Контрольный диктант по теме лексика фразеология 6 класс: Диктанты по теме «Лексика и Фразеология» 6 класс

Диктанты по русскому языку 6 класс

Диктанты по теме «Имя существительное»

Диктанты 6 класс по теме «Имя существительное» помогает провести проверку освоенного материала по текущей теме.


Русская зима

Хороши снежные зимы в России! Непогоду сменяют ясные дни. Блестят на солнце глубокие сугробы, скрылись подо льдом большие реки и маленькие речонки. Припорошила зима землю снежной шубкой. Отдыхает земля, набирает силу.
Наполняется жизнью зимний лес. Вот простучал по сухому дереву дятел. По всему лесу отбивает дробь лесной барабанщик. С шумом пролетит рябчик, поднимется из снежной пыли глухарь. Стайка веселых клестов расселась на ветках ели. Стоишь и любуешься, как ловко они вонзают свои клювики в шишки, выбирают из них семена. С сучка на сучок перепрыгивает шустрый бельчонок.
Вот прилетела большая сова и подала голос. Ей отозвались другие совы. Пискнула тихонько лесная мышь, пробежала по снегу и скрылась под пнем в сугробе.

(112 слов)(По И. Соколову-Микитову.)

Задания
  1. Произведите морфологический анализ слов:
    1. вариант – непогоду, на сучок;
    2. вариант – жизнью, на ветках.
  2. Произведите морфемный анализ слов:
    1. вариант – речонка;
    2. вариант – бельчонок.
  3. Произведите синтаксический разбор 3 (1 вариант) и 5 (2 вариант) предложений.

Контрольный диктант по теме «Имя существительное»

Лучик солнца блеснул из-за леса, коснулся верхушек деревьев, отыскал в листве шарики зеленых яблочек. Дрожь света пробежала по саду, и заискрились алмазами росинки на придорожной траве.
Разгорелось солнце, и словно пламенем вспыхнули густые ветки деревьев.
      Первая пчелка зазвенела в теплом воздухе притихшего утра. За ней метнулась другая, третья. Синяя стрекоза присела на улей, но пчелы равнодушны к беззаботной попрыгунье. У них нет времени. Они делают круги над пасекой, выбирают направление и улетают в леса, в луга.

Все больше оживляются ульи, и вот уже кружатся бесконечными клубами воздушной пряжи сборщики нектара. У края дороги растет подсолнух. Он привлекает к себе пчел, но больше всего любят они цветы липы. В ясную погоду семья этих трудолюбивых непосед собирает до пяти килограммов меда.

(119 слов)(На основе книги Д. Зуева «Времена года»)

Задания
  1. Озаглавьте текст.
  2. Произведите морфологический анализ слов:
    1. вариант – на улей, подсолнух;
    2. вариант – сборщики, (к) попрыгунье.
  3. Произведите морфемный анализ слов:
    1. вариант – лучик;
    2. вариант – пчелка.
  4. Произведите синтаксический разбор 1 (1 вариант) и 2 (2 вариант) предложений.

 

Контрольная работа по русскому языку в 6 классе на тему «Лексика и фразеология»

Контрольная работа

Лексика и фразеология

1 вариант

1.Укажите словосочетание, в котором вместо слова песчаный нужно употребить слово песочный.

1)песчаная почва

2)песчаный пляж

3)песчаное тесто

4)песчаный берег.

2.Укажите слово, которое является однозначным

1)кисть

2)фауна

3)игла

4)трубить

3.Укажите словосочетание, которое содержит слово в переносном значении

1)золотое колечко

2)темная ночь

3)серебряные волосы

4)идет по дороге

4.Укажите слово, которое не имеет омонимов

1)вал

2)строевой

3)ударник

4)рыбак

5.Укажите предложение, в котором есть синонимы

1)Жара стояла неделю, и зной измучил путников.

2)Дерево ценят по плодам, а человека – по делам.

3)В каждой бочке меда есть ложка дегтя.

4)Яблоки не кислые, а сладкие.

6.Укажите предложение, в котором есть антонимы

1)Рана заживает, а рубец остается.

2)Пришлось долго, терпеливо ждать.

3)Метель метет, и вьюга плачет.

4)Ученье в счастье украшает, а в несчастье утешает.

7.Укажите толкование, которое соответствует лексическому значению слова брошюра.

1)небольшая брошь

2)небольшая книжка

3)ненужная вещь

4)сорт хлебобулочных изделий.

8.По данным толкованиям определите многозначное слово. Запишите его.

1)Быстро передвигаться с помощью ног

2)Быстро двигаться, нестись

3)Быстро протекать, происходить.

9.Выпишите из данного предложения слово, которое имеет омонимы.

Говядину можно тушить с разными овощами.

10.Замените слово дорожка из данного предложения синонимом. Запишите его.

Опытному леснику хорошо известка каждая дорожка в лесу, каждое дерево.

Контрольная работа

Лексика и фразеология

2 вариант

1.Укажите словосочетание, в котором вместо слова добрый нужно употребить слово добротный.

1)доброе изделие

2)доброе дело

3)добрый гном

4)добрая половина.

2.Укажите слово, которое является однозначным

1)блондин

2)челнок

3)число

4)серебряный

3.Укажите словосочетание, которое содержит слово в переносном значении

1)читает письмо

2)веселый ветер

3)старинная крепость

4)хлебный магазин

4.Укажите слово, которое не имеет омонимов

1)заставить

2)коса

3)кузнечик

4)месяц

5.Укажите предложение, в котором есть синонимы

1)Лиса живет хитростью, а заяц – прыткостью.

2)Сова спит днем, а охотится ночью.

3)В поэтической речи глаза часто называют очами.

4)Эскалаторы движутся вверх и вниз.

