1. Русская лексикография и составление словарей. 2
2. Этимологические словари. 4
3. Толковые словари. 8
4. Семонимические словари. 13
5. Фразеологические словари. 18
6. Словари трудностей русского языка. 19
Список литературы.. 21
Вы любите читать словари? Часто ли обращаетесь к ним? Уверены, что многие из вас дадут отрицательные ответы или зададут встречный вопрос: "А что может быть интересного в словарях, чтобы их читать? "
Действительно, словарь - это историческая повесть о жизни людей, их думах, чаяниях, бедах и радостях; каждое слово, помещенное в словаре, связано с жизнью, деятельностью народа - творца языка.
Чтобы понять это, вспомним убийственную характеристику, которую дал М.Е. Салтыков-Щедрин своему герою Угрюм-Бурчееву, воплотившему в себе черты мракобеса и палача Аракчеева: "Угрюм-Бурчеев был прохвост в полном смысле этого слова. Не потому, что он занимал эту должность в полку, а прохвост всем своим существом, всеми помыслами".
Оказывается, прохвост - должность?! Вам понятно, что это за должность? На что намекает Салтыков-Щедрин? Посмотрим "Словарь русского языка" (М., 1959. Т.3). В нем у слова прохвост отмечено только одно значение - "негодяй, подлец" и указано, что оно разговорное, бранное. Словарь приводит примеры из художественной литературы, иллюстрирующие значение данного слова:
И тебе не приказываю верить, - горячо и решительно сказал мужику Андрей Иванович, - обманывают вас, деревенских, прохвосты разные. Короленко. Птицы небесные. Попал он не к прохвосту, не к лавочнику, а к простому и сердечному мужичку-землепашцу. Задорнов. Амур-батюшка.
Материал словаря современного русского языка не дает ответа на поставленный вопрос, поэтому необходимо обратиться к словарям более ранним по времени издания.
Возьмем "Толковый словарь живого великорусского языка" В.И. Даля, который был издан в середине XIX в. К слову прохвост в нем дается ссылка "см. профосъ".
Читаем: "профосъ латин. переделано в прохвост, военный парашник, убирающий в лагере все нечистоты; встарь это были и военные полицейские служители, и полковые палачи".
Как видим, В. И, Даль указывает первоначальное, исконное значение слова профос (прохвост) и не приводит его вторичного, переносного значения, характеризующего человека не по должности, а по моральным качествам.
Последующий "Толковый словарь русского языка" под редакцией Д.Н. Ушакова, изданный в середине XX в., дает это слово в русской огласовке прохвост со значением "непорядочный человек, подлец, негодяй" и сопровождает его справкой: "Переделка старинного слова профос; от нем. Profoss - солдат, заведовавший очисткой нечистот; а также смотритель за арестованными солдатами, приводивший в исполнение приговоры о телесном наказании".
Если обратиться к этимологическому словарю, то станет известно время появления данного слова в русском языке и его семантическое сближение с другими исконно русскими словами. Вот что, например, сообщает об интересующем нас слове "Краткий этимологический словарь русского языка":
Прохвост. Семантическое и фонетическое переоформление под влиянием слова прихвостень нем. Profoss - "тюремный надзиратель за арестованными солдатами". В памятниках встречается с XVII в.
Теперь понятно не только то, о какой должности Угрюм-Бурчеева идет речь в произведении Салтыкова-Щедрина, но и почему у слова прохвост появилось переносное значение. Словари позволили проследить историю слова, определить его значение, установить последовательность развития лексических значений, осмыслить существующую между ними связь.
Значение словарей в жизни каждого человека трудно переоценить. Чтение словарей, постоянное обращение к ним повышает культуру речи. Словари обогащают индивидуальный словарный и фразеологический запас, знакомят с нормами русского языка, предостерегают от неправильного употребления слов, их грамматических форм, произношения. Словари расширяют наше познание языка, углубляют понимание слова, способствуют развитию логического мышления.
Из биографий ученых, общественных деятелей, писателей, поэтов известно, что многие из них высоко ценили энциклопедические и филологические словари, обращались к ним за справками, читали словари как увлекательную литературу.
Н.В. Гоголь писал С.Т. Аксакову, автору книги "Детские годы Багрова-внука": "Перед вами громада - русский язык. Наслажденье глубокое зовет вас, наслажденье погрузиться во всю неизмеримость его и изловить чудные законы его... Прочтите внимательно... академический словарь". Сам Гоголь часто обращался к словарям, из которых узнавал происхождение слова, его историю, значение, написание. Вот как об этом рассказывает его личный секретарь П.В. Анненков: "Помню, например, что, передавая ему написанную фразу, я вместо продиктованного им слова щекаптурка употребил штукатурка. Гоголь остановился и спросил: "Отчего так? " - "Да правильнее, кажется". Гоголь побежал к книжным шкафам своим, вынул оттуда какой-то лексикон, приискал немецкий корень слова, русскую его передачу и, тщательно обследовав все доводы, закрыл книгу и поставил опять на место, сказав: "А за науку спасибо"".
Богатейший материал для познания, размышления содержат этимологические словари. Из них мы узнаем, как образовалось слово, каков его морфемный состав, с какими другими словами русского и иных языков оно связано. А если слово заимствовано, то когда и из какого языка оно пришло к нам.
Крупным по значению и объему научным словарем является "Этимологический словарь русского языка", составленный заслуженным преподавателем 4-й Московской гимназии А.Г. Преображенским (1850-1918). Вначале он выходил отдельными выпусками в течение 1910-1914 гг. В последнем выпуске представлены слова на с, до слова сулея ("сосуд для вина, масла и т.п. ", "бутыль, особенно с широким горлом; плоская фляга"). Началась мировая война, издание словарных выпусков прекратилось, а в 1918 г. их автор умер. Но результаты его труда не исчезли, сохранились рукописи. После большого перерыва в "Трудах Института русского языка АН СССР" (М. - Л., 1949) был опубликован конец словаря (от т до я). Прошло еще десять лет. Только в 1959 г. весь изданный ранее материал был объединен и издан в двух вариантах (однотомном и двухтомном). К сожалению, словарь неполный. В нем нет слов на буквы ф и х, отсутствуют словарные статьи на букву с после слова сулея и первые словарные статьи на букву т (начинается со слова тело). Возможно, что эти статьи автор не успел написать или они были утеряны после его смерти.
Словарь А.Г. Преображенского, изданный более 40 лет тому назад, до сих пор не потерял своего научного значения: это один из важных справочников по происхождению многих слов русского языка. Ценность его в том, что автор приводит в словарной статье различные точки зрения на этимологию заглавного слова, если таковые существуют:
ГАЗЕТА, газетный, газетчик, разносчик, продавец газет.
Заимств. из фр. gazette [фр. из ит. gazzetta]. Вначале (первая газета появилась в Венеции в 1563 г) слово это означало мелкую монету (вероятно, от gaza сокровище), за которую покупалась газета, или точнее - право прочитать ее, ибо газеты были писаные и предлагались для прочтения за известную плату; затем и самую газету. Такое объяснение предложили MenageFerrari (XVII в) и Gozzi (XVIII в). Другие (Шелер) считают fazzetta уменьш. от gazza сорока', первые газеты имели эмблемой сороку, как птицу болтливую по преимуществу. Ман придерживается первого объяснения, Диц - второго.
Слово газета ставит современных исследователей перед дилеммой: или придерживаться точки зрения Мана, или согласиться с Дицем.
Хотя этимологический словарь А.Г. Преображенского во многом устарел, однако к нему неизбежно приходится обращаться для проверки этимологии многих слов, так как в нем приводятся различные точки зрения и указывается соответствующая литература.
Наука не знает границ. Для нее совсем не важно, в какой стране живет ученый и какой он национальности, важны результаты его труда, тот вклад в науку, который он внес.
Макс Фасмер, немецкий ученый, всю жизнь посвятил составлению этимологического словаря русского языка. Многое пришлось ему перенести при выполнении поставленной задачи, но упорство и целеустремленность помогли преодолеть все трудности. Не один год М. Фасмер собирал материалы для задуманного словаря, делал многочисленные выписки из всевозможных публикаций, сверял результаты исследований различных ученых, сам проводил сравнения, сопоставления, предлагал свою этимологию отдельных слов.
С каждым годом, с каждым месяцем картотека пополнялась новыми и новыми находками. Наконец в 1938 г.М. Фасмер приступил к написанию словарных статей. Работа кропотливая, сложная, ответственная длилась несколько лет. Уже была готова значительная часть словаря. И вдруг... В январе 1944 г., когда еще шла вторая мировая война и снаряды рвались уже на территории Германии, во время одной из бомбежек погибли все рукописи ученого и его библиотека.
Казалось бы, все кончено. Но упорство и труд совершают чудеса. М, Фасмер не опустил руки. В голодные послевоенные годы он по крупицам восстанавливает потерянное. В предисловии к "Этимологическому словарю" автор пишет: "Составлением настоящего словаря я был поглощен целиком с начала сентября 1945 г. <…> До июня 1949 г. я занимался только сбором материала. Затем я взялся за обработку рукописи, которая продолжалась до конца 1956 г. ". Публикация словаря на немецком языке началась в 1950 г., а закончилась в 1958 г. выходом в свет третьего тома. Это крупнейший из законченных современных этимологических словарей.
На русский язык словарь М. Фасмера перевел русский языковед, известный своими фундаментальными работами, многочисленными статьями по этимологии, О.Н. Трубачев. Он подошел к переводу творчески. Во многих статьях дал свои дополнения, уточнения. Они заключены в квадратные скобки и заканчиваются первой буквой фамилии переводчика. О.Н. Трубачев значительно повысил ценность словаря, сделав во многих словарных статьях ссылки на литературу, которая появилась после опубликования словаря на немецком языке в Германии или была недоступна его автору (особенно редкие, преимущественно русские издания).
mirznanii.com
МОСКОВСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ИНСТИТУТ
(ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ)
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
РЕФЕРАТ
по дисциплине: Информационные технологии в лингвистике
на тему: Роль словарей в современной жизни
Выполнил:
студент группы
отделение
Салтыкова О.В.
Москва, 2011 г.
Содержание
Понятие и роль словарей в нашей жизни
История словарей
Виды словарей
Заключение
Список использованных источников
Понятие и роль словарей в нашей жизни
Усердней с каждым днем смотрю в словарь.
В его столбцах мерцают искры чувства
В подвалах слов не раз сойдет искусство,
Держа в руке свой потайной фонарь.
С.Я. Маршак О словаре
С детства мы знаем, что великий и могучий русский язык - самый богатый язык в мире. Французский современник Пушкина Проспер Мериме писал: Русский язык, насколько я могу судить о нем, является богатейшим из всех европейских наречий и кажется нарочно созданным для выражения тончайших оттенков. Одаренный чудесной сжатостью, соединенный с ясностью, он довольствуется одним словом для передачи мысли, когда другому языку потребовались бы для этого целые фразы.
Однако, сколько все-таки слов в русском языке?
Так, в Большом академическом словаре зафиксировано 131 257 слов. Однако, здесь не учтены, например, наречия, диалектные слова, имена собственные, термины, аббревиатура и т.д. Если словарь Владимира Даля содержал 200 тысяч слов, то во всех словарях русского языка, изданных на протяжении последних 70 лет, их число колеблется в пределах 125-130 тысяч слов. По самым щедрым оценкам - не более 170 тысяч. Но это очень мало для развитого языка. Для сравнения: в современном английском - примерно 750 тысяч слов. В современном немецком языке, по разным подсчетам, от 185 до 300 тысяч слов.
Тем не менее, я все же придерживаюсь мнения, что все слова конкретного живого языка сосчитать нельзя уже потому, что язык меняется ежедневно: выходят из употребления одни слова или отдельные их значения, появляются новые, и зафиксировать каждый такой факт, конечно, невозможно, поскольку процесс этот постепенный и, как правило, неуловимый. Следовательно, язык в количественном отношении неисчислим.
Что такое словарь? Какова роль словарей в нашей жизни?
Словарь - это историческая повесть о жизни людей, их думах, чаяниях, бедах и радостях; каждое слово, помещенное в словаре, связано с жизнью, деятельностью народа - творца языка. Словари являются элементом национальной культуры, ведь в слове запечатлены многие стороны народной жизни.
Словарь - это собрание слов (обычно в алфавитном порядке) с пояснениями, толкованиями или с переводом значений слов с одного языка на другой. Словари заслуженно называют спутниками цивилизации. Много понятий ушло из жизни, и только по словарям мы можем узнать, что когда-то существовали стрельцы и стряпчие, городовой и городовик, работники и рекруты и т.д.
Велик и разнообразен могучий русский язык и так же многообразны его словари. Словарный состав любого живого языка находится в непрерывном изменении и дополнении. Появляются новые слова, отражающие развитие современной науки, культуры, искусства, устаревшими помечаются неиспользуемые слова.
Роль словарей в современном мире велика. Общая функция всех словарей - фиксация, систематизация, накопление и хранение знаний о мире и о национальном языке, передача этих знаний от поколения к поколению.
Наука по составлению словарей, по собиранию и систематизации слов и фразеологических оборотов называется лексикографией (от греч. Lexikуs относящийся к слову и grбphō пишу), а ученые, занимающиеся составлением словарей - лексикографы.
Лексикография - это одновременно наука и искусство. Лексикограф является ученым постольку, поскольку он старается аккуратно перечислить и истолковать (объяснить) слова, и художником в той мере, в какой он видит и удовлетворяет разнообразные потребности своих читателей. Человеческая составляющая всегда была важна для этого рода деятельности, и некоторые составители словарей заслужили репутацию людей твердых и независимых суждений.
Французский лексикограф Алан Рей назвал современную цивилизацию цивилизацией словарей. Словари позволили проследить историю слова, определить его значение, установить последовательность развития лексических значений, осмыслить существующую между ними связь.
Значение словарей в жизни каждого человека трудно переоценить. Чтение словарей, постоянное обращение к ним повышает культуру речи. Словари обогащают индивидуальный словарный и фразеологический запас, знакомят с нормами русского языка, предостерегают от неправильного употребления слов, их грамматических форм, произношения. Словари расширяют наше познание языка, углубляют понимание слова, способствуют развитию логического мышления.
Из биографий ученых, общественных деятелей, писателей, поэтов известно, что многие из них высоко ценили энциклопедические и филологические словари, обращались к ним за справками, читали словари как увлекательную литературу.
Сегодня все больше осознается роль словарей в духовной жизни общества, в осмыслении культурного наследия народа. Как замечают Козырев В.А. и Черняк В.Д., тревожное снижение общего ур
www.studsell.com
Аббревиатуры в речи девятиклассников МАОУ лицея №49
Жизнь не стоит на месте и с появлением новых открытий, достижений появляются новые названия. Порой они бывают очень длинными и тяжёлыми для восприятия. Следовательно...
Географические названия в американском английском языке
Жизнь человека тесно связана с различными местами, которые обозначаются с помощью особых слов - географических названий, или топонимов. Топоним - это собственное имя любого географического объекта, в том числе ойконим, гидроним, ороним...
О менталитете немецкого народа
Познакомившись с немцами поближе, у многих может измениться отношение к ним. Иностранцы видят немцев, как правило, в их общественном проявлении и никогда в личном. Сам немец считает себя скромным и довольно заурядным человеком...
О менталитете немецкого народа
Порядок в немецкой культуре, охватывает все сферы общественной и духовной жизни. Порядок - 1) упорядоченный образ жизни, 2) следование правилам, установленным государством и контролируемым им, 3) общественная иерархия...
Особенности и нормы англоязычного этикета
Английский речевой этикет - это совокупность специальных слов и выражений, придающих вежливую форму английской речи, а также правила, согласно которым эти слова и выражения употребляются на практике в различных ситуациях общения...
Особенности перевода правовых документов
Определение понятия "перевод" довольно спорно и отчасти проблематично, так как перевод достаточно многогранен и обладает специфическими аспектами, которые необходимо зафиксировать в его определении...
Проведение прагматического исследования иронических высказываний в аспекте их акторечевых свойств с учетом той роли, которую ирония играет в речевом общении
Ирония родилась из особого стилистического приема, известного уже античным авторам. Древние греки называли так словесное притворство, когда человек хочет казаться глупее, чем он есть на самом деле...
Роль риторики в современном обществе
Развитие демократии, распространение идей свободы личности и равенства людей перед законом обусловили потребность общества в риторике, которая показала бы, как убеждать равному равного. История свидетельствует...
Словарь синонимов современного русского языка А.Ю. Кожевникова: научная и прикладная значимость
Н.П. Колесников в своей книге «культура речи» задаёт вопрос читателям: «Вы любите читать словари? Часто ли обращаетесь к ним? Уверены...
Словосложение в английском языке на примере творчества О. Генри
Известный русский писатель, критик и публицист Евгений Замятин в 1923 году в одном из своих сочинений уделил внимание американскому драматурга по имени Уильям Сидни Портер, известному нам как О. Генри. Он писал: «Читатель...
Сущность занимательных уроков родного языка
В педагогике глубоко разработана теория игры, которая широко используется в развитии детей дошкольного возраста, но так же используется и в системе обучения школьного образования. В.В. Давыдов, ДБ. Эльконин, Л.В. Занков, Н.Н. Подъяков, В.П...
Формирования лексических навыков на уроках французского языка
Любой язык представлен фонетическим, грамматическим и лексическим материалом, а изучение языка заключается непосредственно в освоении данного материала путем овладения основными видами речевой деятельности...
Художественный текст как средство развития грамматических навыков владения русским как иностранным (на продвинутом этапе)
...
Эвристическая ценность прикладного корпуса в работе переводчика: теоретико-практическое исследование
Память человека на данный момент не способна удержать значения всех слов, особенно, если принять во внимание тот факт, что в современных развитых языках большое количество слов многозначно. По мнению В. В. Алимова...
Эвристическая ценность прикладного корпуса в работе переводчика: теоретико-практическое исследование
В современном мире словари пользуются большой популярностью, причём словари различного рода. С возрастанием роли перевода и информационных процессов в жизни современного общества возрастает и роль лексикографии...
inyaz.bobrodobro.ru