2. Гәрәй сүзенә морфологик анализ ясарга.

3. Билгеләнгән җөмләдә исемнәрнең асларына сызарга, килешләрен күрсәтергә.

3 нче чирек.

Контроль диктант.

Балалар шагыйре.

Шәүкәт Галиев- балаларның яраткан шагыйре. Шигырьләренең нигезендә мәхәббәт ята. Ул- балаларны ярату, әдәбиятыбызны ярату, Туган илне, Туган җирне ярату. Ләкин Шәүкәт абый балаларны яратса да, гел әйбәт малайлар, кызлар турында гына язмый. Ялкауларга, тәртипсезләргә дә өлеш чыгара.

Шагыйрь шигырьләрен балаларның үз тормышларыннан алып яза.Ул малайларның, кызларның холкын яхшы белә. Аларның нәрсә уйлаганнарына кадәр сизеп тора. Шуңа күрә дә аның шигырьләрен аңлыйлар, яраталар, яттан өйрәнәләр.

Биремнәр.

1 нче дәрәҗә.

Шагыйрь, яраталар сүзләрендәге аваз һәм хәреф санын билгеләргә.

2 нче дәрәҗә.

1.2 нче абзац беренче җөмләдә ия белән хәбәр астына сызарга.

2. Беренче абзацтагы исемнәрнең килешләрен билгеләргә.

3 нче дәрәҗә.

  1. Малайлар, өйрәнәләр сүзләренең төзелешен тикшерергә.

  2. СТ, ТСТ, СТТ иҗек калыпларына туры килгән сүзләрне таҗарга.

3.Беренче җөмләдә сүз төркемнәрен билгеләргә.

4 нче чирек.

Контроль диктант.

Абдулла Алиш.

Кем соң ул Алиш?

Абдулла Алиш герой-шагыйрь. Ул Муса Җәлилнең якын дусты булган.Муса “ Дуска” дигән шигырен Алишка багышлап язган.

Абдулла Алиш- балалар язучысы. Ул балаларны бик яраткан. Алиш бик оста әкиятче дә булган.

Ул туган илен бик ярата, сугышта бик батыр солдат була. Алар Муса белән фашист лагеренда очрашалар. Анда да Ватаныбызга турылыклы булып калалар. Бик каты газапласалар да, дошманнан шәфкать сорамыйлар, батырларча һәлак булалар.

Биремнәр.

1 нче дәрәҗә.

Алтынчы җөмләдә сүз төркемнәрен билгеләргә.

2 нче дәрәҗә.

  1. Тартым белән төрләнгән исемнәрне табарга.

  2. Ь билгесенә 5 сүз уйлап язарга.

3 нче дәрәҗә.

1.Илен, шәфкать сүзләренә фонетик анализ ясарга.

2. Шагыйрь, язучы сүзләрен килешләр белән төрләндереп язарга.

3.Икенче абзацтагы өченче җөмләнең баш кисәкләрен билгеләргә.

Кочюрип язув. Метинлер. Тексты для списывания по крымскотатарскому языку для 1-3 классов.

Кочюрип язмакъ ичюн метинлер.

Мисхор коюнде Абий агъа деген бир адам яшагъан экен. Абий агъа койнинъ ашагъы маалесинде, озенге якъын бир ерде, бир дам эвчикте омюр эткен, багъында ишлеп кунь кечирген.

(27 сёз)

Асан китапханеден меракълы бир китап алды. Бу китапнынъ муэллифи – белли языджы Сейран Усеин. Китапны окъугъан сонъ, оны достуна да тевсие этти. Досту да китапнен мемнюн къалды.

(26 сёз)

Айше койде яшай эди. Онынъ Къашкъа адлы бузавчыгъы бар эди. Айше огъа сув, пичен бере эди. Бузавчыкъ Айшеге пек алышты. Эр кунь чименде отлап юре, Айшени корьсе, чапып келе. Къашкъа балабан ола. Башкъалары онынъ янына бармагъа сакъына эдилер. Айше исе онынъ янына барып, онынъ башыны сыйпай. Чюнки Къашкъа Айшени тиймеджек.

(50 сёз)

Эки эчки.

Озен устюнде тар копюрлик бар эди. Бу копюрде эки эчки бири-бирине къаршы кельдилер. Экиси де бири-бирине ёл бермеге истемедилер. Тортюшмеге башладылар. Экиси де озенге йыкъылдылар.

Акъбаш.

Асаннынъ Акъбаш адлы копеги бар. Асаннынъ бабасы копекке тахтадан юва япты. Ичине тобан тёшеди. Акъбаш ювасында ята. Асан онъа отьмек, сув бере.

Шалфей.

Бизим коюмиз ёл янындадыр. Коюмизнинъ этрафы чёллюктир. Анда шалфей сачалар. Биз шалфей отагъанларыны корьдик. Отларны чапанен кеселер. Шалфей чечеги эрылгъан тюсте ола ве пек къокъуй.

Сары япракълар.

