Контрольная работа по международному праву вариант 4: Контрольная работа: Международное право, вариант 4

тест по теме «Международное право»

Задания по праву «Международное право. МГП»

Международное право

ВАРИАНТ № 1

1.Предшественницей ООН является:

1) Лига Наций

2) НАТО

3) ЮНЕСКО

4) МВФ

2.Ответные акции в связи с недружественными действиями, не являющимися правонарушениями:

1) репрессалии 2) реторсии

3) реституция 4) репарация

3.Международная материальная ответственность в форме восстановления материального положения:

1) репрессалии 2) реторсии

3) реституция 4) репарация

4.В центре внимания Всеобщей декларации прав человека находится защита:

1) человека во время международных конфликтов

2) экономической независимости производителей

3) трудоспособного человека от безработицы

4) жизни человека, его прав и свобод

5.Верны ли суждения о Всеобщей декларации прав человека?

А.Декларация провозглашает идеи, на которые должны ориентироваться человек, народы и государства.

Б.Всеобщая декларация прав человека является обязательным документом для всех государств.

1) верно только А 3) оба суждения верны

2) верно только Б 4) оба суждения неверны

6.Международный договор признается обязательным для государства после его …………………….

7.Ущемление прав людей в зависимости от пола, национальности, имущественного положения – это ……..

8.Назовите любые три принципа международного права:

А) …..; Б) ……..; В) ……….

ВАРИАНТ № 2

1.Источником международного права не является:

1) международные конвенции

2) международные обычаи

3) международные конгрессы

4) международные договоры

2.Ответные насильственные действия, которые осуществляются пострадавшим субъектом:

1) репрессалии 2) реторсии

3) реституция 4) репарация

3.Международная материальная ответственность в форме компенсации убытков потерпевшему:

1) репрессалии 2) реторсии

3) реституция 4) репарация

4.Соблюдение Всеобщей декларации прав человека обеспечивает:

1) защиту гражданского населения во время войны

2) оказание медицинской помощи пленным

3) защиту чести и достоинства человека

4) правовой характер деятельности предпринимателей

5

.Верны ли суждения о Всеобщей декларации прав человека?

А.Историческое значение Декларации состоит в том, что она определила единую, целостную систему естественных и неотъемлемых прав человека..

Б.Содержание Декларации фактически охватывает все стороны человеческой жизнедеятельности.

1) верно только А 3) оба суждения верны

2) верно только Б 4) оба суждения неверны

6.Важнейшим документом, в котором закреплены права ребенка является …………………..

7.Насильственное разделение страны на неравные между собой группы – это ………………

8.Назовите любые три принципа международного права:

А) …..; Б) ……..; В) ……….

9. Заполнить пробелы в схеме, вписав нужные слова под соответствующими буквами:

А) …………………; Б) ………………………; В) ………………………………

Субъекты международного права


А) …………………

Б) Примеры: ……………


Международные организации


Межправительственные организации

Пример: ООН, ЮНЕСКО, НАТО

В) ………………

Пример: Общество Красного Креста и Красного Полумесяца

ОТВЕТЫ «Международное право»

ВАРИАНТ № 1

1 – 1

2 – 2

3 – 3

4 – 4

5 – 1

6 – ратификация

7 – дискриминация

8 – Назовите любые три принципа международного права:

А) …..; Б) ……..; В) ……….

9 – пробелы в схеме:

А) государства

Б) Россия, США и др.

В) неправительственные организации

ВАРИАНТ № 2

1 – 3

2 – 1

3 – 4

4 – 3

5 – 3

6 – конвенция о правах ребенка

7 – апартеид

8 – Назовите любые три принципа международного права:

А) …..; Б) ……..; В) ……….

9 – пробелы в схеме:

А) государства

Б) Россия, США и др.

В) неправительственные организации

Принципы международного права:

-суверенное равенство государств

-неприменение силы или угрозы силы

-мирное разрешение международных споров

-невмешательство во внутренние дела государств

-сотрудничество

-равноправие и самоопределение народов

-добросовестное выполнение международных обязательств

-нерушимость границ

-территориальная целостность

-уважение прав человека

МЕЖДУНАРОДНОЕ ГУМАНИТАРНОЕ ПРАВО (МГП)

ВАРИАНТ № 1

1.Целью МГП является защита:

1) человека во время международных конфликтов

2) экономической независимости производителей

3) безопасной жизнедеятельности человека

4) ребенка от посягательств на его жизнь и здоровье

2.Согласно нормам МГП военная операция должна быть отменена, если есть угроза:

1) больших потерь среди солдат

2) разрушения военных объектов противника

3) больших потерь среди гражданского населения

4) окружения войск противника

3.К нормам МГП относится:

1) запрещение вторгаться в частную жизнь

2) положение о неприкосновенности жилища

3) запрет на смертную казнь

4) запрещение убийства противника, сложившего оружие

4.Верны ли следующие суждения о МГП?

А. В состав МГП входит Женевская конвенция об улучшении участи раненых на поле боя.

Б. Согласно МГП военнопленные имеют право на уважение их жизни и достоинства

1) верно только А

2) верно только Б

3) оба суждения верны

4) оба суждения неверны

5.Отрасль международного права, принципы и нормы которой направлены на ограничение причиняемых вооруженными конфликтами страданий и бедствий, называется:

1) военным правом

2) гуманитарным правом

3) правом мирного сосуществования

4) антивоенным правом

ВАРИАНТ № 2

1.Согласно нормам МГП:

1) недопустим захват пленных во время военных действий

2) осуждается добровольная сдача в плен

3) запрещены действия партизанских отрядов

4) недопустимы обстрел и бомбардировка жилых кварталов

2.Нормы МГП запрещают:

1) вызывать голод среди гражданского населения во время военных действий

2) сливать отходы, загрязняющие окружающую среду

3) продавать генетически измененные продукты питания

4) давать школьникам задания повышенного уровня сложности

3.Статьи МГП требуют абсолютного запрета:

1) захвата пленных

2) действий партизанских отрядов

3) пыток и преднамеренных убийств

4) действий разведчиков в тылу противника

4.Верны ли следующие суждения о МГП?

А. Многие нормы МГП направлены на защиту мирного населения во время военных действий.

Б. Нормы МГП требуют оценки возможного ущерба гражданским объектам.

1) верно только А 3) оба суждения верны

2) верно только Б 4) оба суждения неверны

5.Отрасль международного права, регулирующая отношение к раненым и военнопленным, называется:

1) гуманитарное право

2) военное право

3) антивоенное законодательство

4) право войны и мира

6.Кто находящихся под защитой норм МГП не назван в схеме? — …………………………..

НОРМЫ МГП ЗАЩИЩАЮТ


Раненых

Гражданское население

Беженцев

……..