6.Укажите предложение, в котором есть антонимы

1)Хлеб мягкий, свежий.

2)Ищи не дом, а соседей.

3)Дерево держится корнями, а человек – друзьями.

4)Корень учения горек, а плод его сладок.

7.Укажите толкование, которое соответствует лексическому значению слова вестибюль.

1)еженедельная газета

2)срочное сообщение

3)просторное помещение при парадном входе в здание

4)один из органов человека, отвечающий за равновесие.

8.По данным толкованиям определите многозначное слово. Запишите его.

1)Завершение чего-либо

2)Заключительная часть чего-либо

3)Часть слова

9.Выпишите из данного предложения слово, которое имеет омонимы.

Рысь – осторожное и ловкое лесное животное

10.Замените слово кинуть из данного предложения синонимом. Запишите его.

Если кинуть камень в воду, то по воде пойдут круги.

Тест по русскому языку (6 класс) на тему: Контрольная работа по теме «Фразеология».6 класс

Контрольная работа по теме «Фразеология». 6 класс.

Вариант -1.

       1.   Продолжить:

        Фразеологизмы – это…

  1. Заменить фразеологические обороты словами – синонимами.

Рукой подать  –

Повесить нос –

Во все лопатки  –

Мастер на все руки –

  1. Закончить фразеологизмы:

Днём с огнём не …

Брать себя в …

Дать руку на…

Ни рыба ни …

  1. Составить предложения с фразеологизмами:

От горшка два вершка; на краю земли

  1. Заменить выделенные слова фразеологизмами:

       Вася быстро бежит по коридору. Оля обманывает младшего брата. Мальчик весь день бездельничает. Родители вырастили сына, теперь он живёт самостоятельно.

  1. Выполнить синтаксический разбор предложения. Объяснить значение фразеологизма.

       Сегодня на уроке все работали засучив рукава.

  1.  Значение какого фразеологизма определено неверно:

Как снег на голову – неожиданно

Зарубить на носу – запомнить

Во весь дух – медленно

Держать язык за зубами – молчать

8.    Объяснить значение фразеологизма, составить с ним предложение:

Гоняться за двумя зайцами

     9.     Подобрать фразеологизм к слову  СКРОМНЫЙ:

      Мастер на все руки

      Тише воды, ниже травы

      Опустить руки

     10. Обозначить в тексте фразеологизмы как члены предложения.

      Моя школа находится очень близко к дому — рукой подать. Зайдя в школу, сразу увидишь Петьку, бегущего сломя голову. В классе меня ждет лучшая подруга Таня — мы с ней не разлей вода. А вот наша учительница. Она всегда делает из мухи слона. Со мной за одной партой сидит Тема — как всегда бьет баклуши. Как всегда опоздала Оля. У нее очень много родственников. В основном они для нее седьмая вода в киселе.
В нашей школе много интересных людей. Я люблю свою школу.

  Контрольная работа по теме «Фразеология». 6 класс.

Вариант – 2.

  1. Продолжить:

Устойчивые сочетания слов — …

  1. Заменить фразеологические обороты словами – синонимами.

В час по чайной ложке –

Кривить душой –

Себе на уме –

Куры не клюют –

 

  1. Закончить фразеологизмы:

Ни свет ни …

Кожа да …

Красный как …

Бросать слова на …

 

  1. Составить предложения с фразеологизмами:

Зуб на зуб не попадает; за тридевять земель

 

5. Заменить выделенные слова фразеологизмами:

      Петя на уроке труда работал плохо. Мой старший брат зазнаётся. Ученик прочёл книгу до конца. Ребята трудились, не отдыхая, до самого вечера.

 

6. Выполнить синтаксический разбор предложения. Объяснить значение фразеологизма.

      Мой брат голову потерял от счастья.

      7. Значение какого фразеологизма определено неверно:

      Стреляный воробей – опытный

      С гулькин нос – много

Яблоку негде упасть – тесно

Как рыба в воде — хорошо  

8.Объяснить значение фразеологизма, составить с ним предложение:

      У черта на куличках

     9.Подобрать фразеологизм к слову  БЫСТРО:

     Во все лопатки

     Ноль внимания

     В калошу сел

    10.Обозначить в тексте фразеологизмы как члены предложения.

     Моя школа находится очень близко к дому — рукой подать. Зайдя в школу, сразу увидишь     Петьку, бегущего сломя голову. В классе меня ждет лучшая подруга Таня — мы с ней не разлей вода. А вот наша учительница. Она всегда делает из мухи слона. Со мной за одной партой сидит Тема — как всегда бьет баклуши. Как всегда опоздала Оля. У нее очень много родственников. В основном они для нее седьмая вода в киселе.
В нашей школе много интересных людей. Я люблю свою школу.

 

Контрольная работа по теме «Лексика. Фразеология». 6 класс

Контрольная работа по теме «Лексика. Фразеология».

№1. Сопоставьте термины и их определения:

№2. Какой фразеологизм имеет значение «разглашать внутренние раздоры»?

А) мерить на свой аршин В) выносить сор из избы Б) мутить воду Г) пускать пыль в глаза

№3. Какое слово является неологизмом?

А) колхоз Б) челобитная В) спутник Г) файл

№4. В каком предложении есть синонимы?

А) Жара стояла неделю, и зной измучил путников

Б) Дерево ценят по плодам, а человека – по делам.

В) В каждой бочке меда есть ложка дегтя.

Г) Яблоки не кислые, а сладкие.

№5. Выберите эмоционально-окрашенные слова, подберите к ним стилистически нейтральные синонимы: верзила, обожраться, идти, глупышка, чернеть.

№6. Употребите данные слова в переносном значении, составив с ними словосочетание:

тяжелый, холодный, лететь.