Азбарда сувукъ. Кузь кельди. Сары япракълар тереклерни янъы тюсте урбаларгъа кийсеттилер. Бирилери ачыкъ сары, дигерлери къырмызылы, эм де къаверенкли.

Олар сонъки кучьлеринен тереклерни сувукъ ельден къорчалайлар. Бу сувукъ еллерден, сары япракълар узюлип, авада хайтармалар ойнап алалар. Сонъ, ерге тёшелип, дюльбер килим олалар.

Алтын кузьнинъ ильваны сары япракълардыр.

Грамматик вазифе:

  1. Бешинджи джумледе дудакълы созукъ сеслернинъ тюбюни сызынъыз.

  2. Сонъки джумленинъ сёзлерини эджаларгъа болинъиз.

  3. Экинджи джумледе баш азаларыны тапынъыз .

Тест (5 класс): контрольные задания по татарскому языку для русскоязычных детей

Контрольное тестирование за I полугодие по татарскому языку. 3 класс (русскоязычная группа) 1 вариант

  1. Найди правильный перевод предложения “ Син бүген бик матур!”

а) Ты сегодня очень красивая!

б) Он сегодня очень умный!

в) Я сегодня очень красивая!

2. В каком ряду все слова отвечают на вопрос Кем?:

а) аю, китап, алма;

б) әни, апа, укытучы;

в) дәфтәр, әти, әби.

3. Найди правильный перевод предложения “Я еду в Казань»

а) Апа Казанга бара.

б) Без Казанга бардык.

в) Мин Казанга барам.

4. В каком ряду числительные написаны с ошибкой?

а) ике, өч, дүрт, җиде;

б) дурт, өщь, икә, жиде;

в) алты, биш, сигез, ун.

5. Какое окончание множественного числа прибавишь к слову  урман?

а) – нар б) — ләр в) — нәр

6. Какой тетради не бывает?

а) шакмаклы дәфтәр б) сызыклы дәфтәр в) акыллы дәфтәр.

7. В каком ряду написаны приказы?

а) бар, бас, укы, утыр, аша, яз;

б) бара, баса, укый, утыра, ашый, яза;

8.Найди антоним к слову чиста:

а) пычрак б) күңелле в) зур

Контрольное тестирование за 1 полугодие по татарскому языку. 3 класс (русскоязычная группа) 2 вариант

  1. Найди правильный перевод предложения “ Син бик матур язасың”

а) Ты очень красиво пишешь!

б) Я сегодня очень умный!

в) Мы очень хорошо читаем!

2. В каком ряду все слова отвечают на вопрос Нәрсә?:

а) аю, китап, алма;

б) әни, апа, укытучы;

в) дәфтәр, әти, әби.

3. Найди правильный перевод предложения “Я иду в школу»

а) Апа кибеткә бара.

б) Без Казанга бардык.

в) Мин мәктәпкә барам.

4. В каком ряду числительные написаны с ошибкой?

а) ике, өч, дүрт, җиде;

б) дюрт, эч, икә, сигес;

в) алты, биш, сигез, ун.

5. Какое окончание множественного числа прибавишь к слову   куян?

а) – нар б) — ләр в) — нәр

6. Какой тетради не бывает?

а) шакмаклы дәфтәр б) яңа дәфтәр в) кара дәфтәр.

7. В каком ряду написаны приказы?

а) кит, йокла, укы, җырла, аша, бие;

б) бара, баса, укый, утыра, ашый, яза;

8.Найди антоним к слову кечкенә:

а) акыллы б) матур в) зур

Материал (2 класс) на тему: Контрольный диктант по татарскому языку 2 класс с анализом

Татар теленнән 1 яртыеллык өчен контроль диктант тексты.

2 класс.

Кар.

       Кар – табигать байлыгы. Кышын бөтен җир кар белән каплана. Кыш – алдагы ел уңышын кайгырту вакыты.

        Кар үсемлекләрне салкыннан саклый. Дымлы, юеш җир һәрвакыт уңышны арттыра. Шуңа күрә басуларда кар тоту үткәрелә. (31 сүз.)

Искәрмә: сызыкчалар искәртелә.

Биремнәр:  

1 вариант

  1. Кар үсемлекләрне салкыннан саклый. Бу җөмләдә нәрсә турында әйтелгәнне белдергән сүз астына – бер сызык, нишләде? соравына җавап булган сүз астына ике сызык сызарга.
  2. Агач, имән, күл сүзләрен күплек санда язарга.
  1. вариант
  1.  Дымлы, юеш җир һәрвакыт уңышны арттыра. Бу җөмләдә нәрсә турында әйтелгәнне белдергән сүз астына – бер сызык, нишләде? соравына җавап булган сүз астына ике сызык сызарга.
  2. Китап, урман, күз сүзләрен күплек санда язарга.

Диктант өчен бер сәгать вакыт ( 45 минут) бирелә.

 2 классның татар теленнән контроль диктантына анализ.

Мәктәп исеме_________________________________________

Класста укучылар саны__________________________________

Эшне үтәгән укучылар саны_______________________________

Шуннан                      диктантта:                          грам. биремдә:

                                 “5”_________                       ____________

                                 “4”_________                       ____________

                                 “3”_________                       ____________

                                  “2”_________                       ____________

Өлгереш:                 _____________                    _____________

Сыйфат:                     ____________                   ______________

Җибәрелгән хаталар:

  1. Сузык авазлар________________укучы
  2. Кушымчалар_______ __________укучы
  3. Төшереп калдыру______________укучы
  4. Хәрефләрне алыштыру__________укучы
  5. Парлы тартыклар ______________укучы
  6. Тыныш билгесе________________укучы

Грамматик биремне үти алмадылар:

-җөмлә кисәкләрен табу____________укучы

-сүзнең кушымчаларын билгеләү_____укучы

Укытучы:________________________

Ассистент:_______________________

Вакыты:_________________________

Крымскотатарский переводчик — Переводчик с крымскотатарского на английский

Услуги переводчика »Языки» C »Крымскотатарский

Translation Services USA предлагает профессиональных переводческих услуг для пар с английского на крымскотатарский и с крымскотатарского на английский. Мы также переводим крымско-татарский на любой другой язык мира и обратно. Мы можем переводить на более чем 100 различных языков. Фактически, Translation Services USA — единственное агентство на рынке, которое может полностью перевести крымско-татарский язык буквально на любой язык мира!

