Батюшков: краткая биография поэта. Батюшков реферат


Батюшков К.Н. реферат - электронная библиотека gumfak.ru

Разделы сайта: 

реферат

Батюшков Константин Николаевич, известный поэт. Родился   18 мая 1787 года в Вологде, происходил из старинного, но незнатного и не особенно богатого дворянского рода. Детские годы прошли в родовом имении – селе Даниловском, Бежецкого уезда, Новгородской губернии. Домашним воспитанием руководил дед, предводитель дворянства Устюженского уезда. Двоюродный дед его был душевнобольной, отец был человек неуравновешенный, мнительный и тяжёлый, а мать (урождённая Бердяева) вскоре после рождения будущего поэта сошла с ума и была разлучена с семьёй; таким образом, Батюшков в крови носил предрасположение к психозу.

В десять лет Батюшков был определён в петербургский французский пансион Жакино, где провёл четыре года, а потом два года учился в пансионе Триполи. Здесь он получил самые элементарные общенаучные сведения, да практическое знание французского, немецкого и итальянского языка; гораздо лучшей школой для него была семья его двоюродного дяди, Михаила Никитича Муравьёва(1802 год),  писателя и государственного деятеля, который направил его литературный интерес в сторону художественной классической литературы. Натура пассивная, аполитическая, Б. к жизни и к литературе относился эстетически. Кружок молодёжи, с которым он сошёлся, вступив в службу (по управлению  министерства народного просвещения, 1802) и в светскую жизнь, был также чужд политических интересов, и первые произведения Б. дышат беззаветным эпикуреизмом.

Особенно подружился Батюшков с Гнедичем, посещал интеллигентный и гостеприимный дом А.Н. Оленина, игравший тогда роль литературного салона, Н.М. Карамзина, сблизился с Жуковским. Под влиянием этого круга Б. принял участие в литературной войне между шишковистами и "Вольным обществом любителей словесности, наук и художеств", к которому принадлежали друзья Б. Общее патриотическое движение, возникшее после аустерлицкого боя, где Россия потерпела жестокое поражение, увлекло Батюшкова, и в 1807 году, когда началась вторая война с Наполеоном, он вступил в военную службу, участвовал в прусском походе и 29 мая 1807 года был ранен под Гейльсбергом и эвакуирован в Ригу, где находился на излечении. К этому времени относится его первое любовное увлечение (к рижской немке Мюгель, дочери хозяина дома, где поместили раненого поэта). В этом увлечении (оно отразилось в стихотворениях "Выздоровление" и "Воспоминание", 1807 года) поэт проявил больше чувствительности, чем чувства; тогда же умер его руководитель Муравьев; оба события оставили болезненный след в его душе. Он заболел. Прохворав несколько месяцев, Б. вернулся в военную службу, участвовал в шведской войне, был в финляндском походе; в 1810 году поселился в Москве и сблизился с князем П.А. Вяземским, И.М. Муравьевым-Апостолом, В.Л. Пушкиным. "Здесь, - говорил Л. Майков, - окрепли его литературные мнения, и установился взгляд его на отношения тогдашних литературных партий к основным задачам и потребностям русского просвещения; здесь и дарование Б. встретило сочувственную оценку". Среди талантливых друзей и поэт провел здесь лучшие два года своей жизни.

В своих ранних стихотворениях он – вполне в духе Карамзина – тоже проповедует равнодушие к славе, отвращение от житейской суеты, воспевает сельское уединение, мечтательность, меланхолию. Постепенно характер его поэзии изменяется. В противоположность Карамзину и Жуковскому, воспевавших, прежде всего скромность и добродетель, Батюшков славит вино и любовь, радость, наслаждения и страсть. Его стихи проникнуты ощущением праздничности жизни, они дышат упоением счастья. Это было чем-то совершенно новым, неслыханным в русской поэзии.

  Напряжённость чувства и сила его выражения резко отделяют Батюшкова от традиций сентиментализма и сближают с художественными романтическими принципами, романтическим мироощущением. «Безумие» страсти в батюшковских стихах было необычайно изящным и грациозным. И сегодня нас поражает их прозрачность и воздушная лёгкость, их неудержимая стремительность, их плавность, музыкальность и гармония. Надо ли говорить, какое впечатление производила она на современников поэта? «Звуки итальянские! - восхищался Пушкин. – Что за чудотворец этот Батюшков».

Менее всего похож Батюшков на певца грубого разгула. Его идеал находит поэтическое воплощение в образах далёкого прошлого. Как бы напоминая читателю о прекрасном детстве человечества – эпохе античности, населяет он свою лирику персонажами древнегреческой и древнеримской мифологии, насыщает предметами античной культуры и быта. В его стихах постоянно встречаются имена Афродиты, Аполлона и Марса, Амура, Вакха, Эрота и Морфея, упоминания о музах, нимфах, вакханках, идиллических пастухах и пастушках, о тимпанах, цевницах, курильницах и жертвенниках, о венках из роз и златых чашах, полных светлого вина. И это ещё более усиливает царящую в батюшковской поэзии атмосферу лёгкости, беззаботной праздничности.

Обращение к античной культуре и античной мифологии связывает лирику Батюшкова с традициями классицизма. Но роль этих античных декораций в его творчестве принципиально иная: они подчёркивают всю условность, призрачность ненастоящего вымышленного мира, в котором поэт хотел бы укрыться от подлинной жизни, от ударов судьбы, от страха неизбежной смерти. Поэтому-то в глубине самых светлых и радостных батюшковских стихов неизменно скрыто близкое романтикам ощущение трагичности бытия. Даже в разгар весёлого пира поэт не устаёт напоминать друзьям о скоротечности жизни.

В середине 1810-х годов Батюшков пережил тяжелый духовный кризис. Грозные события той поры и, прежде всего освободительная война 1812-1814 годов, в которой он участвовал, привели к крушению его «маленькой философии» (как называл поэт свою жизненную позицию). Временами он подвергает сомнению саму возможность обрести свободу и счастье в душе отдельной, замкнутой в себе личности. Он говорит о неизбежной утрате земных радостей, непрочных и кратких, о неотвратимых потерях, о разлуке, о смерти возлюбленной и друзей. Поэт чувствует себя лишённым всякой опоры и поддержки.

В поисках жизненной опоры Батюшков обращается (правда ненадолго) к религии, к историческому прошлому («Умирающий Тасс», 1817), к воспоминаниям об участии в недавних анти-наполеоновских войнах («Переход через Рейн», 1817; «К Никите», 1817). И всё же после целой полосы сомнений и духовных исканий он вновь приходит к мысли, что главное достояние личности в современном обществе - её право на внутреннюю свободу, независимость частной жизни.

Лирика Батюшкова утрачивает теперь прежнюю лёгкость и праздничность. Зато в ней возникает тема нравственной стойкости перед лицом грозной судьбы. Только на самого себя, полагает поэт, должен рассчитывать человек во враждебном ему мире, в эпоху, когда плодотворная гражданская деятельность невозможна.

Далеко не случайной была и любовь Батюшкова к драматургии Озерова, в которой он видел драматургию чувства, резко отличающуюся от холодного театра классицизма. Уже в 1808 г., до знакомства с Карамзиным, Жуковским и Вяземским, Батюшков сочиняет басню "Пастух и соловей", где советует Озерову не обращать внимания на травлю, которой он подвергался со стороны литературных консерваторов.   Образ лирического героя поэзии Батюшкова сформировался не сразу. Прежде чем сделать им свободного, жадно наслаждающегося "земными радостями" человека, Батюшков, как и всякий поэт, прошел период ученичества, отразив в своем раннем творчестве мотивы, типичные для господствующих литературных традиций.

Л. Н. Майков был неправ, утверждая, что Батюшков уже в "первых поэтических опытах" руководствуется только "своим внутренним настроением" и сразу делает интимно-психологическую поэзию "исключительной областью" своего творчества (Л. Майков - «Историко-литературные очерки»). Ранний Батюшков подвергся определенному воздействию "старой школы" классицизма (в оде "Бог", где отразилось влияние од Ломоносова и Державина, в послании "К Филисе", где определение целей комедии дано прямо по сумароковской "Эпистоле о стихотворстве").

Сатирические же стихотворения раннего Батюшкова, как отмечено выше, были в основном связаны с гражданской поэзией радищевцев.  Здесь Батюшков создает сатирические портреты преуспевающих представителей света, обладающих крайне низкими моральными качествами. Даже рисуя карточную игру, Батюшков считает нужным подчеркнуть корыстолюбие обитателей света:             К зеленому столу все гости прибегают,       И жадность к золоту весельем прикрывают.       ("Послание к Хлое")               Батюшков не включил в "Опыты" ни одного из своих ранних стихотворений обличительного типа, очевидно считая их недостаточно ценными и типичными. Вместе с тем надо подчеркнуть, что в творчестве зрелого Батюшкова сатирические тенденции все же не затухли окончательно. Отказавшись от больших обличительных жанров, Батюшков, тем не менее, вводил в свою лирику резко отрицательные, едкие характеристики знати и богачей.       Ранний Батюшков критически относился к преувеличенной сентиментальности Карамзина и его последователей.  Но, несмотря на желание Батюшкова отмежеваться от крайностей сентиментализма, они,  несомненно, отражаются в его ранней лирике. В этой лирике есть сентиментальные образы (умерший поэт, который "завял... как майский цвет") и сентиментальная фразеология ("горесть люта", "скорбный час", "судьба жестока"). Подобные сентиментальные штампы почти вовсе исчезают впоследствии из лирики Батюшкова,  и это свидетельствует о его творческом росте. Раннего и даже зрелого Батюшкова в известной мере связывала с сентиментальной традицией моралистическая трактовка темы совести, характерная для Муравьева, Карамзина и Дмитриева.

     Итак, уже в раннем творчестве Батюшкова возникает образ беспечного поэта-жизнелюбца. Постараемся наметить наиболее типичные черты этого героя батюшковской лирики. Батюшков характеризует свою лирику как дневник, отразивший "внешнюю" и "внутреннюю" биографию поэта. Некоторые свои стихотворения Батюшков считал глубоко интимными документами и не хотел делать их широко известными. Он не желал, например, чтобы А. И. Тургенев прочитал цикл элегий, в котором запечатлелась история его отношений с любимой женщиной (А. Ф. Фурман). "Вяземский послал тебе мои элегии,- писал он Жуковскому.- Бога ради не читай их никому и списков не давай, особливо Тургеневу. "Поэт-чудак" - лирический герой Батюшкова - резко отделяет себя от "света". В поисках уединения он бежит в "тихую хижину", в скромный сельский домик. Образ этой хижины - "простого шалаша. "К этому "домашнему" счастью и в жизни всегда стремился Батюшков, неудовлетворенный социальной действительностью Александровского времени, хотя и не мог практически осуществить свои мечты. "Лучше всего, милый друг, садить капусту и цветы в своем огороде, пока можно",- писал он сестре.

Лирический герой Батюшкова отвергает богатство. Лирический герой Батюшкова не только "автономен", но и свободолюбив. Он "враг придворных уз", который не склоняет "колени" "перед случаем".  Итак,  лирический герой Батюшкова соединяет в себе просвещенность и сердечную отзывчивость. Еще более существенна другая черта лирического героя Батюшкова, ясно обнаруживающая романтическую природу этого образа,- способность мечтать. Мечты повсюду сопровождают поэта и "устилают" его "мрачный" жизненный путь цветами. Мечта для Батюшкова - "прямая счастья мать", "волшебница", приносящая свои "бесценные" дары. Культ мечты - один из самых устойчивых мотивов лирики Батюшкова. Не случайно Батюшков так долго и старательно работал над своей "Мечтой", изменяя и комбинируя отдельные образы стихотворения, но, не отходя от его основной идеи, сводящейся к прославлению творческой фантазии.  Именно фантазия заставляет поэта забыть неудобства и невзгоды своего "реального" положения и как бы трансформирует окружающую его обстановку, превращая хижину во дворец. При этом поэт ясно сознает, что "мечта" психологически защищает его от ударов жизни:             ...от печали злой      Мечта нам щит.       ("Послание к Н. И. Гнедичу")

  Многие черты лирического героя Батюшкова отражают реальную биографию поэта, но это вовсе не относится к ядру его философии. В этом плане стихи Батюшкова дают очень слабое представление о его реальной биографии и о его обычном душевном состоянии, и мы можем говорить о несовпадении житейского и творческого облика поэта. Если бы мы ничего не знали, о жизни и настроениях поэта и до нас дошла бы только его довоенная лирика, в нашем сознании возник бы образ целиком погруженного в наслаждения, беспечного "эпикурейца", отнюдь не похожий на того вечно жалующегося на судьбу "неудачника", каким был Батюшков в действительности. 