7.Установи соответствие между нормами МГП и теми лицами, на защиту которых они направлены:

НОРМЫ МГП

ЗАЩИЩАЕМЫЕ ЛИЦА

  1. запрещается вызывать голод

  2. запрещается уничтожать или приводить в негодность объекты, необходимые для выживания

  3. недопустимы бомбардировки и обстрелы жилых кварталов

  4. запрещается подвергать жестокому или унизительному обращению, физическим и моральным пыткам

А) гражданское население

Б) военнопленные

Таблица для ответов:

1

2

3

4

ОТВЕТЫ МГП

ВАРИАНТ № 1

1 – 1

2 – 3

3 – 4

4 – 3

5 – 2

6 – военнопленных

7 – АААБ

ВАРИАНТ № 2

1 – 4

2 – 1

3 – 3

4 – 3

5 – 1

6 – военнопленных

7 – АААБ

Международное право Контрольная работа Вариант 4 — Контрольные работы — Готовые работы по праву. Заказать: 8-9000-4567-91

Вариант 4.

Задача 1. Между организациями заключен контракт международной купли-продажи товаров, являющийся внешнеэкономической сделкой. Стороны имеют разную государственную принадлежность, предметом сделки являются операции по экспорту или импорту товаров (движимых вещей), а в качестве средства платежа используется валюта, которая является иностранной для обеих или по крайней мере для одной из сторон контракта. Поэтому к нему применимы специальные правила, относящиеся к внешнеэкономическим сделкам.

В соответствии со ст. 1186 Гражданского кодекса РФ, право, подлежащее применению к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом, в том числе в случаях, когда объект гражданских прав находится за границей, определяется на основании международных договоров РФ, ГК РФ, других законов и обычаев, признаваемых в Российской Федерации.

Особенности определения права, подлежащего применению международным коммерческим арбитражем, устанавливаются законом о международном коммерческом арбитраже.

Если в соответствии с п. 1 ст. 1186 ГК РФ невозможно определить право, подлежащее применению, применяется право страны, с которой гражданско-правовое отношение, осложненное иностранным элементом, наиболее тесно связано.

Для российских организаций, заключающих сделки с иностранными контрагентами, особо важное значение имеет Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г., разработанная Комиссией ООН по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) и принятая на конференции в Вене (Венская конвенция 1980 г.).

Российская организация и ее Вьетнамский партнер в договоре избрал

….

Подсудность определена верно.

 

Задача 2.

В соответствии со ст. 6 Федерального закона «Об основах туристской деятельности в РФ»,   при подготовке к путешествию, во время его совершения, включая транзит, турист имеет право на обеспечение личной безопасности, своих потребительских прав, беспрепятственное получение неотложной медицинской помощи, а так же возмещение убытков и компенсацию морального вреда в случае невыполнения условий договора о реализации туристского продукта туроператором или турагентом в порядке, установленном законодательством РФ. Согласно ст. 398 ГПК РФ, иностранные граждане, имеют право обращаться в суды Российской Федерации для защиты своих нарушенных или оспариваемых прав, свобод и законных интересов.

Иностранные граждане внутри нашей страны пользуются правами и несут обязанности наравне с гражданами и организациями Российской Федерации. В общей форме принцип «национального режима» закреплен ч. 3 ст. 62 Конституции РФ: «Иностранные граждане и лица без гражданства пользуются в Российской Федерации правами и несут обязанности наравне с гражданами Российской Федерации, кроме случаев, установленных федеральным законом или международным договором Российской Федерации».

В нашем случае организация-ответчик находится на территории РФ,  поэтому гражданское дело относится к компетенции российского суда.

Закон позволяет сторонам, одной из которых является иностранное

….

Задача 3.

В Соответствии со ст. 163 Семейного кодекса РФ, права и обязанности родителей и детей, в том числе обязанность родителей по содержанию детей, определяются законодательством государства, на территории которого они имеют совместное место жительства. При отсутствии совместного места жительства родителей и детей права и обязанности родителей и детей определяются законодательством государства, гражданином которого является ребенок. По требованию истца к алиментным обязательствам и к другим отношениям между родителями и детьми может быть применено законодательство государства, на территории которого постоянно проживает ребенок.

К установлению алиментных обязательств гражданина А будет применено законодательство государства, на территории которого постоянно проживает его сын, то есть законодательство Российской Федерации.

В случае выезда за границу на постоянное жительство гражданина России А, обязанного выплачивать алименты своему сыну, возникнут сложности если отец добровольно не будет исполнять решение российского суда, так как между Российской Федерацией и ФРГ отсутствует договор о правовой помощи, обеспечивающий взаимное исполнение судебных решений.

Если законный представитель ребенка обратиться в суд ФРГ с иском об исполнении решения российского суда о взыскании алиментов, то суд этой страны откажет в исполнении решения, сославшись на отсутствие договора между нашими государствам.

Следовательно, у представителя ребенка остается возможность

Для заказа работы напишите 

E-mail:   [email protected]

Или позвоните 

Тел: 8-9000-4567-91

Контрольный тест:«Международное гуманитарное право»


Тестовый контроль по теме

«Международное гуманитарное право»

Вариант 1

1. Международное гуманитарное право?

  • совокупность международно-правовых норм и принципов, регулирующих защиту жертв войны, а также ограничивающих методы и средства ведения войны;

  • запрещает ведение агрессивных войн;

  • защищает граждан государства, подвергшегося нападению.

2. Основные положения Международного гуманитарного права содержатся?

  • в Женевских конвенциях 1949 г. и Дополнительных протоколах к ним 1977 г;

  • в Конституции РФ;

  • в Международной конвенции о статусе беженцев 1951 г.

3. В каком году были приняты Женевские конвенции, а в каком Дополнительные протоколы к ним?

4. Согласно Международному гуманитарному праву стороны, участвующие в конфликте?

  • свободны в использовании всех средств и методов ведения военных действий;

  • могут использовать голод среди гражданского населения в качестве метода ведения войны;

  • не должны пользоваться оружием, которое не может быть направлено против определенного военного объекта и которое имеет неизбирательное действие.

5.Красный крест и красный полумесяц на белом фоне во время вооруженных конфликтов предназначены для защиты:

  • военных медицинских служб;

  • организаций гражданской обороны;

  • нейтральной зоны.

6.Что такое гражданское население?

  • лица, не входящие в состав вооруженных сил;

  • комбатанты;

  • иностранные граждане.

7. Эмблемы международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца выполняют роль:

  • видимого знака нападения;

  • видимого знака оборо.ны;

  • видимого знака защиты

8. В случае любого вооруженного конфликта право воюющих сторон выбирать методы или средства ведения войны:

  • не является неограниченным;

  • является беспредельным;

  • регулируется нормами Международного гуманитарного права.

9.Сколько конвенций было принято на Женевской конференции 1949 года?

Вариант 2

1. Международное гуманитарное право?

  • совокупность международно-правовых норм и принципов, регулирующих защиту жертв войны, а также ограничивающих методы и средства ведения войны;

  • запрещает ведение агрессивных войн;

  • защищает граждан государства, подвергшегося нападению.

2 .В случае любого вооруженного конфликта право воюющих сторон выбирать методы или средства ведения войны:

  • не является неограниченным;

  • является беспредельным;

  • регулируется нормами Международного гуманитарного права.

3. Что такое гражданское население?

  • лица, не входящие в состав вооруженных сил;

  • комбатанты;

  • иностранные граждане.