Какой перевод вам нужен?
Онлайн-переводчик
От

— Выберите -AbazaAbenakiAbkhazAcehneseAcholiAchuar-ShiwiarAdygheAfaan OromoAfarAfrikaansAghulAguacatecoAhomAinuAjiëAkanAkhvakhAkkadianAklanAkurioAlabamaAlbanianAleutAlgonquinAlsatianAltayAlurAmahuacaAmarakaeriAmerican EnglishAmharicAmisAndiAnglo-SaxonAnutanApacheArabelaArabicArabic (алжирская) Арабский (египетский) Arabic (ливанский) Arabic (Современный стандарт) арабский (марокканский) Arabic (Сирийская) AragoneseAramaicAraneseArapahoArawakArchiArgobbaArmenianAromanianArrernteArvaniticAsháninkaAssameseAssyrian / Neo-AssyrianAsturianAtayalAtikamekwAustralian EnglishAvarAvestanAwadhiAwngiAymaraÄynuAzerbaijaniBadagaBagathaBagvalalBalineseBalkarBalochiBaluchiBambaraBanglaBaniwaBantawaBashkirBasqueBassaBatakBatsBavarianBejaBelarusianBembaBenchBengaliBhojpuriBhutaneseBikolBislamaBlackfootBlinBoraBosnianBotlikhBouyeiBrazilian PortugueseBretonBudukhBugisBuhidBulgarianBundjalungBurmeseBurushaskiBuryatBushiCambodianCanaaniteCanadian FrenchTraditional Китайский (кантонский) Кабо-Верде CreoleCaquinteCarianCarrierCatalanCayuga CebuanoCeltiberianCentral SinamaChahaChaldean Neo-AramaicChamChamalalChambealiChamorroCha’palaachiChavacanoChayahuitaChechenCherokeeCheyenneChhattisgarhiChichewaChickasawChinantecoSimplified Китайский (мандарин) Chinook JargonChipewyanChippewaChittagonianChoctawChukchiChuukeseChuvashCia-CiaCimbrianCofánComancheCopticCornishCorsicanCreeCreekCreoleCreole PatoisCrimean TatarCroatianCrowCubeoCuyononCypriotCyrillicCzechDagaareDagbaniDakkhiniDanishDargwaDariDawanDehong DaiDelawareDhivehiDholuoDhundhariDinkaDioulaDizinDogriDolganDrehuDualaDunganDusunDutchDzongkha (Bhutanese) ElamiteElfdalianEnetsEnglishErzyaEsperantoEstonianEtruscanEvenEvenkiEweEwondoEyakFaroeseFarsi (персидский) FijianFilipinoFinnishFlemishFolkspraakFonFoxFrench (Франция и Канада) Французский Guianese CreoleFrisianFriulianFula (п) FutunanFuzhouneseGaGadabaGagauzGalicianGalloGanGandaGarifunaGaroGe’ezGenoeseGeorgianGermanGilakiGodoberiGondiGooniyandiGothicGouduGreekGreenlandicGuadeloupean CreoleGuambianoGuananoGuancheGuaraniGuernésiaisGugad Ja / KukatjaGujaratiGwich’inHadhramauticHaidaHaitian креольский FrenchHaitian CreoleHakkaHänHanuno’oHarariHaryanviHausaHawaiianHebrewHereroHiligaynonHill MariHimyariticHindiHinukhHittiteHixkaryanaHmongHoHopiHotcąkHsihsiaHuastecoHungarianHunzibHuronIbanIberianIcelandicIdoIgboIlokoInari SámiIndonesianIngrianIngushInorInterglossaInterlinguaInterslavicInuktitutIñupiaqIrishItalianItelmenIu MienJamaicanJaminjungJapaneseJatapuJavaneseJèrriais (Джерси Норман французский) еврейский нео-AramaicJinJinguluJudeo-ArabicJu|’hoanJuhuriKabardianKabyleKadazandusunKagayanenKaingangKala Lagaw YaKalmykKamKammaraKannadaKanuriKapampanganKaqchikelKaraimKarakalpakKaramojongKarataKarelianKarenKarukKashmiriKashubianKaurnaKayah LiKazakhKekchiKetKhakasKhantyKhinalugKhitanKhmerKhoekhoeKhowarKhwarshiKi’che’KikuyuKildin SámiKinyarwandaKiribatiKirundiKlallamKlamathKoasatiKodavaKolamKomiKonda-DoraKonkaniKoreanKoryakKotiaKpelleKrymchakKrytsKubachiKumykKunaKupiaKurdishKurukhKutchiKvenKwakiutlKyrgyzLadakhiLadinLadinoLakLannaLaoLatgalian LatinLatino синус FlexioneLatvianLazLepchaLeponticLezgiLimbuLingalaLingua Franca NovaLisuLithuanianLivonianLlanitoLojbanLomaLombardLow SaxonLoziLugandaLule SámiLusitanianLuwianLuxembourgishLycianLydianMaasaiMacedonianMadureseMagahiMaithiliMakasareseMakhuwaMalachimMalagasyMalayMalayalamMaldivianMaliMalteseMamManado MalayManchuMandaicMandarMandarin ChineseMandinkaManinkaManipuriMankanyaMansiManxMāoriMapucheMaranaoMarathiMariMarmaMarshalleseMarwariMassachusettMauritian CreoleMayanMazahuaMazandaraniMazatecMbumMegleno-RomanianMendeMeriam MirMeroïticMiamiMikasukiMi’kmaqMin BeiMin Dongmin NanMinangkabauMingrelianMirandeseMiskitoMixtecMizoModiMohawkMokshaMoldovanMongolianMontagnaisMontenegrinMorioriMossiMroMukha DoraMundariMurrinh-PathaMurui HuitotoMwangwegoNabataeanNagameseNahuatlNamaNanaiNaskapiNauruanNavajoNaxiNdebele (Северная) ндебеле (Южный) NdjukáNdrumbeaNeapolitanNenetsNeo-MandaicNepal Bhasa / NewariNepaliNganasanNgiyambaaNheengatuNiasNiueanNivkhNǁngNogaiNoongarNornNorth FrisianNorther п NdebeleNorthern SámiNorthern SothoNorthern Thai (Kam Mu’ang) NorwegianNovialNuerNuosu (Yi) NushuN|uuNuu-Ча-Nulth (Nootka) OccidentalOccitanOji-CreeOjibweOkinawanOld Церковь SlavonicOld EnglishOld NorseOld TurkicOmahaOneidaOnondagaO’odhamOriyaOrkhonOrochOrok OsageOshi WamboOssetianOtomiOttawaPaakantyiPaamaPaicîPalauanPaliPangasinanPapiamentoParthianPashtoPennsylvania GermanPersian (фарси) PhoenicianPhrygianPiedmontesePijinPipilPirahãPite SámiPitjantjatjaraPohnpeianPolishPomo (Восточная) PorjaPortuguesePotawatomiPunjabiPurepechaPuxianQ’anjob’alQatabanicQ» eqchi’QuechuaQuenyaRagaRajasthaniRanaRanjanaRapa NuiRarotonganRedjangRomanianRomanshRomanyRongaRotokasRotumanRussianRuthenianRutulSaami / SámiSaanichSabaeanSabaicSakaoSalarSamaritanSamoanSangoSanskritSantaliSaraikiSaramaccanSardinianSarikoliSarnámi HindustaniSaterland FrisianSavaraScotsScottish GaelicSelkupSerbianSerbo-CroatianSeriSeychelles CreoleShabakiShanShanghaineseShardaShavanteShawneeShetland (IC) ShillukShonaShorShoshoneShughniSicilianSi ddhamSikkimeseSilesianSilt’eSindhiSinhalaSiouxSkolt SámiSlovakSloveneSlovenianSlovioSogdianSolresolSomaliSoninkeSoraSorbianSourashtraSouthern NdebeleSouthern SámiSouthern SothoSpanishSpanish / CastilianLatin SpanishSrananSudaneseSugaliSumerianSundaneseSunuwarSupyireSusuSvanSwahiliSwati / SwaziSwedishSwiss GermanSylhetiSyriacTabassaranTagabawàTagalogTagbanwaTahitianTai DamTai LueTaiwaneseTajikTalyshTamajaqTamasheqTamazightTamilTampuanTarianaTartessianTatTatarTausūgTeleutTeluguTeochewTepehuánTer SámiTetumThaiThebanTibetanTigreTigrinyaTindiTiriyóTłı̨chǫ (догриб) TlingitToba QomTocharianTofaTok PisinTokelauanTonganToraja-Sa’danTorres пролива CreoleTsakhurTsezTshanglaTshilubaTsongaTsotsilTswaTswanaTuaregTucanoTuluTumbukaTurkishTurkmenTuroyoTuscaroraTuvaluanTuvanTwiTzeltalUbykhUdmurtUgariticUkrainianUlchUmbunduUme SámiUrarinaUrduUrumUyghurUzbekVaiVendaVenetianVepsVietnameseVolapükVõroVoticWaWakhiWalloonWaray-WarayWardamanWarlpiriWayuuWelshWemba WembaWenzhouneseWest FrisianWestern нео-AramaicWik-Му ngkanWinnebagoWiradjuriWolayttaWolofWuWyandotWyandotXamtangaXârâcùùXavanteXhosaXiangXibeXixiaYaghnobiYaguaYakut (саха) YapeseYaquiYerukulaYiYiddishYindjibarndiYolnguYorubaYucatec MayaYuchi / EucheeYukaghirYupikYurokZáparoZapotecZarmaZazakiZhuangZuluZuni