 Важную роль в поэзии Батюшкова играет символический образ "полной чаши", из которой "пьют радость" поэт и его друзья, "топя" свои заботы и невзгоды:             Мы потопим горесть нашу,       Други! в эту полну чашу,       Выпьем разом и до дна       Море светлого вина!  

Видное место занимает в лирике поэта тема дружбы. Поэзия любви, созданная Батюшковым, яснее всего демонстрирует его отказ от морализма и манерности русского дворянского сентиментализма. Батюшков чувствовал неестественность любовных образов сентиментального типа.  В противоположность Карамзину и его прямым последователям Батюшков считает тематику любви самой важной для лирического поэта.  Большое место в этой лирике занимает описание счастья влюбленных, объятий и поцелуев.   

       Батюшков прекрасно владел итальянским языком, который в Александровское время, да и в более поздние эпохи, знали очень немногие. Начав занятия итальянским языком еще в пансионе.  Батюшков впоследствии упорно работал над его изучением ("Я по горло в итальянском языке",- писал он Гнедичу 11 августа 1815 г). Батюшков серьезно и вдумчиво занимался историей итальянской литературы. В 1817 г. Батюшков решил издать книгу, посвященную истории итальянской литературы, но не осуществил своего намерения. В итальянской литературе Батюшков, естественно, обращается, прежде всего, к поэтам эпохи Возрождения, создавшим яркий образ человека, постепенно освобождающегося от власти церковной идеологии.    В лирике Петрарки Батюшкову был близок образ поэта, удалившегося от света. Его восхищала и гармоничность языка Петрарки. В поэзии Петрарки Батюшков "выбирает" мотив мирной сельской жизни. Контраст этой жизни и любовных страданий одинокого поэта резко намечен в батюшковском вольном переводе канцоны Петрарки, озаглавленном "Вечер". В другом батюшковском переводе из Петрарки "На смерть Лауры" тоже воплощено чувство любовной скорби. О любовных страданиях Петрарки Батюшков говорит в своем "Ответе Тургеневу", вероятно, относящемся к 1812 г. Это стихотворение может служить примером того, что в поэзии Батюшкова иногда присутствуют отражения образов и фразеологии Петрарки. В статье "Батюшков и Петрарка" А. Некрасов указал, что в "Ответе Тургеневу" к Петрарке восходит образ "двух коварных глаз". Батюшков видел в поэзии Петрарки, прежде всего платоническую любовь, полярно противоположную "земным" восторгам. Он утверждал, что "петраркизм" - это "воздыхательная" любовь, живущая "в душе поэтов", что "наслаждения" Петрарки "были духовные" в противоположность отношению к любви "древних поэтов". Однако прославление платонической любви у Петрарки, в общем, противоречило "земному" мироощущению Батюшкова. Вероятно, именно поэтому оба его перевода из Петрарки не принадлежали к числу его лучших художественных достижений.

    Батюшкова привлекает творческая разносторонность Ариосто, умевшего - по его словам - "соединять эпический тон с шутливым, забавное с важным, легкое с глубокомысленным, тени со светом". В том же письме, где содержится эта характеристика, Батюшков сообщал Гнедичу, что он хочет переводить Ариосто, "которого еще вовсе нет на русском", и в качестве первого опыта приводил переведенный им отрывок 34-й песни "Неистового Орланда".  Батюшков собирался перевести "целую песнь", а может быть и всю поэму. Однако он, отчасти по цензурным соображениям, не осуществил свой замысел, В статье "Ариост и Тасс" Батюшков подчеркивал, что жизнелюбие Ариоста было заострено против средневекового мировоззрения, что Ариост писал, что хотел. Лучшим переводом Батюшкова из "Неистового Орланда" явилось "Подражание Ариосту".   Но гораздо больше, чем произведения Ариосто, Батюшкова увлекали произведения крупнейшего поэта позднего итальянского Возрождения Торквато Тассо, который стал одним из центральных героев его оригинальной поэзии                    Интерес Батюшкова к батальным страницам Тассо был вовсе не "академическим". Батюшков как бы сопоставлял с ними свои личные впечатления боевого офицера русской армии. Разбирая батальное описание Тассо, Батюшков пишет: "В сражении есть минуты решительные: я на опыте знаю, что они не столь ужасны"Однако Батюшкову нравятся не столько "величественные картины" Тассо, сколько его любовные сцены. Ренессансное мироощущение Тассо ярче всего выражалось в великолепных картинах любви, ее радостей и страданий, и Батюшков сочувственно и восхищенно выделяет эти картины в "Освобожденном Иерусалиме". Характерно, что одобрительные заметки Батюшкова на полях поэмы вызывает сравнение золотых волос, просвечивающих сквозь тонкое покрывало, с солнцем, проглядывающим из-за облака, и портрет женщины, которая от стыдливости не может промолвить ни слова и ограничивается поклоном. Батюшков восхищается одним из самых трогательных эпизодов поэмы - смертью Клориндь! и замечает: "Что может быть лучше этой строфы"       Все это сказывается в самих переводах Батюшкова из Тассо. Работа Батюшкова над переводами Тассо не пошла особенно далеко. Он переводил Тассо и в то же время жалел о том, что отдает этому занятию слишком много времени ("1/2 часа читаю Тассо, 1/2 - раскаиваюсь, что его переводил",- признавался Батюшков Гнедичу).  Батюшков перевел всю первую песнь поэмы Тассо,   но от этого перевода сохранился лишь отрывок. Батюшков перевел прозой и отрывок из второй песни поэмы и напечатал его в "Вестнике Европы" под заглавием "Олинд и Софрония". Батюшков сомневался в том, что перевод огромной поэмы, состоящей более чем из 15 000 стихов, для него практически целесообразен. "Лучше ли пойдут мои дела (о которых мне не только говорить, но и слышать гадко)?"- спрашивал Батюшков Гнедича. Одно время Батюшков собирался поднести свои переводы из Тассо великой княгине Екатерине Павловне, чтобы получить место "в иностранной коллегии”.  Кроме того, Батюшков не хотел тратить свой незаурядный талант на переводческую работу, которая заняла бы у него колоссальное количество времени.Батюшкова интересовала и "новая" итальянская литература XVIII - начала XIX в. Наибольшее место в этих его интересах занимал Касти. С произведениями этого поэта Батюшков познакомился, может быть, через И. М. Муравьева-Апостола, который лично общался с Касти, когда жил в Париже. Делая выписки из истории итальянской литературы, Батюшков заметил: "Касти. Я его знаю". Батюшкова привлекала резкая сатирическая направленность ряда произведений Касти, гармонировавшая с его собственным отрицательным отношением к развращенным верхам дворянского общества. Как мы отметили выше, Батюшков перевел одну из анакреонтических од Касти, в которой осмеивался надменный богач, и усилил ее сатирическое звучание. С другой стороны, ему нравилось жизнелюбие Касти, выражавшееся в утверждении пылкой "земной" любви. И здесь Батюшков проявил большую оригинальность.        

 Батюшков превосходно знал французский язык, изучение которого было обязательной составной частью дворянского воспитания. Уже ранний Батюшков, как мы видели, перевел I сатиру Буало, приблизив ее к условиям русского быта гораздо позднее, в очерке "Вечер у Кантемира", он писал об "остроумном и всегда рассудительном" Буало. По существу, общественную направленность имел и сделанный Батюшковым в 1810 г. перевод антологического стихотворения Вольтера, которое имело антиклерикальный характер.

Очень ценил Батюшков творчество Лафонтена с его мотивами уединения и "лени" (для Батюшкова Лафонтен - один из "знаменитых ленивцев", пожертвовавший сну "половиной жизни своей").  Батюшков создает вольный перевод басни Лафонтена "Сон могольца", где звучат именно эти мотивы (эту басню Лафонтена перевел и Жуковский,  но в отличие от Батюшкова он выдвинул в ней на первый план мистические моменты). Сюда же примыкает и батюшковский ранний "Перевод Лафонтеновой эпитафии", представляющий собой похвалу беззаботной мирной жизни. Батюшков переводит из Лафонтена и басню "Филомела и Прогна", где одна из героинь отправляется в добровольное изгнание, отказываясь жить среди людей.Но более всего увлекала Батюшкова изящная любовная поэзия талантливейшего французского поэта конца XVIII - начала XIX в.- Парни.  Батюшкова занимала личность Парни и факты его биографии. В записной книжке "Чужое - мое сокровище" он отмечает, что "Парни служил адъютантом", а в письме из Парижа к Дашкову от 25 апреля 1814 г. выражает сожаление о том, что не видел Парни на торжественном заседании французской Академии. Как известно, многие даже называли Батюшкова "русским Парни", сближая, таким образом, его творчество с поэзией французского лирика (Карамзин, например, в письме к А. И. Тургеневу передает дружеский поклон "Батюшкову - Парни"),  а сам А. И. Тургенев просит Вяземского поцеловать за него "Парни Николаевича", т. е. Батюшкова. Однако эта параллель все же умаляла оригинальность поэзии Батюшкова. На Батюшкова оказывает несомненное творческое воздействие галантное изящество стиля любовной лирики Парни. Но интерес Батюшкова к поэзии Парни вытекал из органических особенностей его дарования и русского историко-литературного процесса. Именно поэтому Батюшков творчески перерабатывал художественный материал Парни и, по собственным словам, вносил в него "оригинальные" идеи. Более того, в целом ряде случаев он создавал гораздо более яркие произведения, чем Парни.       Как отметил Б. С. Мейлах, Батюшкова не привлекли мотивы антирелигиозных поэм Парни. Для Батюшкова Парни - поэт любви. Разработанные Парни мотивы любовных страданий переданы уже в самом раннем и самом неудачном батюшковском переводе из Парни - в "Элегии" (1804 или 1805). Точно так же в батюшковском вольном переводе 9-й элегии IV книги Парни - в "Мщении" картины любовного счастья даны лишь как воспоминание: эмоциональный основной колорит стихотворения образуют сетования поэта на "неверность" возлюбленной. Батюшков даже распространяет эти сетования по сравнению с Парни.

      Батюшков не только был одним из создателей "новой" поэзии, но и активно ее защищал как энергичный литературный полемист.       Батюшков высоко ценил крупных поэтов классицизма. Он с почтением говорил о Кантемире, Ломоносове, Сумарокове, в котором он видел смелого литературного полемиста, смеявшегося "над "глупостью" писателей, не говоря уже о "божественном стихотворце" Державине.                                                                  

           Произведения Батюшкова:

  1. «Элизий», 1810 г.         
  2. «Мои пенаты», 1811-1812 г.
  3. «К другу», 1816 г.
  4. «Умирающий Тасс», 1817 г.
  5. «Переход через Рейн», 1817 г.
  6. «К Никите», 1817 г.
  7. «Подражания древним», 1821 г.
  8.  послание - «К Филисе»
  9. очерк «Прогулка по Москве»
  10. послание - «К Петину»
  11. стихотворение-«Мечта»
  12. «Послание к Хлое»
  13. «Послание к Н.И. Гнедичу»
  14. «Совет друзьям»
  15. «Выздоровление»
  16. послание «К Тассу» (1808)
  17. «Ариост и Тасс»
  18. «К друзьям»
  19. «Таврида»
  20. «Сон могольца»
  21. «Воспоминание»
  22. «Воспоминание о Петине»
  23. «Послание к А. И. Тургеневу»
  24. «Беседка муз»
  25. «Чужое - моё сокровище»
  26. «К Гнедичу»
  27. очерк-«Вечер у Кантемира»
  28. стихотворение-«Дружество»
  29. элегия «Тень друга» (1814)
  30. «Любовь в челноке»
  31. «Тебе ль оплакивать утрату юных, дней?»
  32. «Ответ Тургеневу»
  33. «Мой гений»
  34. «Мщение»- творческая переработка элегии Парни
  35. «Мадагаскарские песни»
  36. «Тибуллова элегия Х»- перевод элегии Тибулла
  37. «Элегия из Тиббула»- перевод элегии Тибулла
  38. «Рыдайте, амуры и вечные грации»
  39. «Ложный страх»
  40. «Вакханка»
  41. «Иснель и Аслега»- перевод из поэмы Парни
  42. «Скальд» - стихотворение
  43. «Видение»
  44. «Беседа»

Эти и многие другие замечательные произведения, и переводы создал Батюшков Константин Николаевич.

В 1814 — 1817 Батюшков много ездил, редко оставаясь на одном месте более полугода. Пережил тяжелый духовный кризис: разочарование в идеях просветительской философии. Нарастали религиозные настроения. Его поэзия окрашивается в печальные и трагические тона: элегия "Разлука", "К другу", "Пробуждение", "Мой гений", "Таврида" и др. В 1817 вышел сборник "Опыты в стихах и прозе", включивший в себя переводы, статьи, очерки и стихи.

В 1819 уехал в Италию по месту новой службы — он назначен чиновником при неаполитанской миссии. В 1821 им овладела неизлечимая психическая болезнь (мания преследования). Лечение в лучших европейских клиниках не увенчалось успехом — Батюшков уже не вернулся к нормальной жизни. Его последние двадцать лет прошли у родственников в Вологде. Умер от тифа 7 июля 1855. Похоронен в Спасо-Прилуцком монастыре.

Батюшков, таким образом, стал первым русским поэтом, сумевшим выразить в своих стихах противоречивость и драматическую напряжённость внутреннего мира личности, что и позволяет рассматривать его как одного из основоположников романтизма в России.

В 20 веке поэтическую линию Батюшкова продолжают такие поэты как Блок, Есенин и Тихонов.

 

gumfak.ru

Батюшков К.Н. реферат

реферат

Батюшков Константин Николаевич, известный поэт. Родился   18 мая 1787 года в Вологде, происходил из старинного, но незнатного и не особенно богатого дворянского рода. Детские годы прошли в родовом имении – селе Даниловском, Бежецкого уезда, Новгородской губернии. Домашним воспитанием руководил дед, предводитель дворянства Устюженского уезда. Двоюродный дед его был душевнобольной, отец был человек неуравновешенный, мнительный и тяжёлый, а мать (урождённая Бердяева) вскоре после рождения будущего поэта сошла с ума и была разлучена с семьёй; таким образом, Батюшков в крови носил предрасположение к психозу.

В десять лет Батюшков был определён в петербургский французский пансион Жакино, где провёл четыре года, а потом два года учился в пансионе Триполи. Здесь он получил самые элементарные общенаучные сведения, да практическое знание французского, немецкого и итальянского языка; гораздо лучшей школой для него была семья его двоюродного дяди, Михаила Никитича Муравьёва(1802 год),  писателя и государственного деятеля, который направил его литературный интерес в сторону художественной классической литературы. Натура пассивная, аполитическая, Б. к жизни и к литературе относился эстетически. Кружок молодёжи, с которым он сошёлся, вступив в службу (по управлению  министерства народного просвещения, 1802) и в светскую жизнь, был также чужд политических интересов, и первые произведения Б. дышат беззаветным эпикуреизмом.

Особенно подружился Батюшков с Гнедичем, посещал интеллигентный и гостеприимный дом А.Н. Оленина, игравший тогда роль литературного салона, Н.М. Карамзина, сблизился с Жуковским. Под влиянием этого круга Б. принял участие в литературной войне между шишковистами и "Вольным обществом любителей словесности, наук и художеств", к которому принадлежали друзья Б. Общее патриотическое движение, возникшее после аустерлицкого боя, где Россия потерпела жестокое поражение, увлекло Батюшкова, и в 1807 году, когда началась вторая война с Наполеоном, он вступил в военную службу, участвовал в прусском походе и 29 мая 1807 года был ранен под Гейльсбергом и эвакуирован в Ригу, где находился на излечении. К этому времени относится его первое любовное увлечение (к рижской немке Мюгель, дочери хозяина дома, где поместили раненого поэта). В этом увлечении (оно отразилось в стихотворениях "Выздоровление" и "Воспоминание", 1807 года) поэт проявил больше чувствительности, чем чувства; тогда же умер его руководитель Муравьев; оба события оставили болезненный след в его душе. Он заболел. Прохворав несколько месяцев, Б. вернулся в военную службу, участвовал в шведской войне, был в финляндском походе; в 1810 году поселился в Москве и сблизился с князем П.А. Вяземским, И.М. Муравьевым-Апостолом, В.Л. Пушкиным. "Здесь, - говорил Л. Майков, - окрепли его литературные мнения, и установился взгляд его на отношения тогдашних литературных партий к основным задачам и потребностям русского просвещения; здесь и дарование Б. встретило сочувственную оценку". Среди талантливых друзей и поэт провел здесь лучшие два года своей жизни.

В своих ранних стихотворениях он – вполне в духе Карамзина – тоже проповедует равнодушие к славе, отвращение от житейской суеты, воспевает сельское уединение, мечтательность, меланхолию. Постепенно характер его поэзии изменяется. В противоположность Карамзину и Жуковскому, воспевавших, прежде всего скромность и добродетель, Батюшков славит вино и любовь, радость, наслаждения и страсть. Его стихи проникнуты ощущением праздничности жизни, они дышат упоением счастья. Это было чем-то совершенно новым, неслыханным в русской поэзии.

  Напряжённость чувства и сила его выражения резко отделяют Батюшкова от традиций сентиментализма и сближают с художественными романтическими принципами, романтическим мироощущением. «Безумие» страсти в батюшковских стихах было необычайно изящным и грациозным. И сегодня нас поражает их прозрачность и воздушная лёгкость, их неудержимая стремительность, их плавность, музыкальность и гармония. Надо ли говорить, какое впечатление производила она на современников поэта? «Звуки итальянские! - восхищался Пушкин. – Что за чудотворец этот Батюшков».

Менее всего похож Батюшков на певца грубого разгула. Его идеал находит поэтическое воплощение в образах далёкого прошлого. Как бы напоминая читателю о прекрасном детстве человечества – эпохе античности, населяет он свою лирику персонажами древнегреческой и древнеримской мифологии, насыщает предметами античной культуры и быта. В его стихах постоянно встречаются имена Афродиты, Аполлона и Марса, Амура, Вакха, Эрота и Морфея, упоминания о музах, нимфах, вакханках, идиллических пастухах и пастушках, о тимпанах, цевницах, курильницах и жертвенниках, о венках из роз и златых чашах, полных светлого вина. И это ещё более усиливает царящую в батюшковской поэзии атмосферу лёгкости, беззаботной праздничности.

Обращение к античной культуре и античной мифологии связывает лирику Батюшкова с традициями классицизма. Но роль этих античных декораций в его творчестве принципиально иная: они подчёркивают всю условность, призрачность ненастоящего вымышленного мира, в котором поэт хотел бы укрыться от подлинной жизни, от ударов судьбы, от страха неизбежной смерти. Поэтому-то в глубине самых светлых и радостных батюшковских стихов неизменно скрыто близкое романтикам ощущение трагичности бытия. Даже в разгар весёлого пира поэт не устаёт напоминать друзьям о скоротечности жизни.

В середине 1810-х годов Батюшков пережил тяжелый духовный кризис. Грозные события той поры и, прежде всего освободительная война 1812-1814 годов, в которой он участвовал, привели к крушению его «маленькой философии» (как называл поэт свою жизненную позицию). Временами он подвергает сомнению саму возможность обрести свободу и счастье в душе отдельной, замкнутой в себе личности. Он говорит о неизбежной утрате земных радостей, непрочных и кратких, о неотвратимых потерях, о разлуке, о смерти возлюбленной и друзей. Поэт чувствует себя лишённым всякой опоры и поддержки.

В поисках жизненной опоры Батюшков обращается (правда ненадолго) к религии, к историческому прошлому («Умирающий Тасс», 1817), к воспоминаниям об участии в недавних анти-наполеоновских войнах («Переход через Рейн», 1817; «К Никите», 1817). И всё же после целой полосы сомнений и духовных исканий он вновь приходит к мысли, что главное достояние личности в современном обществе - её право на внутреннюю свободу, независимость частной жизни.

Лирика Батюшкова утрачивает теперь прежнюю лёгкость и праздничность. Зато в ней возникает тема нравственной стойкости перед лицом грозной судьбы. Только на самого себя, полагает поэт, должен рассчитывать человек во враждебном ему мире, в эпоху, когда плодотворная гражданская деятельность невозможна.

Далеко не случайной была и любовь Батюшкова к драматургии Озерова, в которой он видел драматургию чувства, резко отличающуюся от холодного театра классицизма. Уже в 1808 г., до знакомства с Карамзиным, Жуковским и Вяземским, Батюшков сочиняет басню "Пастух и соловей", где советует Озерову не обращать внимания на травлю, которой он подвергался со стороны литературных консерваторов.    Образ лирического героя поэзии Батюшкова сформировался не сразу. Прежде чем сделать им свободного, жадно наслаждающегося "земными радостями" человека, Батюшков, как и всякий поэт, прошел период ученичества, отразив в своем раннем творчестве мотивы, типичные для господствующих литературных традиций.

Л. Н. Майков был неправ, утверждая, что Батюшков уже в "первых поэтических опытах" руководствуется только "своим внутренним настроением" и сразу делает интимно-психологическую поэзию "исключительной областью" своего творчества (Л. Майков - «Историко-литературные очерки»). Ранний Батюшков подвергся определенному воздействию "старой школы" классицизма (в оде "Бог", где отразилось влияние од Ломоносова и Державина, в послании "К Филисе", где определение целей комедии дано прямо по сумароковской "Эпистоле о стихотворстве").

Сатирические же стихотворения раннего Батюшкова, как отмечено выше, были в основном связаны с гражданской поэзией радищевцев.  Здесь Батюшков создает сатирические портреты преуспевающих представителей света, обладающих крайне низкими моральными качествами. Даже рисуя карточную игру, Батюшков считает нужным подчеркнуть корыстолюбие обитателей света:             К зеленому столу все гости прибегают,       И жадность к золоту весельем прикрывают.       ("Послание к Хлое")               Батюшков не включил в "Опыты" ни одного из своих ранних стихотворений обличительного типа, очевидно считая их недостаточно ценными и типичными. Вместе с тем надо подчеркнуть, что в творчестве зрелого Батюшкова сатирические тенденции все же не затухли окончательно. Отказавшись от больших обличительных жанров, Батюшков, тем не менее, вводил в свою лирику резко отрицательные, едкие характеристики знати и богачей.        Ранний Батюшков критически относился к преувеличенной сентиментальности Карамзина и его последователей.  Но, несмотря на желание Батюшкова отмежеваться от крайностей сентиментализма, они,  несомненно, отражаются в его ранней лирике. В этой лирике есть сентиментальные образы (умерший поэт, который "завял... как майский цвет") и сентиментальная фразеология ("горесть люта", "скорбный час", "судьба жестока"). Подобные сентиментальные штампы почти вовсе исчезают впоследствии из лирики Батюшкова,  и это свидетельствует о его творческом росте. Раннего и даже зрелого Батюшкова в известной мере связывала с сентиментальной традицией моралистическая трактовка темы совести, характерная для Муравьева, Карамзина и Дмитриева.

     Итак, уже в раннем творчестве Батюшкова возникает образ беспечного поэта-жизнелюбца. Постараемся наметить наиболее типичные черты этого героя батюшковской лирики. Батюшков характеризует свою лирику как дневник, отразивший "внешнюю" и "внутреннюю" биографию поэта. Некоторые свои стихотворения Батюшков считал глубоко интимными документами и не хотел делать их широко известными. Он не желал, например, чтобы А. И. Тургенев прочитал цикл элегий, в котором запечатлелась история его отношений с любимой женщиной (А. Ф. Фурман). "Вяземский послал тебе мои элегии,- писал он Жуковскому.- Бога ради не читай их никому и списков не давай, особливо Тургеневу. "Поэт-чудак" - лирический герой Батюшкова - резко отделяет себя от "света". В поисках уединения он бежит в "тихую хижину", в скромный сельский домик. Образ этой хижины - "простого шалаша. "К этому "домашнему" счастью и в жизни всегда стремился Батюшков, неудовлетворенный социальной действительностью Александровского времени, хотя и не мог практически осуществить свои мечты. "Лучше всего, милый друг, садить капусту и цветы в своем огороде, пока можно",- писал он сестре.

Лирический герой Батюшкова отвергает богатство. Лирический герой Батюшкова не только "автономен", но и свободолюбив. Он "враг придворных уз", который не склоняет "колени" "перед случаем".  Итак,  лирический герой Батюшкова соединяет в себе просвещенность и сердечную отзывчивость. Еще более существенна другая черта лирического героя Батюшкова, ясно обнаруживающая романтическую природу этого образа,- способность мечтать. Мечты повсюду сопровождают поэта и "устилают" его "мрачный" жизненный путь цветами. Мечта для Батюшкова - "прямая счастья мать", "волшебница", приносящая свои "бесценные" дары. Культ мечты - один из самых устойчивых мотивов лирики Батюшкова. Не случайно Батюшков так долго и старательно работал над своей "Мечтой", изменяя и комбинируя отдельные образы стихотворения, но, не отходя от его основной идеи, сводящейся к прославлению творческой фантазии.  Именно фантазия заставляет поэта забыть неудобства и невзгоды своего "реального" положения и как бы трансформирует окружающую его обстановку, превращая хижину во дворец. При этом поэт ясно сознает, что "мечта" психологически защищает его от ударов жизни:              ...от печали злой       Мечта нам щит.       ("Послание к Н. И. Гнедичу")

  Многие черты лирического героя Батюшкова отражают реальную биографию поэта, но это вовсе не относится к ядру его философии. В этом плане стихи Батюшкова дают очень слабое представление о его реальной биографии и о его обычном душевном состоянии, и мы можем говорить о несовпадении житейского и творческого облика поэта. Если бы мы ничего не знали, о жизни и настроениях поэта и до нас дошла бы только его довоенная лирика, в нашем сознании возник бы образ целиком погруженного в наслаждения, беспечного "эпикурейца", отнюдь не похожий на того вечно жалующегося на судьбу "неудачника", каким был Батюшков в действительности. 

 Важную роль в поэзии Батюшкова играет символический образ "полной чаши", из которой "пьют радость" поэт и его друзья, "топя" свои заботы и невзгоды:             Мы потопим горесть нашу,       Други! в эту полну чашу,       Выпьем разом и до дна       Море светлого вина!  

Видное место занимает в лирике поэта тема дружбы. Поэзия любви, созданная Батюшковым, яснее всего демонстрирует его отказ от морализма и манерности русского дворянского сентиментализма. Батюшков чувствовал неестественность любовных образов сентиментального типа.   В противоположность Карамзину и его прямым последователям Батюшков считает тематику любви самой важной для лирического поэта.  Большое место в этой лирике занимает описание счастья влюбленных, объятий и поцелуев.   

       Батюшков прекрасно владел итальянским языком, который в Александровское время, да и в более поздние эпохи, знали очень немногие. Начав занятия итальянским языком еще в пансионе.  Батюшков впоследствии упорно работал над его изучением ("Я по горло в итальянском языке",- писал он Гнедичу 11 августа 1815 г). Батюшков серьезно и вдумчиво занимался историей итальянской литературы. В 1817 г. Батюшков решил издать книгу, посвященную истории итальянской литературы, но не осуществил своего намерения. В итальянской литературе Батюшков, естественно, обращается, прежде всего, к поэтам эпохи Возрождения, создавшим яркий образ человека, постепенно освобождающегося от власти церковной идеологии.     В лирике Петрарки Батюшкову был близок образ поэта, удалившегося от света. Его восхищала и гармоничность языка Петрарки. В поэзии Петрарки Батюшков "выбирает" мотив мирной сельской жизни. Контраст этой жизни и любовных страданий одинокого поэта резко намечен в батюшковском вольном переводе канцоны Петрарки, озаглавленном "Вечер". В другом батюшковском переводе из Петрарки "На смерть Лауры" тоже воплощено чувство любовной скорби. О любовных страданиях Петрарки Батюшков говорит в своем "Ответе Тургеневу", вероятно, относящемся к 1812 г. Это стихотворение может служить примером того, что в поэзии Батюшкова иногда присутствуют отражения образов и фразеологии Петрарки. В статье "Батюшков и Петрарка" А. Некрасов указал, что в "Ответе Тургеневу" к Петрарке восходит образ "двух коварных глаз". Батюшков видел в поэзии Петрарки, прежде всего платоническую любовь, полярно противоположную "земным" восторгам. Он утверждал, что "петраркизм" - это "воздыхательная" любовь, живущая "в душе поэтов", что "наслаждения" Петрарки "были духовные" в противоположность отношению к любви "древних поэтов". Однако прославление платонической любви у Петрарки, в общем, противоречило "земному" мироощущению Батюшкова. Вероятно, именно поэтому оба его перевода из Петрарки не принадлежали к числу его лучших художественных достижений.

    Батюшкова привлекает творческая разносторонность Ариосто, умевшего - по его словам - "соединять эпический тон с шутливым, забавное с важным, легкое с глубокомысленным, тени со светом". В том же письме, где содержится эта характеристика, Батюшков сообщал Гнедичу, что он хочет переводить Ариосто, "которого еще вовсе нет на русском", и в качестве первого опыта приводил переведенный им отрывок 34-й песни "Неистового Орланда".  Батюшков собирался перевести "целую песнь", а может быть и всю поэму. Однако он, отчасти по цензурным соображениям, не осуществил свой замысел, В статье "Ариост и Тасс" Батюшков подчеркивал, что жизнелюбие Ариоста было заострено против средневекового мировоззрения, что Ариост писал, что хотел. Лучшим переводом Батюшкова из "Неистового Орланда" явилось "Подражание Ариосту".   Но гораздо больше, чем произведения Ариосто, Батюшкова увлекали произведения крупнейшего поэта позднего итальянского Возрождения Торквато Тассо, который стал одним из центральных героев его оригинальной поэзии                     Интерес Батюшкова к батальным страницам Тассо был вовсе не "академическим". Батюшков как бы сопоставлял с ними свои личные впечатления боевого офицера русской армии. Разбирая батальное описание Тассо, Батюшков пишет: "В сражении есть минуты решительные: я на опыте знаю, что они не столь ужасны" Однако Батюшкову нравятся не столько "величественные картины" Тассо, сколько его любовные сцены. Ренессансное мироощущение Тассо ярче всего выражалось в великолепных картинах любви, ее радостей и страданий, и Батюшков сочувственно и восхищенно выделяет эти картины в "Освобожденном Иерусалиме". Характерно, что одобрительные заметки Батюшкова на полях поэмы вызывает сравнение золотых волос, просвечивающих сквозь тонкое покрывало, с солнцем, проглядывающим из-за облака, и портрет женщины, которая от стыдливости не может промолвить ни слова и ограничивается поклоном. Батюшков восхищается одним из самых трогательных эпизодов поэмы - смертью Клориндь! и замечает: "Что может быть лучше этой строфы"       Все это сказывается в самих переводах Батюшкова из Тассо. Работа Батюшкова над переводами Тассо не пошла особенно далеко. Он переводил Тассо и в то же время жалел о том, что отдает этому занятию слишком много времени ("1/2 часа читаю Тассо, 1/2 - раскаиваюсь, что его переводил",- признавался Батюшков Гнедичу).  Батюшков перевел всю первую песнь поэмы Тассо,   но от этого перевода сохранился лишь отрывок. Батюшков перевел прозой и отрывок из второй песни поэмы и напечатал его в "Вестнике Европы" под заглавием "Олинд и Софрония". Батюшков сомневался в том, что перевод огромной поэмы, состоящей более чем из 15 000 стихов, для него практически целесообразен. "Лучше ли пойдут мои дела (о которых мне не только говорить, но и слышать гадко)?"- спрашивал Батюшков Гнедича. Одно время Батюшков собирался поднести свои переводы из Тассо великой княгине Екатерине Павловне, чтобы получить место "в иностранной коллегии”.  Кроме того, Батюшков не хотел тратить свой незаурядный талант на переводческую работу, которая заняла бы у него колоссальное количество времени. Батюшкова интересовала и "новая" итальянская литература XVIII - начала XIX в. Наибольшее место в этих его интересах занимал Касти. С произведениями этого поэта Батюшков познакомился, может быть, через И. М. Муравьева-Апостола, который лично общался с Касти, когда жил в Париже. Делая выписки из истории итальянской литературы, Батюшков заметил: "Касти. Я его знаю". Батюшкова привлекала резкая сатирическая направленность ряда произведений Касти, гармонировавшая с его собственным отрицательным отношением к развращенным верхам дворянского общества. Как мы отметили выше, Батюшков перевел одну из анакреонтических од Касти, в которой осмеивался надменный богач, и усилил ее сатирическое звучание. С другой стороны, ему нравилось жизнелюбие Касти, выражавшееся в утверждении пылкой "земной" любви. И здесь Батюшков проявил большую оригинальность.        

 Батюшков превосходно знал французский язык, изучение которого было обязательной составной частью дворянского воспитания. Уже ранний Батюшков, как мы видели, перевел I сатиру Буало, приблизив ее к условиям русского быта гораздо позднее, в очерке "Вечер у Кантемира", он писал об "остроумном и всегда рассудительном" Буало. По существу, общественную направленность имел и сделанный Батюшковым в 1810 г. перевод антологического стихотворения Вольтера, которое имело антиклерикальный характер.

Очень ценил Батюшков творчество Лафонтена с его мотивами уединения и "лени" (для Батюшкова Лафонтен - один из "знаменитых ленивцев", пожертвовавший сну "половиной жизни своей").  Батюшков создает вольный перевод басни Лафонтена "Сон могольца", где звучат именно эти мотивы (эту басню Лафонтена перевел и Жуковский,  но в отличие от Батюшкова он выдвинул в ней на первый план мистические моменты). Сюда же примыкает и батюшковский ранний "Перевод Лафонтеновой эпитафии", представляющий собой похвалу беззаботной мирной жизни. Батюшков переводит из Лафонтена и басню "Филомела и Прогна", где одна из героинь отправляется в добровольное изгнание, отказываясь жить среди людей. Но более всего увлекала Батюшкова изящная любовная поэзия талантливейшего французского поэта конца XVIII - начала XIX в.- Парни.  Батюшкова занимала личность Парни и факты его биографии. В записной книжке "Чужое - мое сокровище" он отмечает, что "Парни служил адъютантом", а в письме из Парижа к Дашкову от 25 апреля 1814 г. выражает сожаление о том, что не видел Парни на торжественном заседании французской Академии. Как известно, многие даже называли Батюшкова "русским Парни", сближая, таким образом, его творчество с поэзией французского лирика (Карамзин, например, в письме к А. И. Тургеневу передает дружеский поклон "Батюшкову - Парни"),  а сам А. И. Тургенев просит Вяземского поцеловать за него "Парни Николаевича", т. е. Батюшкова. Однако эта параллель все же умаляла оригинальность поэзии Батюшкова. На Батюшкова оказывает несомненное творческое воздействие галантное изящество стиля любовной лирики Парни. Но интерес Батюшкова к поэзии Парни вытекал из органических особенностей его дарования и русского историко-литературного процесса. Именно поэтому Батюшков творчески перерабатывал художественный материал Парни и, по собственным словам, вносил в него "оригинальные" идеи. Более того, в целом ряде случаев он создавал гораздо более яркие произведения, чем Парни.       Как отметил Б. С. Мейлах, Батюшкова не привлекли мотивы антирелигиозных поэм Парни. Для Батюшкова Парни - поэт любви. Разработанные Парни мотивы любовных страданий переданы уже в самом раннем и самом неудачном батюшковском переводе из Парни - в "Элегии" (1804 или 1805). Точно так же в батюшковском вольном переводе 9-й элегии IV книги Парни - в "Мщении" картины любовного счастья даны лишь как воспоминание: эмоциональный основной колорит стихотворения образуют сетования поэта на "неверность" возлюбленной. Батюшков даже распространяет эти сетования по сравнению с Парни.

      Батюшков не только был одним из создателей "новой" поэзии, но и активно ее защищал как энергичный литературный полемист.       Батюшков высоко ценил крупных поэтов классицизма. Он с почтением говорил о Кантемире, Ломоносове, Сумарокове, в котором он видел смелого литературного полемиста, смеявшегося "над "глупостью" писателей, не говоря уже о "божественном стихотворце" Державине.                                                                  

           Произведения Батюшкова:

  1. «Элизий», 1810 г.         
  2. «Мои пенаты», 1811-1812 г.
  3. «К другу», 1816 г.
  4. «Умирающий Тасс», 1817 г.
  5. «Переход через Рейн», 1817 г.
  6. «К Никите», 1817 г.
  7. «Подражания древним», 1821 г.
  8.  послание - «К Филисе»
  9. очерк «Прогулка по Москве»
  10. послание - «К Петину»
  11. стихотворение-«Мечта»
  12. «Послание к Хлое»
  13. «Послание к Н.И. Гнедичу»
  14. «Совет друзьям»
  15. «Выздоровление»
  16. послание «К Тассу» (1808)
  17. «Ариост и Тасс»
  18. «К друзьям»
  19. «Таврида»
  20. «Сон могольца»
  21. «Воспоминание»
  22. «Воспоминание о Петине»
  23. «Послание к А. И. Тургеневу»
  24. «Беседка муз»
  25. «Чужое - моё сокровище»
  26. «К Гнедичу»
  27. очерк-«Вечер у Кантемира»
  28. стихотворение-«Дружество»
  29. элегия «Тень друга» (1814)
  30. «Любовь в челноке»
  31. «Тебе ль оплакивать утрату юных, дней?»
  32. «Ответ Тургеневу»
  33. «Мой гений»
  34. «Мщение»- творческая переработка элегии Парни
  35. «Мадагаскарские песни»
  36. «Тибуллова элегия Х»- перевод элегии Тибулла
  37. «Элегия из Тиббула»- перевод элегии Тибулла
  38. «Рыдайте, амуры и вечные грации»
  39. «Ложный страх»
  40. «Вакханка»
  41. «Иснель и Аслега»- перевод из поэмы Парни
  42. «Скальд» - стихотворение
  43. «Видение»
  44. «Беседа»

Эти и многие другие замечательные произведения, и переводы создал Батюшков Константин Николаевич.

В 1814 — 1817 Батюшков много ездил, редко оставаясь на одном месте более полугода. Пережил тяжелый духовный кризис: разочарование в идеях просветительской философии. Нарастали религиозные настроения. Его поэзия окрашивается в печальные и трагические тона: элегия "Разлука", "К другу", "Пробуждение", "Мой гений", "Таврида" и др. В 1817 вышел сборник "Опыты в стихах и прозе", включивший в себя переводы, статьи, очерки и стихи.

В 1819 уехал в Италию по месту новой службы — он назначен чиновником при неаполитанской миссии. В 1821 им овладела неизлечимая психическая болезнь (мания преследования). Лечение в лучших европейских клиниках не увенчалось успехом — Батюшков уже не вернулся к нормальной жизни. Его последние двадцать лет прошли у родственников в Вологде. Умер от тифа 7 июля 1855. Похоронен в Спасо-Прилуцком монастыре.

Батюшков, таким образом, стал первым русским поэтом, сумевшим выразить в своих стихах противоречивость и драматическую напряжённость внутреннего мира личности, что и позволяет рассматривать его как одного из основоположников романтизма в России.

В 20 веке поэтическую линию Батюшкова продолжают такие поэты как Блок, Есенин и Тихонов.

 

www.batushkov.ru

Батюшков: краткая биография поэта

Константин Батюшков, краткая биография которого описана в этой статье, был талантливейшим русским поэтом с непростой судьбой.

Детство

Николай и Александра Батюшковы с надеждой ждали появления на свет пятого ребенка в семье. Они мечтали о сыне, поскольку уже родили четверых дочерей. Их долгожданный мальчик пришел в этот мир в мае 1787 года в Вологде. Отец семейства принадлежал к старому дворянскому роду, но находился в опале из-за своего дяди, участвовавшего в заговоре против императрицы.

Через шесть лет после рождения Константина его мать настигла беда - душевная болезнь. В 1795 году она скончалась.

Свое детство Батюшков Константин Николаевич провел в родовом именье, обучался на дому. А после смерти матери был отправлен в пансион в Петербурге. Его главными увлечениями была французская и русская литература, он выучил в совершенстве латынь и зачитывался произведениями Горация и Тибулла.

Юность

Благодаря протекции своего дяди, попечителя Московского университета Михаила Муравьева, в 1802 году Батюшков Константин Николаевич поступает на службу в Министерство народного просвещения. В течение следующего года работал в канцелярии Муравьева.

В 1807 году, ослушавшись воли отца, поэт записался в ополчение и отправился с милиционным батальоном в Пруссию. Во время боевых действий был ранен и отправлен на лечение в Ригу, а затем - на восстановление в родное именье.

В 1808 году участвовал в войне со Швецией. После нее взял продолжительный отпуск, поскольку ухудшилось здоровье. Болезнь матери отразилась и на детях, она была наследственной. Примерно с этого времени Батюшков, краткая биография которого не опишет всех красок произошедшего, начинает мучиться галлюцинациями.

На Рождество 1809 года поэт приехал по приглашению в Москву, где познакомился с Карамзиным, Пушкиным, Жуковским. С первыми двумя персонами он сошелся очень близко.

В мае 1810 года получил отставку. Страшное предчувствие своей болезни не давало ему спокойно жить. Он метался между Москвой и деревней, где жили его сестры.

В 1812 году он переезжает в столицу для работы в публичной библиотеке. Его сослуживцем был И. А. Крылов.

Поэт участвовал в Отечественной войне с 1813 года, был адъютантом генерала Раевского. Домой вернулся лишь в 1814-м.

Зрелые годы

Весной 1818 года гостил в Одессе у тамошнего губернатора. Именно тогда он получил письмо от своего друга Тургенева, в котором говорилось, что Батюшкова приглашают в дипломатическую миссию в Неаполе.

С 1819 года поэт жил в Венеции. В 1821 году побывал в Германии, чтобы поправить душевное здоровье. Ему начало казаться, что его преследуют. Ситуация ухудшалась.

С 1822 года находился на Кавказе и в Крыму, именно там происходили самые трагичные случаи, связанные с его душевным состоянием. Он неоднократно пытался себя убить.

В 1824 году было решено отправить Батюшкова в психиатрическую лечебницу в Саксонии. Там он провел четыре долгих года, и вернулся в Москву, когда его припадки практически прекратились.

А. С. Пушкин видел поэта последний раз в 1830 году. Он был настолько впечатлен этим тихим трагичным безумием, что написал стихотворение "Не дай мне Бог сойти с ума".

В 1833 году Константина Николаевича перевезли в Вологду, в дом его племянника, где он прожил до самой смерти ровно двадцать два года. Батюшков, краткая биография которого не отражает всей драматичности его судьбы, скончался от тифа в возрасте шестидесяти восьми лет.

Творчество

Первые поэтические опыты случились у Батюшкова примерно в 1804 году, когда он сблизился с членами "Вольного общества любителей словесности, наук и художеств". Вслед за своими друзьями он пробовал сочинять, и его работы начали печатать.

Во время прусской кампании он пишет еще несколько неплохих стихов и начинает переводить "Освобожденный Иерусалим", поэму Тасса.

Во время битвы под Лейпцигом погибает его лучший друг и товарищ по оружию Иван Петин. Батюшков посвящает ему несколько стихотворений, в том числе "Тень друга" - одно из лучших произведений поэта.

В один из сложных моментов в жизни Батюшков, краткая биография которого не в состоянии вместить их все, обращался за поддержкой к Жуковскому. Именно после его пылких речей поэт начал готовить к выпуску издание своих сочинений, вышедшее в 1817 году.

С 1815 г. поэт был членом общества "Арзамас".

Константин Батюшков, творчество которого имеет огромное значение для русской литературы, совершил огромную работу над поэтической речью русского языка. Его стихи необыкновенно искренни и "дышат полной грудью".

Большинство литературоведов уверяют, что именно Константин Батюшков, стихи которого были чисты, блестящи и образны, повлиял на становление Пушкина.

Личная жизнь

Личная жизнь поэта не была счастливой, он никогда не женился и не имел детей.

Впервые испытал чувство влюбленности в Риге во время лечения после ранения. Это была девушка Эмилия, дочь местного купца. Их роман не имел никакого продолжения после отъезда Батюшкова.

В 1812 году в доме Олениных поэт встретил Анну Фурман, чувства к которой мгновенно его охватили. Их общение продолжалось около трех лет, и все считали, что дело идет к свадьбе. Но Анна не была влюблена в Батюшкова, она лишь хотела исполнить волю своих опекунов и заключить выгодный брак.

Константин Николаевич, понявший это, отказался от свадьбы и слег с тяжелым нервным расстройством, от которого лечился несколько месяцев.

В оставшиеся годы он так и не встретил ту единственную.

fb.ru

Реферат на тему Батюшков, Константин Николаевич

(1787-1855)

Батюшков, Константин Николаевич, известный поэт. Родился 18 мая 1787 года в Вологде, происходил из старинного, но незнатного и не особенно богатого дворянского рода. Двоюродный дед его был душевнобольной, отец был человек неуравновешенный, мнительный и тяжелый, а мать (урожденная Бердяева) вскоре после рождения будущего поэта сошла с ума и была разлучена с семьей; таким образом, Б. в крови носил предрасположение к психозу.

Детство Б. провел в родовом селе Даниловском, Бежецкого уезда, Новгородской губернии. Десяти лет был определен в петербургский французский пансион Жакино, где провел четыре года, а потом два года учился в пансионе Триполи. Здесь он получил самые элементарные общенаучные сведения да практическое знание французского, немецкого и итальянского языка; гораздо лучшей школой для него была семья его двоюродного дяди, Михаила Никитича Муравьева , писателя и государственного деятеля, который направил его литературный интерес в сторону классической художественной литературы. Натура пассивная, аполитическая,

Б. к жизни и к литературе относился эстетически. Кружок молодежи, с которым он сошелся, вступив в службу (по управлению министерства народного просвещения, 1802 года) и в светскую жизнь, был также чужд политических интересов, и первые произведения Б. дышат беззаветным эпикуреизмом. Особенно подружился Б. с Гнедичем , посещал интеллигентный и гостеприимный дом А.Н. Оленина , игравший тогда роль литературного салона, Н.М. Карамзина , сблизился с Жуковским . Под влиянием этого круга Б. принял участие в литературной войне между шишковистами и "Вольным обществом любителей словесности, наук и художеств", к которому принадлежали друзья Б.

Общее патриотическое движение, возникшее после аустерлицкого боя, где Россия потерпела жестокое поражение, увлекло Б., и в 1807 году, когда началась вторая война с Наполеоном, он вступил в военную службу, участвовал в прусском походе и 29 мая 1807 года был ранен под Гейльсбергом. К этому времени относится его первое любовное увлечение (к рижской немочке Мюгель, дочери хозяина дома, где поместили раненого поэта). В этом увлечении (оно отразилось в стихотворениях "Выздоровление" и "Воспоминание"", 1807 года) поэт проявил больше чувствительности, чем чувства; тогда же умер его руководитель Муравьев; оба события оставили болезненный след в его душе. Он заболел. Прохворав несколько месяцев, Б. вернулся в военную службу, участвовал в шведской войне, был в финляндском походе; в 1810 году поселился в Москве и сблизился с князем П.А. Вяземским , И.М. Муравьевым-Апостолом , В.Л. Пушкиным . "Здесь, - говорит Л. Майков, - окрепли его литературные мнения, и установился взгляд его на отношения тогдашних литературных партий к основным задачам и потребностям русского просвещения; здесь и дарование Б. встретило сочувственную оценку". Среди талантливых друзей и подчас "прелестниц записных" поэт провел здесь лучшие два года своей жизни.

Возвратившись в начале 1812 года в Петербург, Б. поступил в Публичную Библиотеку, где тогда служили Крылов , Уваров, Гнедич, но в следующем году снова вступил в военную службу, побывал в Германии, Франции, Англии и Швеции. Из грандиозного политического урока, который получила тогда молодая Россия и в лице множества даровитых своих представителей завязавшая близкое знакомство с Европой и ее учреждениями, на долю Б., по условиям его психического склада, не досталось ничего; он питал свою душу почти исключительно эстетическими восприятиями. Вернувшись в Петербург, он узнал новое сердечное увлечение - он полюбил жившую у Оленина А.Ф. Фурман. Но, по вине его собственной нерешительности и пассивности, роман внезапно и жалко оборвался, оставив в душе его горький осадок; к этой неудаче прибавился неуспех по службе, и Б., которого уже несколько лет назад преследовали галлюцинации, окончательно погрузился в тяжелую и унылую апатию, усиленную пребыванием в глухой провинции - в Каменец-Подольске, куда ему пришлось отправиться со своим полком. В это время (1815 - 1817) с особенной яркостью вспыхнул его талант, в последний раз перед тем, как ослабеть и, наконец, угаснуть, что он всегда предчувствовал.

В январе 1816 года он вышел в отставку и поселился в Москве, изредка наезжая в Петербург, где был принят в литературное общество "Арзамас" (под прозвищем "Ахилл"), или в деревню; летом 1818 года он ездил в Одессу. Нуждаясь в теплом климате и мечтая об Италии, куда его тянуло с детства, к "зрелищу чудесной природы", к "чудесам искусств", Б. выхлопотал себе назначение на дипломатическую службу в Неаполь (1818 год), но служил плохо, быстро пережил первые восторженные впечатления, не нашел друзей, участие которых было необходимо этой нежной душе, и стал тосковать. В 1821 году он решил бросить и службу и литературу и переехал в Германию. Здесь он набросал свои последние поэтические строки, полные горького смысла ("Завещание Мельхиседека"), слабый, но отчаянный вопль духа, погибающего в объятиях безумия. В 1822 году он вернулся в Россию. На вопрос одного из друзей, что написал он нового, Б. ответил: "что писать мне и что говорить о стихах моих? Я похож на человека, который не дошел до цели своей, а нес он на голове сосуд, чем-то наполненный. Сосуд сорвался с головы, упал и разбился вдребезги. Поди, узнай теперь, что в нем было!" Пробовали лечить Б., несколько раз покушавшегося на самоубийство, и в Крыму, и на Кавказе, и за границей, но болезнь усиливалась. Умственно Б. ранее всех своих сверстников выбыл из строя, но физически пережил почти всех их; он умер в родной Вологде 7 июля 1855 года.

В русской литературе, при незначительном абсолютном значении, Б. имеет крупное значение предтечи самобытного, национального творчества. Он стоит на рубеже между Державиным , Карамзиным, Озеровым , с одной стороны, и Пушкиным , с другой. Пушкин называл Б. своим учителем, и в его творчестве, в особенности юношеского периода, есть много следов влияния Б. Свою поэтическую деятельность, завершившуюся таким скорбным аккордом, он начал анакреонтическими мотивами: "О, пока бесценна младость не умчалася стрелой, пей из чаши полной радость"... "друзья, оставьте призрак славы, любите в юности забавы и сейте розы на пути"... "скорей за счастьем в путь жизни полетим, упьемся сладострастьем и смерть опередим, сорвем цветы украдкой под лезвием косы и ленью жизни краткой продлим, продлим часы!" Но эти чувства не все и не главное в Б. Сущность его творчества полнее раскрывается в элегиях.

"Навстречу внутреннему недовольству его, - говорил его биограф, - шли с запада новые литературные веяния; тип человека, разочарованного жизнью, овладевал тогда умами молодого поколения... Б., быть может, один из первых русских людей вкусил от горечи разочарования; мягкая, избалованная, самолюбивая натура нашего поэта, человека, жившего исключительно отвлеченными интересами, представляла собой очень восприимчивую почву для разъедающего влияния разочарованности... Этой живой впечатлительностью и нежной, почти болезненной чувствительностью воспиталось высокое дарование лирика, и он нашел в себе силу выражать самые глубокие движения души". В ней отражения мировой скорби смешиваются с следами личных тяжелых переживаний. "Скажи, мудрец младой, что прочно на земле? где постоянно жизни счастье?" - спрашивает Б. ("К другу", 1816): "минутны странники, мы ходим по гробам, все дни утратами считаем... все здесь суетно в обители сует, приязнь и дружество непрочно...". Его терзали воспоминания о неудачной любви: "О, память сердца, ты сильней рассудка памяти печальной"... ("Мой гений"), "ничто души не веселит, души, встревоженной мечтами, и гордый ум не победит любви - холодными словами" ("Пробуждение"): "напрасно покидал страну моих отцов, друзей души, блестящие искусства и в шуме грозных битв, под тению шатров, старался усыпить встревоженные чувства! Ах, небо чуждое не лечит сердца ран! Напрасно я скитался из края в край, и грозный океан за мной роптал и волновался" ("Разлука"). В эти минуты его посещало сомнение в себе: "Я чувствую, мой дар в поэзии погас, и муза пламенник небесный потушила" ("Воспоминания").

К элегиям принадлежит и лучшее из всех стихотворение Б., "Умирающий Тасс". Его всегда пленяла личность автора "Освобожденного Иерусалима", и в своей собственной судьбе он находил нечто общее с судьбою итальянского поэта, в уста которого он вложил грустное и гордое признание: "Так! я свершил назначенное Фебом. От первой юности его усердный жрец, под молнией, под разъяренным небом я пел величие и славу прежних дней, и в узах я душой не изменился. Муз сладостный восторг не гас в душе моей, и гений мой в страданьях укрепился... Земное гибнет все - и слава, и венец, искусств и муз творенья величавы... Но там все вечное, как вечен сам Творец, податель нам венца небренной славы, там все великое, чем дух питался мой"...

Русский классицизм в поэзии Б. пережил благодетельный поворот от внешнего, ложного направления к здоровому античному источнику; в древности для Б. была не сухая археология, не арсенал готовых образов и выражений, а живая и близкая сердцу область нетленной красоты; в древности он любил не историческое, не прошедшее, а над-историческое и вечное - антологию, Тибулла, Горация; он переводил Тибулла и греческую антологию. Он ближе всех своих современников, даже ближе Жуковского, разнообразием лирических мотивов и, особенно, внешними достоинствами стиха, подошел к Пушкину; из всех предвестий этого величайшего явления русской литературы Б. самое непосредственное и по внутренней близости, и по времени. "Это еще не пушкинские стихи, - сказал Белинский об одной из его пьес, - но после них уже надо было ожидать не других каких-нибудь, а пушкинских.

Пушкин называл его счастливым сподвижником Ломоносова , сделавшим для русского языка то же самое, что сделал Петрарка для итальянского". До сих пор остается в силе его лучшая оценка, данная Белинским. "Страстность составляет душу поэзии Б., а страстное упоение любви - ее пафос... Чувство, одушевляющее Б., всегда органически жизненно... Грация - неотступный спутник музы Б., что бы она ни пела"... В прозе, беллетристической и критической, Б. выказал себя, как назвал его Белинский, "превосходнейшим стилистом". Его особенно занимали вопросы языка и стиля. Литературной борьбе посвящены его сатирические произведения - "Певец в беседе славянороссов", "Видение на берегах Леты", большая часть эпиграмм. Б. печатался в разных журналах и сборниках, а в 1817 году Гнедич издал собрание его сочинений, "Опыты в стихах и прозе". Затем сочинения Б. вышли в 1834 году ("Сочинения в прозе и стихах", издание И.И. Глазунова), в 1850 году (издание А.Ф. Смирдина ). В 1887 году вышло монументальное классическое издание Л.Н. Майкова , в трех томах, с примечаниями Майкова и В.И. Саитова ; одновременно Л.Н. Майков выпустил однотомное, общедоступное по цене издание, а в 1890 году дешевое издание стихотворений Б. с небольшой вступительной статьей (издание редакции "Пантеона Литературы"). Л.Н. Майкову принадлежит обширная биография Б. (в 1 т., изд. 1887 года).

alive-inter.net

Реферат: Батюшков, Константин Николаевич

Батюшков, Константин Николаевич (1787-1855)

Батюшков, Константин Николаевич, известный поэт. Родился 18 мая 1787 года в Вологде, происходил из старинного, но незнатного и не особенно богатого дворянского рода. Двоюродный дед его был душевнобольной, отец был человек неуравновешенный, мнительный и тяжелый, а мать (урожденная Бердяева) вскоре после рождения будущего поэта сошла с ума и была разлучена с семьей; таким образом, Б. в крови носил предрасположение к психозу.

Детство Б. провел в родовом селе Даниловском, Бежецкого уезда, Новгородской губернии. Десяти лет был определен в петербургский французский пансион Жакино, где провел четыре года, а потом два года учился в пансионе Триполи. Здесь он получил самые элементарные общенаучные сведения да практическое знание французского, немецкого и итальянского языка; гораздо лучшей школой для него была семья его двоюродного дяди, Михаила Никитича Муравьева , писателя и государственного деятеля, который направил его литературный интерес в сторону классической художественной литературы. Натура пассивная, аполитическая,

Б. к жизни и к литературе относился эстетически. Кружок молодежи, с которым он сошелся, вступив в службу (по управлению министерства народного просвещения, 1802 года) и в светскую жизнь, был также чужд политических интересов, и первые произведения Б. дышат беззаветным эпикуреизмом. Особенно подружился Б. с Гнедичем , посещал интеллигентный и гостеприимный дом А.Н. Оленина , игравший тогда роль литературного салона, Н.М. Карамзина , сблизился с Жуковским . Под влиянием этого круга Б. принял участие в литературной войне между шишковистами и "Вольным обществом любителей словесности, наук и художеств", к которому принадлежали друзья Б.

Общее патриотическое движение, возникшее после аустерлицкого боя, где Россия потерпела жестокое поражение, увлекло Б., и в 1807 году, когда началась вторая война с Наполеоном, он вступил в военную службу, участвовал в прусском походе и 29 мая 1807 года был ранен под Гейльсбергом. К этому времени относится его первое любовное увлечение (к рижской немочке Мюгель, дочери хозяина дома, где поместили раненого поэта). В этом увлечении (оно отразилось в стихотворениях "Выздоровление" и "Воспоминание"", 1807 года) поэт проявил больше чувствительности, чем чувства; тогда же умер его руководитель Муравьев; оба события оставили болезненный след в его душе. Он заболел. Прохворав несколько месяцев, Б. вернулся в военную службу, участвовал в шведской войне, был в финляндском походе; в 1810 году поселился в Москве и сблизился с князем П.А. Вяземским , И.М. Муравьевым-Апостолом , В.Л. Пушкиным . "Здесь, - говорит Л. Майков, - окрепли его литературные мнения, и установился взгляд его на отношения тогдашних литературных партий к основным задачам и потребностям русского просвещения; здесь и дарование Б. встретило сочувственную оценку". Среди талантливых друзей и подчас "прелестниц записных" поэт провел здесь лучшие два года своей жизни.

Возвратившись в начале 1812 года в Петербург, Б. поступил в Публичную Библиотеку, где тогда служили Крылов , Уваров, Гнедич, но в следующем году снова вступил в военную службу, побывал в Германии, Франции, Англии и Швеции. Из грандиозного политического урока, который получила тогда молодая Россия и в лице множества даровитых своих представителей завязавшая близкое знакомство с Европой и ее учреждениями, на долю Б., по условиям его психического склада, не досталось ничего; он питал свою душу почти исключительно эстетическими восприятиями. Вернувшись в Петербург, он узнал новое сердечное увлечение - он полюбил жившую у Оленина А.Ф. Фурман. Но, по вине его собственной нерешительности и пассивности, роман внезапно и жалко оборвался, оставив в душе его горький осадок; к этой неудаче прибавился неуспех по службе, и Б., которого уже несколько лет назад преследовали галлюцинации, окончательно погрузился в тяжелую и унылую апатию, усиленную пребыванием в глухой провинции - в Каменец-Подольске, куда ему пришлось отправиться со своим полком. В это время (1815 - 1817) с особенной яркостью вспыхнул его талант, в последний раз перед тем, как ослабеть и, наконец, угаснуть, что он всегда предчувствовал.

В январе 1816 года он вышел в отставку и поселился в Москве, изредка наезжая в Петербург, где был принят в литературное общество "Арзамас" (под прозвищем "Ахилл"), или в деревню; летом 1818 года он ездил в Одессу. Нуждаясь в теплом климате и мечтая об Италии, куда его тянуло с детства, к "зрелищу чудесной природы", к "чудесам искусств", Б. выхлопотал себе назначение на дипломатическую службу в Неаполь (1818 год), но служил плохо, быстро пережил первые восторженные впечатления, не нашел друзей, участие которых было необходимо этой нежной душе, и стал тосковать. В 1821 году он решил бросить и службу и литературу и переехал в Германию. Здесь он набросал свои последние поэтические строки, полные горького смысла ("Завещание Мельхиседека"), слабый, но отчаянный вопль духа, погибающего в объятиях безумия. В 1822 году он вернулся в Россию. На вопрос одного из друзей, что написал он нового, Б. ответил: "что писать мне и что говорить о стихах моих? Я похож на человека, который не дошел до цели своей, а нес он на голове сосуд, чем-то наполненный. Сосуд сорвался с головы, упал и разбился вдребезги. Поди, узнай теперь, что в нем было!" Пробовали лечить Б., несколько раз покушавшегося на самоубийство, и в Крыму, и на Кавказе, и за границей, но болезнь усиливалась. Умственно Б. ранее всех своих сверстников выбыл из строя, но физически пережил почти всех их; он умер в родной Вологде 7 июля 1855 года.

В русской литературе, при незначительном абсолютном значении, Б. имеет крупное значение предтечи самобытного, национального творчества. Он стоит на рубеже между Державиным , Карамзиным, Озеровым , с одной стороны, и Пушкиным , с другой. Пушкин называл Б. своим учителем, и в его творчестве, в особенности юношеского периода, есть много следов влияния Б. Свою поэтическую деятельность, завершившуюся таким скорбным аккордом, он начал анакреонтическими мотивами: "О, пока бесценна младость не умчалася стрелой, пей из чаши полной радость"... "друзья, оставьте призрак славы, любите в юности забавы и сейте розы на пути"... "скорей за счастьем в путь жизни полетим, упьемся сладострастьем и смерть опередим, сорвем цветы украдкой под лезвием косы и ленью жизни краткой продлим, продлим часы!" Но эти чувства не все и не главное в Б. Сущность его творчества полнее раскрывается в элегиях.

"Навстречу внутреннему недовольству его, - говорил его биограф, - шли с запада новые литературные веяния; тип человека, разочарованного жизнью, овладевал тогда умами молодого поколения... Б., быть может, один из первых русских людей вкусил от горечи разочарования; мягкая, избалованная, самолюбивая натура нашего поэта, человека, жившего исключительно отвлеченными интересами, представляла собой очень восприимчивую почву для разъедающего влияния разочарованности... Этой живой впечатлительностью и нежной, почти болезненной чувствительностью воспиталось высокое дарование лирика, и он нашел в себе силу выражать самые глубокие движения души". В ней отражения мировой скорби смешиваются с следами личных тяжелых переживаний. "Скажи, мудрец младой, что прочно на земле? где постоянно жизни счастье?" - спрашивает Б. ("К другу", 1816): "минутны странники, мы ходим по гробам, все дни утратами считаем... все здесь суетно в обители сует, приязнь и дружество непрочно...". Его терзали воспоминания о неудачной любви: "О, память сердца, ты сильней рассудка памяти печальной"... ("Мой гений"), "ничто души не веселит, души, встревоженной мечтами, и гордый ум не победит любви - холодными словами" ("Пробуждение"): "напрасно покидал страну моих отцов, друзей души, блестящие искусства и в шуме грозных битв, под тению шатров, старался усыпить встревоженные чувства! Ах, небо чуждое не лечит сердца ран! Напрасно я скитался из края в край, и грозный океан за мной роптал и волновался" ("Разлука"). В эти минуты его посещало сомнение в себе: "Я чувствую, мой дар в поэзии погас, и муза пламенник небесный потушила" ("Воспоминания").

К элегиям принадлежит и лучшее из всех стихотворение Б., "Умирающий Тасс". Его всегда пленяла личность автора "Освобожденного Иерусалима", и в своей собственной судьбе он находил нечто общее с судьбою итальянского поэта, в уста которого он вложил грустное и гордое признание: "Так! я свершил назначенное Фебом. От первой юности его усердный жрец, под молнией, под разъяренным небом я пел величие и славу прежних дней, и в узах я душой не изменился. Муз сладостный восторг не гас в душе моей, и гений мой в страданьях укрепился... Земное гибнет все - и слава, и венец, искусств и муз творенья величавы... Но там все вечное, как вечен сам Творец, податель нам венца небренной славы, там все великое, чем дух питался мой"...

Русский классицизм в поэзии Б. пережил благодетельный поворот от внешнего, ложного направления к здоровому античному источнику; в древности для Б. была не сухая археология, не арсенал готовых образов и выражений, а живая и близкая сердцу область нетленной красоты; в древности он любил не историческое, не прошедшее, а над-историческое и вечное - антологию, Тибулла, Горация; он переводил Тибулла и греческую антологию. Он ближе всех своих современников, даже ближе Жуковского, разнообразием лирических мотивов и, особенно, внешними достоинствами стиха, подошел к Пушкину; из всех предвестий этого величайшего явления русской литературы Б. самое непосредственное и по внутренней близости, и по времени. "Это еще не пушкинские стихи, - сказал Белинский об одной из его пьес, - но после них уже надо было ожидать не других каких-нибудь, а пушкинских.

Пушкин называл его счастливым сподвижником Ломоносова , сделавшим для русского языка то же самое, что сделал Петрарка для итальянского". До сих пор остается в силе его лучшая оценка, данная Белинским. "Страстность составляет душу поэзии Б., а страстное упоение любви - ее пафос... Чувство, одушевляющее Б., всегда органически жизненно... Грация - неотступный спутник музы Б., что бы она ни пела"... В прозе, беллетристической и критической, Б. выказал себя, как назвал его Белинский, "превосходнейшим стилистом". Его особенно занимали вопросы языка и стиля. Литературной борьбе посвящены его сатирические произведения - "Певец в беседе славянороссов", "Видение на берегах Леты", большая часть эпиграмм. Б. печатался в разных журналах и сборниках, а в 1817 году Гнедич издал собрание его сочинений, "Опыты в стихах и прозе". Затем сочинения Б. вышли в 1834 году ("Сочинения в прозе и стихах", издание И.И. Глазунова), в 1850 году (издание А.Ф. Смирдина ). В 1887 году вышло монументальное классическое издание Л.Н. Майкова , в трех томах, с примечаниями Майкова и В.И. Саитова ; одновременно Л.Н. Майков выпустил однотомное, общедоступное по цене издание, а в 1890 году дешевое издание стихотворений Б. с небольшой вступительной статьей (издание редакции "Пантеона Литературы"). Л.Н. Майкову принадлежит обширная биография Б. (в 1 т., изд. 1887 года).

 

www.referatmix.ru

Реферат - К.Н. Батюшков - Отечественная литература

Русский романтизм принято делить на несколько периодов: начальный (1801—1815), зрелый (1815—1825) и период последекаб-ристского развития. Однако по отношению к начальному периоду условность этой схемы бросается в глаза. Ибо заря русского романтизма связана с именами Жуковского и Батюшкова, поэтов, чье творчество и мироощущение трудно ставить рядом и сравнивать в рамках одного периода, настолько различны их цели, устремления, темпераменты. В стихах обоих поэтов еще ощущается властное влияние прошлого — эпохи сентиментализма, но если Жуковский еще глубоко укоренен в ней, то Батюшков гораздо ближе к новым веяниям. Белинский справедливо отмечал, что для творчества Жуковского характерны «жалобы на несвершенные надежды, которым не было имени, грусть по утраченном счастии, которое Бог знает в чем состояло». Действительно, в лице Жуковского романтизм делал еще свои первые робкие шаги, отдавая дань сентиментальной и меланхолической тоске, смутным, едва уловимым сердечным томлениям, одним словом, тому сложному комплексу чувств, который в русской критике получил название «романтизм средних веков». Совсем иная атмосфера царит в поэзии Батюшкова: радость бытия, откровенная чувственность, гимн наслаждению. Пластичность и изящная определенность формы сближает его с классической литературой античности. Жуковского по праву считают ярким представителем русского эстетического гуманизма. Чуждый сильным страстям, благодушный и кроткий Жуковский находился под заметным влиянием идей Руссо и немецких романтиков. Вслед за ними он придавал большое значение эстетической стороне в религии, морали, общественных отношениях. Искусство приобретало у Жуковского религиозный смысл, он стремился увидеть в искусстве «откровение» высших истин, оно было для него «священным». Для немецких романтиков характерно отождествление поэзии и религии. То же самое мы находим и у Жуковского, который писал: «Поэзия есть Бог в святых мечтах земли». В немецком романтизме ему особенно близким было тяготение ко всему запредельному, к «ночной стороне души», к «невыразимому» в природе и человеке. Природа в поэзии Жуковского окружена тайной, его пейзажи призрачны и почти нереальны, словно отражения в воде: Как слит с прохладою растений фимиам! Как сладко в тишине у брега струй плесканье! Как тихо веянье зефира по водам И гибкой ивы трепетанье! Чувствительная, нежная и мечтательная душа Жуковского как будто сладко замирает на пороге «оного таинственного света». Поэт, по меткому выражению Белинского, «любит и голубит свое страдание», однако страдание это не уязвляет его сердце жестокими ранами, ибо даже в тоске и печали его внутренняя жизнь тиха и безмятежна. Поэтому, когда в послании к Батюшкову, «сыну неги и веселья», он называет поэта-эпикурейца «родным по Музе», то трудно поверить в это родство. Скорее мы поверим добродетельному Жуковскому, который дружески советует певцу земных наслаждений: «Отвергни сладострастья погибельны мечты!» Батюшков — фигура во всем противоположная Жуковскому. Это был человек сильных страстей, а его творческая жизнь оборвалась на 35 лет раньше его физического существования: совсем молодым человеком он погрузился в пучину безумия. Он с одинаковой силой и страстью отдавался как радостям, так и печалям: в жизни, как и в ее поэтическом осмыслении, ему — в отличие от Жуковского — была чужда «золотая середина». Хотя его поэзии также свойственны восхваления чистой дружбы, отрады «смиренного уголка», но его идиллия отнюдь не скромна и не тиха, ибо Батюшков не мыслит ее без томной неги страстных наслаждений и опьянения жизнью. Временами поэт так увлечен чувственными радостями, что готов безоглядно отринуть гнетущую мудрость науки: Ужели в истинах печальных Угрюмых стоиков и скучных мудрецов, Сидящих в платьях погребальных Между обломков и гробов, Найдем мы жизни нашей сладость? От них, я вижу, радость Летит, как бабочка от терновых кустов. Для них нет прелести и в прелестях природы, Им девы не поют, сплетаясь в хороводы; Для них, как для слепцов, Весна без радости и лето без цветов. Подлинный трагизм редко звучит в его стихах. Лишь в конце его творческой жизни, когда он стал обнаруживать признаки душевного недуга, под диктовку было записано одно из его последних стихотворений, в котором отчетливо звучат мотивы тщеты земного бытия: Ты помнишь, что изрек, Прощаясь с жизнию, седой Мельхиседек? Рабом родился человек, Рабом в могилу ляжет, И смерть ему едва ли скажет, Зачем он шел долиной чудной слез, Страдал, рыдал, терпел, исчез.

www.ronl.ru

Батюшков, Константин Николаевич (работа 1)

Батюшков, Константин Николаевич (1787-1855)

Батюшков, Константин Николаевич, известный поэт. Родился 18 мая 1787 года в Вологде, происходил из старинного, но незнатного и не особенно богатого дворянского рода. Двоюродный дед его был душевнобольной, отец был человек неуравновешенный, мнительный и тяжелый, а мать (урожденная Бердяева) вскоре после рождения будущего поэта сошла с ума и была разлучена с семьей; таким образом, Б. в крови носил предрасположение к психозу.

Детство Б. провел в родовом селе Даниловском, Бежецкого уезда, Новгородской губернии. Десяти лет был определен в петербургский французский пансион Жакино, где провел четыре года, а потом два года учился в пансионе Триполи. Здесь он получил самые элементарные общенаучные сведения да практическое знание французского, немецкого и итальянского языка; гораздо лучшей школой для него была семья его двоюродного дяди, Михаила Никитича Муравьева , писателя и государственного деятеля, который направил его литературный интерес в сторону классической художественной литературы. Натура пассивная, аполитическая,

Б. к жизни и к литературе относился эстетически. Кружок молодежи, с которым он сошелся, вступив в службу (по управлению министерства народного просвещения, 1802 года) и в светскую жизнь, был также чужд политических интересов, и первые произведения Б. дышат беззаветным эпикуреизмом. Особенно подружился Б. с Гнедичем , посещал интеллигентный и гостеприимный дом А.Н. Оленина , игравший тогда роль литературного салона, Н.М. Карамзина , сблизился с Жуковским . Под влиянием этого круга Б. принял участие в литературной войне между шишковистами и "Вольным обществом любителей словесности, наук и художеств", к которому принадлежали друзья Б.

Общее патриотическое движение, возникшее после аустерлицкого боя, где Россия потерпела жестокое поражение, увлекло Б., и в 1807 году, когда началась вторая война с Наполеоном, он вступил в военную службу, участвовал в прусском походе и 29 мая 1807 года был ранен под Гейльсбергом. К этому времени относится его первое любовное увлечение (к рижской немочке Мюгель, дочери хозяина дома, где поместили раненого поэта). В этом увлечении (оно отразилось в стихотворениях "Выздоровление" и "Воспоминание"", 1807 года) поэт проявил больше чувствительности, чем чувства; тогда же умер его руководитель Муравьев; оба события оставили болезненный след в его душе. Он заболел. Прохворав несколько месяцев, Б. вернулся в военную службу, участвовал в шведской войне, был в финляндском походе; в 1810 году поселился в Москве и сблизился с князем П.А. Вяземским , И.М. Муравьевым-Апостолом , В.Л. Пушкиным . "Здесь, - говорит Л. Майков, - окрепли его литературные мнения, и установился взгляд его на отношения тогдашних литературных партий к основным задачам и потребностям русского просвещения; здесь и дарование Б. встретило сочувственную оценку". Среди талантливых друзей и подчас "прелестниц записных" поэт провел здесь лучшие два года своей жизни.

Возвратившись в начале 1812 года в Петербург, Б. поступил в Публичную Библиотеку, где тогда служили Крылов , Уваров, Гнедич, но в следующем году снова вступил в военную службу, побывал в Германии, Франции, Англии и Швеции. Из грандиозного политического урока, который получила тогда молодая Россия и в лице множества даровитых своих представителей завязавшая близкое знакомство с Европой и ее учреждениями, на долю Б., по условиям его психического склада, не досталось ничего; он питал свою душу почти исключительно эстетическими восприятиями. Вернувшись в Петербург, он узнал новое сердечное увлечение - он полюбил жившую у Оленина А.Ф. Фурман. Но, по вине его собственной нерешительности и пассивности, роман внезапно и жалко оборвался, оставив в душе его горький осадок; к этой неудаче прибавился неуспех по службе, и Б., которого уже несколько лет назад преследовали галлюцинации, окончательно погрузился в тяжелую и унылую апатию, усиленную пребыванием в глухой провинции - в Каменец-Подольске, куда ему пришлось отправиться со своим полком. В это время (1815 - 1817) с особенной яркостью вспыхнул его талант, в последний раз перед тем, как ослабеть и, наконец, угаснуть, что он всегда предчувствовал.

В январе 1816 года он вышел в отставку и поселился в Москве, изредка наезжая в Петербург, где был принят в литературное общество "Арзамас" (под прозвищем "Ахилл"), или в деревню; летом 1818 года он ездил в Одессу. Нуждаясь в теплом климате и мечтая об Италии, куда его тянуло с детства, к "зрелищу чудесной природы", к "чудесам искусств", Б. выхлопотал себе назначение на дипломатическую службу в Неаполь (1818 год), но служил плохо, быстро пережил первые восторженные впечатления, не нашел друзей, участие которых было необходимо этой нежной душе, и стал тосковать. В 1821 году он решил бросить и службу и литературу и переехал в Германию. Здесь он набросал свои последние поэтические строки, полные горького смысла ("Завещание Мельхиседека"), слабый, но отчаянный вопль духа, погибающего в объятиях безумия. В 1822 году он вернулся в Россию. На вопрос одного из друзей, что написал он нового, Б. ответил: "что писать мне и что говорить о стихах моих? Я похож на человека, который не дошел до цели своей, а нес он на голове сосуд, чем-то наполненный. Сосуд сорвался с головы, упал и разбился вдребезги. Поди, узнай теперь, что в нем было!" Пробовали лечить Б., несколько раз покушавшегося на самоубийство, и в Крыму, и на Кавказе, и за границей, но болезнь усиливалась. Умственно Б. ранее всех своих сверстников выбыл из строя, но физически пережил почти всех их; он умер в родной Вологде 7 июля 1855 года.

В русской литературе, при незначительном абсолютном значении, Б. имеет крупное значение предтечи самобытного, национального творчества. Он стоит на рубеже между Державиным , Карамзиным, Озеровым , с одной стороны, и Пушкиным , с другой. Пушкин называл Б. своим учителем, и в его творчестве, в особенности юношеского периода, есть много следов влияния Б. Свою поэтическую деятельность, завершившуюся таким скорбным аккордом, он начал анакреонтическими мотивами: "О, пока бесценна младость не умчалася стрелой, пей из чаши полной радость"... "друзья, оставьте призрак славы, любите в юности забавы и сейте розы на пути"... "скорей за счастьем в путь жизни полетим, упьемся сладострастьем и смерть опередим, сорвем цветы украдкой под лезвием косы и ленью жизни краткой продлим, продлим часы!" Но эти чувства не все и не главное в Б. Сущность его творчества полнее раскрывается в элегиях.

"Навстречу внутреннему недовольству его, - говорил его биограф, - шли с запада новые литературные веяния; тип человека, разочарованного жизнью, овладевал тогда умами молодого поколения... Б., быть может, один из первых русских людей вкусил от горечи разочарования; мягкая, избалованная, самолюбивая натура нашего поэта, человека, жившего исключительно отвлеченными интересами, представляла собой очень восприимчивую почву для разъедающего влияния разочарованности... Этой живой впечатлительностью и нежной, почти болезненной чувствительностью воспиталось высокое дарование лирика, и он нашел в себе силу выражать самые глубокие движения души". В ней отражения мировой скорби смешиваются с следами личных тяжелых переживаний. "Скажи, мудрец младой, что прочно на земле? где постоянно жизни счастье?" - спрашивает Б. ("К другу", 1816): "минутны странники, мы ходим по гробам, все дни утратами считаем... все здесь суетно в обители сует, приязнь и дружество непрочно...". Его терзали воспоминания о неудачной любви: "О, память сердца, ты сильней рассудка памяти печальной"... ("Мой гений"), "ничто души не веселит, души, встревоженной мечтами, и гордый ум не победит любви - холодными словами" ("Пробуждение"): "напрасно покидал страну моих отцов, друзей души, блестящие искусства и в шуме грозных битв, под тению шатров, старался усыпить встревоженные чувства! Ах, небо чуждое не лечит сердца ран! Напрасно я скитался из края в край, и грозный океан за мной роптал и волновался" ("Разлука"). В эти минуты его посещало сомнение в себе: "Я чувствую, мой дар в поэзии погас, и муза пламенник небесный потушила" ("Воспоминания").

К элегиям принадлежит и лучшее из всех стихотворение Б., "Умирающий Тасс". Его всегда пленяла личность автора "Освобожденного Иерусалима", и в своей собственной судьбе он находил нечто общее с судьбою итальянского поэта, в уста которого он вложил грустное и гордое признание: "Так! я свершил назначенное Фебом. От первой юности его усердный жрец, под молнией, под разъяренным небом я пел величие и славу прежних дней, и в узах я душой не изменился. Муз сладостный восторг не гас в душе моей, и гений мой в страданьях укрепился... Земное гибнет все - и слава, и венец, искусств и муз творенья величавы... Но там все вечное, как вечен сам Творец, податель нам венца небренной славы, там все великое, чем дух питался мой"...

Русский классицизм в поэзии Б. пережил благодетельный поворот от внешнего, ложного направления к здоровому античному источнику; в древности для Б. была не сухая археология, не арсенал готовых образов и выражений, а живая и близкая сердцу область нетленной красоты; в древности он любил не историческое, не прошедшее, а над-историческое и вечное - антологию, Тибулла, Горация; он переводил Тибулла и греческую антологию. Он ближе всех своих современников, даже ближе Жуковского, разнообразием лирических мотивов и, особенно, внешними достоинствами стиха, подошел к Пушкину; из всех предвестий этого величайшего явления русской литературы Б. самое непосредственное и по внутренней близости, и по времени. "Это еще не пушкинские стихи, - сказал Белинский об одной из его пьес, - но после них уже надо было ожидать не других каких-нибудь, а пушкинских.

Пушкин называл его счастливым сподвижником Ломоносова , сделавшим для русского языка то же самое, что сделал Петрарка для итальянского". До сих пор остается в силе его лучшая оценка, данная Белинским. "Страстность составляет душу поэзии Б., а страстное упоение любви - ее пафос... Чувство, одушевляющее Б., всегда органически жизненно... Грация - неотступный спутник музы Б., что бы она ни пела"... В прозе, беллетристической и критической, Б. выказал себя, как назвал его Белинский, "превосходнейшим стилистом". Его особенно занимали вопросы языка и стиля. Литературной борьбе посвящены его сатирические произведения - "Певец в беседе славянороссов", "Видение на берегах Леты", большая часть эпиграмм. Б. печатался в разных журналах и сборниках, а в 1817 году Гнедич издал собрание его сочинений, "Опыты в стихах и прозе". Затем сочинения Б. вышли в 1834 году ("Сочинения в прозе и стихах", издание И.И. Глазунова), в 1850 году (издание А.Ф. Смирдина ). В 1887 году вышло монументальное классическое издание Л.Н. Майкова , в трех томах, с примечаниями Майкова и В.И. Саитова ; одновременно Л.Н. Майков выпустил однотомное, общедоступное по цене издание, а в 1890 году дешевое издание стихотворений Б. с небольшой вступительной статьей (издание редакции "Пантеона Литературы"). Л.Н. Майкову принадлежит обширная биография Б. (в 1 т., изд. 1887 года).

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.bobych.spb.ru/

topref.ru


Смотрите также