|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Создание славянской азбуки: история и легенды. Создание славянской азбуки реферат 6 классСлавянская письменность ( 6 класс )Слайд 1 Презентацию на тему: Славянская письменность Учениц ы 6 «А» класса МБОУ СОШ №3 Комиссарова Даша Михалёва Сима Славянская письменностьСлайд 2 Славянская письменность Одним из первых мировых алфавитов было финикийское слоговое письмо, которое плавно перешло в греческое, созданное на его основе. Великим достижением греков было введение гласных букв и переход от слоговой азбуки к алфавиту. Греческая азбука и легла в основу всех европейских языков. Сначала латинского, а затем славянского. Использование именно греческого алфавита было вполне обоснованным - опираться на что-либо еще было просто невозможно. Слайд 3 Кирилл и Мефодий Кирилл и Мефодий , желая создать славянскую азбуку, шли тем же путем, что и греки. Точнее, этим путем шел Кирилл - основной создатель азбуки. Разделяя известные ему звуки-фонемы, он старался записать их буквенными обозначениями. Каждому звуку - буква. Старославянский алфавит хорош тем, что тексты на нем читаются так, как написаны. Слайд 4 Славянская письменность Необходимость экстренного создания славянской письменности появилась из-за Крещения Руси, которое потребовало создания церкви и всех ее сопутствующих служб. Это означало, в частности, появление Библии, написанной на славянском языке. Ее было логично позаимствовать у болгар, чье крещение прошло лет на сто раньше, и чей язык в те времена настолько мало отличался от собственно русского, что перевод не требовался совсем. Слайд 5 Глаголица Происхождение глаголицы установить сложно. Одни ученые выводили ее из греческого минускульного (скорописного) письма, другие искали ее источник в хазарском, сирийском, коптском, армянском, грузинском и других древних алфавитах. Некоторые буквы глаголицы Кирилл заимствовал из греческого и древнееврейского алфавитов. Порядок букв в глаголице ориентирован на порядок букв в греческом алфавите, а значит, Кирилл вовсе не отказывался от греческой основы своего изобретения. Слайд 6 Глаголица Однако не все так просто. Заимствовав "правильные" буквы из других алфавитов, Кирилл добавляет в него новые. Какие можно выбрать новые символы для этих букв? Будучи христианином и миссионером до мозга костей, ученый не сомневается в выборе - он использует христианские символы. Так появились: крест — символ христианства, искупления грехов и спасения; треугольник — символ святой Троицы; круг — символ вечности и т. п. Символы " ижеи " и "слово" (современные "и" и "с") очень похожи и объединяют два основных христианских символа - троицу и вечность. Слайд 7 Славянская письменность Ученые иногда спорят на тему, что появилось раньше - кириллица или глаголица. Дело в том, что самые древние памятники (в том числе "Киевские листки") написаны именно на глаголице, причем написаны более архаическим языком, близким по фонетическому составу языку южных славян. На большую древность глаголицы указывают и палимпсесты (рукописи на пергамене, в которых старый текст соскоблен и по нему написан новый). На всех сохранившихся палимпсестах соскоблена глаголица и новый текст написан на кириллице. Нет ни одного палимпсеста, в котором была бы соскоблена кириллица и по ней написана глаголица. Со временем у восточных славянских племен глаголицу полностью вытеснила кириллица, а у западных - латинский алфавит. Слайд 10 Славянская письменность Однако вернемся к начертанию букв. С середины XIV столетия получил распространение полуустав, который был менее красив, чем устав, зато позволял писать быстрее. Появился наклон в буквах, их геометричность не так заметна; перестало выдерживаться соотношение толстых и тонких линий; текст уже делился на слова. В XV веке полуустав уступает место скорописи. Рукописи написанные "скорым обычаем", отличает связное написание соседних букв, размашистость письма. В скорописи каждая буква имела множество вариантов написания. С развитием скорости появляются признаки индивидуального почерка. Слайд 12 А вот так выглядит кириллическая славянская вязь, которая стала использоваться для заголовков, первых букв, а также икон и колоколов: Слайд 13 Славянская письменность Однако развиться кириллической вязи было не суждено - впереди были реформы Петра, после которых 600-летний ход естественного развития кириллицы был прерван. Петр I стремился к Европе во всем, поэтому и наш алфавит "повернул в сторону" латинского, но до него не дошел, а от своих исходных вариантов ушел довольно далеко. Слайд 14 Заключение В конечном счете создание Кирилла и Мефодия - книжно-письменный язык - дало толчок к развитию славянской книжности, славянских литературных языков. Старославянский язык на долгие годы стал единым письменным языком славян и оказал огромное влияние на книжную традицию разных славянских народов. Слайд 15 Спасибо за внимание !!! nsportal.ru биография краткая, интересные факты из биографии, создание славянской азбукиБратья Кирилл и Мефодий, биография которых хотя бы вкратце известна каждому, кто владеет русским языком, были великими просветителями. Они разработали алфавит для множества славянских народов, чем обессмертили свое имя. Греческое происхождениеДвое братьев были родом из города Салоники. В славянских источниках сохранилось старое традиционное название Солунь. Они родились в семье успешного офицера, который служил при наместнике провинции. Кирилл появился на свет в 827 году, а Мефодий – в 815-м. Из-за того что эти греки прекрасно знали славянский язык, некоторые исследователи пытались подтвердить догадку об их славянском происхождении. Однако сделать это так никому и не удалось. В то же время, например в Болгарии, просветителей считают болгарами (там тоже используют кириллицу). Знатоки славянского языкаЛингвистические познания знатных греков можно объяснить историей Солуни. В их эпоху этот город был двуязычным. Здесь существовал местный диалект славянского языка. Миграция этого племени достигла своего южного рубежа, уткнувшись в Эгейское море. Сначала славяне были язычниками и жили при родоплеменном строе, так же как и их соседи-германцы. Однако те чужаки, которые селились на границах Византийской империи, попали в орбиту ее культурного влияния. Многие из них образовывали на Балканах колонии, становясь наемниками константинопольского правителя. Сильно было их присутствие и в Солуни, откуда и были родом Кирилл и Мефодий. Биография братьев поначалу пошла разными путями. Мирская карьера братьевМефодий (в миру его звали Михаилом) стал военным и дослужился до звания стратега одной из провинций в Македонии. Это удалось ему благодаря своим талантам и способностям, а также покровительству влиятельного царедворца Феоктиста. Кирилл с ранних лет занялся наукой, а также изучал культуру соседних народов. Еще до того как он отправился в Моравию, благодаря чему стал всемирно известным, Константин (имя до пострижения в монахи) начал переводить главы Евангелия на славянский язык. Помимо лингвистики Кирилл обучался геометрии, диалектике, арифметике, астрономии, риторике и философии у лучших специалистов в Константинополе. Благодаря своему знатному происхождению он мог рассчитывать на аристократический брак и государственную службу в высших эшелонах власти. Однако молодой человек не пожелал такой судьбы и стал хранителем библиотеки в главном храме страны – соборе Святой Софии. Но и там он долго не задержался, а скоро стал преподавать в столичном университете. Благодаря блестящим победам в философских диспутах он получил прозвище Философа, которое иногда встречается в историографических источниках. Кирилл был знаком с императором и даже отправлялся с его поручением к мусульманскому халифу. В 856 году он с группой учеников прибыл в монастырь на Малом Олимпе, где его брат был настоятелем. Именно там Кирилл и Мефодий, биография которого теперь была связана с церковью, решили создать азбуку для славян. Перевод христианских книг на славянский языкВ 862 году послы от моравского князя Ростислава прибыли в Константинополь. Они передали императору послание от своего правителя. Ростислав просил греков дать ему ученых людей, которые могли бы обучать славян христианской вере на их собственном языке. Крещение этого племени произошло еще до этого, но каждое богослужение проходило на иностранном наречии, что было крайне неудобно. Патриарх и император обсудили эту просьбу между собой и решили просить солунских братьев отправиться в Моравию. Кирилл, Мефодий и их ученики принялись за большую работу. Первым языком, на который были переведены основные христианские книги, стал болгарский. Биография Кирилла и Мефодия, краткое содержание которой есть в каждом славянском учебнике истории, известна колоссальным трудом братьев над Псалтырем, Апостолом и Евангелием. Путешествие в МоравиюПроповедники отправились в Моравию, где они на протяжении трех лет вели службу и обучали людей грамоте. Их старания также помогли осуществиться крещению болгар, которое произошло в 864 году. Также они побывали в Закарпатской Руси и Паноннии, где также славили христианскую веру на славянских языках. Братья Кирилл и Мефодий, краткая биография которых включает в себя множество путешествий, везде находили внимательно слушающую аудиторию. Еще в Моравии у них возник конфликт с немецкими священниками, которые были там со сходной миссионерской миссией. Ключевым отличием между ними было нежелание католиков вести богослужение на славянском языке. Эта позиция поддерживалась Римской церковью. Эта организация считала, что хвалить Бога можно только на трех языках: латинском, греческом и иврите. Эта традиция существовала уже множество столетий. Великого раскола между католиками и православными еще не случилось, поэтому Папа Римский все еще имел влияние на греческих священников. Он вызвал братьев в Италию. Они также хотели приехать в Рим, чтобы защитить свою позицию и облагоразумить немцев в Моравии. Братья в РимеБратья Кирилл и Мефодий, биография которых почитается и католиками, прибыли к Адриану II в 868 году. Он пришел к компромиссу с греками и дал свое согласие на то, чтобы славяне могли вести богослужение на родных языках. Моравы (предки чехов) были крещены епископами из Рима, поэтому формально находились под юрисдикцией Папы. Еще находясь в Италии, Константин сильно заболел. Когда он понял, что скоро умрет, грек принял схиму и получил монашеское имя Кирилл, с которым и стал известен в историографии и народной памяти. Находясь на смертном одре, он просил брата не бросать общее просветительское дело, а продолжить свою службу среди славян. Продолжение проповеднической деятельности МефодияКирилл и Мефодий, краткая биография которых неразрывна, стали почитаемыми в Моравии еще при жизни. Когда младший брат вернулся туда, ему стало гораздо легче продолжить исполнять свой долг, чем 8 лет назад. Однако вскоре ситуация в стране изменилась. Прежний князь Ростислав потерпел поражение от Святополка. Новый правитель ориентировался на немецких покровителей. Это привело к изменению в составе священников. Немцы снова начали лоббировать идею проповеди на латыни. Они даже заключили Мефодия в монастырь. Когда об этом узнал папа Иоанн VIII, он запретил немцам вести литургии до тех пор, пока они не освободят проповедника. С таким сопротивлением еще не сталкивались Кирилл и Мефодий. Биография, создание славянской азбуки и все, что связано с их жизнью, полно драматических событий. В 874 году Мефодий наконец был выпущен на свободу и вновь стал архиепископом. Однако в Риме уже отозвали свое разрешение на богослужение на моравском языке. Тем не менее, проповедник отказался подчиняться изменчивому курсу католической церкви. Он начал проводить тайные проповеди и обряды на славянском языке. Последние хлопоты МефодияЕго упорство не прошло даром. Когда немцы вновь попытались очернить его в глазах церкви, Мефодий отправился в Рим и благодаря своим способностям оратора смог защитить свою точку зрения перед Папой. Ему была дана специальная булла, которая опять разрешала богослужение на национальных языках. Славяне по достоинству оценили бескомпромиссную борьбу, которую вели Кирилл и Мефодий, краткая биография которых отразилась даже в древнем фольклоре. Незадолго до своей смерти младший брат вернулся в Византию и провел в Константинополе несколько лет. Последним его большим трудом оказался перевод на славянский язык «Ветхого Завета», с которым ему помогали верные ученики. Он скончался в 885 году в Моравии. Значение деятельности братьевАзбука, созданная братьями, со временем распространилась в Сербии, Хорватии, Болгарии и на Руси. Сегодня кириллица используется всеми восточными славянами. Это русские, украинцы и белорусы. Биография Кирилла и Мефодия для детей преподается в рамках школьной программы этих стран. Интересно, что первоначальная азбука, созданная братьями, со временем стала в историографии глаголицей. Другой ее вариант, известный как кириллица, появился немного позднее благодаря трудам учеников этих просветителей. Этот научный спор остается актуальным. Проблема заключается в том, что до нас не дошло древних источников, которые могли бы наверняка подтвердить какую-то конкретную точку зрения. Теории строятся только на второстепенных документах, появившихся позже. Тем не менее, вклад братьев сложно переоценить. Кирилл и Мефодий, краткая биография которых должна быть известна каждому славянину, помогли не только распространить христианство, но и укрепить национальное самосознание среди этих народов. Кроме того, даже если предположить, что кириллица была создана учениками братьев, то все равно они опирались на их работу. Особенно это очевидно в случае с фонетикой. Современные кириллические азбуки переняли звуковую составляющую у тех письменных символов, которые были предложены проповедниками. И Западная, и Восточная церковь признают важность деятельности, которую вели Кирилл и Мефодий. Краткая биография для детей просветителей есть во множестве общеобразовательных учебниках истории и русского языка. В нашей стране с 1991 года отмечается ежегодный государственный праздник, посвященный братьям из Солуни. Он называется Днем славянской культуры и письменности и также есть и в Белоруссии. В Болгарии учрежден орден их имени. Кирилл и Мефодий, интересные факты из биографии которых публикуются в различных монографиях, по-прежнему привлекают внимание новых исследователей языков и истории. fb.ru Создание славянской азбуки: история и легендыПлемя, союз племён, даже народность могут существовать без письменности. Но народ и государство без письменности не могут существовать. Такова историческая закономерность, подтверждаемая многочисленными конкретными примерами. Поэтому неудивительно, что создание славянской азбуки стало одним из ключевых факторов для оформления славянских наций и создания ими государств на территории Восточной Европы. Впрочем, наличие какой-либо письменной системы не означает автоматическое создание государства. В истории Руси вопросы о соотношении письменности и формирования государства носят сложный и дискуссионный характер. Кто же откажется сделать более древней свою историю Проблема существования дохристианской письменности у восточных славян является в меньшей степени научным, нежели идеологическим. С исторической точки зрения ситуация более или менее ясна. Возможность существования у славян некоей системы письменности, возможно, напоминающей древнегерманские руны, до середины IX столетия учёными не отвергается. Более того, в гипотетическом плане это вполне вероятно: зафиксированы следы письменности той эпохи у болгар и у их ближайших соседей и торговых партнёров, венгров и хазар. С учётом того, что восточнославянские народности находились в тесном общении вероятность существования универсальной системы письменного общения явно выше нуля. Однако в науке существует нехитрое правило: невозможно изучать того, чего не обнаружено. В настоящее же время ни одной надписи, сделанной в рамках якобы существовавшей дохристианской славянской письменности, в распоряжении учёных нет. Есть несколько попыток выдать за такие надписи различные символы, встречающиеся на археологических находках, но научное сообщество не признало ни одну из них заслуживающей доверия. Обычно там, где учёные разводят руками за неимением фактов и отсутствием предмета исследования, на первый план выходят фантазёры, мистификаторы и «альтернативные историки». В данном случае знамя борьбы за доказательство существования «древней славянской цивилизации» подняли националисты, исповедующие преимущественно неоязыческие идеи. Их логическая установка ясна: заявить, что у славян была своя письменность до начала христианизации. Следовательно, у них была развитая культура, государство и цивилизация. Значит, принятие христианства было не шагом вперёд в общественном, культурном и нравственном развитии славянских племён, а трагическим отклонением от исконно славянских (обычно тут же фигурирует термин «арийских») языческих корней и ценностей. Смелость фантазии или бред? Эти альтернативные исследователи не ограничивают себя в широте размаха собственных теоретических построений. Попытки сделать историю славян более древней, более развитой и более пассионарной, чем она является по объективным данным, эти энтузиасты предпринимают самые разнообразные шаги. То пытаются «привязать» к славянской цивилизации нерасшифрованные древние письменности Европы – например, надписи этрусков и символы знаменитого Фестского диска с острова Крит. А то предлагают теории заговора, согласно которым славянские азбуки глаголица и кириллица в действительности были созданы не христианскими миссионерами из Византии, а языческими славянскими друидами-жрецами. Жрецы вроде бы вложили в эти азбуки свои тайные магические знания, а христиане позднее просто нагло присвоили себе это культурное достижение. Расшифровки же этих магических значений букв азбуки приводит к довольно интересным результатам. Например, выдвигается толкование, согласно которому первые три буквы, «Аз», «Буки», «Веди» складываются в формулу-заклинание «Я буду знать», прямым текстом заявляющую, что сам алфавит является зашифрованным посланием. Любопытно узнать, что букве «Зело» (З) приписывалось числовое значение «шесть», которое якобы было выражением опасности, присутствия зла. При этом же вдруг обнаруживается, что это же число у древних славян вроде как было образом любви и слияния мужчины и женщины в брачном союзе. Также умиляет своеобразное толкование значения буквы «Херъ» (Х). Признавая греческое происхождение этой буквы, авторы мистических теорий уверяют, что в это слово было специально вложено значение особой доблести и близости к божественным сферам. Вроде бы от этой буквы произошло даже русское слово «героизм», «герой» - и это при том, что каждому знакомому с основами лингвистики известно, что «герой» это древнегреческое слово, проникшее затем во многие европейские языки. Всё по старинке: Кирилл и Мефодий… Что касается надёжно установленных учёными и достоверных сведений о создании славянской азбуки, то они соответствуют традиционной картине. Согласно ей, в IX веке правитель славянского княжества Моравия (на территории современной Чехии), принявший христианство вместе со своими подданными, обратился к византийскому императору с просьбой о культурной помощи. Моравскому князю нужна была славянская система письменности для переписывания на славянские языки христианских священных книг, в первую очередь Евангелия. Кроме того, появления письменной системы в огромной степени упрощала управление государством. По поручению императора за эту миссию взялся один из выдающихся византийских учёных того времени Константин Философ (после принятия монашеского сана он получил имя Кирилл). Кирилл, его ближайший сподвижник и старший брат Мефодий, и круг их учеников выполнили поставленную задачу. Для этого они сначала вычленили все имевшиеся в славянской речи звуки, их оказалось 46, и приписали им буквенные значения. Большинство звуков получили буквы греческого алфавита, однако букв не хватило. Тогда были использованы изменённые буквенные начертания (лигатуры), а также, возможно, некоторые символы из еврейской письменности и из более ранней азбуки, известной как глаголица. Новая азбука получила название «кириллица», именно так в честь Кирилла её называли, согласно историческим источникам, уже в XI веке. Вопрос о соотношении глаголицы и кириллицы остаётся дискуссионным. Достаточно взглянуть на эти азбуки, чтобы увидеть: буквы глаголицы не имеют почти ничего общего с греческим алфавитом, это попытка обозначить звуки славянской речи оригинальными начертаниями. Скорее всего, глаголица был своего рода черновиком Кирилла, Мефодия, их сподвижников и учеников. Однако быстро стало ясно, что кириллица более проста для запоминания и обладает значительно большим потенциалом с точки зрения межнационального общения. Александр Бабицкий Статьи по теме www.chuchotezvous.ru |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|