4. . В каком году были приняты Женевские конвенции, а в каком Дополнительные протоколы к ним?

5. Какая из эмблем была принята позже других?

  • Красный Кристалл;

  • Красный Крест;

  • Красный Полумесяц.

6. Международное гуманитарное право запрещает любые средства и методы ведения войны, которые?

  • причиняют излишние повреждения и страдания;

  • не наносят серьезный или долговременный ущерб природной среде;

  • позволяют проводить различия между теми, кто не участвует в военных действиях и теми, кто принимает в них участие.

7. Какого цвета должно быть поле, в центре которого расположен Красный Крест (отличительный знак военной и гражданской медицинских служб)?

  • голубого;

  • зелёного;

  • белого.

8. Эмблемы международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца выполняют роль:

  • видимого знака нападения;

  • видимого знака оборо.ны;

  • видимого знака защиты

9. Основные положения Международного гуманитарного права содержатся?

  • в Женевских конвенциях 1949 г. и Дополнительных протоколах к ним 1977 г;

  • в Конституции РФ;

  • в Международной конвенции о статусе беженцев 1951 г.

МЧП зубарев — Контрольная работа по дисциплине Международное частное право Вариант 2 Выполнил студент К. А. Зубарев


Подборка по базе: Хабибуллина Олеся работа.docx, ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА 15.docx, Реферат Философия экзаменаионная работа «Осевое время» (К. Яспер, Курсовая работа 2020 | Психология стресса.docx, Практическая работа по семейному праву.docx, АТТЕСТАЦИОННАЯ РАБОТА 44 2232020 (4) (1).pdf, АТТЕСТАЦИОННАЯ РАБОТА 44 2232020 (4).docx, Контрольная работа № 3 Вариант № 3.docx, Курсовая работа Филатов.docx, Контрольная работа по материаловедению-вариант 14..docx

ФГБОУ ВПО «УДМУРТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Филиал ФГБОУВПО «УдГУ» в г. Воткинске
Кафедра государственного управления и права
Контрольная работа
по дисциплине: «Международное частное право»

Вариант № 2

Выполнил студент К.А. Зубарев

Группы ЗСВ-ВтН-030900-46(к)
Проверила

Ст. преподаватель Н.Л. Кочурова

Воткинск – 2018
1. Смоделируйте конкретные примеры частноправовых отношений, в которых иностранный элемент представляет собой

2 вариант: только объект правоотношения;
Решение:


  1. Граждане РФ А и Б ведут спор в Пермском городском суде по определению права собственности на квартиры, находящегося на территории США.

  2. Граждане РФ А и Б обратились к нотариусу г. Ижевск с вопросом определения порядка наследования строения в Испании.

  3. В российском суде рассмотрен спор о признании завещания частично недействительным по иску гражданки РФ

2. Используя круги Эйлера, нарисуйте схемы:

2 вариант: «Соотношение национального права и международного частного права»;

Обоснуйте, какие теоретические подходы были Вами использованы при подготовке схемы.
Решение:

МЧП и национальное право стыкуются как часть и целое. В них есть и общие моменты, так и различия.

Общим в МЧП и национальном праве являются источники права, кроме конвенций и некоторых других норм; материально-правовые метод регулирования;  единые субъекты и гражданско-правовое содержание отношений.

Различаются МЧП и национальное право наличием особых источников, как конвенции, особых коллизионных методов и обязательным наличием иностранного элемента.
3. Определите, жесткими или гибкими являются следующие нормы:

2 вариант: п. 1. ст. 1209 ГК РФ;

Ответ обоснуйте.
Решение: норма является жесткой. В ней конкретно указаны критерии определения применимого права, т.е. право страны, подлежащему применению к самой сделке и иные критерии, в случае возникновения коллизий.
4.Определите, односторонними или двусторонними являются следующие нормы:

2 вариант: п. 2 ст. 1213 ГК РФ;

Ответ обоснуйте.
Решение: Норма является односторонней.

Здесь указывается на то, что определенный круг отношений подпадает под действие законов только одного конкретного государства, т.е. РФ, и устанавливает, что подлежит применению собственный закон государства.
5. Определите, императивными или диспозитивными являются

следующие нормы:

2 вариант: п. 1 ст. 1223 ГК РФ;

Ответ обоснуйте.

Решение:норма является императивной. В ней конкретно указано право страны. Которое необходимо применять при неосновательном обогащении. И стороны не могут по своему усмотрению это положение изменить.
6. Напишите юридическое заключение по материалам дела.

2 вариант

Семейная пара Абрамовичей провела в апреле 2006 г. свой отпуск на одном из Балеарских островов — Ибице (Испания) в дачном поселке городского типа. Там супруги познакомились с неким Фельдманом, который имел в поселке дачу и предложил им ее купить. Абрамовичи согласились. Фельдман составил написанный от руки договор, после чего они приобрели эту недвижимость за 120 тыс. евро, заплатив тотчас по заключении сделки первый взнос в 20 тыс. евро. Остальную сумму они договорились заплатить 31.10.2006 г.

После возвращения в Россию Абрамовичи усомнились в действительности сделки и потребовали у Фельдмана, который также имел место жительства в России, вернуть деньги, заплаченные ему на Ибице. Имеет ли иск Абрамовичей к Фельдману в российском суде шансы на успех? Какие требования может предъявить Фельдман со своей стороны Абрамовичам в случае необходимости?

Дополнительные нормативные материалы.

Гражданский кодекс Испании Ст. 10 п. 5. К договорным обязательствам применяется право, выбранное сторонами на основании прямо выраженной договоренности. Независимо от положений предыдущего абзаца при отсутствии прямо выраженной договоренности о выборе права к договорам о недвижимом имуществе применяется право страны его местонахождения.

Ст. 11.1. Формы и формальности, связанные с договорами, завещаниями и другими сделками, регулируются правом страны, в которой они совершаются. Независимо от этого действительны также сделки, заключаемые согласно требованиям формы и формальностей, которые предписываются применимым к содержанию этих сделок правом, равно как действительны и сделки, совершаемые по закону гражданства управомоченного на то лица, или соответственно, общего гражданства их участников.

Кроме того, действительны сделки и договоры с недвижимым имуществом, совершаемые в соответствии с формами и формальностями, которые предписывает право страны местонахождения этого недвижимого имущества.

Ст. 609. Право собственности и другие вещные права приобретаются в силу закона, дарения, путем наследования по закону или завещанию, а также как следствие определенных договоров посредством передачи вещи.

Ст. 1279. Если закон требует выдачи какого-либо документа или любой иной специальной формы для выполнения обязательств, присущих договору, лица, его заключающие, наделяются правом взаимно требовать друг от друга соблюдения такой формы при наличии общего согласия и других условий, необходимых для действительности данного договора.

Ст. 1280, п. I. Посредством официально заверенного документа должны оформляться: сделки и договоры о возникновении, передаче, изменении или прекращении действия вещных прав на земельные участки.