№7. Из данных слов выберите слова, которые являются профессиональными: альбом , суппорт, машина, шоссе, палитра, чело, здоровяк, верста.

8. Расставьте недостающие знаки препинания:

1.Всё возвещало весну и темно-лазоревый цвет неба и песни птиц и запах почек и мягкая, проникающая теплота воздуха.

2. Шустрая белочка самый веселый зверёк в наших лесах.

3. Странный вы человек Павел Михайлович

4. Пылай камин в моей пустынной келье.

5. Звенят переговариваются весенние ручейки бегут к реке мимо кустов ольхи ивы

9. Вставьте пропущенные буквы, обозначьте корень:

Бл..стательный, бл..стящий, обж..гание, проб..раться, расст..лить, расст..латься, соч..тать, к..саться, неук..снительно, предл..жить, безотл..гательный, изл..гать, обл..жение, к..снуться, прик..сновение, распол..гать, уд..рать, отп…рать, р..стить, р..сли, выр..стить, выр..сли, отр..сль, зам..реть, изб..рательный, прик..саться.

План-конспект урока по русскому языку (6 класс) по теме: Урок в 6 классе по теме: «Лексикология и фразеология»

Урок русского языка в 6 классе

Выполнила Бортникова Ольга Александровна,  учитель МБОУ  СОШ №18 ст.Ивановской Красноармейского района Краснодарского края

Тема урока

«Лексикология и фразеология»

Тип урока:  повторительно – обобщающий урок.

Форма обучения: урок – игра «Счастливый случай».

Цели урока:

Обучающая: систематизировать, обобщить знания по теме «Лексикология и фразеология»,

Воспитательная: воспитание положительного отношения к знаниям, доброжелательного отношения к одноклассникам и взаимопомощи.

Ход урока

  1. Организационный момент.
  2. Слово капитанам команд.

Связный ответ по теме «Лексикология и фразеология» по плану, который есть у учащихся в тетрадях.

  1. Что такое лексикология?
  2. Однозначные и многозначные слова.
  3. Омонимы, синонимы, антонимы.
  4. Общеупотребительные и необщеупотребительные (профессиональные, диалектные) слова.
  5. Исконно русские и заимствованные слова.
  6. Устаревшие слова и неологизмы.
  7. Фразеологизмы.
  1. Один за всех, и все за одного.

Учитель называет тему: «Устаревшие слова», команды выбирают номера вопросов (по 2 вопроса каждой команде).

Примерные вопросы командам:

  1. Что такое сажень, вершок, пядь? Покажите эти меры длины на себе.
  2. Во фразеологизмах « ни пяди  не отдать», « косая сажень в плечах» найдите устаревшие слова. Что означают эти фразеологизмы? Составьте с одним из фразеологизмов предложение, запишите его и разберите по членам предложения.
  3. Используя устаревшие слова, опишите древнерусского воина (по рисунку из учебника истории).
  4. В приведённом отрывке найдите устаревшие слова, объясните их значение. С какой целью  А.С. Пушкин использует их в своём произведении? Назовите это произведение поэта.

В толпе могучих сыновей,

С друзьями в гриднице высокой

Владимир-солнце пировал;

Меньшую дочь он выдавал

За князя храброго Руслана

И мёд из тяжкого стакана

За их здоровье выпивал.

4.«Счастливый случай».

Учитель называет темы: «Заимствованные слова» и «Профессиональные слова». Учащиеся сами выбирают тему и по одному вопросу. Если повезёт, то можно заработать вместо одного балла  два, так как в этих двух темах ответы на некоторые вопросы совпадают.

1.Что означает слово «литера»? Составьте словарную статью для толкового словаря.

          Литера, -ы, ж. Спец. 1. Буква. 2. Брусочек с выпуклым изображением буквы (в типографском наборе).

Вам повезло, так как слово литера есть в  теме «Заимствованные слова»: оно латинского происхождения.

2.Что означает слово пенальти? Составьте словарную статью для словаря иностранных слов.

Пенальти (англ. букв.  « наказание», « штраф») – одиннадцатиметровый штрафной уда по воротам противника в футболе.

А вот этой команде не повезло, так как слово «пенальти» общеупотребительное и его нет в теме «Профессиональные слова».

  1. Ты – мне, я – тебе.

Команды заранее готовят задание  команде – сопернице. Например, может быть такое задание: с помощью словаря С. И. Ожегова ответьте на вопрос: «Чудь – это синоним слова чудо, название племени или растение?». На вопрос ответьте письменно, объясните знаки препинания в предложении – ответе на вопрос.

6.Тёмная лошадка.

Незнайка читает  стихи, учащиеся его не видят. Нужно отгадать, кто пришёл к ним в гости.

Знайка шёл гулять на речку,

Перепрыгнул через овечку.

Торопыжка был голодный,

Проглотил утюг холодный.

У Авоськи под подушкой

Лежит сладкая ватрушка.

-Здравствуйте, ребята! Ну конечно же, это  снова я – Незнайка. Мне так понравилось у вас, что я решил ещё раз побывать в гостях на уроке – игре «Счастливый случай». Когда Знайка провожал меня к вам, он сказал: «Смотри, Незнайка, не сядь там в калошу!».  Я  всю дорогу думал: «Причём тут калоша? У меня её и нет даже». А как вы думаете: почему Знайка так скал мне на прощание?

— А вот ещё один вопрос меня мучает. Поднимался я к вам на второй этаж, услышал, как Галина Николаевна говорит одному мальчику: «Золотые у тебя, Вова, руки». Посмотрел  я на руки Вовы: самые обыкновенные. Почему же золотые, никак не пойму?! Может, вы знаете, ребята?

— А ещё я приготовил для вас шуточные рисунки. Какие фразеологизмы я попытался проиллюстрировать?

—А  вот вам сюрприз от Знайки. Он сказал, что в прошлом году вы читали басни И. А. Крылова. Многие афоризмы из его басен часто используются  в нашей речи. Он просил меня передать вам эти конверты, в которых задания командам. Из каких басен И.А. Крылова взяты эти афоризмы, что они означают и когда употребляются в речи?

1. Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться?

2.Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку.

3.Слона то я и не приметил.

4. Медвежья услуга.

5. Услужливый  дурак опаснее врага.

6. А Васька слушает да ест.

7. Тришкин кафтан.

8. А вы, друзья как не садитесь, всё в музыканты не годитесь.

9.Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник.

10. Демьянова уха.

— Мне понравилось у вас, ребята! Можно остаться у вас в гостях до конца урока и работать с вами?

7. Заморочки из бочки.

— Чем  различаются по своему значению слова абонент – абонемент?

—У какого бора никогда нет листвы и хвои?

— Всякий ли пар способен подниматься кверху?

— Не вставая с места, покажите, как у газеты могу т появиться ноги.

— Что нужно разбить: яйцо, стекло, лёд, чтобы получились выбитки?

—Опасны ли хабубы в пустыне? Если опасны, то почему?

—Где можно встретить мыто: на таможне, на болоте, в ванной?

—Что такое пугач: птица, игрушка, человек с отпугивающей внешностью?

8. Гонка за лидером.

А. За одну минуту  объяснить значение как можно большего количества фразеологизмов:

Яблоку негде упасть

Вывести на чистую воду

Делать из мухи слона

За тридевять земель

Зарубить на носу

Засучив рукава

Иметь голову на плечах

В двух словах

В двух шагах

Одного поля ягода

Водить за нос

Бить баклуши

Сломя голову

Себе на уме

Клевать носом

Как рыба в воде

Семь пятниц на неделе

Оказаться между двух огней

В три ручья

Стричь всех под одну гребёнку

Убить двух зайцев

На всех парусах

Садиться не в свои сани

Взять голыми руками

Раз, два и обчёлся

Со всех ног

Без году неделя

Как свои пять пальцев

Скрепя сердце

Ни свет ни заря

Быть на седьмом небе

Ломать голову

Как снег на голову

Как в воду канул

Болеть душой

В два счёта

Задирать нос

Вставлять палки в колёса

Два сапога – пара

Сидеть сложа руки

Повесить нос

Кривить душой

Спустя рукава

От корки до корки

Вызывать огонь на себя

Заблудиться в трёх соснах

На все четыре стороны

Гнаться за двумя зайцами

Кусать себе локти

Брать себя в руки

С три короба

Не покладая рук

Рукой подать

В час по чайной ложке

Стреляный воробей

Душа в душу

Б. Словарный диктант: заполнить кроссворд.

1. Эластичный материал, получаемый путём вулканизации каучука ( резина).

2. Сильно удивлять, производить сильное впечатление (поражать).

3. Зеленовато-голубой цвет (аквамарин).

4. Член КПРФ (коммунист).

5. Краски, разводимые на воде (акварель).

6. Человек одинакового возраста с кем-нибудь (ровесник).

7. Летнее открытое помещение в жилом доме в виде постройки с крышей на столбах (терраса).

8.  Старый заслуженный работник (ветеран).

9. Преобразование, изменение, переустройство чего-либо (реформа).

10. Группа вьючных животных, перевозящих грузы, людей (караван).

11. Синоним к слову «багровый» (кровавый).

12. Тёмно-красный (бордовый).

13. Заявить о своём несогласии (возразить).

14. Газообразная оболочка, окружающая Землю и некоторые другие планеты (атмосфера).

15. Воспроизводить, оттискивая с типографского набора, размножать с помощью специальных аппаратов (печатать).

16. Ограда по краю лестницы (перила).

В. Тестирование.

1. Укажите заимствованное слово:

     а) стена,

     б) белокурый,

     в) ветеран,

     г) стул.

2. Укажите устаревшее слово:

   а) приказчик,

   б) бумага,

   в) писатель,

   г) отрывок.

3. Укажите профессиональное слово:

   а) книга,

   б) изобретение,

   в) печать,

   г) зубило.

4. Укажите диалектное слово:

   а) морковь,

   б) овощи,

  в) свёкла,

   г) бурак.

5. Укажите неологизм:

   а) соревнование,

   б) луноход,

   в) аппарат,

   г) корабль.

6. Укажите фразеологизм:

   а) Петя плохо работает,

   б) на уроке Петя работал спустя рукава,

   в) Петя не выполнил задания,

   г) Петя бездельничал.

7. Укажите раздел, изучающий лексику:

   а) лексикология,

   б) синтаксис,

   в) фразеология,

   г) фонетика.

8. В каком словосочетании прилагательное можно заменить антонимом чёрствый?

   а) свежий костюм,

   б) свежий воротник,

   в) свежий журнал,

   г) свежий хлеб.

9. В каком предложении слово можно заменить фразеологизмом от корки до корки?

   а) Таня чувствует себя на катке хорошо.

   б) Ученик прочитал книгу до конца.

   в) Змей Горыныч унёс царевну далеко.

   г) Оля сильно покраснела.

10. Какая из помет в толковом словаре указывает, что слово диалектное?

   а) перен.

   б) обл.

   в) спец.

   г) устар.

8. Подведение итогов урока-игры, награждение команды-победительницы.

Контрольный диктант по теме «Лексика. Фразеология»

Контрольный диктант по теме «Лексика. Фразеология»

Лобное место

Лобное место – древнейший архитектурный памятник Москвы. Первоначально это был округлый кирпичный помост с деревянной оградой под шатровым навесом на резных столбах. Расположен он в центре Троицкой площади, с середины 17 века она стала называться Красной площадью.

Лобное место играло важнейшую роль в духовной жизни народа и державы. С этого места объявлялись государственные указы. Здесь народ узнавал о восшествии на престол царей, об объявлении войны и заключении мира.

На Лобное место бояре выносили на плечах наследника, когда ему исполнялось шестнадцать лет. И народ видел будущего царя, чтобы уметь отличить его от самозванца.

С Лобного места патриархи произносили молитвы. С него в Вербное воскресенье патриарх раздавал царю, архиереям, боярам, окольничим и думным дьякам освященную вербу и читал народу Евангелие.

Лобное место не было местом казни. Казни совершались рядом на деревянных помостах.

(107 слов)

(В.Бутромеев.)

Задания.

1) Найдите в тексте устаревшие слова. Объясните значение 2-3 устаревших слов.

2) В любом сложном предложении обозначьте грамматические основы.

3) Выполните фонетический анализ слов:

1 вариант – бояре;

2 вариант – ему.

Диктант

Природа осенью

Среднерусский край во власти осени. Волна холода спадает, и опять наступает тепло. Воздух прогрет, а на солнце так и припекает. В спокойном воздухе дрожат паутинки. Оживились скворцы, их бодрит тепло. По полю важно гуляют грачи, держатся вместе, чтобы приготовиться к скорому отлету. В лесу осинка закраснела, скоро лист начнет осыпаться. Стволы ее от избытка крахмала стали сизыми, словно припудрились.

Лес точно терем расписной. Особенно рады теплу и полны прелести дубы. Старые дубы роняют желуди. Ровно ложатся плоды под деревом. Хрустальные дни тихи, горизонт из-за прозрачного воздуха отодвинулся и приоткрывает дали. И без ветра слетают вялые листья. Природа притихает.

Грамматическое задание

Синтаксический разбор предложения.

Выписать из текста 2-3 слова в переносном значении.

Выполнить морфемный разбор слов:

1 вар. : расписной, слетают;

2 вар. : припекает, спокойном.

Записать фразеологизмы со словом

1 вар. – руки; 2 вар. – нос.

Лекция 2. Английская лексика как система

1. Способы пополнения словарного запаса

2. Классификация английской лексики

2.1 Морфологическая группировка

2.2. Тематические и идеографические группы

2.3 Терминологические системы

2.4 Различные типы несемантических группировок.

Под словарём языка понимается общая сумма его слов.Еще один термин для обозначения словарного запаса — словарный запас.

Словарь языка неоднороден (). Это адаптивная система, постоянно приспосабливающаяся к изменяющимся условиям человеческого общения и культурного окружения.

Количество слов в языке непостоянно, и увеличение обычно больше, чем утечка (). Этот процесс может быть получен () по его результатам, что составляет неологизмов (1rd).

Образцы продуктивного словообразования — наиболее эффективное средство пополнения словарного запаса:

1) Аффиксирование (электроника, психолингвистика)

2) Конверсия (спутник в спутник).Это процесс образования новых слов путем изменения части речи без каких-либо морфемических изменений.

3) Обратное происхождение (бездельничать от ленивых). С морфемными изменениями.

4) Укорочение (лаборатория — лаборатория). Сокращая (сокращая) часть слова.

Третий. Семантическое расширение слов () — мощный источник пополнения словарного запаса. Он заключается в расщеплении () полисемии (), в результате чего появляются новые словарные единицы (омонимы).Пятка предателя () потеряла все связи с пяткой, задней частью человеческого ощущения.

Четвертый. Заимствование активно только в области научной терминологии. Блицкриг, белок). Со временем он принимается в словарный запас языка и, будучи часто используемым, перестает считаться новым, иначе он может не быть принят и исчезнуть из словаря.

Если рассматривать лексическую систему языка как адаптивную систему, развивающуюся на протяжении многих веков.Мы должны противопоставлять инновации словам, которые выпали из языка (устаревшие слова) или выживают только в особых контекстах (архаизмы и историзмы). Архаизмы — это слова, которые когда-то были обычными, но теперь заменены синонимами (между ними заменяется между). Когда названная вещь больше не используется, ее имя становится историзмом (Фаэтон -)

II. Классификация английской лексики.

1. Морфологическая и лексико-грамматическая группировка:

На морфологическом уровне слова делятся на 4 группы в соответствии с их морфологическим строением (количество и тип морфем, составляющих их (,)):

a) Корневые слова (напр.Собака, рука) 1

б) Деривативы ((Удобно, горстка)

c) Составные слова (например, гандбол, сумочка)

d) Сложные дерикативы (левосторонние) (2)

Другой тип традиционной лексической группировки — семейства слов (). Слова сгруппированы здесь в соответствии с корнем-морфемой (Удобный, красивый, ремесленный), в соответствии с общим суффиксом или префиксом (беспокойный, радостный, ужасный).

Тематические и идеографические группы.Основа тематической группировки не только лингвистическая (то есть слова относятся к одной и той же части речи), но и экстралингвистическая (это означает, что слова связаны, потому что вещи, которые они называют, встречаются вместе и тесно связаны в действительности (Исх. Тематические цветные термины, военные термины и медицинские термины)

Все элементы тематических групп остаются в рамках одной и той же части речи. Если не учитывать грамматическое значение, мы получаем так называемые идеографические группы .Слова классифицируются здесь в соответствии с их значением, то есть системой логических понятий (например, свет (существительное), яркий (прил.), Сияние (глагол) объединены в одну идеографическую группу, поскольку все они связаны с понятием света. , -).

Третья классификация, Терминологические системы. Терминология составляет большую часть словарного запаса любого языка. Термины — это слова или группы слов, используемые для обозначения понятия, характерного для некоторой специальной области знаний, отрасли или культуры.Эти слова (термины) однозначны, не имеют контекстного значения и лишены эмоциональной окраски. Термины не отделяются от остальной лексики. С развитием цивилизации многие особые понятия становятся известны неспециалисту () и составляют неотъемлемую часть () повседневной речи. (витаминный, компьютерный).

Четвертая классификация. Различные типы несемантических группировок. Простейшая несемантическая группировка — это алфавитная организация написанных слов. Это имеет большую практическую ценность, поскольку это наиболее универсальный способ поиска необходимого слова, но его теоретическая ценность почти равна нулю, поскольку никакое свойство слова не может быть предсказано по букве, с которой слово начинается.

Рифмованная группа содержит слова, расположенные по сходству их концов. Такие словари предназначены в основном для поэтов.

Это зависит от длины слов. В них содержится определенное количество слов. Может быть полезно для общения, разработки, автоматического чтения сообщений и исправления ошибок.

Следующая группа основана на статистическом анализе частотности слов. Эти цифры показывают важные корреляции () между количественной и качественной характеристикой лексических единиц.



: 2015-10-01; : 6925 | |


:


:


:



© 2015-2020 lektsii.org — -.

ФРАЗЕОЛОГИЯ

Словарь языка обогащается не только словами, но и фразеологизмами. Фразеологические единицы — это группы слов, которые невозможно составить в процессе речи, они существуют в языке в виде готовых единиц. Они составлены в специальных словарях. Так же, как и слова, фразеологизмы выражают единое понятие и используются в предложении как одна его часть. Американские и британские лексикографы называют такие единицы идиомами. Можно упомянуть такие словари как: L.Слова и идиомы Смита, В. Коллинз «Книга английских идиом» и др. В этих словарях мы можем найти слова, своеобразные по своей семантике (идиоматические), бок о бок со словосочетаниями и предложениями. В этих словарях они, как правило, разбиты на разные смысловые группы.

Фразеологические единицы можно классифицировать по способам их образования, по степени мотивации их значения, по их структуре и по их частичному значению.

СПОСОБЫ ФОРМИРОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

А.В. Кунин классифицировал фразеологизмы по способу их образования. Он указал на первичный и вторичный способы образования фразеологизмов.

Первичные способы образования фразеологизмов — это те, когда единица формируется на основе свободной группы слов:

a) Наиболее продуктивным в современном английском языке является формирование фразеологизмов путем передачи значения терминологических групп слов, e.г. в космической технике мы можем выделить следующие фразы: стартовая площадка в своем терминологическом значении означает, в переданном значении -, соединять — c, в своем преобразованном значении означает -;

б) большая группа фразеологизмов образовалась из свободных групп слов путем преобразования их значения, например бабушка ферма -, троянская лошадь -,;

c) фразеологические единицы могут быть образованы с помощью аллитерации, например грустный мешок — стервятник -, выдумка и подтолкнуть.

г) они могут быть образованы выразительностью, особенно это характерно для формирования междометий, например Моя тетя !, Слушай, слышишь! и т. д.

e) они могут быть образованы путем искажения группы слов, например нечетные концы образовались из нечетных концов,

е) они могут быть образованы с помощью архаизмов, например в коричневом изучать означает в мрачной медитации, где оба компонента сохраняют свои архаические значения,

г) они могут быть образованы путем употребления приговора в другой сфере жизни, т.е.г. что петух не будет драться, может использоваться как свободная группа слов, когда используется в спорте (петушиные бои), становится фразеологической единицей, когда используется в повседневной жизни, потому что используется метафорически,

ч) они могут быть сформированы, когда мы используем какое-то нереальное изображение, например бабочки в животе — зеленые пальцы — и т. д.



i) они могут быть сформированы с использованием выражений писателей или политиков в повседневной жизни, например коридоры власти (Снег), американская мечта (Алби), годы саранчи (Черчил), ветры перемен (Мак-Миллан).

Вторичные способы образования фразеологизмов — это способы образования фразеологизма на основе другого фразеологизма; их:

а) преобразование, например голосование ногами превратилось в голосование ногами;

б) изменение грамматической формы, например Косить сено, пока светит солнце, переводится в словесное выражение — косить сено, пока светит солнце;

c) аналогия, например Любопытство убило кошку было передано в Заботу убило кошку;

г) контраст, д.г. холодная хирургия — запланированная перед операцией была сформирована путем противопоставления ее острой хирургии, худой кот — бедный человек сформировался путем противопоставления его толстому коту;

д) сокращение пословиц или поговорок напр. из пословицы Нельзя сделать из свиного уха шелковый кошелек, вырезав его середину, фразеологизм, чтобы ухо свиньи образовалось со значением.

f) заимствование фразеологизмов из других языков в качестве заимствования на перевод, e.г. жизненное пространство (немецкий), взять быка за рога (латинский) или с помощью фонетических заимствований meche blanche (французский), corpse delite (французский), sotto voce (итальянский) и т. д.

Фонетические заимствования среди фразеологизмов относятся к книжному стилю и используются нечасто.

СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

Фразеологические единицы можно классифицировать по степени мотивации их значения.Эта классификация была предложена акад. В.В. Виноградова для русских фразеологизмов. Он выделил три типа фразеологизмов:

a) слияния, в которых степень мотивации очень низка, мы не можем угадать значение целого по значениям его компонентов, они очень идиоматичны и не могут быть переведены дословно на другие языки, например на кобыле Шанкса — (пешком), на шестерках и семерках — (в беспорядке) и т. д .;

б) единства, в которых значение целого можно угадать из значений его компонентов, но оно передается (метафорически или метонимически), e.г. играть на первой скрипке (быть лидером в чем-либо), старой солью (опытный моряк) и т. д .;

c) словосочетания, в которых слова объединены в их исходном значении, но их комбинации различны в разных языках, например Cash and Carry — (магазин самообслуживания), в разы (в значительной степени) и т. д.


Дата: 12.01.2015; вид: 1564


.

ФРАЗЕОЛОГИЯ. 11.1.Свободные группы слов и фразеологизмы

11.1. Бесплатные группы слов и фразеологизмы.

11.2. Классификация фразеологизмов.

11.3. Происхождение фразеологизмов.

11.1. Слова в речи объединяются в группы слов или словосочетаний.

Все группы слов разделены на свободных групп слов и фразеологизмов . Свободные группы слов образуются в речи по некоторым структурным и семантическим образцам; они традиционно изучаются синтаксисом. Они только относительно бесплатны, потому что есть определенные ограничения на коллокацию.

например «Черноглазая девочка» — это нормально, но мы исключаем «Черноглазый стол» , потому что это не имеет смысла.

Таким образом, с одной стороны, свободные группы слов подчиняются требованиям логики и здравого смысла. С другой стороны, отношения между их компонентами регулируются правилами грамматики и лексической сочетаемости.Последние ограничения часто невозможно объяснить,

например — высокий человек / здание / дерево, — но — высокая гора, , хотя высотой и высотой являются синонимами.

Нет никакой разницы между стадом и стадом , за исключением того, что первое используется с птицами, овцами и козами , а второе с коровами, козами и слонами .

Таким образом, свободные группы слов называются так не из-за абсолютной свободы отношений между их компонентами, а потому, что они каждый раз заново выстраиваются в речи.

Фразеологические единицы — это группы слов особого вида, изучаемые фразеологией. « Фразеологическая единица — это устойчивая группа слов, характеризующаяся полностью или частично переданным значением». (А.В. Кунин)

В современной лингвистике существует значительная путаница в терминологии. Ph. Единицы называются «фиксированные фразы, фиксированные фразы, эквиваленты слов, идиомы, клише и т. Д.» Эти термины отражают основные дискуссионные вопросы фразеологии и разные точки зрения на тел.единицы измерения.

Термин «эквивалент слова» подчеркивает, что в речи, тел. единицы могут функционировать как отдельные слова или как отдельные тел. единицы могут быть заменены одним словом,

например пнуть ведро = умереть.

Термин «фиксированная / заданная фраза» подразумевает стабильность (фиксированность) тел. единиц, которые используются в речи как готовые единицы,

например , собственно говоря, внезапно; сравнивает, например, , мертвый, как дверной гвоздь, быстрый, как вспышка.



Стабильность означает, что вы не можете изменить порядок или заменить компоненты другими словами, имеющими аналогичное значение,

например тишина и покой, но не тишина и покой,

бесплатно , но не бесплатно.

Термин идиома подчеркивает идиоматичность или отсутствие мотивации. Этот термин используется британскими и американскими лингвистами как синоним термина «тел.единица », но в этой стране обычно применяется к тел. единиц с полностью переданным значением, смысл которого не предсказуем из значений и расположения их элементов, , например,« пнуть по ведру »означает« к die «, что явно не имеет ничего общего с ногами или ведрами.

Есть два основных критерия для различения между свободными группами слов и тел. ед .:

1. Семантический критерий.

(a) Ph. Единицы характеризуются семантическим единством , т. Е. Они семантически не поддаются анализу, потому что значения составляющих сливаются, чтобы произвести новое значение,

например, « темная лошадка» — это человек, о котором ничего не известно.

По этому тел. единицы подобны словам. Но слова также обладают структурным единством, которое тел. единицы — нет, будучи группами слов.

(б) Ph. Единицы характеризуются переданным значением (идиоматичность). Идиоматичность — это вопрос степени. Семантическое изменение может затронуть либо всю группу слов, либо тел. единица имеет полностью переданное значение,

например «волк в овечьей шкуре» означает враг, который выдает себя за друга,

«пролить бобы» — раскрыть секрет,

, или это может повлиять на значение одного компонента, при этом другой сохранит свое обычное значение, тогда тел. единица имеет частично переданное значение,

e.г . «светская беседа» — светская беседа,

«закадычный друг» — близкий друг.

2. Структурный критерий.

(а) лексическая стабильность, или ограничение на замену,

например «холодно относиться к кому-л.». »означает относиться к кому-л. Холодно, но « проявлять теплоту » не имеет смысла.

(б) ограничение на внесение каких-либо дополнительных компонентов в тел.ед.,

например «носить сердце на рукаве» , но не «носить сердце на левом / правом рукаве».

(c) морфологическая стабильность (морфологические ограничения), т.е. компоненты имеют несовершенные парадигмы, они используются в данной грамматической форме, но не используются в других,

например В «от головы до стопы » существительное используется в Sg, но не в Pl.

В «отвлекающий маневр» («что-либо сомнительное или неуместное для отвлечения внимания от обсуждаемого предмета») прил. красный не может использоваться в сравнительной степени, но существительное может быть Pl.

(г) синтаксические ограничения, т.е. тел. агрегат имеет стабильную (жесткую, фиксированную, «замороженную») конструкцию,

например порядок компонентов фиксирован: «от головы до стопы» , но не «от ноги до головы»;

некоторые тел. единицы могут использоваться в пассивной форме, но другие не могут,

например «пролить фасоль» — «фасоль пролита» , но не «ведро выбито».

Стабильность , как идиоматичность, зависит от степени, т.е. единицы более фиксированы, чем другие, ограничения варьируются от тел. единица к тел. Блок. Идиомы, например, являются обычным явлением. фиксируется в форме (для дождя кошек и собак, , но не «собаки и кошки» или «кошки и коровы») . Однако здесь может быть некоторая свобода действий: например, как минимум три глагола могут использоваться в идиоматическом слове ph. unit «Это все равно что биться / биться / биться головой о (кирпичную) стену». Хотя тел. единицы обычно просто вставляются в речь и письмо, иногда они подлежат творческой адаптации в стилистических целях,

например «с другой стороны» радикально адаптирован в статье о львах: «Самке нужно место, где будет достаточно еды для выращивания котят даже в год, когда еды не хватает». На другой лапе, самец имеет гораздо больший домашний ареал, который обычно совпадает с ареалом нескольких самок «.

Даже бегло говорящие в пылу разговора нередко смешивают или соединяют две идиомы или словосочетания, формы и значения которых аналогичны,

например «Он настоял на своем», склейка «прилип к его ружьям» и «устояли на своем»; «Язык играет здесь решающую роль.« смешивание »является решающим фактором« и »играет решающую роль».

11.2. Существует значительное количество классификаций тел.единицы, основанные на разных принципах.

1. Традиционный и старейший принцип «тематический» . Он широко используется в английских и американских справочниках по идиомам, разговорникам и т. Д. Единицы Ph. Классифицируются в зависимости от сферы человеческой деятельности, жизни, природы, природных явлений и т. Д. В этой классификации мы находим группы фразеологизмов, используемых моряками. , охотники, солдаты и т. д. и связанные с домашними и дикими животными, сельским хозяйством, кулинарией, спортом, искусством и т. д.

например Ph. Единицы, связанные с морем и жизнью моряков, особенно многочисленны в английском языке: , чтобы быть в море, тонуть или плавать, в глубокой воде, в малой воде, to weather (out) / to ride out the storm, to be в одной лодке и т. д.

Тематическая классификация не учитывает лингвистические особенности тел. единицы измерения.

2. Известная классификация, разработанная академиком Виноградовым, была первой, основанной на семантическом принципе .Он учитывает степень идиоматичности и выделяет трех классов тел. ед .:

1) тел. слияния , которые полностью немотивированы и идиоматичны, т.е. их значения не могут быть выведены из значений и расположения их составляющих,

например волокита, чтобы показать белое перо («показать трусость»).

2) тел. единиц , которые частично мотивированы. У них есть перенесенное значение, но метафора, на которой основано изменение значения, ясна,

e.г. Публично стирать грязное белье, показывать зубы.

3) тел. словосочетания (или комбинации), которые стабильны, но мотивированы (неидиоматичны), например принимать что-то как должное, чтобы одержать победу .

Данная классификация не учитывает структурную характеристику тел. единицы измерения. Кроме того, граница между первыми двумя классами нечеткая и субъективная.

3. Функциональный принцип классификации основан на способности тел.единицы для выполнения тех же синтаксических функций, что и слова. Следующие группы тел. Идентифицировано единиц:

словесный, например говорить через шляпу;

основной, например птиц пера, белая ложь;

прилагательное, например в целости и сохранности, безумный как шляпник;

наречие, например хладнокровно, из любви или денег;

междометный, например Боже милостивый! Джорджем!

4. Классификация, предложенная профессором А.В. Кунина основан на комбинированном структурно-семантическом принципе и степени устойчивости тел. ед. . Физические единицы делятся на , , следующие за четыре класса в соответствии с их функцией в коммуникации, определяемой их структурно-семантическими характеристиками.

1) именные тел. Единицы (которые функционируют как слова, именные объекты), в том числе с одним значащим словом, координирующие фразы типа «хорошо и хорошо» , а также группы слов с предикативной структурой, типа «посмотри, как лежит земля».

2) номинативно-коммуникативная тел. ед., которые устные тел. единицы типа «разбить лед» , которые можно преобразовать в предложение с глаголом, используемым в пассивной форме: «лед сломан».

3) тел. единицы, которые не являются ни именительными, ни коммуникативными (интеръекционные группы слов),

например Да благословит меня Бог! Боже мой!

4) коммуникативный тел.ед. (пословицы и поговорки),

например Украденные поцелуи сладкие. Все справедливо в любви и войне .

Эти четыре класса далее делятся на подгруппы в соответствии с типом структуры тел. единиц и степени передачи смысла.

11.3. По происхождению тел. единиц делятся на родных и заемных .

Родной тел.единицы отражают образ жизни, обычаи и традиции, верования, суеверия английского народа, факты английской истории,

например есть многочисленные тел. единицы со словом «голландский», , все из которых имеют негативный оттенок из-за войн Англии с Голландией: голландское мужество «Вдохновленный алкоголем», «голландский дядя » — «суровый критик».

Какой-то родной тел. единицы происходят из английской литературы. Первоначально они были созданы выдающимися английскими писателями, и они стали частью языка, потому что долгое время их ценили,

e.г. тел. Особенно много единиц, которые происходят из текстов Шекспира: , чтобы носить сердце на рукаве (Отелло), рай для дураков, (Ромео и Джульетта), зеленоглазый монстр (Отелло).

Заимствованный тел. единицы подразделяются на:

(1) межъязыковые заимствования , т.е. заимствованные из других языков,

например голубая кровь и пятая колонна (с исп.) , гильдия (с французского).

Среди этих заимствований выделяем библиизмов , т.е. те тел. единиц, происходящих из Библии,

например бросать жемчуг перед свиньями, запретный плод, корень всех зол,

и заимствований из греческого и латинского языков , т. Е. Из классических культур,

например Греческая мифология: яблоко раздора, дамоклов меч.

(2) внутриязычных заимствований , которые первоначально возникли в американском или австралийском варианте английского языка,

e.г. , чтобы высадить не то дерево, чтобы он выглядел как миллион долларов.

единиц Ph. При осторожном использовании обогащают язык, но перегруженная ими речь теряет свежесть и оригинальность.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
.
Leave a Reply

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *