Начальная

Windows Commander

Far
WinNavigator
Frigate
Norton Commander
WinNC
Dos Navigator
Servant Salamander
Turbo Browser

Winamp, Skins, Plugins
Необходимые Утилиты
Текстовые редакторы
Юмор

File managers and best utilites

Темы рефератов по курсу «детская литература». Реферат по детской литературе для студентов


Темы рефератов по курсу «детская литература»

  1. Каковы культурологические основы волшебной сказки? (анализ монографии В. Проппа «Исторические корни волшебной сказки).

  2. Какова проблематика «Сказок и рассказов дедушки Иринея» В.Д. Одоевского? Основные художественные особенности этого цикла.

  3. Стихотворные азбуки (сравнение азбук 2–3 авторов по выбору студента).

  4. Фольклорные источники «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях» А.С. Пушкина? Как они переосмыслены автором?

  5. Какова тематика, проблематика и художественная идея «Сказки о золотом петушке» А.С. Пушкина? Связь этого произведения с фольклорной традицией.

  6. Главные герои сказки М.Ю. Лермонтова «Ашик-Кериб». Композиционные и стилистические особенности.

  7. Фольклорные мотивы «Сказки о попе и работнике его балде» А.С. Пушкина. Их художественная роль.

  8. Жанровые и тематические особенности «Русских книг для чтения» Л.Н. Толстого.

  9. Психоаналитические мотивы в сказке С.Т. Аксакова «Аленький цветочек».

  10. Мир детей и мир взрослых в рассказах А.П. Чехова (4–5 рассказов по выбору).

  11. К.Чуковский – исследователь детского творчества.

  12. Поэтические игры Д. Хармса. Образ чудака в поэзии С.Я. Маршака и Д. Хармса.

  13. Философия труда в рассказах для детей А. Платонова.

  14. Тема семейных ценностей и гражданского служения в произведениях А. Гайдара.

  15. Проблема «ребенок на войне» в произведениях Л. Воронковой, В. Катаева, В. Богомолова (проанализируйте по 1 произведению одного из этих авторов).

  16. Мир детской игры в русской поэзии для детей (временной период по выбору студента).

  17. Специфика познавательной литературы для детей.

  18. Современные литературные сказки и их авторы (на примере 2–3 авторов по выбору студента).

  19. Народные английские сказки в обработке для детей (анализ одного из сборников).

  20. Народные немецкие сказки для детей.

  21. Народные французские сказки для детей.

  22. Особенности персонажей в сказке А. Линдгрен «Пеппи Длинный Чулок». Языковой портрет главной героини.

  23. Волшебно-героические повести Л. Линдгрен «Мио, мой Мио!», «Братья Львиное сердце».

  24. Писатели – лауреаты премии Ханса Кристиана Андерсена.

  25. Судьба повести М. Твена «Приключения Тома Сойера» в США и других странах.

  26. Композиция, языковая игра в сказках Льюиса Кэрролла об Алисе.

  27. «Винни-Пух» А. Милна и Б. Заходера: трудности перевода.

  28. Сказочный мир мумми троллей в книгах Т. Янсона о мумми троллях (основы, устройство, население, система ценностей).

  29. Исторические романы Вальтера Скотта.

  30. Жанр фэнтези в творчестве Д.Р.Р. Толкиена.

Тест для проверки знаний о взаимосвязи творчества писателей, авторов детской литературы

  1. Кто является автором сказок «Золушка», «Ослиная шкура», «Синяя борода», «Красная шапочка»?

А. В. Гауф;

Б. Х.К. Андерсен;

В. Ш. Перро;

Г. Лафонтен.

  1. Кто является автором пьес «Золушка», «Красная шапочка»?

А. Ш. Перро;

Б. Б. Заходер;

В. Е. Шварц;

Г. В. Гауф.

  1. Сюжет о спящей красавице является общим у авторов:

А. Ш. Перро, А.С. Пушкина, В.А. Жуковского, бр. Гримм;

Б. Ш. Перро, А.С. Пушкина, Х.-К. Андерсена;

В. А.С. Пушкина, В.А. Жуковского, В. Одоевского;

Г. В.А. Жуковского, В. Одоевского, бр. Гримм.

  1. Какие из сюжетов являются общими у бр. Гримм и А.С. Пушкина?

А. О спящей красавице;

Б. О петушке;

В. О царевне, выброшенной в море;

Г. О рыбаке и его жене.

  1. В каких произведениях сюжеты являются общими?

А. «Золушка» Ш. Перро, «Морозко» (рус. нар.), «Волшебница» Ш. Перро;

Б. «Госпожа Метелица» бр. Гримм, «Морозко», «Золушка» Ш. Перро;

В. «Мороз Иванович» В.Ф. Одоевского, «Госпожа Метелица» бр. Гримм, «Снежная королева» Х.-К. Андерсена;

Г. «Волшебница» Ш. Перро, «Госпожа Метелица» бр. Гримм, «Морозко» (сб. Афанасьева), «Мороз Иванович» В.Ф. Одоевского.

  1. В каких произведениях сюжеты являются общими?

А. «Мальчик с пальчик» бр. Гримм, «Мальчик с пальчик» Ш. Перро, «Липунюшка» Л.Н. Толстого;

Б. «Приключения Незнайки» Н. Носова, «Мумми тролли» Туве Янсон;

В. «Мальчик с пальчик» А.Н. Толстого, «Крошка Цахес» Э. Гофмана;

Г. «Приключения Незнайки» Н. Носова, «Липунюшка» Л.Н. Толстого.

studfiles.net

Реферат по детской литературе на тему" Творчество английского писателя Александра Аллана Милна.

Областное государственное бюджетное образовательное учреждение

среднего профессионального образования

Ульяновский педагогический колледж №4

РЕФЕРАТ

по дисциплине «Детская литература»

Творчество английского писателя

Александра Аллана Милна.

Выполнила:

студентка группы 23

Овсянникова Татьяна

Преподаватель: Толстых Людмила Анатольевна

Ульяновск, 2014

Содержание

Введение…………………………………………………………..………... 3с.

I. Биография…………………………………………………….….….……. 4 с.

II. Творчество…………………………………………………….……...….. 8с.

III. Произведение «Винни-Пух и все-все-все…»…………….….…....…. 10 с.

3.1. Памятники Винни -Пуху………………………………...….…..14 с.

3.2. Перечень произведений………………….……………....….…. 15 с.

Заключение……………………………………………………….….…..… 16 с.

Литература…………………………………………………………….…… 17 с.

Приложение…………………………………………………………..….… 18 с.

..

Введение

Тема моего реферата «Творчество писателя Александра Аллана Милна».

А. А. Милн вошел в историю дошкольной детской литературы как автор сказки о плюшевом медведе Винни-Пухе и ряда стихотворений. Милном были написаны и другие произведения для детей, но наибольший успех выпал на названную сказку и стихи.

При написании реферата была поставлена цель – познакомиться с творчеством английского писателя и произвести анализ одного из произведений писателя.

Были поставлены следующие задачи :

  • изучить биографию писателя;

  • познакомиться с его творческой деятельностью;

  • проанализировать произведение «Винни-Пух и все, все, все».

Реферат содержит в себе 3 части. Первая часть рассказывает о биографии Милна. Вторая часть даёт представление о творчестве писателя, раскрывает основные его особенности. Третья часть посвящена анализу произведения «Винни-Пух и все, все, все». Также в реферате имеется введение, заключение, список информационных источников и приложение.

Для поиска информации использовались ресурсы интернета, а так же учебная литература.

1.Биография.

Шотландец по происхождению, Алан Александр Милн провел свое детство в Лондоне, где его отец работал в школе. Его раннее образование во многом определялось влиянием учителя юношества Х. Дж. Уэллса – много позже Милн писал об Уэллсе как о «великом писателе и большом друге «. Он продолжал свое образование в Вестминстерской школе и Тринити колледже, Кембридж.Впоследствии, он преподнес рукописный оригинал своей книги «Винни-Пух» и «Дом на Пуховой опушке» Библиотеке Колледжа. Будучи студентом Кембриджа, он редактировал «Гранта» (насколько я понимаю – студ. Журнал) и его первые литературные опыты были опубликованы в юмористическом журнале «Панч». Через месяц после своего двадцатичетырехлетия, Милн начал работать в «Панче» в качестве помощника редактора вплоть до начала Первой мировой войны.

В 1913 Милн женился на Дороти Дафне де Селинкот, от этого брака родился один сын, Кристофер. Прирожденный пацифист, Милн был призван в рядыКоролевской армии и служил во Франции. Его знаменитое антивоенное произведение «Почетный мир» было опубликовано в 1934 году. Эта книга нашла огромный отклик в межвоенные времена, а в 1924 году Меффин издал знаменитые рассказы Милна «Когда мы были совсем юными», часть из которых ранее публиковалась в «Панче» и была хорошо известна постоянным читателям журнала.

Два года спустя, в 1926, появилась первая версия Медвежонка с опилками в голове (по-английски – Медведь-с-очень-маленькими-мозгами) «Винни-Пух».Вторая часть рассказов «Теперь нас стало шестеро» появилась в 1927 году и, наконец, финальная часть книги «Дом на пуховой опушке» была издана в 1928 году. Милну казалось, что он написал нечто вроде хорошо продаваемой детективной истории, ведь его книга сразу заработала две с половиной тысячи фунтов. Даже после головокружительного успеха Винни-Пуха Милн пребывал в сомнениях, касательно своего литературного дарования. Он писал: «Все, что я хотел – это убежать от этой славы, как раньше я хотел убежать из Панча, как я всегда хотел убежать… Однако…»

Милн всегда признавал и неоднократно с благодарностью подчеркивал определяющую роль своей жены, Дороти, и своего сына, Кристофера, в написании и самом факте появления «Винни-Пуха». История создания этой книги действительно полна загадок и противоречий, но факт остается фактом – книжки о медвежонке Пухе были переведены на 25 языков и заняли свое место в сердцах и на полках миллионов читателей.

Первая глава Пуха «в которой мы впервые встречаемся с Винни пухом и пчелами» была впервые напечатана в лондонской вечерней газете 24 декабря1925 года и передана по радио БиБиСи в день рождества Дональдом Калфропом.Винни-Пух был впервые опубликован Меффином в октябре 1926, и вот уже на протяжении многих лет Милновские книжки – это признанная классика детских книжных полок и диснеевских мультфильмов.

Ирония судьбы заключается в том, что Милн был убежден, что он не пишет ни детской прозы, ни детских стихов. Он обращался к ребенку внутри каждого из нас. Он никогда не читал своих рассказов о пухе своему сыну, КристоферуРобину, предпочитая воспитывать Кристофера на произведениях своего любимого писателя Вудхауза. Вудхауз впоследствии вернул Милну этот комплимент, сказав, что «Милн – его любимый детский писатель».

Книги Вудхауза продолжали свою жизнь в доме Милна и после его смерти.Кристофер Робин читал эти книги своей дочери Клэр, книжные полки в комнате которой буквально ломились от книг этого детского писателя. Кристофер писал своему другу Питеру (актер): «Мой отец ничего не понимал в специфике рынка книг, ничего не знал о специфике продаж, он никогда не писал книг для детей. Он знал обо мне, он знал о себе и о Гаррик Клубе (писательско- артистический клуб Лондона, прим. Елена-Трой, знаю по литературе) – и он просто не обращал внимания на все остальное… Кроме, пожалуй, самой жизни».Кристофер Робин впервые прочел стихи и рассказы о Винни-Пухе через 60 лет после их первого появления, когда услышал записи Питера на пластинке.

С 1968 издательство Муффин продавало ежегодно 500000 экземпляров, причем 30 процентов расходились в «новых странах» – Австралии, ЮжнойАфрике, Новой Зеландии. К 1996 году было продано около 20 миллионов копий, причем только издательством Муффин. Сюда не входят издательства в США, Канаде и не англо-говорящих странах.

В 1985 году, Винни-Пух был блистательно переведен на русский языкБорисом Заходером*. Всякий, кто владеет двумя языками, может подтвердить, что перевод был сделан с изощренной точностью и гениальной изобретательностью. Вообще Винни переведен на все европейские и почти все мировые языки.

В 1952 году Милн тяжело заболел… Ему пришлось перенести тяжелейшую операцию на головном мозге. Операция прошла успешно, и после нее Милн вернулся в свой дом в Сексесе, где провел остаток своей жизни за чтением.После долгой болезни он скончался в 1956 году, 31 января.

Вскоре после выхода «Винни-Пуха» А.А.Милн писал в «Нэйшн»: « Думаю, что каждый из нас втайне мечтает о бессмертии.. В том смысле, что его имя переживет тело и будет жить в этом мире, несмотря на то, что сам человек перешел в мир иной.» Когда Милн умер, ни у кого не было сомнений, что он открыл для себя секрет бессмертия. И это не 15 минут славы, это настоящее бессмертие, которое, вопреки его собственным ожиданиям, ему принесли не пьесы и новеллы, а маленький медвежонок с опилками в голове.

В 1996 году любимый плюшевый медвежонок Милна был продан в Лондоне на аукционе дома Бонхама неизвестному покупателю за 4600 фунтов стерлингов.

2. Творчество

Кроме всемирно известного Винни-Пуха, Александр Алан Милн известен как драматург и новеллист. Его пьесы с успехом шли на профессиональной сценеЛондона, но сейчас ставятся преимущественно в любительских театрах, хотя по- прежнему собирают полные залы и вызывают интерес публики и прессы.

Также Милн сочинял многочисленные стихи. В 1924 году появился в печати сборник детских стихов «Когда мы были совсем маленькими», а три года спустя вышел еще один сборник под названием «Теперь нам уже шесть». Милн посвятил много стихов медвежонку, названному в честь медведицы Винни из Лондонского зоопарка и лебедя по имени Пух.

Еще далеко не все стихотворения Милна, написанные для детей, переведены на русский язык. Из переведенных получили широкую известность стихи о шустром Робине:

Мой Робин не ходит,

Как люди, -

Топ-топ, -

А мчится вприпрыжку,

Галопом –

Гоп-гоп!..

Шутливое стихотворение «Хвосты» - о намерении маленького мальчика обзавестись «отличным хвостом»:

Сказал я льву, коту, верблюду:

- Я вам завидовать не буду.

Смотрите, с нынешнего дня

Завелся хвост и у меня.

Тонким лиризмом отмечено стихотворение «У окна» - о движении дождевых капель по стеклу:

Каждой капле дал я имя:

Это – Джонни, это – Джимми.

Капли неровным движением сбегают вниз – то задерживаются, то торопятся.Какая из них раньше докатится донизу? Поэт должен глядеть на мир глазами ребенка. Милн, и поэт и прозаик, остается всюду верен этому творческому принципу.

В 1922 году он написал детектив «Тайна красного дома», который был опубликован Меффином в 1939 вместе с 25 другими пьесами, рассказами и автобиографией Милна «Теперь слишком поздно».

«Винни-Пух» представляет собой две самостоятельные книги: «Винни-Пух»(1926г.) и «Дом в Медвежьем Углу» (1929г.) Плюшевй медведь появился в домеМилнов на первом году жизни мальчика. Затем поселились там осел, поросенок.Папа для расширения компании придумал Сыча, Кролика, и купил Тигру иКенгуру с малышом Ру.

Местом обитания героев будущих книг стало Кочфордская ферма, приобретенная семьей в 1925 г. и окрестный лес.

А. А. Милн построил свои произведения как сказки, рассказанные отцом сыну, - прием, использованный и Р. Киплингом. По началу сказки прерываются «реальными» отступлениями.

3. Произведение «Винни-Пух и все-все-все…»

Веселая сказка о Винни-Пухе – фейерверк радости и оптимизма. Она словно не подчинена законам сказочного жанра. В ней нет драматических ситуаций, борьбы Добра и Зла, она легка и улыбчата, а все приключения, происходящие с игрушками Кристофера – персонажами этой сказки, - очень похожи на детские игры. Милн, посмеиваясь, рисет характеры «героев», определяющие их поведение, поступки. Писатель поселил мальчика и его медведя вместе с другими героями-игрушками в сказочном Лесу.

Лес – психологическое пространство детской игры и фантазии. Все, что совершается там, есть миф, рожденный воображением Милна-старшего: дело в том, что по мере повествования герои выходят из подчинения автора и начинают жить своей жизнью.

Время в этом Лесу также психологично и мифологично: оно движется только в пределах отдельных историй, ничего не меняя в целом. «Давным-давно, кажется, в прошлую пятницу…» - так начинается одна из историй. Герои знают дни недели, часы определяют по солнцу. Это циклическое, замкнутое время раннего детства.

Герои не взрослеют, их возраст определен - по хронологии появления рядом с мальчиком. Кристоферу Робину – 6 лет, медведю – 5, Пятачку кажется, что «ужасно много лет: может быть, три года, а может быть, даже четыре!».

Плюшевый медведь Винни-Пух – воплощение оптимизма и эпикурейства. И хотя голова набита опилками, ему приходится много думать, он невероятно изобретателен. То он изображает из себя тучку на синем небе, пытаясь обмануть пчел и полакомиться медом («Я притворюсь, как будто я маленькая черная тучка. Тогда они не догадаются!»), то решает вырыть Очень ГлубокуюЯму, чтобы поймать Слонопотама («Первое, что пришло Пуху в голову, - вырытьОчень Глубокую Яму, а потом Слонопотам пойдет гулять и упадет в эту яму, и…»). Немножко обжора, немножко поэт, Винни-Пух жизнерадостен и на каждый случай сочиняет песенку, которую громко распевает:

Мишка очень любит мед!

Почему? Кто поймет?

В самом деле, почему

Мед так нравится ему?

Неунывающий Пух готов всегда придти на помощь друзьям и одарить их своим оптимизмом. Наверное, за это Кристофер Робин любит «глупенького мишку» больше всех остальных игрушек.

А вот и другой характер – писсемист ослик Иа-Иа, которому всегда грустно. Он понуро смтрит то на землю, то на свое отражение в воде. И все, что он говорит, - ироническая пародия на писеемистов: «Теперь все понятно. Удивлятся не приходиться… Чего от них ждать!.. Я так и думал…Но всем наплевать. Никому дела нет. Душераздирающее зрелище…».

Чуть иронично обрисован и Пятачок, который гордится своим предком, и осторожный Кролик, говорящий из норы, что «совсем, совсем никого нет дома», потому что нельзя пускать в нору кого попало. Кролик еще и практичен: когда Пух застрял у него в норе, то Кролик использовал его ноги для сушки белья «…Кристофер Робин читал вслух именно такую удобоваримую, то есть понятную и интересную, книжку возле Северного Края Пуха, а Кролик вешал выстиранное белье на его Южный Край…».

Смеется Милн и над ученой Совой, не очень-то умеющей даже писать, но боящейся потерять свой авторитет. Поэтому она, прежде чем сделать надпись на горшке из-под меда, допытывается, сможет ли Пух прочитать хоть что- нибудь. Но зато говорит она страшно высокопарно, как и положено «очень ученому»: «А Сова говорила и говорила какие-то ужасно длинные слова, и слова эти становились все длиннее и длиннее…Наконец она вернулась туда, откуда начала…»

Юмористические ситуации связаны в большинстве случаев с тем, головаВинни-Пуха набита опилками, и он не сразу может сообразить, что происходит.Так, Пух допытывается кто все же отвечает из норы Кролика, и как это может быть, если совсем никого нет дома «Он подумал так: ”Не может быть, чтобы там совсем-совсем никого не было! Кто-то там все-таки есть – ведь кто- нибудь должен же был сказать: ”Совсем-совсем никого!”». Или не понимая словесной вязи Совы, он переспрашивает «Что значит Бычья Цедура?»

Но для всех обитателей Леса непресекаемым авторитетом остаетсяКристофер Робин. Именно ео зовут на помощь в трудных случаях, именно он – самый умный: он умеет писать, он изобретательный и знающий, он придумывает«Экспедицию» на Северный Полюс, о котором звери не имеют ни малейшего понятия. Как говорится в сочиненной Пухом песенке:

И каждый в экспедиции

Ужасно был бы рад

Узнать, что значит Полюс,

И с чем его едят.

Время от времени в лесу появляются чужаки: реальные или выдуманные самими героями (Бука, Слонопотам и др.) Чужаки по началу воспринимаются болезненнос, со страхом: такова психология раннего детства. Чужаки разоблачаются и исчезают.

Все герои лишены чувства юмора; напротив, они с крайней серьезносттью подходят к любому вопросу. Они добры; им важно чувствовать себя любимыми, они ждут сочувствия и похвалы.

Логика героев по-детски эгоистична, поступки, совершаемые на ее основе нелепы. Винни-Пух делает ряд умозаключений: дерево само жужжать не может, а жужжат пчелы, которые делают мед, а мед существует для того, чтобы я его ел.

Стихия детсякой игры невозможна без детской же поэзии. Винни-Пух сочиняет Шумелки, Кричалки, Ворчалки, Сопелки, Хвалебные песни, и даже теоретизирует: «Кричалки – это не такие вещи, которые вы находите, когда хотите, это вещи, которые находят вас».

Тара-тара-тара-ра!

Трам-пам-пам-тарам-пам-па!

Тири-тири-тири-ри,

Трам-пам-пам-тиририм-пим-пим! (Ворчалка).

Вообще, в сказке многое построено в словесной игре, на иронии по поводу правил «хорошего тона». Когда кролик угощает Пуха, и спрашивает, с чем ему дать хлеб – с медом или со сгущенным молоком, Пух отвечает: «И с тем и с другим», - а потом спохватывается, что это невежливо и добавляет, что хлеба можно и совсем не давать. Отказ медвежонка от хлеба в пользу сладкого в сочетании с «вежливостью» создает комический эффект.

Тематика произведения – приключения игрушечных героев в сказочных ситуациях; о дружбе и взаимопомощи.

Идейное содержание выражается в любви автора к детству, к детским фантазиям. Основная мысль этого произведения – детство – неповторимая пора, и каждый ребенок является первооткрывателем своего мира.

«Винни-Пух» признан во всем мире как один из лучших образцов книги для семейного чтения. В книге есть все то, что привлекает детей, но есть и то, что заставляет переживать и размышлять взрослых читателей.

3.1 Памятники Винни –Пуху

В подмосковном городе Раменское с 2005 года прописались новые жители-бронзовые Винни-Пух и Пятачок. Знаменитые герои любимого мультика обитают неподалеку от Площади Победы, на улице Красноармейской. Памятник Винни-Пуху изготовил скульптор Олег Ершов.

Как известно, сказку про плюшевого медвежонка Винни-Пуха написал Алан Александр Милн. «Отцом» же русского Винни-Пуха считают поэта и переводчика Бориса Заходера, который перевел замечательную английскую сказку на русский язык. На могиле Бориса Заходера скульптор Андрей Налич изваял земное полушарие, разрезанное в виде двух книжных страниц. На одной странице — факсимиле подписи Заходера, на другой — известный рисунок Э. Шепарда, которым заканчивалось первое издание книги Александра Милна: Винни-Пух и Пятачок, уходящие по дороге вдаль навстречу заходящему солнцу.

Памятник английскому Винни-Пуху находится в Лондонском зоопарке.

3.2.Перечень произведений

Винни-Пух

Сказки

  • Принц кролик

  • Принцесса-Несмеяна

  • Обыкновенная сказка

  • Когда-то давным-давно…

  • Баллада о королевском бутерброде

Рассказы

  • Потрясающая история

  • Грёзы мистера Файндлейтера

  • Рождественский дед

  • Перед потопом

  • Столик у оркестра

  • Ровно в одиннадцать

  • Портрет Лидии

  • Река

  • Взлёт и падение Мортимера Скрайвенса

  • Пруд

  • Не люблю шантажистов

  • Истории счастливых судеб

Романы

  • Любовники в Лондоне (1905)

  • Мистер Пим (1921)

  • Тайна Красного дома (1922)

  • Двое (1931

Заключение

В ходе написания реферата были выполнены поставленные задачи:

  • была изучена биография писателя;

  • ознакомилась с творческой деятельностью Милна;

  • произведен анализ произведения «Винни-Пух и все, все, все».

Произведения Милна очень нравятся детям. Природа успеха писателя в умении приблизиться к детскому мировосприятию и миропониманию. Милн раскрыл особенности детского словотворчества и выявил закономерности с целью опереться на эти особенности в собственном художественном творчестве.

«Винни-Пух» потому и пришёлся по вкусу детям, что писатель не сходит с почвы тех творческих начал, которые были постигнуты через наблюдения за своим сыном.

Произведения Милна привлекают детей своей простотой изложения. В каждом повороте сказочного действия обнаруживается знание детского замысла, детского понимания слов, восприятия детьми реальности.

Поэт должен глядеть на мир глазами ребёнка Милн, и поэт и прозаик, остается всюду верен своему принципу.

С. Я. Маршак считал писателя «прямым наследником» традиций классика английской поэзии Эдварда Лира.

Таким образом, поставленные мною цели при работе над темой реферата считаю достигнутыми.

Список информационных источников

1. Заходер Б. Новая история, в которой огрызуются поиски, а Пяточок опять чуть-чуть не встретил Слонопотама // Трамвай, 1990, № 2

2. Заходер Б. Приключения Винни-Пуха (Из истории моих публикаций) // Вопросы литературы. 2002, № 5. С. 197—225

3.. Милн А. А. Винни-Пух и Все-Все-Все. Повесть-сказка. Переизд. Пересказ. с англ. Б. Заходер. Рис. Б. Диодорова и Г. Калиновского. М., «Дет. Лит.»,1974.-205с. с ил.

4.Детская литература:Учебное пособие для учащихся пед. уч-щ по спец №03.08 «Дошк. Воспитание»/В. П. Аникин, В.В. Агеносов, Э.Г. Ганкина и др.; Под ред. Е. Е. Зубаревой.-3-е изд., дораб.-М.: Просвещение, 1989.- 399 с.

6. Веб-сайт: ru.wikipedia.org

7. http://foretime.ru/vinnie-poo/

8. http://ru.wikipedia.org/wiki/

Приложение

hello_html_4cc96430.png

Алан Милн

Памятник Винни-Пуху - Раменское

Памятник г.Раменское

Памятник Винни-Пуху - Москва

«Земное полушарие» на могиле Бориса Заходера

Памятник Винни-Пуху - Лондон

Памятник английскому Винни-Пуху

infourok.ru

Роль детской литературы в воспитании детей

Роль детской литературы в воспитании детей

Контрольная работа

Уральский государственный педагогический университет

Г . Белинский - критик и теоретик детской литературы .

« Книга есть жизнь нашего времени . В ней все нуждаются ... и дети - так же . Все дело в выборе книг для них , и мы первые согласны , что читать дурно выбранные книги , для них хуже и вреднее , чем ничего не читать . »

Детские книги - сокровища духовного богатства людей , самое ценное что создал человек на пути к прогрессу ; в нем выражены чувства , эмоции , переживания людей . Детская литература органическая часть общей литературы , но она специфична . Детская литература является средством воспитания, формирования личности ребенка .

« Книги , которые пишутся собственно для детей , должны входить в план воспитания , как одна из важнейших ее сторон . Наша литература особенно бедна книгами для воспитания , т. е. как учебными , так и литературными детскими книгами »

Начальные педагогические требования Белинского - уважение к ребенку , развитие его индивидуальных особенностей . Он отстаивает идею гармоничного развития личности . Воспитание должно учитывать возрастные особенности детей, развивать их физические и духовные возможности , формировать нравственные , патриотические чувства .

« Воспитание - великое дело ; им решается участь человека . Все говорят о важном влиянии воспитания на судьбу человека , на его отношение к государству, к ближним и к самому себе … Слово еще не есть дело , всякая истина , как бы ни была она несомненна, но если не осуществляется в делах и поступках произносящих ее - она есть только слово , пустой звук ,- та же ложь …Питайте и развивайте в детях чувство , возбуждайте чистую , а не корыстную любовь к добру; заставляйте их любить добро для самого добра , а не из - за награды , не из выгоды быть добрым ; возвышайте их души примерами самоотвержения и высокости в делах и не докучайте им пошлою моралью … В детях , с самых ранних лет , должно развивать чувство изящного , как один из первейших элементов человечности … развивайте также в них и эстетическое чувство , которое есть источник всего прекрасного , великого , потому что человек лишенный эстетического чувства стоит на степени животного … »

« Лучше совсем ничего не читать , чем читать плохую и мало художественную книгу . »

Книги для детей должны быть источником высоко - художественного, эстетического , нравственного воспитания .

« Целью детских книжек должно быть не столько занятие детей каким - нибудь делом , не столько предохранение их от дурных привычек и дурного направления , сколько развитие данных им от природы элементов человеческого духа ,- развитие чувства любви , и чувства бесконечного . Прямое и непосредственное действие таких книжек должно быть обращено на чувства детей , а не на их рассудок . Чувство предшествует знанию .… Детские книжки должны показать им , что мир и жизнь прекрасны , т. к. они суть .… Кто не почувствовал истины , тот и не понял и не узнал ее .…

Преимущественное развитие чувства дает им полноту , гармонию и поэзию жизни .… Они должны знакомить их с таинством страдания , показывая его , как другую сторону одной и той же любви , как блаженство своего рода ,… как необходимое состояние духа .…И все это детские книжки должны передавать своим маленьким читателям … в повествованиях и картинах , полных жизни и движения , проникнутых одушевлением , согретых теплотою чувства , написанных языком легким , свободным , игривым , цветущим в самой простоте своей ,- и тогда они могут служить одним из самых прочных оснований и самых действенных средств для воспитания . »

« Воспитание - великое дело ; им решается участь человека . »

2 Познавательное значение детских книг .

Тематика научно - познавательной литературы для детей .

В своем философском развитии В. Г. Белинский шел от увлечения идеалистическими системами в первый период своей деятельности к материализму и революционному демократизму . В соответствии с этим меняется , получает новое , более глубокое содержание и его идеал воспитания человека .

Выяснив народность произведений великих русских писателей Пушкина , Гоголя , Крылова , Белинский впервые выдвинул и подробно обосновал идею народности воспитания .

« Народность , - писал он , - обыкновенно выпускается у нас из плана воспитания . Часто дети знают о древнегреческих авторах , об исторических деятелях европейской истории , но не имеют никакого понятия о сокровищах своей народной поэзии , русской литературе , Петре 1 .» Он указывает , что детям надо давать как можно больше общечеловеческого , мирового , но надо знакомить с этим через родные и национальные явления .

Белинский высказывает убеждение , что книги должны входить в план воспитания как одна из важнейших его сторон . Он выдвигает ряд важнейших вопросов о значении детской литературы , о ее специфики , тематике детской книги . В 60 годы был представлен список книг рекомендованный для детского чтения такими известными писателями , как Пушкин, Гоголь, Некрасов, С- Щедрин , Крылов , Толстой , Успенский , Тютчев . Большое внимание Белинский уделял книгам научно - познавательного характера . Он выступал с идеей подлинно научного , всеобщего развития ; знания должны быть « как нечто целое » , « как наука о жизни ».

«… Для детей предметы те же , что и для взрослых людей , только изложенные сообразно с их понятиями , а в этом - то и заключается одна из важнейших сторон этого дела . Показать душе юной , чистой и свежей примеры высоких действий представителей человечества … »

« … Если бы нашлась книжка с картинками , изображающими горы , моря , острова , полуострова , минералы , разные чудеса физической природы , потом явления растительного и , наконец , животного царства , и при этих картинках был бы объяснительный текст простой , толковый , без фраз и восклицаний , как прекрасна природа и т. п. ; если бы эти предметы были изложены не только в порядке , но и в ученой системе , а в тексте ни слова не упоминалось бы ни о каких системах … »

3 Расширение круга детского чтения .

Выделение основных читательско - возрастных групп .

Борьба за расширение круга для детского чтения позволила Белинскому , Чернышевскому , Добролюбову не только обогатить чтение самых маленьких современников , но и воздействовать на самих писателей , продемонстрировать им тот уровень , на котором они должны работать для детей .

По сути дела это так же была борьба за реализм детской литературы . Деятельность этих критиков способствовала формированию нового русского читателя .

Белинский настаивает на том , что наилучший путь к искусству для маленького читателя - непосредственное восприятие .

«… На детские книги обычно обращают еще менее внимания , чем на само воспитание . А книга - есть жизнь нашего времени . В ней все нуждаются - и старые , и молодые , и деловые , и ничего не делающие ; дети - так же . Все дело в выборе книг для них , и мы первые согласны , что читать дурно выбранные книги для них и хуже и вреднее , чем ничего не читать .

Что же можно читать детям ? Из сочинений , писанных для всех возрастов , давайте им «Басни » Крылова , в которых даже практические , житейские мысли облачены в такие пленительные поэтические образы , и все так резко запечатлено печатию русского духа ; давайте им « Юрия Милославского » г. Зазоскина , в котором столько душевной теплоты , столько патриотического чувства , который так прост , так наивен , так чужд возмущающих душу картин , так доступен детскому воображению и чувству ; давайте « Овсяный кисель » , эту превосходно переведенную Жуковским ; давайте им некоторые из народных сказок Пушкина , как, например « О рыбке и рыбаке » , которая , при высокой поэзии , отличается , по причине своей бесконечной народности , доступностью для всех возрастов и сословий и заключает в себе нравственную идею . Не давая детям в руки самой книги , можно читать им отрывки из некоторых поэм Пушкина , как , например , в « Кавказском пленнике » изображение черкесских нравов , в

« Руслане и Людмиле » эпизоды битв , о поле , покрытом мертвыми костями , о богатырской голове ; в « Полтаве » описание битвы , появление Петра Великого ; наконец некоторые из мелких стихотворений Пушкина , каковы « Песнь о Вещем Олеге » , « Жених » , « Пир Петра Великого » , « Зимний вечер » ,

« Бесы » , некоторые из песен западных славян , а для более взрослых « Бородинскую годовщину » . Не заботьтесь о том , что дети мало поймут , но именно и старайтесь , чтобы они как можно меньше понимали , но больше чувствовали . Пусть ухо их приучается к гармонии русского слова , сердца преисполняются чувством изящного ; пусть и поэзия действует на них , как и музыка - прямо через сердце , мимо головы , для которой еще настанет свое время , свой черед .

Книги , которые пишутся для детей особенно должны входить в план воспитания , как одна из важнейшых его сторон .

Целью детских книжек должно быть не столько занятие детей каким - нибудь делом , не столько предохранение их от дурных привычек и дурного направления , сколько развитие данных им от природы элементов человеческого духа , - развитие чувства любви и чувство бесконечного . Прямое и непосредственное действие таких книжек должно быть обращено на чувство детей , а и на их рассудок , а такими сказками можно так же назвать сказки Гофмана « Неизвестное дитя » , « Щелкун Орехов и царек мышей » и пьесы в « Детских сказках дедушки Иринея » … Какое богатство детских книг ! « Друг детей » - это перевод немецкой книги , автор ее Вильмсен . Цель ее - развитие мыслительной способности в детях через постепенное восхождение от легких к более трудным понятиям , изложенным в сообразной с ними форме . Цель эта достигается благодаря хорошему составлению книги . »

Главные доводы Белинского при определении круга детского чтения : связь с жизнью , непременная художественность , « глубокость » и гуманность идей , целомудренность содержания , простота и , наконец , « истинная народность » .

4 Требования Белинского к детским писателям.

« … Нужно родиться , а не сделаться детским писателем . Тут требуется не только талант , но и своего рода гений . Да, много , много нужно условий для образования детского писателя : тут нужна душа благодатная , любящая , кроткая , спокойная , младенчески простодушная ; ум возвышенный , образованный , взгляд на предметы просветленный , и не только живое воображение , но и живая поэтическая фантазия , способная представить все в одушевленных , радужных образах . Не говоря уже о любви к детям и о глубоком знании потребностей , особенностей , оттенков детского возраста . Детские книги пишутся для воспитания , а воспитание - великое дело : им решается участь человека .

… Живая , поэтическая фантазия есть необходимое условие , в числе других необходимых условий , для образования писателя для детей : через нее и по средством ее должен он действовать на детей . В детстве фантазия есть преобладающая способность и сила души , первый посредник между духом ребенка и вне его находящимся миром действительности . Дитя не требует выводов , доказательств и логической последовательности : ему нужны образы , краски и звуки . Дитя не любит идей : ему нужны историйки , повести , сказки , рассказы . И посмотрите , как сильно у детей стремление ко всему фантастическому , как жадно слушают они рассказы о мертвецах , привидениях , волшебствах . Что это показывает ? - потребность бесконечного , начало чувства поэзии , которые находят для себя удовлетворение пока еще только в одном чрезвычайном , отличающемся неопределенностью идей и яркостью красок . Чтобы говорить образами , надо если не быть поэтом , то , по крайней мере , быть рассказчиком и иметь фантазию живую , резвую , радужную . Чтобы говорить образами с детьми , надо знать детей , надо самому быть взрослым ребенком , не в прошлом значении этого слова , но родиться с характером младенчески простодушным . Есть люди , которые любят детское общество и умеют занять его и рассказом и разговором , и даже игрою , приняв в ней участие : дети , со своей стороны , встречают этих людей с шумной радостью, слушают их со вниманием и смотрят на них с откровенною доверчивостью , как на своих друзей . Про такого человека у нас , на Руси , говорят : это детский праздник . Вот таких - то « детских праздников » нужно и для детской литературы. Да - много , очень много условий ! Такие писатели , подобно поэтам , родятся , а не делаются . »

Белинский подвергает уничтожающей критике « фальшь и риторику » , современной ему реакционной дворянской литературы , построенные по « единому типу » , книги , пересыпанные нравственными , разжевывающими моральные истины нравоучениями , которые должны естественно и органически вытекать из « дела » , выявляться в

« художественной жизни образов » , представляться не в сухих рассказах , а в повествованиях и картинах , полных жизни , движения , проникнутых одушевлением , согретых теплотою чувства .

« … Чем обычно отличаются повести для детей ? - дурно склеенным рассказом , пересыпанным нравственными сентенциями . Цель таких повестей - обманывать детей , искажая действительность .

… Пишите , пишите для детей , но только так , чтобы вашу книгу с удовольствием прочел и взрослый и , прочтя , перенесся бы мечтою в светлые годы своего младенчества .

Главное дело , как можно меньше сентенций , нравоучений и резонерства : их не любят и взрослые , а дети просто ненавидят . Они хотят в вас видеть друга , а не наставника , требуют от вас наслаждения , а не скуки , рассказов , а не поучений . Дитя веселое, доброе , живое , резвое , жадное до впечатлений , страстное к рассказам , не чувствительное , а чувствующее .

… Но пока он еще дитя , дадим ему вполне насладиться первобытным раем непосредственной теплоты , полноты бытия , этого полного жизнею чистотой младенческой радости , источник , который есть простодушное и целомудренное единство с рпиродою и действительностью .

… Итак , если вы хотите писать для детей , не забывайте , что они не могут мыслить , но могут только рассуждать , или , лучше сказать , резонерствовать , а это очень худо ! Резонерство иссушает в детях источники жизни , любви , благодати ; оно делает их молоденькими старичками … Чувство внутреннего , духовного созерцания истины - есть дар природы , результат счастливой организации , и развитие этого дара требуем мы от воспитания и детской литературы .

… Книги , которые пишутся для детей , должны входить в план воспитания , как одна из важнейших его сторон …

5 Понимание Белинским специфики детской литературы .

1 ) Особенности мышления и эстетического восприятия ребенка - читателя .

« Книга есть жизнь нашего времени . В ней все нуждаются - и старые , и молодые , и деловые и ничего не делающие ; дети - также . Все дело в выборе книг для них , и мы первые согласны , что читать дурно выбранные книги для них и хуже и вреднее , чем ничего не читать : первое зло положительное , второе - только отрицательное . Так , например , в детях , с самых ранних лет , должно развивать чувство изящного , как один из элементов человечности .

Нет ничего столь вредного и опасного , как неестественное и несвоевременное развитие духа . Дитя должно быть дитятею , но не юношею , не взрослым человеком . Первые впечатления сильны , - и плодом неразборчивого чтения будет преждевременная мечтательность , пустая и ложная идеальность , отвращение от бодрой и здоровой деятельности , наклонность к таким чувствам и положениям в жизни , которые не свойственны детскому возрасту . Всему своя череда . Неестественно и преждевременно развившиеся дети - нравственные уроды .

Для детей предметы те же что и для взрослых людей , только изложенные сообразно с их понятием . В детстве фантазия есть преобладающая способность и сила души , дитя не требует выводов , доказательств и логической последовательности , ему нужны образы , краски и звуки . Наглядность признана теперь всеми единодушно самым необходимым и могущественным помощником при учении …

… Посмотрите , как жадны дети к картинкам ! Они готовы прочесть самый сухой текст , лишь бы только он объяснил им содержание картинки …

… Пусть ухо их приучается к гармонии русского слова , сердца переполняются чувством изящного , пусть и поэзия действует на них , как музыка . »

Борьба против антихудожественной дидактики , утверждение принципов реалистического искусства в детской литературе .

« Чем обыкновенно отличаются , например , повести для детей ? - Дурно склеенным рассказом , пересыпанным моральными сентенциями . Цель таких повестей - обманывать детей , искажая в их глазах действительность . Тут обыкновенно хлопочут из всех сил , чтобы убить в детях всякую живость , резвость и шаловливость , которые составляют необходимое условие юного возраста , вместо того , чтобы стараться дать им хорошее направление и сообщить характер доброты , откровенности . Потом стараются приучить детей обдумывать и взвешивать всякий свой поступок , словом , сделать их благоразумными резонерами , которые годятся только для классической комедии или трагедии , а не думают о том , что все дело во внутреннем источнике духа .Потом стараются уверять детей , что всякий поступок наказывается и всякое хорошее действие награждается …»

Такая антихудожественная литература оказывает крайне вредное воздействие на читателя . Белинский показывает как неразрывно связаны идейность и художественность , воспитательное значение книги и ее отношение к « истине » жизни. По словам Белинского , главная задача писателя - воспитание нравственных качеств , пробуждение человечности . Цель же нравоучительной дворянской литературы - обманывать бедных детей , представляя жизнь искаженной . Особенно ненавистны Белинскому те книги , в которых авторы , стремясь воспитать верных слуг царю и отечеству , возводят в образец беспрекословное послушание , бездумное подчинение авторитету - родителей , наставников .

« Книги для детей можно и должно писать , но хорошо и полезно только то сочинение для детей , которое может занимать взрослых людей и нравиться им не как детское сочинение , а как литературное произведение , писанное для всех … »

3) Особенности языка детских книг .

Большое внимание Белинский уделял языку и слогу детских книг . Очень низкий уровень изданий и низкая культура переводов вызывали его многочисленные замечания об их безграничности , жаргоне .

Белинский считал , что язык детской книги должен отличаться чистотой и правильностью « быть цветущим в самой простоте » .

« Детские книги должны отличаться особенною легкостью , чистотою и правильностью языка …

Прекрасная , хорошим языком написанная или переведенная книга и красиво напечатанная , - она полезна и для детей , и для взрослых …

Книга должна быть написана просто , умело , без излишних потребностей , хорошим языком , события изложены ясно , расставлены в перспективе , обличающей память , переданы с живостью и увлекательностью …

Целью детских книжек должно быть не столько занятие детей каким - нибудь делом , не столько предохранение не от дурных привычек и дурного направления , сколько развитие данных им от природы элементов человеческого духа - развитие чувства любви и чувство бесконечного . Прямое и непосредственное действие таких книжек должно быть обращено на чувства детей , а не на их рассудок . Чувство предшествует знанию , кто не почувствовал истины , тот и не понял , и не узнал ее . »

К . И . Чуковский - сказочник и теоретик детской литературы .

От двух до пяти .

1 О особенности детской речи .

Подражание и творчество .

Каждый маленький ребенок есть величайший труженик нашей планеты . Достаточно приглядеться возможно внимательнее к сложной системе тех методов , при помощи которых ему удается в такое изумительно короткое время овладеть своим родным языком , всеми оттенками его причудливых форм , всеми тонкостями его суффиксов , приставок и флексий . Хотя это овладение речью происходит под непосредственным воздействием взрослых , все же оно кажется одним из величайших чудес детской психической жизни .

Ребенок всего за три года - от двух до пяти лет осваивает основные богатства родного языка . И осваивает не как прилежный зубрила , а как поэт .

У двух летних и трех летних детей такое чутье языка , что создаваемые ими слова отнюдь не кажутся калеками и уродами речи , а , напротив , очень метки , изящны , естественны :

« сердитки » - морщинки , « духлая » - пахнет духами , « всехный » - всеобщий .

Сплошь и рядом случается , что ребенок изобретает слова , которые уже есть в языке , но неизвестны ни ему , ни окружающим ( обутка , одетка ) . Ребенок порою самостоятельно приходит к тем формам , которые создавались народом в течении многих веков ( « льзя » - можно , « удобриться » - смягчиться , « людь » - человек )

Чудесно овладевает детский ум методами , приемами , формами народного словотворчества : они могли бы быть и только случайно их нет . Даже те детские слова , которых нет в языке , кажутся почти , существующими . Ребенок создал их лишь потому , что не знал наших взрослых слов . Ребенок называет лошадку -

« лошада » т . к . лошадь для ребенка огромна и может ли он звать ее уменьшительным именем ? Подушка для него - « подуха » , одуванчик - « одуван » .

Когда трех летняя Нина впервые увидела в саду червяка , она зашептала в испуге :

- Мама , мама , какой ползук !

Неосознанное мастерство .

Переиначивая наши слова , ребенок не замечает своего словотворчества и остается в уверенности , будто правильно повторяет услышанное ( « сольница » - солонка , т . к . есть чайница , сахарница ) .

Такое неосознанное словесное творчество - один из самых изумительных феноменов детства . Сам того не подозревая , он направляет все свои усилия к тому , чтобы путем аналогий усвоить созданное многими поколениями взрослых языковое богатство . Даже те ошибки , которые не редко случается делать ребенку при этом творческом усвоении речи , свидетельствуют об огромности совершаемой его мозгом работы по координации знаний ( « почтаник » - почтальон , по аналогии со словами с суффиксом - ник - ; пожарник , сапожник , печник ) .

Чтобы воспринять наш язык , ребенок в своем словотворчестве копирует взрослых . Сам того не подозревая , он направляет все свои усилия к тому , чтобы путем аналогий усвоить созданное многими поколениями взрослых языковое богатство .

С двух лет всякий ребенок становиться на короткое время гениальным лингвистом , а к пяти - шести годам эту гениальность утрачивает , т . к . к этому возрасту ребенок уже полностью овладел основными принципами родного языка .

Когда мы говорим о творческой силе ребенка , о его чуткости , о его речевой гениальности , мы не должны забывать , что общей основой всех названных качеств является подражание , т . к . всякое новое слово , создаваемое ребенком , твориться им в соответствии с нормами , которые даны ему взрослыми .

Народная этимология .

В большинстве случаев дети только к тому и стремятся , чтобы возможно точнее скопировать старших . Но , пытаясь воспроизвести во всей точности нашу « взрослую » речь , они бессознательно исправляют ее ; изумительна та виртуозность , с которой , переменяя в услышанном слове один только звук , они заставляют это слово подчинятся их логике , их ощущению вещей :

* Буся метко обозвал бормашину зубного врача - больмашиной .

Леля называет сухарик - кусариком .

* - У мамы сердечко болело , и она пила болерьянку .

Развитие речи ребенка являет собой единство подражания и творчества .

Осмысление речи бессмыслицей .

Слушая ,что погоня за смыслом приводит ребенка к сугубой бессмыслице .

Царь дрожащего творенья - « Царь , дрожащий от варенья ».

Властелин души моей - « Пластилин души моей » .

Терпи , казак , атаманом будешь - « Терпи , коза , а то мамой будешь » .

Путем минимального изменения в звуковой структуре непонятного слова ребенок , незаметно для себя , осмысляет его , причем в этой новой редакции выдвигаются существеннейшие ( с точки зрения ребенка ) качества того лица или предмета , которые данными словами обозначены ( язык - лизык , слюнка - плюнка ) .

Эти языковые процессы в речи детей занимают не последнее место .

Действенность .

Ребячьи слова в большинстве случаев изображают предметы исключительно со стороны действия .

« строганок » - то , чем строгают

« копатка » - то , чем копают

« лизык » - то , что лижет

« колоток » - то , чем колотят

Всюду выдвинута на первое место действенная функция предмета . Почти все исправления , вносимые ребенком в нашу « взрослую » речь , заключаются именно в том , что он выдвигает на первое место динамику .

Завоевание грамматики .

За - вы - на - рас - об

Велико у детей тяготение к глаголу , что им буквально не хватает глаголов , существующих во « взрослом » языке . Приходится создавать свои собственные .

- часы часикают

- я намакаронился

- видишь , как я хорошо приудобился

- погоди , я еще не отсонился

В этих глаголах восхищают приставки , придающие каждому слову именно тот оттенок экспрессии , какой придает им народ . Так что ребенок поступает в полном соответствии с исконными нормами родного языка . Самые смелые и причудливые из новообразований ребенка не выходят за рамки общенациональных языковых традиций .

Разве не изумительно , что ребенок уже на третьем году своей жизни вполне овладевает всем обширным арсеналом приставок и великолепно угадывает значение каждой из них .

Мама , отпачкай мне рубашку !

Льзя - нельзя

Любопытная особенность детских приставок : они никогда не срастаются с корнем . Ребенок отрывает их от корня и легче и чаше , чем взрослый .

- Я сперва боялся трамвая , а потом вык , вык и привык .

- Ах , какой ты невежа ! Нет , я вежа !

- Ты такой неряха . Ладно , я буду ряха !

Он и она

Замечательна чуткость ребенка к родовым окончаниям слов.

Здесь он особенно часто вносит коррективы в нашу речь .

- Я не черепаха , я черепах .

- Синица - синиц .

- Русалка - русал .

Прилагательные

Имена прилагательные сравнительно редко встречаются в речи детей . Но даже в том небольшом их числе , тоже явственно выразилось присущее детям чутье языка .

- Червячее яблоко

- Клевачий петух

- Махучий хвост

Скрещивание слов

- Моя чашка такая блистенькая

В этом слове слиты два разных слова , корни которых различны ( блестящая и чистенькая сразу ) .

Дети по инерции могут создать из любой глагольной формы любую глагольную форму . Стоит только внимательно приглядеться к языковому развитию детей , чтобы стало ясно , что подражание у них сочетается с самым пытливым исследованием того материала , который предлагают им взрослые .

- Начальная школа - это где начальники учатся ?

Типичные ошибки детей

Среди детских местоимений особым своеобразием отличаются притяжательные .

- Этажерка - эта жерка , та жерка

- Табуретка - та буретка и эта буретка

Труднее всего малым детям даются капризные формы разноспрягаемых глаголов .

- Папа воевает

- Мы сплим

- Лампа зажгита

Анализ языкового наследия взрослых

Дети вообще буквалисты . Каждое слово имеет для них лишь один единственный , прямой и отчетливый смысл и не только слово , но порою целая фраза .

- Скоро . Ты и оглянуться не успеешь ( Светлана стала как - то странно себя вести )

- Я оглядываюсь , оглядываюсь , а лета все нету .

Тут все дело в том , что мы , взрослые , мыслим словами , словесными формулами , а маленькие дети - вещами , предметами предметного мира . Их мысль на первых порах связана только с конкретными образами . Потому - то они так горячо возражают против наших аллегорий и метафор .

Ребенок , которого мы сами приучили к тому , что в каждом корне данного слова есть отчетливый смысл , не может простить нам « бессмыслиц » , которые мы вводим в нашу речь . Иногда ребенок протестует не против смысла , а против фонетики данного слова .

Ребенок усваивает нашу « взрослую » речь не только путем подражания , но и противоборствуя ей . Это противоборство бывает двоякое :

1 . Неосознанное , когда ребенок даже не подозревает о том , что он забраковал наши слова и заменил их другими .

2 . Нарочитое , когда ребенок сознает себя критиком услышанных им речений .

И в том , и в другом случае основные законы установленной, выработанной взрослыми речи остаются для ребенка непреложными . Если же он восстает против некоторых наших речений , то лишь для того , чтобы вступиться за эти законы .

- Я в школу не пойду , там на экзамене ребят режут .

Ложное истолкование слов

Ребенок , который живет среди взрослых и постоянно присутствует при их разговорах , то и дело слышит такие слова , смысл которых ему непонятен . Часто он пытается осмыслить их сам , не обращаясь за объяснением к старшим , вполне уверенный, что эта задача не представит для него особенных трудностей . Он решает ее « по вдохновению » , внезапно , не обладая для этого никакими другими ресурсами , кроме сильнейшего языкового чутья , и немудрено , что , пытаясь самостоятельно добраться до смысла непонятных речений , он принужден прибегать к самым фантастическим выдумкам .

- Двойняшки - два ( мальчика ) Яшки .

Слово отождествляется с вещью

Слово часто имеет в сознании ребенка такой же конкретный характер , как и та вещь , которую он обозначает . Оно , так сказать , отождествляется с вещью . Всякие кикиморы , буки , которыми взрослые пугают ребенка , именно потому и страшны для него , что в уме его имена этих свирепых чудовищ сливаются с самими чудовищами .

Фонетика

Ребенок добирается до правильного произношения слов столь же сложным , извилистым путем , каким он приходит к их нормативной конструкции .

Кооператив :

пиф

пиф - пиф

апиф

капиф

каапиф

патиф

копатиф

кооператив

Роль фантазии и сказки в воспитании детей .

О необходимости развивать детскую фантазию при помощи чтения сказок Ф . М . Достоевский писал в конце жизни одному из родителей :

« Вы говорите , что до сих пор не давали читать вашей дочери что - нибудь литературное , боясь развить фантазию . Мне вот кажется , что это не совсем правильно : фантазия есть природная сила в человеке , тем более во всяком ребенке , у которого она , с самых малых лет , преимущественно перед всеми другими способностями развита и требует утоления . Не давая ей утоления ; или умертвишь ее , или обратно - дашь ей развития , именно чрезмерно ( что и вредно ) своими собственными силами . Такая же натуга лишь истощит духовную сторону ребенка преждевременно » .

Лишенный Мюнхаузена , Гулливера , Конька - горбунка , ребенок бессознательно компенсирует себя множеством самоделковых сказок . Без фантазии и в физике , и в химии будет полный застой , т . к . создание новых гипотез , придумывание новых приборов , догадки о новых химических соединениях - все это продукты фантазии .

Сказка делает свое дело : помогает ребенку ориентироваться в окружающем мире , обогащает его душевную жизнь , заставляет его почувствовать себя бесстрашным участником воображаемых битв за справедливость , за добро , за свободу , и , когда надобность в ней минует , ребенок сам разрушает ее . Но до семи - восьмилетнего возраста сказка для каждого нормального ребенка есть самая здоровая пища - не лакомство , а насущный и очень питательный хлеб , и никто не имеет право отнимать у него эту ничем не заменимую пищу .

Сказка нужна ребенку для того , чтобы возможно полнее , пышнее , богаче пережить этот полезнейший для его психического развития период .

Необходимо использовать тяготение ребенка к сказке , чтобы развить , укрепить , обогатить и направить их способность к творческой мечте и фантастике . Тем , кто фантазирует принадлежит будущее .

Основное воспитательное значение сказки .

Цель сказочников.

Теперь уже считается общепринятой истинной , что сказка совершенствует , обогащает и гуманизирует детскую психику , т . к. слушающий сказку ребенок чувствует себя ее активным участником и всегда отождествляет себя с теми из ее персонажей , кто борется за справедливость , добро и свободу . В этом -то деятельном сочувствии малых детей благородным и мужественным героям литературного вымысла и заключается основное воспитательное значение сказки .

Цель сказочников заключается в том , чтобы какою угодно ценою воспитать в ребенке человечность - эту дивную способность человека волноваться чужими несчастьями , радоваться радостями другого , переживать чужую судьбу , как свою .

Наша задача заключается в том , чтобы пробудить , воспитать , укрепить в восприимчивой детской душе эту драгоценную способность сопереживать , сострадать , и сорадоваться , без которой человек - не человек .

Только эта способность , привитая с самого раннего детства и доведенная в процессе развития до высочайшего уровня , создавала и будет впредь создавать Бестужевых , Пироговых , Некрасовых , Чеховых , Горьких …

Специфика детского словотворчества .

Роль игровых стихов в творчестве ребенка

« Путаницы » не только не мешают ребенку ориентироваться в окружающем мире , но , напротив , укрепляют в нем чувство реальности и что именно в интересах реалистического воспитания детей следует культивировать в детской среде такие стихи . Ибо так уж устроен ребенок , что в первые годы его бытия мы можем насаждать в его душе реализм не только путем ознакомления с окружающим миром , но чаще и успешнее всего именно при посредстве фантастики .

жабы по небу летают

рыбы по полю гуляют

мыши кошку изловили …

Все нелепицы ощущаются ребенком именно как нелепицы . Он ни на минуту не верит в их подлинность . Навязывание предметам несвойственных им функций и признаков увлекает его как забава . В русских малых фольклорных жанрах эта забава нередко принимает характер игры в обмолвку :

Полтора молока чистого кувшина .

Гладь , из - под собаки лают ворота .

Мужик схватил собаку и давай бить палку

Существует немало детских стихов , которые являются продуктами игры , но эти стишки - перевертыши и сами по себе есть игра , игра мыслительная , игра ума .

Будем кушать на диване , а спать на столе .

Наденем фуражку на ноги , а сандали на голову .

Возьмем дверь и откроем ключ .

Это проявление детского юмора и в то же время познавательное отношение к миру .

Это стремление создавать перевертыши - у здорового ребенка на каждом шагу . Жажда играть в переверьыши присуща чуть ли не каждому ребенку на определенном этапе его умственной жизни . В основе этих причуд не юмористическое , а позновательное отношение к миру . Ибо давно уже чтало общепринятой истиной , что именно по средствам игры ребенок овладевает огромным количеством знаний и навыков , нужных ему для ориентации в жизни .

Педагогическая ценность перевертышей .

Играть в детстве - то же , что накапливать опыт , а этот накопленный опыт порождает новые знания , чувства , желания , поступки и новые способности .

Польза подобных стихов и сказок очевидна : за каждым « не так » ребенок живо ощущает « так » , всякое отступление от нормы сильнее укрепляет ребенка в норме , и он еще выше оценивает свою твердую ориентацию в мире . Он делает как бы экзамен своим умственным силам и неизменно этот экзамен выдерживает , что значительно поднимает в нем уважение к себе , уверенность в своем интеллекте , столь необходимую ему , чтобы не растеряться в этом хаотическом мире : « Я - то не обожгусь холодной кашей » ; « я - то не испугаюсь улитки » ; « на дне моря я не стану искать землянику . »

В этом проверочном испытании , в этом сомоэкзамене - главное значение игры в перевертыши .

В перевертышах можно выделить следующие разделы :

1 . Перевертыши большого и малого ( малому приписываются качества большого : - комарище упавший с дуба )

2 . Перевертыши холодного и горячего ( холодному приписываются качества горячего и наоборот : - я - то не обожгусь холодной водой )

3 . Перевертыши еды ( съедобность несъедобных вещей : - пил - ел лапти )

4 . Перевертыши одежды ( - наденем фуражку на ноги , а сандали на голову )

5 . Перевертыши явлений природы ( - море горит )

6 . Перевертыши ездока и коня ( - конь едет верхом )

7 . Перевертыши телесных недостатков (- слепые видят )

8 . Перевертыши действующих лиц ( - глядь , из - под собаки лают ворота )

Вовлекая ребенка в « перевернутый мир » , мы не только не наносим ущерба его интеллектуальной работе , но , напротив , способствуем ей , ибо у ребенка у самого есть стремление создать себе такой « перевернутый мир » , чтобы тем вернее утвердиться в законах , управляющих миром реальным .

Перевертыши есть такое же порождение игр .

Воспитать в ребенке юмор - драгоценное качество , которое , когда ребенок подрастает , увеличит его сопротивление всякой неблагоприятной среде и поставит его высоко над мелочами и дрязгами .

У ребенка вообще есть великая потребность смеяться . Дать ему добротный материал для удовлетворения этой потребности - одна из непосредственных задач воспитания .

Как дети слагают стихи .

Среди многочисленных методов , при помощи которых ребенком усваивается общенародная речь , смысловая систематизация слов занимает не последнее место .

По представлению ребенка , многие слова живут парами : у каждого из этих слов есть двойник , чаще всего являющийся его антитезой . Узнав одно какое - нибудь слово , дети уже на третьем году жизни начинают отыскивать то , которое связано с ним по контрасту . При этом , конечно , возможны такие ошибки :

Вчера была сырая погода

А разве сегодня вареная ?

Это вода стоячая

А где же лежачая ?

Такие словесные пары являются для ребенка не только двойниками по смыслу , но в большинстве случаев - по звуку . В представлении детей понятия , параллельные по смыслу , должны быть параллельны по звуку :

Расскажи начало , а кончала не надо .

Две открытки и одна закрытка

Желток - белток

В этих рифмах нет ничего преднамеренного . Просто они облегчают речь ребенка .

Всюду сказывается стремление ребенка рифмовать слова , принадлежащие к одной категории понятий , и таким образом систематизировать их либо по контрасту , либо по сходству .

Генералы - сухопутные ,

Адмиралы - воднопутные

Вообще всякая рифма доставляет ребенку особую радость . И когда она случайно подвернется ему в разговоре , он играет ею :

Вот туда , где вода ,

Вот туда , где вода .

Это разве ложка ?

Это просто кошка .

Влечение к рифмованным звукам присуще в той или иной степени всем детям от двух до пяти : все они с удовольствием предаются длительным играм в созвучия :

Галюнчик , малюнчик .

Галюха , малюха .

Таким образом , рифма есть , так сказать , побочный продукт этой неумолимой работы ребенка над своим голосовым аппаратом , и продукт чрезвычайно полезный : благодаря ему тяжелая работа ощущается ребенком как игра .

Детское стихотворчество - признак избытка играющих сил . Оно явление такого же порядка , как кувыркание или махание руками .

Я не танк волоку ,

Я в галопию скаку !

До четырехлетнего возраста ребенок был и поэт , и певец , и плясун одновременно , а теперь стихотворство становиться для него самостоятельной деятельностью , отдельной от всякого другого искусства .

На шестом или чаще всего на седьмом году жизни они понемногу переходят от эмоциональных выкриков к чисто литературным стихам :

Лежит рядочком с брюквой

И кажется , вот - вот

От счастья громко хрюкнет

И хвостиком махнет .

Стихи для детей - норма человеческой речи , естественное выражение их чувств и мыслей .

2 Заповеди для детских поэтов .

Основополагающие принципы , положенные в основу

заповедей .

1 . Учиться у народа . Учиться у детей .

В девятнадцать лет Петр Ершов создал гениальную книгу , которая живет более ста лет . В поучительной судьбе « Горбунка » явно поставлен знак равенства между детьми и народом .

Сказки Пушкина все до одной были сказки крестьянские и по словарю и по дикции .

Басни Крылова , возникли как литература для взрослых с непревзойденным совершенством воссоздали народную речь , у нас будет полное право сказать , что русский народ продиктовал своим гениальным писателям все лучшие детские книги .

Это детские стихотворения Некрасова , детские книги Л . Толстого , Ушинского , насквозь пропитанные нашим фольклором .

Единственный компас для писателей - народная поэзия . Задача писателей - не точная имитация старинного народного творчества . Но не только у народа должны мы учиться , второй учитель - ребенок . Надо знать потребности и вкусы малолетних читателей , воспитывать их , влиять , формировать как личность .

2 . Образность и действенность

1 заповедь - графичность .

Стихотворения должны быть графичны , т . е . в каждой строфе , а порою и в каждом двустишии должен быть материал для художника , ибо мышлению младших детей свойственна образность .

« Ехали медведи на велосипеде

А за ними кот задом наперед .

А за ним комарики на воздушном шарике . »

2 заповедь - наивысшая смена образов .

Стихи , печатаемые без рисунков , теряют , чуть не половину своей эффективности .

« Муха криком кричит ,

Надрывается ,

А злодей молчит ,

Ухмыляется . »

3 заповедь - словесная живопись должна быть лирична .

Словесная живопись должна быть лирична .

Поэт - рисовальщик должен быть поэтом - певцом . Ребенку мало видеть тот или иной эпизод , изображенный в стихах : ему нужно , чтобы в этих стихах были песни и пляски .

« И сел на кита Айболит

И одно только слово твердит :

Лимпопо , Лимпопо , Лимпопо ! »

4 заповедь - подвижность и переменчивость ритма .

Нужна подвижность и переменчивость ритма . Для разнообразия фактуры стиха используется переход от хорея к дактилю , и наоборот .

« Вон акула Каракула

Распахнула злую пасть .

Вы к акуле Каракуле

Не хотите ли попасть

Прямо в пасть ? »

3 . Музыка

5 заповедь - повышенная музыкальность .

Нужна повышенная музыкальность поэтической речи , плавность , текучесть звуков .

« Курица - красавица у меня жила ,

Ах , какая умная курица была . »

4 . Рифмы . Структура стихов .

6 заповедь

Рифмы в стихах для детей должны быть поставлены на самом близком расстоянии одна от другой , т . е . быть как можно ближе друг к другу .

« И сейчас же к нему из - за елки

Выбегают мохнатые волки :

« Садись , Айболит , верхом ,

Мы живо тебя довезем ! »»

7 заповедь

Те слова , которые служат рифмами в детских стихах , должны быть главными носителями смысла всей фразы .

« Таня - Ваня задрожали -

Бармалея увидали .

Он по Африке идет ,

На всю Африку поет : … »

8 заповедь

Каждая строка детских стихов должна жить своей собственной жизнью и составлять отдельный организм .

« Солнце по небу гуляло

И за тучку забежало .

Глянул заинька в окно ,

Стало заиньке темно . »

5 . Отказ от эпитетов . Ритмика .

9 заповедь

Не загромождать детских стихов прилагательными . Ребенка по - настоящему волнует в литературе лишь действие , лишь быстрое чередование событий .

« У меня зазвонил телефон .

- Кто говорит ?

- Слон .

- Откуда ?

- От верблюда .

- Что вам надо ?

- Шоколада . »

10 заповедь

Преобладающим ритмом этих стихов должен быть непременно хорей .

« Дон , дон , дон , дон !

Загорелся кошкин дом … »

6 . Игровые стихи

11 заповедь

Стихи должны быть игровыми , т . к . вся деятельность младших и средних дошкольников выливается в форму игры . Тот, кто не способен играть с малышами , пусть не берется за сочинение стихов . Дети играют не только вещами но и произносимыми звуками .

« Жила - была мышка Мауси .

И вдруг , увидела Котауси .

У Котауси злые глазауси

И злые - презлые зубауси . »

12 заповедь

Поэзия для малышей , должна быть и для взрослых поэзией .

13 заповедь

В своих стихах поэты должны не столько приспосабливаться к ребенку , сколько приспособлять его к себе , к своим « взрослым » ощущениям и мыслям .

Последняя заповедь прямо призывает детских поэтов « мало - помалу нарушать многие из вышеуказанных заповедей , дабы путем постепенного усложнения формы подвести малыша вплотную к восприятию великих поэтов » .

3 Анализ сказки К . И . Чуковского «Айболит »

В основе поэмы - сказки К . И . Чуковского « Айболит » , лежит тема большой любви к животным и прославление тяжелой и трудной , но в то же время очень интересной профессии - доктор ( врач лечащий людей и животных ) .

Доктор Айболит в центре сюжета . Он является воплощением доброты , ума , чуткости , сострадания к ближним , сильным героем идущим к поставленной цели , побеждающим все зло - и это главные качества характеризующие большинство героев сказок Чуковского .

Идеей сказки является факт исцеления бедных , больных животных живущих в далекой Африке добрым доктором Айболитом .

Создавая сказки для малышей К . И . Чуковский непосредственно следовал своим заповедям . Сказка написана простым детским языком , эмоциональна , доступна для детей , легко воспринимается , но в то же время она оказывает большое воспитательное значение .

Рассмотрим же сказку на основе заповедей Чуковского :

1 . Соблюдена графичность и образность .

« Но вот перед ним море -

Бушует , шумит на просторе .

А в море высокая ходит волна ,

Сейчас Айболита проглотит она …

Но тут выплывает кит :

« Садись на меня , Айболит ,

И , как большой пароход ,

Тебя повезу я вперед ! » »

Наивысшая смена образов

« Мы живем на Занзибаре ,

В Калахари и Сахаре ,

На горе Фернандо - По ,

Где гуляет Гиппо - попо

По широкой Лимпопо » .

3 . Живопись лирична , множество глаголов и предлогов дают ощущение постоянного движения .

« И пришла к Айболиту лиса …

И пришел к Айболиту барбос …

И прибежала зайчиха

И закричала : « Ай , ай !

Мой зайчик попал под трамвай !

Он бежал по дорожке ,

И ему перерезало ножки ,

И теперь он больной и хромой ,

Маленький заинька мой ! »

Вместе с его героями тоже хочется , что то делать , как то действовать , чем то помочь .

4 . Подвижность и переменчивость ритма .

« Но вот , поглядите , какая - то птица

Все ближе и ближе по воздуху мчится .

На птице , глядите , сидит Айболит

И шляпою машет и громко кричит :

« Да здравствует милая Африка ! » »

5 . Музыкальность поэтической речи .

« Вот и Гиппо , вот и Попо ,

Гиппо - попо, Гиппо - попо !

Вот идет Гиппопотам .

Он идет от Занзибара ,

Он идет к Килиманджаро -

И кричит он , и поет он :

« Слава , слава Айболиту !

Слава добрым докторам ! » »

Песня гиппопотама звучит , как гимн для докторов .

6 . Рифмы находятся в ближайшем соседстве .

« И акула Каракула

Правым глазом подмигнула

И хохочет , и хохочет ,

Будто кто ее щекочет .

А малютки бегемотики

Ухватились за животики

И смеются , заливаются -

Так , что дубы сотрясаются . »

7 . Каждая строка живет собственной жизнью .

« Добрый доктор Айболит !

Он под деревом сидит .

Приходи к нему лечиться

И корова , и волчица ,

И жучок , и червячок ,

И медведица !

Всех излечит , исцелит

Добрый доктор Айболит ! »

8 . Основная смысловая нагрузка лежит на словах - рифмах .

« « Что такое ? Неужели

Ваши дети заболели ? » -

« Да - да - да ! У них ангина ,

Скарлатина , холерина ,

Дифтерит , аппендицит ,

Малярия и бронхит !

Приходите же скорее ,

Добрый доктор Айболит ! » »

Рифмы слов являются главными носителями смысла фразы .

9 . Стихи не загромождены прилагательными .

« Ладно , ладно , побегу ,

Вашим детям помогу .

Только где же вы живете ?

На горе или в болоте ? »

10 . Преобладает движение , основной ритм - хорей .

« И встал Айболит , побежал Айболит ,

По полям , по лесам , по лугам он бежит .

И одно только слово твердит Айболит :

« Лимпопо , Лимпопо , Лимпопо ! » »

11 . Присутствует игра .

« И бежит Айболит к бегемотикам ,

И хлопает их по животикам ,

И всем по порядку

Дает шоколадку ,

И ставит и ставит им градусники !

И к полосатым

Бежит он тигрятам ,

И к бедным горбатым

Больным верблюжатам ,

И каждого гоголем ,

Каждого моголем ,

Гоголем - моголем ,

Гоголем - моголем ,

Гоголем - моголем потчует . »

12 . Поэзия для детей - поэзия для взрослых .

« Десять ночей Айболит

Не ест , не пьет и не спит ,

Десять ночей подряд

Он лечит несчастных зверят

И ставит и ставит им градусники . »

13 . Частые повторы придают большую эмоциональность сказке .

« И тут же страусята

Визжат , как поросята ,

Ах , жалко , жалко , жалко

Бедных страусят !

И корь и дифтерит у них ,

И оспа и бронхит у них ,

И голова болит у них ,

И горлышко болит . »

Мы видим , что К . И . Чуковский прекрасно использовал свои заповеди в сказке « Айболит » . Эту сказку и сейчас очень любят дети , и после будут любить и читать ее вновь и вновь . Это все благодаря высокому мастерству и таланту великого поэта .

topref.ru


Смотрите также

 

..:::Новинки:::..

Windows Commander 5.11 Свежая версия.

Новая версия
IrfanView 3.75 (рус)

Обновление текстового редактора TextEd, уже 1.75a

System mechanic 3.7f
Новая версия

Обновление плагинов для WC, смотрим :-)

Весь Winamp
Посетите новый сайт.

WinRaR 3.00
Релиз уже здесь

PowerDesk 4.0 free
Просто - напросто сильный upgrade проводника.

..:::Счетчики:::..

 

     

 

 

.