Вставьте сюда свой текст (не более 250 символов) Чтобы

— Выберите -AbazaAbenakiAbkhazAcehneseAcholiAchuar-ShiwiarAdygheAfaan OromoAfarAfrikaansAghulAguacatecoAhomAinuAjiëAkanAkhvakhAkkadianAklanAkurioAlabamaAlbanianAleutAlgonquinAlsatianAltayAlurAmahuacaAmarakaeriAmerican EnglishAmharicAmisAndiAnglo-SaxonAnutanApacheArabelaArabicArabic (алжирская) Арабский (египетский) Arabic (ливанский) Arabic (Современный стандарт) арабский (марокканский) Arabic (Сирийская) AragoneseAramaicAraneseArapahoArawakArchiArgobbaArmenianAromanianArrernteArvaniticAsháninkaAssameseAssyrian / Neo-AssyrianAsturianAtayalAtikamekwAustralian EnglishAvarAvestanAwadhiAwngiAymaraÄynuAzerbaijaniBadagaBagathaBagvalalBalineseBalkarBalochiBaluchiBambaraBanglaBaniwaBantawaBashkirBasqueBassaBatakBatsBavarianBejaBelarusianBembaBenchBengaliBhojpuriBhutaneseBikolBislamaBlackfootBlinBoraBosnianBotlikhBouyeiBrazilian PortugueseBretonBudukhBugisBuhidBulgarianBundjalungBurmeseBurushaskiBuryatBushiCambodianCanaaniteCanadian FrenchTraditional Китайский (кантонский) Кабо-Верде CreoleCaquinteCarianCarrierCatalanCayuga CebuanoCeltiberianCentral SinamaChahaChaldean Neo-AramaicChamChamalalChambealiChamorroCha’palaachiChavacanoChayahuitaChechenCherokeeCheyenneChhattisgarhiChichewaChickasawChinantecoSimplified Китайский (мандарин) Chinook JargonChipewyanChippewaChittagonianChoctawChukchiChuukeseChuvashCia-CiaCimbrianCofánComancheCopticCornishCorsicanCreeCreekCreoleCreole PatoisCrimean TatarCroatianCrowCubeoCuyononCypriotCyrillicCzechDagaareDagbaniDakkhiniDanishDargwaDariDawanDehong DaiDelawareDhivehiDholuoDhundhariDinkaDioulaDizinDogriDolganDrehuDualaDunganDusunDutchDzongkha (Bhutanese) ElamiteElfdalianEnetsEnglishErzyaEsperantoEstonianEtruscanEvenEvenkiEweEwondoEyakFaroeseFarsi (персидский) FijianFilipinoFinnishFlemishFolkspraakFonFoxFrench (Франция и Канада) Французский Guianese CreoleFrisianFriulianFula (п) FutunanFuzhouneseGaGadabaGagauzGalicianGalloGanGandaGarifunaGaroGe’ezGenoeseGeorgianGermanGilakiGodoberiGondiGooniyandiGothicGouduGreekGreenlandicGuadeloupean CreoleGuambianoGuananoGuancheGuaraniGuernésiaisGugad Ja / KukatjaGujaratiGwich’inHadhramauticHaidaHaitian креольский FrenchHaitian CreoleHakkaHänHanuno’oHarariHaryanviHausaHawaiianHebrewHereroHiligaynonHill MariHimyariticHindiHinukhHittiteHixkaryanaHmongHoHopiHotcąkHsihsiaHuastecoHungarianHunzibHuronIbanIberianIcelandicIdoIgboIlokoInari SámiIndonesianIngrianIngushInorInterglossaInterlinguaInterslavicInuktitutIñupiaqIrishItalianItelmenIu MienJamaicanJaminjungJapaneseJatapuJavaneseJèrriais (Джерси Норман французский) еврейский нео-AramaicJinJinguluJudeo-ArabicJu|’hoanJuhuriKabardianKabyleKadazandusunKagayanenKaingangKala Lagaw YaKalmykKamKammaraKannadaKanuriKapampanganKaqchikelKaraimKarakalpakKaramojongKarataKarelianKarenKarukKashmiriKashubianKaurnaKayah LiKazakhKekchiKetKhakasKhantyKhinalugKhitanKhmerKhoekhoeKhowarKhwarshiKi’che’KikuyuKildin SámiKinyarwandaKiribatiKirundiKlallamKlamathKoasatiKodavaKolamKomiKonda-DoraKonkaniKoreanKoryakKotiaKpelleKrymchakKrytsKubachiKumykKunaKupiaKurdishKurukhKutchiKvenKwakiutlKyrgyzLadakhiLadinLadinoLakLannaLaoLatgalian LatinLatino синус FlexioneLatvianLazLepchaLeponticLezgiLimbuLingalaLingua Franca NovaLisuLithuanianLivonianLlanitoLojbanLomaLombardLow SaxonLoziLugandaLule SámiLusitanianLuwianLuxembourgishLycianLydianMaasaiMacedonianMadureseMagahiMaithiliMakasareseMakhuwaMalachimMalagasyMalayMalayalamMaldivianMaliMalteseMamManado MalayManchuMandaicMandarMandarin ChineseMandinkaManinkaManipuriMankanyaMansiManxMāoriMapucheMaranaoMarathiMariMarmaMarshalleseMarwariMassachusettMauritian CreoleMayanMazahuaMazandaraniMazatecMbumMegleno-RomanianMendeMeriam MirMeroïticMiamiMikasukiMi’kmaqMin BeiMin Dongmin NanMinangkabauMingrelianMirandeseMiskitoMixtecMizoModiMohawkMokshaMoldovanMongolianMontagnaisMontenegrinMorioriMossiMroMukha DoraMundariMurrinh-PathaMurui HuitotoMwangwegoNabataeanNagameseNahuatlNamaNanaiNaskapiNauruanNavajoNaxiNdebele (Северная) ндебеле (Южный) NdjukáNdrumbeaNeapolitanNenetsNeo-MandaicNepal Bhasa / NewariNepaliNganasanNgiyambaaNheengatuNiasNiueanNivkhNǁngNogaiNoongarNornNorth FrisianNorther п NdebeleNorthern SámiNorthern SothoNorthern Thai (Kam Mu’ang) NorwegianNovialNuerNuosu (Yi) NushuN|uuNuu-Ча-Nulth (Nootka) OccidentalOccitanOji-CreeOjibweOkinawanOld Церковь SlavonicOld EnglishOld NorseOld TurkicOmahaOneidaOnondagaO’odhamOriyaOrkhonOrochOrok OsageOshi WamboOssetianOtomiOttawaPaakantyiPaamaPaicîPalauanPaliPangasinanPapiamentoParthianPashtoPennsylvania GermanPersian (фарси) PhoenicianPhrygianPiedmontesePijinPipilPirahãPite SámiPitjantjatjaraPohnpeianPolishPomo (Восточная) PorjaPortuguesePotawatomiPunjabiPurepechaPuxianQ’anjob’alQatabanicQ» eqchi’QuechuaQuenyaRagaRajasthaniRanaRanjanaRapa NuiRarotonganRedjangRomanianRomanshRomanyRongaRotokasRotumanRussianRuthenianRutulSaami / SámiSaanichSabaeanSabaicSakaoSalarSamaritanSamoanSangoSanskritSantaliSaraikiSaramaccanSardinianSarikoliSarnámi HindustaniSaterland FrisianSavaraScotsScottish GaelicSelkupSerbianSerbo-CroatianSeriSeychelles CreoleShabakiShanShanghaineseShardaShavanteShawneeShetland (IC) ShillukShonaShorShoshoneShughniSicilianSi ddhamSikkimeseSilesianSilt’eSindhiSinhalaSiouxSkolt SámiSlovakSloveneSlovenianSlovioSogdianSolresolSomaliSoninkeSoraSorbianSourashtraSouthern NdebeleSouthern SámiSouthern SothoSpanishSpanish / CastilianLatin SpanishSrananSudaneseSugaliSumerianSundaneseSunuwarSupyireSusuSvanSwahiliSwati / SwaziSwedishSwiss GermanSylhetiSyriacTabassaranTagabawàTagalogTagbanwaTahitianTai DamTai LueTaiwaneseTajikTalyshTamajaqTamasheqTamazightTamilTampuanTarianaTartessianTatTatarTausūgTeleutTeluguTeochewTepehuánTer SámiTetumThaiThebanTibetanTigreTigrinyaTindiTiriyóTłı̨chǫ (догриб) TlingitToba QomTocharianTofaTok PisinTokelauanTonganToraja-Sa’danTorres пролива CreoleTsakhurTsezTshanglaTshilubaTsongaTsotsilTswaTswanaTuaregTucanoTuluTumbukaTurkishTurkmenTuroyoTuscaroraTuvaluanTuvanTwiTzeltalUbykhUdmurtUgariticUkrainianUlchUmbunduUme SámiUrarinaUrduUrumUyghurUzbekVaiVendaVenetianVepsVietnameseVolapükVõroVoticWaWakhiWalloonWaray-WarayWardamanWarlpiriWayuuWelshWemba WembaWenzhouneseWest FrisianWestern нео-AramaicWik-Му ngkanWinnebagoWiradjuriWolayttaWolofWuWyandotWyandotXamtangaXârâcùùXavanteXhosaXiangXibeXixiaYaghnobiYaguaYakut (саха) YapeseYaquiYerukulaYiYiddishYindjibarndiYolnguYorubaYucatec MayaYuchi / EucheeYukaghirYupikYurokZáparoZapotecZarmaZazakiZhuangZuluZuni

×
Опасно: этот перевод может быть неточным!

Если вам нужно использовать этот перевод для бизнеса, учебы, татуировки или по любым другим официальным, профессиональным или постоянным причинам, сначала свяжитесь с нами для получения бесплатного предложения. Мы можем работать с любым бюджетом, чтобы сделать вам гарантированный перевод быстро и точно!

Перевести сейчас Я понимаю риск ×
К сожалению, этот язык в настоящее время не поддерживается нашим бесплатным переводчиком.

Отправить заявку на профессиональный перевод?

да Нет

Перевести Поменять языки Сброс

Профессиональный переводчик

Наша команда переводчиков состоит из множества опытных крымскотатарских переводчиков.Каждый переводчик специализируется в разных областях, таких как юридическая, финансовая, медицинская и т. Д.

Оцените цену

Независимо от того, малы ли ваши потребности в переводе с крымско-татарского языка, Translation Services USA всегда готовы помочь вам с вашими потребностями в переводе. В нашей команде переводчиков с крымско-татарского языка работает много опытных переводчиков документов, которые специализируются на переводе самых разных документов, включая свидетельства о рождении и смерти, свидетельства о браке и указы о разводе, дипломы и стенограммы, а также любые другие документы с крымско-татарского языка, которые могут вам понадобиться.

У нас есть отличные крымскотатарские программисты и редакторы по контролю качества, которые могут локализовать любой программный продукт или веб-сайт. Мы можем профессионально перевести любой крымскотатарский веб-сайт, будь то статический веб-сайт в формате HTML или усовершенствованный веб-сайт на базе Java / PHP / Perl. В эпоху глобализации вам непременно захочется перевести свой сайт на крымскотатарский язык! Это очень рентабельное вложение и простой способ расширить свой бизнес!

Мы также предлагаем услуги по устному переводу на крымскотатарский язык, озвучивание, транскрипцию и многоязычную поисковую оптимизацию.Независимо от того, что вам нужно в переводе с крымско-татарского языка, Translation Services USA может их предоставить.

Фактов о крымскотатарском языке:

Крымскотатарский язык — язык крымских татар. Говорят в Крыму, бывшем Советском Союзе и крымскотатарской диаспоре Болгарии, Румынии, Турции.

Из-за своей истории его часто считали принадлежащим к кыпчакско-татарским (то есть северо-западным тюркским языкам), однако на него также повлияли огузские тюрки.Говорящий крымскотатарский может понимать как кыпчакский, так и огузский тюркский / тюркский языки.

Сегодня на крымскотатарском языке говорят более 300 000 человек. Более 1 500 000 жителей Турции — тюркоязычные крымские татары, эмигрировавшие в 19 веке. Крымские татары в Турции обычно говорят на крымскотатарском языке. Около 24 000 крымских татар проживают в Румынии и еще 3 000 — в Болгарии.

После репатриации крымских татар он снова латинизирован. Современный крымскотатарский алфавит, основанный на латинице, аналогичен турецкому алфавиту с двумя дополнительными символами: Ñ ñ и Q q.

В настоящее время крымскотатарский язык не имеет статуса официального языка в Крыму. До сургуна он имел статус официального языка в Крымской Автономной Советской Социалистической Республике.

Плагин перевода для сайта

Для блогов и небольших личных сайтов мы предлагаем простые бесплатные инструменты для перевода веб-сайтов и плагины WordPress, которые вы можете самостоятельно установить в шаблоне страницы для быстрого и легкого перевода на десятки основных языков. (Если вы попадаете в эту категорию, ознакомьтесь с нашими бесплатными услугами по переводу веб-сайтов, чтобы узнать больше!)

.

татарский | люди | Britannica

Татар , также пишется Татар , любой представитель нескольких тюркоязычных народов, которые в совокупности насчитывали более 5 миллионов в конце 20 века и жили в основном на западе центральной России вдоль центрального течения реки Волги и его приток Кама, а оттуда на восток до Уральских гор. Татары также проживают в Казахстане и, в меньшей степени, в Западной Сибири.

Подробнее по этой теме

Россия: татарское правление

После непродолжительной попытки возродить древние центры Булгара и Крыма, Джусиды (семья Джочи, сына Чингисхана, унаследовавшего…

Название татар впервые появилось среди кочевых племен, живших на северо-востоке Монголии и в районе озера Байкал с V века нашей эры. В отличие от монголов эти народы говорили на тюркском языке и, возможно, были родственниками половцев или кипчаков. После того, как различные группы этих тюркских кочевников стали частью армий монгольского завоевателя Чингисхана в начале 13 века, произошло слияние монгольских и тюркских элементов, и монгольские захватчики России и Венгрии стали известны европейцам как татары (или Татары).

После распада империи Чингисхана татары стали отождествлять себя с западной частью монгольского владения, которая включала большую часть Европейской России и называлась Золотой Ордой. Эти татары были обращены в ислам суннитов в 14 веке. Из-за внутренних разделений и различного внешнего давления Золотая Орда распалась в конце XIV века на независимые татарские ханства Казань и Астрахань на Волге, Сибирь в Западной Сибири и Крым.Россия завоевала первые три из этих ханств в XVI веке, но Крымское ханство стало вассальным государством турок-османов, пока не было присоединено к России Екатериной Великой в ​​1783 году.

В своих ханствах у татар сложилась сложная социальная организация , а их знать сохранила свое гражданское и военное руководство до русских времен; отдельные классы простолюдинов были купцами и земледельцами. Во главе правительства стоял хан передового татарского государства (Казанского ханства), часть семьи которого присоединилась к русской знати по прямому сговору в XVI веке.Это расслоение в татарском обществе продолжалось до революции 1917 года в России.

Получите эксклюзивный доступ к контенту из нашего первого издания 1768 с вашей подпиской. Подпишитесь сегодня

В 9-15 веках татарская экономика стала основана на смешанном земледелии и скотоводстве, которое продолжается до сих пор. У татар также сложились традиции изготовления изделий из дерева, керамики, кожи, ткани и металла, и они издавна были хорошо известны как торговцы. В течение 18 и 19 веков они заработали привилегированное положение в расширяющейся Российской империи в качестве торговых и политических агентов, учителей и администраторов недавно завоеванных территорий Центральной Азии.

Более 1,5 миллиона казанских татар по-прежнему проживают в Приволжском и Уральском регионах, и они составляют около половины населения Республики Татарстан. Теперь они известны как волжские татары и являются самой богатой и наиболее развитой в промышленном отношении группой татар. Еще почти миллион татар проживает в Казахстане и Средней Азии, в то время как сибирские татары, которых насчитывается всего около 100 000 человек, живут разбросанными по Западной Сибири.

У крымских татар в Новое время была своя история.Они легли в основу Крымской Автономной Советской Социалистической Республики, которая была создана советским правительством в 1921 году. Эта республика была распущена в 1945 году, однако после того, как советский лидер Иосиф Сталин обвинил примерно 200000 крымских татар в сотрудничестве с немцами во время войны. Вторая Мировая Война. В результате крымские татары были массово депортированы в Узбекистан и Казахстан, где использование татарского языка было запрещено. Они восстановили свои гражданские права в 1956 году в рамках программы десталинизации Никиты Хрущева, но им не разрешили вернуться в Крым, который был включен в состав украинского С.S.R. в 1954 году. Лишь в начале 1990-х многие крымские татары, воспользовавшись распадом советской центральной власти, начали возвращаться в Крым после почти пяти десятилетий внутренней ссылки. В начале 21 века их насчитывалось около 250 000 человек.

.

Научитесь говорить по-татарски всего за 2 месяца • Попробуй бесплатно!

Научитесь говорить по-татарски всего за 2 месяца • Попробуйте бесплатно! Включите JavaScript, чтобы этот сайт работал правильно!

Учите татарский сейчас. Вы начнете с простых татарских фраз и повседневной лексики и продвигаетесь в своем собственном темпе … видеть, слушать и отвечать на татарском языке. Весело использовать, а также интересно учиться!

LinguaShop

Отлично — 700 отзывов

Включено в курс

  • Программное обеспечение для изучения татарского языка для загрузки

Основные характеристики

  • Интересно использовать
  • Изучение татарской грамматики и словарного запаса
  • Распознавание голоса для улучшения вашего татарского языка accent
  • Татарский говорящий словарь
  • Уроки татарского языка можно распечатать
  • Подходит для начинающих
  • Работает на Windows 10, 8, 7, Vista и XP

Цена

Всего 36 долларов.00

US $ | € | £ | CDN $

Бесплатный урок татарского

Татарский неопределенный артикль

Английский неопределенный артикль «а» в татарском не существует. В отличие от английского, существительное само по себе может считаться неопределенным без необходимости использования определенного слова, чтобы показать это.

Примеры использования татарского неопределенного артикля

О татарском

До 1928 года татарский язык был написан с использованием варианта арабского алфавита. Многие говорят, что татарский — один из самых красивых языков в мире.С помощью «Говори! Татарский, вы быстро и легко научитесь говорить по-татарски.

Получите кредиты

Основные слова и выражения на татарском языке

Выучите татарский язык всего за 2 месяца, освоите татарский язык с этими основными татарскими словами и фразами.

Аудиокнига на татарском языке

Наслаждайтесь сборником рассказов на татарском языке, а также сотнями основных фраз и словаря. Идеально подходит для тех, кто хочет изучать татарский язык во время бега трусцой, упражнений, поездок на работу, приготовления еды или сна. Файлы MP3 можно скопировать на свой смартфон или iPad (через iTunes).

В корзинуПодробнее