Ст. 1462. Проданная вещь считается переданной покупателю, когда она переходит под его власть и владение. Если продажа осуществляется через посредство официального документа, то его выдача равносильна (равнозначна) передаче вещи, составляющей предмет договора, при условии что из самого этого документа не следует иное или из него это иное можно вывести со всей определенностью.

Ст. 1466. Продавец не обязан передавать проданную вещь, если покупатель не заплатил ему оговоренную цену или если в договоре не установлен срок платежа.
Решение: по условиям задачи, стороны не указали право какой страны будет применено в конкретном случае. В соответствии с законодательством Испании и РФ, будет применяться нормы места нахождения недвижимого имущества (п.1 ст. 1213 ГК РФ) по правилу наиболее тесной связи. В данном случае дело должно быть рассмотрено в суде Испании. Форма сделки соответствует требованиям законодательства Испании.

Фельдман имеет право потребовать от Абрамовичей уплаты оставшейся суммы по договору, данный договор считается договором купли-продажи.
7. Напишите подробный ответ по казусу

2 вариант

При разрешении спора по делу со сложным фактическим и юридическим составом международным коммерческим арбитражным судом при определении применимого права были использованы три критерия: » закон страны продавца» (lexvenditoris), «закон места заключения договора» (lexlocicontractus) и «закон места совершения акта»(1ех lociactus).

а) Какие методы регулирования прав и обязанностей участников гражданских правоотношений международного характера Вы знаете?

б) Какой метод регулирования был применен арбитражным судом в данном случае?
Решение:

А) Выделяются два метода: коллизионный и материально-правовой.

Коллизионныйметод действует посредством применения коллизионной нормы, которая определяет право какого государства будет регулировать соответствующее отношение. Таким образом, коллизионный метод регулирования действует посредством обращения к коллизионной норме, которая, в совокупности с определенной материальный нормой, составляет коллизионный механизм регулирования.

Материальный метод регулирования существует в двух формах. Первая -международно-правовая. Она имеет место при наличии материальной (неколлизионной) нормы, унифицированной международным договором, которая регулирует отношения непосредственно. Второе проявление материально-правового метода заключается в действии национальных материальных норм, специально ориентированных на регулирование отношений, входящих в предмет международного частного права.
Б)«закон страны продавца» (lexvenditoris), «закон места заключения договора» (lexlocicontractus) и «закон места совершения акта»(1ех lociactus) являются коллизионными привязками. Соответственно. Арбитражным судом был применен коллизионный метод

Оговорки к договорам — Аналитическое руководство по работе Комиссии международного права — Комиссия международного права

  • 61-я сессия Комиссии международного права (2009 г.)
    • Оговорки к международным договорам в контексте правопреемства государств: меморандум Секретариата
  • 63-я сессия Комиссии международного права (2011 г.)
    • Текст и название проекта руководящих принципов, составляющих Руководство по практике в отношении оговорок к международным договорам, окончательно доработанных Рабочей группой по оговоркам к международным договорам 26–29 апреля и 4, 5, 6, 10, 11, 12, 17 и 18 мая 2011 года
    • См. Заявление председателя Рабочей группы по оговоркам к международным договорам от 20 мая 2011 г.
  • 63-я сессия Комиссии международного права (2011 г.)
    • Заключения по диалогу об оговорках, принятые в предварительном порядке Рабочей группой по оговоркам к международным договорам 6, 12 и 14 июля 2011 года
    • См. Заявление председателя Рабочей группы по оговоркам к международным договорам от 28 июля 2011 г.
  • 63-я сессия Комиссии международного права (2011 г.)
    • Рекомендация о механизмах помощи в отношении оговорок, принятая в предварительном порядке Рабочей группой по оговоркам к международным договорам 26 июля 2010 г.
    • См. Заявление председателя Рабочей группы по оговоркам к международным договорам от 28 июля 2011 г.
  • Предложено более нейтральное название, например «Оговорки к договорам».Основные вопросы: введение; предыдущая работа Комиссии над оговорками и ее результатами; краткая инвентаризация проблемной темы; и объем и форма будущей работы Комиссии.
    • Первый доклад Специального докладчика, Г-н Ален Пелле (47-я сессия МКТ (1995))
  • Рассмотрел будущую работу Комиссии по этой теме и предложил предварительный общий план исследования: первый доклад об оговорках к международным договорам и ее результатах, будущая работа Комиссии по этой теме, заключение главы.Это касается, с одной стороны, правового режима для оговорок и материально-правовых норм, применимых к оговоркам в целом, а с другой стороны, применения этого общего режима к международным договорам о правах человека. Содержит проект резолюции, адресованный Генеральной Ассамблее, об оговорках к многосторонним нормативным договорам.
    • Второй доклад Специального докладчика, Г-н Ален Пелле (48-я сессия МКТ (1996))
  • А / CN.4/477, Corr.1, Corr.2, Add.1, Add.1 / Corr.1, Add.1 / Corr.2, Add.1 / Corr.3, Add.1 / Corr.4
  • Отчет ILC, A / 51/10, 1996 г., гл. VI (B), пп. 108–138
  • Определение оговорок (и заявлений о толковании) к международным договорам.
    • Третий доклад Специального докладчика, Г-н Ален Пелле (50-я сессия МКТ (1998))
  • А / CN.4/491, Add.1, Add.2, Add.2 / Corr.1, Add.3, Add.3 / Corr.1, Add.4, Add.4 / Corr.1, Add.5, Add. 6 и Add.6 / Corr.1
  • Отчет ILC, A / 53/10, 1998 г., гл. IX (B), пп. 478, 481–520
  • Обзор предыдущей работы Комиссии по данной теме вместе с общим представлением четвертого отчета.
    • Четвертый доклад Специального докладчика , Mr.Ален Пелле (51-я сессия ILC (1999))
  • Обзор предыдущей работы Комиссии по этой теме. Рассмотрение альтернатив оговоркам и заявлениям о толковании, а также формулирование, изменение и снятие оговорок и заявлений о толковании. Сводный текст всех проектов руководящих принципов, касающихся определений, принятых в первом чтении или предложенных в пятом отчете.
    • Пятый доклад Специального докладчика г-на Алена Пелле (52-я сессия МКТ (2000))
  • A / CN.4 / 508, Add.1, Add.2, Add.3 и Add.4
  • Отчет ILC, A / 55/10, 2000, гл. VII, пп. 623–661
  • Отчет ILC, A / 56/10, 2001 г., гл. VI, пп. 112–115 (рассмотрение документов A / CN.4 / 508 / Add.3 и 4)
  • Обзор условий формулирования оговорок и заявлений о толковании (в частности, их формы и уведомления), а также гласности оговорок и заявлений о толковании (их сообщения, получатели и обязательства депозитария) вместе со сводным текстом всех проектов руководящих положений, касающихся формулирования оговорок и заявлений о толковании, предложенных в пятом и шестом докладах.
    • Шестой доклад Специального докладчика г-на Алена Пелле (53-я сессия ILC (2001))
  • Обзор предыдущих работ по теме; уроки, извлеченные из рассмотрения предыдущего отчета; и основные события прошедшего года. Рассмотрение снятия и изменения оговорок к международным договорам и заявлений о толковании, включая форму и процедуру снятия оговорки, а также последствия такого снятия; а также изменение оговорок вместе со сводным текстом всех проектов руководящих положений, принятых Комиссией или предложенных Специальным докладчиком.
    • Седьмой доклад Специального докладчика г-на Алена Пелле (54-я сессия Международной конференции труда (2002 г.))
  • Завершение исследования по вопросу о снятии и изменении оговорок и заявлений о толковании, рассмотрев, во-первых, вопрос о расширении сферы действия оговорок, а во-вторых, вопрос о снятии и изменении заявлений о толковании.Вторая часть отчета была посвящена формулировке возражений против оговорок и заявлений о толковании.
    • Восьмой доклад Специального докладчика г-на Алена Пелле (55-я сессия Международной конференции труда (2003 г.))
  • Рассмотрение объекта и определение возражений. Дополняет восьмой доклад о формулировании возражений против оговорок и заявлений о толковании.
    • Девятый доклад Специального докладчика г-на Алена Пелле (56-я сессия Международной конференции труда (2004 г.))
  • Обсуждение выражения «действительность оговорок»; принцип, вытекающий из вводной части статьи 19 Венской конвенции, и проблемы, возникающие в результате прямого или подразумеваемого запрещения оговорок, о которых говорится в подпунктах (а) и (b) этой статьи; а также совместимости оговорок с объектом и целью договора, предусмотренными в статье 19 (c) (действительность или недействительность оговорок, касающихся применения внутреннего права, обычных норм или правил jus cogens), и определения о действительности оговорок и их последствиях.
    • Десятый доклад Специального докладчика г-на Алена Пелле (57-я сессия МКТ (2005 г.))
  • Обзор рассмотрения седьмого-десятого докладов вместе с рассмотрением последних событий в отношении оговорок к международным договорам. Рассмотрение формулировки и снятие возражений против оговорок.
    • Одиннадцатый доклад Специального докладчика г-на Алена Пелле (59-я сессия Международной конференции труда (2007 г.))
  • Процедура принятия оговорок: прямое или молчаливое принятие оговорок, форма и процедура прямого принятия оговорок, принятие оговорок к учредительному документу международной организации и необратимость принятия оговорок.
    • Двенадцатый доклад Специального докладчика г-на Алена Пелле (59-я сессия МКТ (2007 г.))
  • Реакция на заявления о толковании (положительная реакция — одобрение, отрицательная реакция — возражение, реклассификация, молчание и правила, применимые к формулированию одобрения, возражения или реклассификации в отношении заявления о толковании) и условные заявления о толковании
    • Тринадцатый доклад Специального докладчика г-наАлен Пелле (60-я сессия ILC (2008))
  • Резюме уроков, которые следует извлечь из завершения рассмотрения десятого доклада в 2006 году и из рассмотрения одиннадцатого, двенадцатого и тринадцатого докладов в 2007 и 2008 годах Комиссией и Шестым комитетом Генеральная Ассамблея, дополненная презентацией основных современных событий, касающихся оговорок.
    • Четырнадцатый доклад Специального докладчика г-на Алена Пелле (61-я сессия Международной конференции труда (2009 г.))
  • Продолжение четырнадцатого доклада, посвященного последствиям оговорок и заявлений о толковании.
    • Пятнадцатый доклад Специального докладчика г-на Алена Пелле (62-я сессия ILC (2010))
  • Статус оговорок, принятия и возражений против оговорок и заявлений о толковании в случае правопреемства государств.
    • Шестнадцатый доклад Специального докладчика г-на Алена Пелле (62-я сессия МКТ (2010 г.))
  • Диалог с оговорками, урегулирование споров в контексте оговорок и инструкции для Практического руководства.
    • Семнадцатый доклад Специального докладчика г-на Алена Пелле (63-я сессия ILC (2011))
  • 49-я сессия Комиссии международного права (1997)
    • Тексты проектов постановлений и заключений, принятых Редакционным комитетом в первом чтении
  • 50-я сессия Комиссии международного права (1998 г.)
    • Названия и тексты проектов руководящих принципов Руководства по практике, принятых Редакционным комитетом пятидесятой сессии
  • 51-я сессия Комиссии международного права (1999)
    • Названия и тексты проектов руководящих принципов, принятых Редакционным комитетом
  • 52-я сессия Комиссии международного права (2000)
    • Названия и тексты проектов руководящих принципов, принятых Редакционным комитетом
  • 53-я сессия Комиссии международного права (2001 г.)
    • Названия и тексты проектов руководящих принципов, принятых Редакционным комитетом
  • 54-я сессия Комиссии международного права (2002 г.)
    • Названия и тексты проектов руководящих принципов, принятых Редакционным комитетом
  • 55-я сессия Комиссии международного права (2003 г.)
    • Названия и тексты проектов руководящих принципов, принятых Редакционным комитетом
    • Обращение председателя Редакционного комитета
  • 56-я сессия Комиссии международного права (2004 г.)
    • Названия и тексты проектов руководящих принципов, принятых Редакционным комитетом
  • 57-я сессия Комиссии международного права (2005 г.)
    • Названия и тексты проектов руководящих принципов, принятых Редакционным комитетом
    • Обращение председателя Редакционного комитета
  • 58-я сессия Комиссии международного права (2006 г.)
    • Названия и тексты проектов руководящих принципов, принятых Редакционным комитетом
    • Обращение председателя Редакционного комитета
  • 59-я сессия Комиссии международного права (2007 г.)
    • Названия и тексты проектов руководящих принципов, принятых Редакционным комитетом
    • Обращение председателя Редакционного комитета
  • 61-я сессия Комиссии международного права (2009 г.)
    • Текст и название проекта руководящих принципов, принятых Редакционным комитетом в предварительном порядке 5, 6, 18, 19, 27, 28 и 29 мая 2009 г.
    • Заявление председателя Редакционного комитета (5 июня 2009 г. и 22 июля 2009 г.)
  • 62-я сессия Комиссии международного права (2010 г.)
    • Текст и названия проектов руководящих принципов, принятых в предварительном порядке редакционным комитетом 23, 28 и 30 июля 2009 года, а также текст и названия проектов руководящих принципов, принятых в предварительном порядке Редакционным комитетом 11, 12, 17, 18, 19, 20, 21, 25 и 27 мая 2010 года, и тексты и названия проектов руководящих принципов, принятых в предварительном порядке Редакционным комитетом 1 и 2 июня 2010 года.
    • Заявление председателя Редакционного комитета (26 мая 2010 г., 4 июня 2010 г., 8 июля 2010 г. и 27 июля 2010 г.)
  • 63-я сессия Комиссии международного права (2011 г.)
    • Комментарии и замечания, полученные от правительств
  • 48-я сессия Комиссии международного права (1996)
    • Библиография, касающаяся оговорок к договорам и вопросников
  • 51-я сессия Комиссии международного права (1999)
    • Библиография, касающаяся оговорок к договорам (пересмотренная)
  • 54-я сессия Комиссии международного права (2002 г.)
    • Записка Специального докладчика по первому абзацу проекта руководящего положения 2.1.7, принятая Редакционным комитетом
  • 58-я сессия Комиссии международного права (2006 г.)
    • Записка Специального докладчика по проекту руководящего положения 3.1.5 «Определение объекта и цели договора» (десятый доклад, документ A / CN.4 / 558)
  • 59-я сессия Комиссии международного права (2006 г.)
    • Записка Специального докладчика по проекту руководящего положения 2.1.9, «Изложение причин оговорок»
    • Резюме обсуждений, проведенных в 2007 году с экспертами Организации Объединенных Наций и другими экспертами в области прав человека, включая представителей различных договорных органов по правам человека, подготовленное Специальным докладчиком г-ном Аленом Пелле
  • Доклад Комиссии международного права о работе ее сорок пятой сессии, 3 мая — 23 июля 1993 г.
    • Комиссия решила включить эту тему в свою повестку дня при том понимании, что окончательная форма работы по этой теме должна быть определена после того, как предварительное исследование будет представлено Генеральной Ассамблее.
    • Обсуждение на пленарном заседании : 2317-е заседание (7 июля 1993 г.)
  • Доклад Комиссии международного права о работе ее сорок шестой сессии, 2 мая — 22 июля 1994 г.
    • Комиссия назначила г-на Алена Пелле Специальным докладчиком по этой теме.
    • Обсуждение на пленарном заседании : 2376-е заседание (22 июля 1994 г.)
  • Доклад Комиссии международного права о работе ее сорок седьмой сессии, 2 мая — 21 июля 1995 г.
    • Комиссия одобрила выводы, сделанные в результате обсуждения, проведенного Специальным докладчиком относительно ориентации будущей работы по этой теме, и согласилась с тем, что эти выводы являются результатом предварительного исследования, запрошенного резолюциями 48/31 и 49 Генеральной Ассамблеи. / 51.Он уполномочил Специального докладчика подготовить подробный вопросник в отношении оговорок к международным договорам, чтобы выяснить практику и проблемы, с которыми сталкиваются государства и международные организации, особенно те, которые являются депозитариями многосторонних конвенций.
    • Обсуждение на пленарном заседании : 2400-е, 2401-е, 2402-е, 2403-е и 2404-е заседания (с 14 по 22 июня 1995 года), 2406-е и 2407-е заседания (28 и 29 июня 1995 года), 2412-е и 2416-е заседания (6 и 13 июля 1995 года)
  • Доклад Комиссии международного права о работе ее сорок восьмой сессии, 6 мая — 26 июля 1996 г.
    • Специальный докладчик представил свой второй доклад.Из-за нехватки времени Комиссия не смогла рассмотреть доклад и проект резолюции, предложенные Специальным докладчиком . Было решено отложить обсуждение этой темы до следующего года.
    • Обсуждение на пленарном заседании : 2460-е заседание (16 июля 1996 г.)
  • Доклад Комиссии международного права о работе ее сорок девятой сессии, 12 мая — 18 июля 1997 года
    • Специальный докладчик повторно представил свой второй доклад.Комиссия после рассмотрения доклада приняла предварительные выводы об оговорках к нормативным многосторонним договорам, включая договоры о правах человека.
    • Обсуждение на пленарном заседании : 2487-е заседание (3 июня 1997 г.), 2499-е заседание (25 июня 1997 г.), 2500-е, 2501-е, 2502-е и 2503-е заседания (26 июня — 2 июля 1997 г.) и 2509-е, 2510-е и 2511-е заседания (10, 11 и 14 июля 1997 г.)
  • Доклад Комиссии международного права о работе ее пятидесятой сессии, 20 апреля — 12 июня 1998 года и 27 июля — 14 августа 1998 года.
    • Комиссия решила передать проект руководящих принципов 1.1 (Определение оговорок), 1.1.1 (Совместное формулирование оговорки), 1.1.2 (Момент формулирования оговорки), 1.1.3 (Оговорки, сформулированные при уведомлении о территориальном применении), 1.1.4 (Объект оговорок) , 1.1.5 (Заявления, направленные на усиление обязательств их автора), 1.1.6 (Заявления, направленные на ограничение обязательств их автора), 1.1.7 (Оговорки, касающиеся непризнания), 1.1.8 (Оговорки, имеющие территориальные сфера применения), 1.2 (Определение заявлений о толковании) и 1.4 (Объем определений) Редакционному комитету. Впоследствии Комиссия рассмотрела и приняла отчет Редакционного комитета по проектам руководящих положений 1.1 (Определение оговорок), 1.1.1 [1.1.4] (Объект оговорок), 1.1.2 (Случаи, в которых может быть сформулирована оговорка), 1.1.3 [1.1.8] (Оговорки, имеющие территориальную сферу действия), 1.1.4 [1.1.3] (Оговорки, сформулированные при уведомлении о территориальном применении), 1.1.7 [1.1.1] (Совместное формулирование оговорки) и проект директива без названия или номера, касающаяся связи между определением и допустимостью оговорок.
    • Обсуждение на пленарном заседании : 2541-е и 2542-е заседания (4 и 5 июня 1998 г.), 2545-е заседание (10 июня 1998 г.), 2548-е, 2549-е, 2550-е, 2551-е и 2552-е заседания (12 июня и 27, 28, 29 и 30 июля. 1998) и 2556-е, 2557-е и 2558-е заседания (5-7 августа 1998 года).
  • Доклад Комиссии международного права о работе ее пятьдесят первой сессии, 3 мая — 23 июля 1999 г.
    • Комиссия рассмотрела оставшуюся часть третьего доклада Специального докладчика и часть его четвертого доклада и направила Редакционному комитету проект руководящих принципов 1.1.9 («Оговорки» к двусторонним договорам), 1.2.1 (Совместное формулирование заявлений о толковании), 1.2.2 (Формулировка и название), 1.2.3 (Формулирование заявления о толковании, когда оговорка запрещена), 1.2.4 ( Условные заявления о толковании), 1.2.5 (Общие заявления о политике), 1.2.6 (Информационные заявления), 1.2.7 (Заявления о толковании в отношении двусторонних договоров), 1.2.8 (Юридические последствия принятия заявления о толковании, сделанного в соблюдение двустороннего договора другой стороной), 1.3.1 (Метод проведения различия между оговорками и заявлениями о толковании). Кроме того, Специальный докладчик представил пересмотренный вариант проекта руководящего положения 1.1.7 (1.1.7 bis ) («Заявления о непризнании»), который уже находился на рассмотрении Редакционного комитета. Эта пересмотренная версия этого проекта руководства была включена в его четвертый отчет. Комиссия рассмотрела отчет Редакционного комитета на своих 2597–2599 заседаниях с 6 по 8 июля 1999 г. и приняла в первом чтении 18 проектов руководящих принципов.Более того, в свете рассмотрения заявлений о толковании он принял новую версию проекта руководящего положения 1.1.1 [1.1.4] и проекта руководящего положения без названия или номера (в проекте руководящего положения 1.6 новой версии (Объем определений)).
    • Обсуждение на пленарном заседании : 2581-е, 2582-е, 2583-е, 2584-е, 2585-е и 2586-е заседания (с 3 по 11 июня 1999 года) и 2597-е, 2598-е и 2599-е заседания (с 6 по 8 июля 1999 года).
  • Отчет Комиссии международного права о работе ее пятьдесят второй сессии, 1 мая — 9 июня и 10 июля — 18 августа 2000 года
    • Комиссии был представлен пятый доклад Специального докладчика, касающийся оговорок и заявлений о толковании, а также формулирования, изменения и снятия оговорок и заявлений о толковании.Он рассмотрел первую часть отчета. Впоследствии Комиссия рассмотрела отчет Редакционного комитета и приняла в первом чтении пять проектов руководящих принципов.
    • Из-за нехватки времени Комиссия отложила рассмотрение второй части пятого доклада, касающейся процедурных вопросов, касающихся оговорок и заявлений о толковании, начиная с их формулирования.
    • Обсуждение на пленарном заседании : 2630-е, 2631-е, 2632-е и 2633-е, 2640-е и 2651-е заседания (31 мая, 2, 6 и 7 июня, 14 июля, 3 августа 2000 года).
  • Отчет Комиссии международного права о работе ее пятьдесят третьей сессии, 23 апреля — 1 июня и 2 июля — 10 августа 2001 г.
    • Комиссия сначала рассмотрела вторую часть пятого доклада Специального докладчика, касающуюся процедурных вопросов, касающихся оговорок и заявлений о толковании. Затем он рассмотрел шестой доклад по теме, касающейся условий формулирования оговорок и заявлений о толковании (в частности, их формы и уведомления) и гласности оговорок и заявлений о толковании (их сообщения, получатели и обязательства депозитария).
    • Впоследствии Комиссия рассмотрела доклад Редакционного комитета и приняла в первом чтении 12 проектов руководящих положений, касающихся формулирования оговорок и заявлений о толковании. Комиссия также передала Редакционному комитету 13 проектов руководящих принципов, касающихся формы и уведомления об оговорках и заявлений о толковании.
    • Обсуждение на пленарном заседании : 2677-е, 2678-е, 2679-е заседания, 2689-е, 2690-е, 2691-е, 2692-е, 2693-е, 2694-е заседания (18, 22 и 23 мая, 13, 17, 18, 19, 20 и 24 июля 2001 года).
  • Отчет Комиссии международного права о работе ее пятьдесят четвертой сессии, 29 апреля — 7 июня и 22 июля — 16 августа 2002 г.
    • Комиссия рассмотрела седьмой доклад Специального докладчика о формулировании, изменении и снятии оговорок и заявлений о толковании. Впоследствии он рассмотрел отчет Редакционного комитета и принял в первом чтении 11 проектов руководящих принципов.Комиссия также решила передать еще 15 проектов руководящих принципов в Редакционный комитет.
    • Обсуждение на пленарном заседании : 2719-е, 2720-е, 2721-е заседания (14, 15 и 17 мая 2002 г.), 2733-е и 2734-е заседания (22 и 23 июля 2002 г.), 2739-е заседание (31 июля 2002 г.) и 2748-е заседание (14 августа 2002 г.) ).
  • Отчет Комиссии международного права о работе ее пятьдесят пятой сессии, 5 мая — 6 июня и 7 июля — 8 августа 2003 г.
    • Комиссия рассмотрела отчет Редакционного комитета и в предварительном порядке приняла в первом чтении одиннадцать проектов руководящих принципов с комментариями.Комиссия далее рассмотрела восьмой доклад Специального докладчика и решила передать еще пять проектов руководящих принципов в Редакционный комитет.
    • Обсуждение на пленарном заседании : 2760-е заседание (21 мая 2003 г.), 2780-е, 2781-е, 2782-е, 2783-е заседания (с 25 по 31 июля 2003 г.) и 2786-е заседание (5 августа 2003 г.).
  • Отчет Комиссии международного права о работе ее пятьдесят шестой сессии, 3 мая — 4 июня и 5 июля — 6 августа 2004 г.
    • Комиссия рассмотрела девятый доклад Специального докладчика и решила передать проект руководящих принципов 2.6.1 «Определение возражений против оговорок» и 2.6.2 «Возражение против поздней формулировки расширения сферы действия оговорки» Редакционному комитету. Комиссия далее рассмотрела и в предварительном порядке приняла проекты руководящих положений 2.3.5 («Расширение сферы действия оговорки»), 2.4.9 («Изменение заявления о толковании»), 2.4.10 («Ограничение и расширение сферы действия оговорки». условное заявление о толковании »), 2.5.12 (« Отзыв заявления о толковании ») и 2.5.13 («Снятие условного заявления о толковании») с комментариями.
    • Обсуждение на пленарном заседании : 2820-е, 2821-е и 2822-е заседания (21–23 июля 2004 г.) и 2829-е заседание (5 августа 2004 г.).
  • Отчет Комиссии международного права о работе ее пятьдесят седьмой сессии, 2 мая — 3 июня и 11 июля — 5 августа 2005 г.
    • Комиссия рассмотрела десятый доклад Специального докладчика и решила передать проект руководящих принципов 3.1 (Свобода формулировать оговорки), 3.1.1 (Оговорки, прямо запрещенные договором), 3.1.2 (Определение определенных оговорок), 3.1.3 (Оговорки, косвенно разрешенные договором) и 3.1.4 (Неуказанные оговорки в соответствии с договором) в Редакционный комитет. Комиссия также решила направить проекты руководящих принципов 1.6 и 2.1.8, которые уже были приняты в предварительном порядке, в Редакционный комитет с целью их пересмотра в свете выбранных условий.Комиссия также постановила продолжить рассмотрение десятого доклада на своей пятьдесят восьмой сессии (2006 г.). Комиссия также рассмотрела и в предварительном порядке приняла проекты руководящих положений 2.6.1 (Определение возражений против договоров) и 2.6.2 (Определение возражений против позднего формулирования или расширения сферы действия оговорки) с комментариями.
    • Обсуждение на пленарном заседании : 2842-е (20 мая 2005 г.), 2854-е, 2856-е, 2857-е, 2858-е и 2859-е заседания (20–28 июля 2005 г.) и 2865-е заседание (4 августа 2005 г.).
.

Международное право | Служба занятости Оксфордского университета

Не существует единого пути к карьере в области международного права, и стоит помнить, что есть роли для тех, кто также не является квалифицированным юристом, особенно в вспомогательных функциях у одного и того же работодателя, которые могут быть реализованы быстрее.

Требования для поступления

Для работы публичным международным юристом вам, как правило, потребуется:

  1. Квалификация юриста в юрисдикции
  2. Соответствующие языковые навыки
  3. Соответствующий международный опыт (e.г. место за границей в рамках контракта на обучение, программа YPP, стажировка в межправительственном органе и, возможно, дополнительный опыт.)

Степень магистра права (например, LLM, BCL или MJur) в соответствующей области может быть полезна, особенно для академических или европейских ролей, но ее можно заменить соответствующим профессиональным опытом для тех, кто позже перейдет в эти области.

Для работы частным международным юристом вам, как правило, потребуется:

  1. Квалификация юриста в юрисдикции
  2. Соответствующий опыт в области международной практики (e.г. соответствующие места во время вашего контракта на обучение)
  3. Соответствующие языковые навыки, если требуется

Имеет квалификацию юриста

Полная информация доступна в наших советах по маршрутам солиситора или барристера, но стоит изучить варианты международного права, где вы можете: если вы получаете степень бакалавра права в Оксфорде, вариант последнего года по международному публичному праву или другие связанные темы такие как Международная торговля, Закон о правах человека, Закон ЕС.Если у вас нет юридической степени бакалавра, изучите поставщиков курсов GDL, чтобы узнать, какие из них позволяют вам выбирать варианты международного права в дополнение к обязательным предметам. Если у вас нет степени бакалавра, степень магистра права, вероятно, будет особенно полезной в сравнении с теми, кто имеет более продолжительное юридическое образование.

Ваш LPC (солиситоры) или BPTC (барристеры) — это следующий шаг в вашем обучении, за которым следует контракт на обучение (солиситоры) или ученичество (адвокаты).Этот этап квалификации вряд ли будет настолько узкоспециализированным по вашим интересам, поскольку очень немногие палаты принимают на рассмотрение только дел по правам человека, и вам необходимо будет работать в различных областях практики для вашего контракта на обучение. Это обеспечивает прочную юридическую основу, которая может предоставить хороший «запасной вариант» при поиске ролей в международном праве, более соответствующих вашим интересам, после получения квалификации. Однако это также означает, что важен интерес к самому закону, а не только к делу.Помните, что если работа в других областях права не является тем, что вас мотивирует, возможно, стоит подумать о работе в этой области, но не в качестве юриста (ищите вакансии в отделе поддержки проектов, коммуникациях, политике и исследованиях, чтобы изучить другие идеи).

Обратите внимание на будущие изменения в квалификации солиситора: квалификационный экзамен солиситора (SQE)

В апреле 2016 года SRA объявило после двух длительных консультаций, что оно решило ввести новую систему квалификации в качестве поверенного, которая в конечном итоге заменит существующий маршрут.Новый маршрут, намеченный на 2021 год для полной реализации, будет включать новые централизованные квалификационные экзамены солиситоров (SQE1 и SQE2), а также различные правила, касающиеся юридических степеней, GDL, LPC и контрактов на обучение (PRT).

С 2021 года (фактическая дата еще не подтверждена), чтобы получить квалификацию адвоката, вам потребуется:

  1. Степень (или эквивалент)
  2. Пройти SQE 1 (юридические знания и его применение) и SQE 2 (практические юридические задания)
  3. Стаж работы в сфере юриспруденции 24 месяца
  4. Чтобы иметь удовлетворительную пригодность и характер

Подробную информацию см. В брифинге солиситоров.

LLM или эквивалент

Степень магистра права (или эквивалентный юридический курс магистратуры) иногда требуется для работы в сфере международного публичного права. Тем не менее, стоит помнить, что те, кто хочет работать юристами, обычно будут стремиться к получению первоначальной юридической квалификации и сначала работать над совершенствованием своей профессиональной деятельности, а затем могут вернуться для обучения на LLM позже в своей карьере. Это дает больше времени для профессионального развития и приобретения опыта, который улучшит ваше обучение и проявит профессиональные интересы, которые могут повлиять на выбор самого курса магистратуры.Если вы решите получить степень магистра права, стоит изучить варианты финансирования и доступные стипендии, например, программа стипендий Хаузера предоставляет финансирование 10 студентам для прохождения курсов магистратуры по праву в Школе права Нью-Йоркского университета.

.Регистрация

— тест ACT

Если вы пропустите тест по какой-либо причине, включая болезнь, травму, отказ в приеме в тестовый центр из-за отсутствия удостоверения личности или опоздание, ваши варианты перечислены ниже.

ВАЖНО: После того, как вы сломаете печать на своем тестовом буклете, вы не сможете позже запросить изменение даты теста, даже если вы не выполните все тесты. Если вы хотите пройти повторное тестирование, вам необходимо зарегистрироваться снова и оплатить полную стоимость вашего варианта тестирования.

Запрос и оплата изменения даты теста

Войдите в свою учетную запись MyACT и выберите «Внести изменения в вашу регистрацию» или позвоните в службу регистрации ACT по номеру 319.337.1270 до обычного крайнего срока для новой даты тестирования. С вас будет взиматься полная плата за новую дату тестирования в дополнение к оплате за изменение даты тестирования.

Если вы позвоните в период поздней регистрации, с вас также будет взиматься штраф за просрочку. В любом случае будет возвращена ваша основная плата за исходную дату тестирования. (Если вы зарегистрируетесь на новую дату тестирования вместо изменения даты тестирования, ваша основная плата за исходную дату тестирования не будет возвращена.)

Если вы решите, что не хотите проходить тестирование в другой день тестирования, ваш регистрационный взнос и любые дополнительные сборы (например, плата за просрочку или смену центра тестирования) не возвращаются.Если вы не пройдете тестирование, отчеты о результатах не будут отправлены.

Запросить возврат средств за дополнительные услуги

Если вы не проводите тестирование и не изменяете дату тестирования, следующие сборы за дополнительные услуги будут возвращены, если вы заказали и оплатили услуги при регистрации:

  • Отчеты о баллах по кодам 5-го и 6-го колледжа
  • Информация о тестировании, выпуск
  • Письменный тест ACT

Чтобы запросить возврат средств за эти дополнительные услуги, напишите «ВОЗВРАТ» на неиспользованном входном билете и отправьте его по адресу ACT Registration, по электронной почте act-reg @ act.org, указав «ВОЗВРАТ» в строке темы, или напишите письмо, указав свою идентификационную информацию, дату и вариант теста, на который вы зарегистрировались. Наклейте на конверт «ВОЗВРАТ».

Возврат будет произведен примерно через восемь недель после запланированной даты тестирования и будет произведен в форме оплаты, полученной изначально (например, кредит будет зачислен на вашу кредитную карту).

Запросы на возмещение средств за тестовый год 2020-2021, полученные после 31 августа 2021 года, рассматриваться не будут.

Свои запросы направляйте по адресу:
ACT, P.O. Box 414, Iowa City, IA 52243-0414, USA

.

Вопросники за предыдущий год | УПСК

Общий
  • Эссе
Литература
  • Литературный доклад на ассамском языке — I
  • Литературный доклад на ассамском языке — II
  • Литературный доклад на бенгальском языке — I
  • Литературный доклад на бенгальском языке — II
  • Литературный доклад на английском языке — I
    • 0
        Документ на английском языке — II
      • Литературная статья по гуджарати — I
      • Литературная статья по гуджарати — II
      • Литературная статья на хинди — I
      • Литературная статья на хинди — II
      • Литература Каннада
      • Литературная статья каннада — II
      • Литературная статья майтхили — I
      • Литературная статья майтхили — II
      • Литературная статья малаялам — I
      • Литературная статья малаялам — II
        • 0 Бумага Манитхили
            0 Я
.
Leave a Reply

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *