Начальная

Windows Commander

Far
WinNavigator
Frigate
Norton Commander
WinNC
Dos Navigator
Servant Salamander
Turbo Browser

Winamp, Skins, Plugins
Необходимые Утилиты
Текстовые редакторы
Юмор

File managers and best utilites

Реферат: Инкотермс 2010 (Incoterms 2010). Реферат инкотермс


Реферат - Инкотермс - Международные отношения

Содержание

Введение… 3

Обычаи и обязанности сторон… 6

Опцион покупателя… 6

Таможенная очистка… 6

Упаковка… 8

Инспектирование товара… 8

Франка перевозчик… Наименование пункта (FСА)… 8

Термины группы «С» (СFR, СIF, СРТ и СIР)… 9

Инкотермс и договор перевозки… 13

Требование «на борту» по условиям FОВ, СFR и СIF… 13

Термины группы «D» (DAF, DES, DEQ, DDU и DDP)… 14

Коносамент и использование средств компьютерной связи (ЕDI)… 15

Необоротные транспортные документы вместо коносамента… 15

Способы транспортировки и система Инкотермс 1990… 17

EXW… 17

FCA… 17

Право давать инструкции (указания) перевозчику… 18

Переход на товар соответствующих рисков и расходов… 19

Список использованной литературы… 20

Введение

История и цели Инкотермс

Целью Инкотермс является разработка свода международных правил толкования наиболее часто встречающихся во внешней торговле торговых терминов. Тем самым неуверенность в различном толковании подобных терминов в отдельных странах может быть сведена к нулю или в значительной степени уменьшена.

Часто сторонам контракта неизвестны различия в торговой практике в их соответствующих странах. Это влечет за собой недопонимание, споры и обращения в суды, а также потерю времени и денег.

Для устранения подобных проблем. Международная торговая палата впервые в 1936 г. опубликовала международные правила толкования торговых терминов, известных как Инкотермс 1936. Дополнения и изменения вносились затем в 1953, 1967, 1976, 1980 и в 1990 г. с целью приведения правил в соответствии с текущей международной торговой практикой.

Намерение приспособить Инкотермс к все возрастающему использованию средств компьютерной связи (ЕDI) явилось основной причиной их пересмотра в 1990 г.

Согласно редакции 1990 г. применение таких средств связи возможно при представлении сторонами различных документов (коммерческих счетов, документов, необходимых для таможенной очистки или документов, подтверждающих поставку товаров, а также транспортных документов). Сложные проблемы возникают при представлении продавцом оборотных документов, в частности, коносамента, часто используемого при продаже товара в пути.

При использовании средств компьютерной связи в этих случаях жизненно важно обеспечение для покупателя той же правовой позиции, как и при получении коносамента от продавца.

Другой причиной разработки новой редакции явилось изменение способов транспортировки, использование контейнеров, смешанных перевозок и перевозки ролл-он-ролл с использованием автомобильного и железнодорожного транспорта в перевозках на короткое расстояние. Включенный в Инкотермс 1990 термин франко перевозчик. наименование пункта («Free carrier… named post» (FСА) применим для транспортировки независимо от способа и сочетания различных средств транспорта. Поэтому имевшиеся в предшествующих редакциях (термин FOR/FOT и FOB аэропорт) исключены.

В связи с проводимым пересмотром рабочая группа предложила иное расположение торговых терминов с целью их более удобного применения и понимания. Все термины разделены на четыре категории, начиная со случая, когда продавец предоставляет товары покупателю непосредственно в своих помещениях (термины группы «Е» — Е term — ЕХ works), согласно терминам второй группы продавец обязуется предоставить товар в распоряжение перевозчика, который обеспечивается покупателем (термины группы F — FСА, FАS and FОВ), согласно терминам третьей группы «С» продавец обязуется заключить договор перевозки, однако без принятия на себя риска случайной гибели или повреждения товара или каких-либо дополнительных расходов после погрузки товара (термины группы С — CFR, CIF & CIP) и, наконец, термины группы D, согласно которым продавец несет все расходы и принимает на себя все риски до момента доставки товара в страну назначения (DАF, DES, DEQ, DDU & DDP). Далее приводится краткая классификация этих правил. Затем, по всем терминам обязательства сторон сгруппированы по десяти основным направлениям, так что каждой обязанности продавца «зеркально» соответствуют соответствующие обязанности покупателя по тем же направлениям. Так, в разделе А.З. продавец обязуется заключить договор перевозки и оплатить ее, мы находим указание «обязательство отсутствует» в разделе Б.З. «Договор перевозки», определяющем соответствующие обязанности покупателя. Излишне говорить, что покупатель не лишен такого права, если он заинтересован в заключении договора перевозки для обеспечения доставки товара в место назначения, однако перед продавцом у него такой обязанности нет. Однако с учетом распределения между сторонами обязанностей по оплате таможенных сборов и других налогов, а также расходов по выполнению таможенных формальностей, термины определяют, каким образом такие расходы распределяются между сторонами, хотя, конечно, для продавца после поставки им товара покупателю неважно, как последний распоряжается товаром. И наоборот, согласно некоторым терминам, например группы D, для покупателя не имеет значения, какие расходы несет продавец для доставки товаров в пункт назначения.

Инкотермс-90

Группа Е

Отгрузка

EXW

с завода

Группа F

Основная перевозка оплачена

FCA

франко перевозчик

FAS

свободно вдоль борта судна

FOB

свободно на борту

Группа С

Основная перевозка оплачена

CFR

стоимость и фрахт

CIF

стоимость, страхование и фрахт

CPT

перевозка оплачена до

CIP

перевозка и страхование оплачены до

Группа D

Прибытие

DAF

поставка на границе

DES

поставка с судна

DEQ

поставка с причала

DDU

поставка без оплаты таможенных пошлин

DDP

поставка с оплатой таможенных пошлин

Обычаи и обязанности сторон

Так как торговые термины используются в различных отраслях торговли и различных регионах, весьма важным является точное определение обязанностей сторон. В отношении некоторых вопросов необходимо обращение к торговым обычаям определенного места или к практике, которую стороны установили в их предшествующих деловых отношениях (сравни статью 9 Конвенции ООН 1980 г. О договорах международной купли-продажи товаров). Желательно, чтобы в ходе переговоров по заключению контракта продавец и покупатель информировали друг друга о таких торговых обычаях, а в случае недоразумений уточняли конкретное положение в соответствующих статьях контракта. Подобные предписания контракта могут отличаться от соответствующего правила толкования Инкотермс.

Опцион покупателя

В некоторых случаях в момент вступления контракта в силу сложно определить точно место назначения или место, куда продавец должен предоставить товары для осуществления перевозки. При этом может быть указано достаточно неопределенно «ряд» мест назначения или достаточно широкое место назначения, например, порты конкретного моря. В этом случае указывается, что покупатель в будущем вправе уточнить или конкретизировать место назначения. В случае невыполнения покупателем обязанности определения места назначения, на него может быть возложена ответственность за возникшие в связи с этим риски и дополнительные расходы. Продавец, в случае нарушения покупателем обязанности по указанию пункта назначения, имеет право сам избрать подходящий пункт.

Таможенная очистка

Желательным является, чтобы таможенная очистка товаров осуществлялась стороной, или имеющей свое местонахождение стране ее проведения, или могущей уполномочить кого-либо для этой цели. Поэтому обычно экспортер осуществляет очистку вывозимых товаров, а импортер -ввозимых товаров. Однако согласно отдельным торговым терминам покупатель может принять на себя таможенную очистку вывозимых товаров в стране продавца (EXW, FAS), а по другим торговым терминам — продавец может осуществлять очистку ввозимых товаров в стране покупателя (DEQ и DDP). Излишне говорить, что в этих случаях соответственно покупатель и продавец принимают на себя риск неполучения экспортной или импортной лицензии. Они должны также учитывать, что соответствующие власти должны разрешить осуществление таможенной очистки стороной, не имеющей своего местонахождения в данной стране, или кем-либо по ее уполномочию. Ряд проблем возникает, когда продавец обязуется поставить товар в такое место назначения в стране покупателя, которого нельзя достичь без осуществления таможенных процедур по ввозу, а покупатель не исполняет своей обязанности по обеспечению таможенной очистки ввозимых товаров (см. далее комментарий к термину DDU).

Возможна также ситуация, когда покупатель, согласно термину EXW хочет получить товар на складе продавца, или согласно термину FAS хочет получить его вдоль борта судна при обеспечении продавцом таможенной очистки. В этом случае в соответствующем торговом термине должно быть добавлено «с оплатой таможенных сборов для вывоза». С другой стороны, если продавец готов поставить товар на условиях DEQ или DDР, но не принимает на себя обязанности по уплате таможенных или иных официальных пошлин и расходов, связанных с ввозом товаров, в термине DEQ должно быть добавлено «без оплаты пошлин», если же продавец вообще не намерен оплачивать какие-либо сборы и налоги, должно быть добавлено «без оплаты налога на добавленную стоимость» «VАТ unpaid».

Во многих странах для иностранной компании весьма затруднительно не только получение импортной лицензии, но и освобождение от оплаты соответствующих пошлин (исключение налога на добавленную стоимость и т.д.).

Поэтому обязанности «Поставка без оплаты пошлин» не возлагаются на продавца.

В некоторых случаях продавец, принимая на себя обязанность по доставке товара в помещения покупателя в стране импорта, соглашаясь на оплату таможенной очистки, не принимает на себя оплату пошлин. В этом случае термин DDU должен быть дополнен «DDU с таможенной очисткой; соответствующие добавления могут быть сделаны к иным терминам группы „D“: „DDР без оплаты налога на добавленную стоимость“, „DEQ“ „без оплаты пошлин“.

Упаковка

Во многих случаях сторонам необходимо заранее знать, какой вид упаковки обеспечит надлежащую перевозку товара в место назначения. В связи с тем, что обязанности продавца по упаковке могут значительно отличаться в зависимости от вида транспорта и продолжительности транспортировки, необходимо предусматривать обязанность продавца по обеспечению упаковки товара, соответствующей данному виду транспорта, при условии, что соответствующие обстоятельства транспортировки были известны ему до заключения контракта (сравни статьи 35.1. и 35.2. в Конвенции ООН 1980 г.

О договорах международной купли продажи товаров, согласно которым „товар, включая упаковку, должен быть пригоден для любой конкретной цели, о которой продавец прямо или косвенно был поставлен в известность во время заключения контракта, за исключением тех случаев, когда из обстоятельств следует, что покупатель не полагался или что для него было неразумным полагаться на компетентность и суждения продавца“).

Инспектирование товара

Иногда покупателю целесообразно обеспечить проверку товара до или во время передачи его продавцом перевозчику (так называемая предотгрузочная проверка). При отсутствии иного урегулирования в контракте, именно покупатель, поскольку это осуществляется в его интересах, оплачивает расходы по проведению такой проверки. Если однако, такая проверка проводится с целью выявления, соблюдены ли обязательные правила в отношении экспорта товара из страны продавца, такие расходы по проведению проверки оплачиваются продавцом.

Франка перевозчик… Наименование пункта (FСА)

Как отмечалось, термин FСА используется в случаях, когда продавец выполняет свою обязанность путем передачи товара перевозчику, указанному покупателем. Данный термин может быть использован также при морской перевозке в тех случаях, когда товар не передается на судно традиционным путем через борт судна. Естественно, что традиционный FОВ не применим, когда продавец обязуется до прихода судна передать товар на терминал порта, поэтому он не может нести риски и оплачивать расходы с момента, когда он не в состоянии контролировать товары или давать инструкции в отношении его содержания.

Необходимо подчеркнуть, что в соответствии с терминами группы „F“, продавец обязан передать товары для перевозки согласно указаниям покупателя, поэтому в обязанности последнего входит заключение договора перевозки и указание перевозчика. Поэтому нет необходимости в данной группе терминов указывать подробно, каким образом товар передается продавцом перевозчику. Вместе с тем с целью обеспечения возможности коммерсантам использовать термин FСА как привычный термин группы „F“, даются соответствующие пояснения в отношении поставки различными видами транспорта.

Также может оказаться излишним указание перевозчика, поскольку в обязанности покупателя входит извещение продавца о том, кому должен быть передан товар для транспортировки. Учитывая, однако, важное значение для коммерсантов определения как самого перевозчика, так и транспортных документов, в преамбуле толкования термина FСА содержится и

определение перевозчика. В этой связи необходимо отметить, что определение „перевозчик“ включает не только

предприятие, непосредственно осуществляющее транспортировку товара, но и предприятие, принимающее обязательство

осуществить или содействовать осуществлению транспортировки в тех случаях, когда оно принимает на себя и несет ту же

ответственность, что и перевозчик. Иными словами, под термином „перевозчик“ понимается как сам перевозчик, так и экспедитор, поскольку в различных странах предписания относительно экспедиторов неодинаковы, в преамбуле, с учетом практики, указывается, что продавец безусловно обязан следовать указаниям покупателя в отношении экспедитора, даже если этот последний отказывается принять на себя ответственность как перевозчик.

Термины группы „С“ (СFR, СIF, СРТ и СIР)

Согласно терминам „С“ продавец за свой счет обязан заключить договор перевозки на обычных условиях. Поэтому в соответствующем термине необходимо указывать тот пункт, до которого он должен оплачивать транспортировку. Согласно терминам СIF и СIР в обязанности продавца входит также страхование товара за свой счет.

Поскольку пункт, определяющий распределение расходов, находится в пункте назначения, термины группы „С“ часто ошибочно относят к договорам доставки (arriwal contracts), по которым продавец не освобождается от расходов и рисков до момента прибытия судна в согласованный пункт. Следует однако подчеркнуть, что термины группы „C“ имеют ту же природу, что и термины группы „F“ в отношении того, что продавец считается выполнившим свои обязанности по договору в стране отгрузки. Таким образом, договоры купли-продажи на условиях терминов группы „С“, подобно договорам на условиях терминов группы „F“', относятся к категории договоров отгрузки (shipment contracts). Поэтому в обязанности продавца входит оплата расходов по перевозке товара обычным путем и общепринятым способом до места назначения, а риск случайной гибели или случайного повреждения товара, и дополнительные расходы, возникающие после передачи товара перевозчику, возлагаются на покупателя. Группа терминов „С“ отличается от других терминов по двум решающим пунктам, касающимся распределения расходов и рисков. Поэтому особое внимание должно уделяться дополнению обязанностей продавца на условиях терминов группы „С“ в том, что касается рисков. Весьма важным является в данной группе терминов освобождение продавца от дальнейших расходов и несения рисков после надлежащего выполнения им обязательств по контракту путем заключения договора перевозки, передачи товара перевозчику и его страхования, согласно условиям СIF и СIР.

Возможно также согласование продавцом и покупателем осуществления платежей путем документарного аккредитива, предусматривающего представление отгрузочных документов банку. Поэтому противоречащей обычному способу осуществления платежей в международной торговле была бы ситуация, когда продавец несет дополнительный риск и оплачивает дополнительные расходы после осуществления платежей по документарному аккредитиву, иными словами, после отгрузки товара. При этом разумеется, что продавец несет все расходы по транспортировке независимо от того, оплачивается ли фрахт после погрузки или он оплачивается в месте назначения (сохранный фрахт) за исключением дополнительных расходов, возникших в связи с погрузкой.

Многие договоры перевозки, предусматривающие перегрузку товара в промежуточных пунктах с целью достижения места назначения, обязывают продавца оплачивать такие расходы, включая расходы по перегрузке товара с одного перевозочного средства на другое. Если же перегрузку осуществляет перевозчик, например, для избежания непредвиденных препятствий (таких как ледостав, столкновение, трудовые конфликты, правительственные запрещения, война или иные военные действия), такие расходы относятся на покупателя.

Нередки случаи желания сторон уточнить, до какой степени продавец обеспечивает перевозку, включая расходы по разгрузке. Хотя такие расходы обычно входят в стоимость фрахта при перевозке товаров на регулярных судоходных линиях, договор купли-продажи часто предусматривает, что перевозка осуществляется или должна осуществляться на условиях liner terms. В иных случаях после указания СFR или СIF добавляется с разгрузкой (landed). Использование подобных добавлений в сокращенном виде нежелательно, если только значение сокращения не является достаточно ясным и согласовано договаривающимися сторонами или следует из применимых норм права или обычаев торговли. Действительно, продавцу не следует, да и он не может без изменения самого существа терминов группы „С“ принимать какие-либо обязанности в отношении прибытия товаров в место назначения, поскольку риск любого опоздания в период транспортировки лежит на покупателе. Поэтому любое обязательство в отношении срока должно иметь указание на место отгрузки или выгрузки, то есть „отгрузка (выгрузка) не позднее чем...“. Так, договоренность „СFR Гамбург не позднее чем...“ представляет неправильное использование термина и влечет за собой различия в толковании. Стороны при этом должны либо считать, что товар должен прибыть в Гамбург в обусловленное время, и в этом случае данный договор не является договором „отгрузки“, а договором „прибытия“, либо считать, что продавец должен отгрузить товары в такой срок, чтобы обеспечить их нормальное прибытие в Гамбург до обусловленной даты, если только из-за непредвиденных обстоятельств перевозка не будет задержана.

В торговле предметами потребления встречаются случаи их продажи, когда товар перевозится морем, в этих случаях к соответствующему термину прибавляется указание „на плаву“ (afloat). Хотя риск случайной гибели или случайного повреждения товара, согласно терминам „СFR“ и „СIF“, перешел с продавца на покупателя, тем не менее сложности при их толковании могут возникнуть. Согласно одному толкованию, применяются обычные значения терминов СFR и СIF в отношении распределения между продавцом и покупателем рисков, что означает, что покупатель принимает на себя все риски с момента вступления договора купли-продажи в силу. Согласно иному толкованию, момент перехода риска совпадает с моментом вступления договора в силу.

Последнее толкование представляется более практичным, поскольку обычно невозможно определить состояние товара в период транспортировки. В этой связи Конвенция ООН 1980 г. О договорах международной купли-продажи товаров в статье 68 предусматривает, что „покупатель принимает на себя риск в отношении товара, проданного во время его нахождения в пути, с момента сдачи товара перевозчику, который выдал документы, подтверждающие договор перевозки“. Из этого правила имеется исключение, когда „в момент заключения договора купли-продажи продавец знал или должен был знать, что товар утрачен или поврежден, и он не сообщил об этом покупателю“. Следовательно, толкование терминов „СFR“ и „СIF“ с добавлением указания „на плаву“ зависит от применимого к договору купли-продажи праву. Сторонам рекомендуется либо применять такое применимое право либо способ его определения.

В случае сомнения сторон целесообразно уточнить этот вопрос в контракте.

Инкотермс и договор перевозки

Следует подчеркнуть, что Инкотермс обращаются к торговым терминам, используемым в договорах купли-продажи и не оперируют терминами — хотя бы и излагаемыми теми же словами, — используемыми в договорах перевозки, в частности, условий чартера. Условия чартера обычно уделяют больше внимания возмещению расходов по погрузке, выгрузке и времени, необходимому для этих операций (именуемые положения о демередже). Сторонам договора купли-продажи целесообразно выделить в нем соответствующие положения для возможно более ясного понимания, каким временем располагает продавец для погрузки товара на судно или иные подходящие средства, предоставляемые покупателем, а покупатель — временем, необходимым для получения товара от перевозчика в месте назначения, а также определить, до какого момента продавец несет риски и оплачивает расходы по осуществлению погрузочных операций согласно терминам группы „F“ и разгрузочных операций согласно терминам группы „С“. Тот факт, что согласно заключаемому продавцом договору перевозки термин чартера „free out“ означает освобождение перевозчика от выполнения разгрузочных операций не обязательно влечет за собой переход риска и оплаты стоимости таких операций на покупателя по договору купли-продажи, так как из…, что заключенный продавцом договор перевозки включает разгрузочные операции.

Требование „на борту“ по условиям FОВ, СFR и СIF

Договор перевозки определяет обязанности грузоотправителя или лица, передающего товар, в отношении передачи товара перевозчику. Условия FОВ, СFR и СIF сохранили традиционную практику поставки товара на борт судна. Хотя обычно предусмотренный договором купли-продажи пункт поставки товара совпадает с местом передачи товара перевозчику, современные транспортные средства создают серьезную проблему „синхронизации“ договоров перевозки и купли-продажи. В настоящее время товары обычно передаются продавцом перевозчику до принятия их на борт судна или даже до прибытия

судна в порт. В таких случаях рекомендуется использовать термины группы „F“ или „С“, не предусматривающие передачу товара на борт судна, в частности FСА, СРТ или СIР вместо FОВ, СFR и СIF.

Термины группы „D“ (DAF, DES, DEQ, DDU и DDP)

Как отмечалось, термины группы „D“ отличаются от терминов группы „С“, поскольку согласно терминам группы „D“, продавец несет ответственность за прибытие товаров в согласованный пункт или порт назначения. Продавец несет все риски и оплачивает все расходы по доставке товара в этот пункт. Следовательно, группа терминов „D“ представляет „договоры

доставки“ (arriwal contracts), а группа терминов „С“ — »договоры отгрузки" (shipment contracts).

Термины группы «D» подразделяются на две категории. Согласно терминам DAF, DЕS и DDU продавец не обязан поставить товары, прошедшие необходимую для импорта очистку, согласно же терминам DЕQ и DDР он обязан обеспечить такую очистку. Поскольку термин DАF используется часто при железнодорожных перевозках, когда обычно перевозчиком оформляется прямой перевозочный документ, обеспечивающий перевозку до места назначения, и заключается договор страхования на тот же период времени, в п. А.8. толкования данного термина имеется соответствующее положение. Однако подобное содействие продавца покупателю в заключении прямого договора перевозки осуществляется за счет и риск покупателя. Аналогично, все расходы по страхованию в период после поставки продавцом товара на границу осуществляются за счет покупателя.

Термин DDU включен в настоящую редакцию 1990 года. Данный термин имеет значение, когда продавец обязуется поставить товар в место назначения, однако без оплаты таможенной очистки по импорту и без оплаты таможенных пошлин. Хотя таможенная очистка по импорту не представляет какой-либо проблемы в странах Общего рынка, данный термин может быть весьма приемлемым. Вместе с тем в тех странах, где таможенная очистка по импорту затруднена и требует затрат времени, для продавца может оказаться рискованным принятие обязательства по поставке товара с прохождением таможни.

Хотя согласно толкованию термина DDU, пункта В.5 и В.6., покупатель несет дополнительные расходы, связанные с невыполнением им обязанности по таможенной очистке товара при ввозе, продавцу не рекомендуется использовать данный термин в тех странах, где возможны трудности в связи с таможенной очисткой товара при ввозе.

Коносамент и использование средств компьютерной связи (ЕDI)

Традиционно коносамент является единственным надлежащим документом, представляемым продавцом согласно терминам СFR и СIF. Коносамент исполняет три основные функции: является доказательством передачи товара на борт судна, доказательством заключения договора перевозки, а также средством для передачи во время транзита прав на товар третьим лицам.

Иные транспортные документы выполняют две первые перечисленные функции, однако, не обеспечивают контроль за поставкой товара в пункт назначения и не предоставляют покупателю права продать товар во время транзита. Вместо этого подобные документы указывают наименование стороны, правомочной получить товар в месте назначения. Тот факт, что необходимым для получения товара от перевозчика в месте назначения является обладание коносаментом, существенно затрудняет его замену средствами компьютерной связи (EDI).

Поскольку обычным является оформление коносаментов в нескольких оригинальных экземплярах, поэтому для покупателя или для банка, действующего согласно его инструкциям в отношении оплаты товара продавцу, весьма важно быть уверенным в том, что все оригиналы продавцом переданы (так называемый «полный комплект» коносаментов). Это также требуется согласно разработанным МТП Унифицированным правилам и обычаям для документарного аккредитива (публикация МТП № 400).

Транспортные документы могут свидетельствовать не только передачу товара перевозчику, но и то, насколько это ясно перевозчику, товар находится в надлежащем состоянии. Любое указание в транспортном документе о недостатках товара делают его «нечистым», что не допускается Правилами для документарного аккредитива (статья 18, см. также публикацию МТП № 473).

Несмотря на отмеченный юридический характер коносамента, в будущем, он видимо будет заменен средствами компьютерной связи (ЕDI). Редакция Инкотермс 1990 г. учитывает подобное ожидаемое развитие.

Необоротные транспортные документы вместо коносамента

В последние годы происходит значительное упрощение транспортных документов. Коносаменты часто заменяются необоротными документами, аналогично тем, которые используются при иных способах транспортировки товара.

Такие документы именуются «морская накладная», «линейная накладная», «фрахтовая расписка», применяются также вариации подобных выражений. Такие документы удобны для пользования, за исключением случаев, когда покупатель намерен путем передачи транспортного документа новому покупателю продать товар, находящийся в пути. Для этого обязательство продавца о представлении коносамента по условиям СFR и СIF должно быть сохранено. В тех же случаях, когда сторонам известно, что покупатель не намерен продавать товар в пути, они могут договориться об освобождении продавца от обязанности представлять коносамент или они могут использовать термины СРТ и СIР, в которых отсутствует обязанность представить коносамент.

Способы транспортировки и система Инкотермс 1990

Любой вид транспорта, включая смешанный

EXW

С завода

FCA

Франко перевозчик ( с указанием пункта)

СPT

Перевозка оплачена до

(с указанием пункта назначения)

CIP

Перевозка и страхование оплачены

до (с указанием пункта назначения)

DAF

Поставка на границе (с указанием пункта

назначения

DDU

Поставка без оплаты пошлины (с указанием пункта назначения)

DDP

Поставка с оплатой пошлины

(с указанием пункта назначения)

Воздушный транспорт

Железнодорожный транспорт

Морской и внутренний водный транспорт

FCA

Франко перевозчик (с указанием пункта)

FAS

Свободно вдоль борта судна

(наименование порта отгрузки)

FOB

Свободно на борту

(наименование порта отгрузки)

CFR

Стоимость и фрахт

(наименование порта назначения

CIF

Стоимость, страховка и фрахт

(наименование порта назначения)

DES

Поставка с судна (наименование порта назначения)

DEQ

Поставка с причала (наименование порта назначения)

Право давать инструкции (указания) перевозчику

Оплачивая товар на условиях поставки терминов группы «С», покупатель должен быть уверен, что после получения платежа продавец не вправе давать перевозчику какие-либо новые указания. Ряд документов, применяемых при перевозке некоторыми видами транспорта (воздушным, автомобильным или железнодорожным), предоставляют сторонам возможность лишить продавца права на такие новые указания перевозчику путем представления покупателю единственного оригинала или дубликата накладной. Подобные накладные представляют условие «о нераспоряжении». Однако документы, используемые при морской перевозке вместо коносамента, не имеют, как правило, такой «ограничительной» функции. С целью устранения данного недостатка Международным Морским Комитетом разрабатываются «Единообразные правила для морских накладных». Однако в период, пока данные правила не будут разработаны и не войдут в практику, покупателю в случае сомнения не следует оплачивать товар против необоротных документов.

Переход на товар соответствующих рисков и расходов

Риск гибели или повреждения товаров, также как и обязанности по оплате соответствующих расходов, переходят с продавца на покупателя с момента выполнения продавцом обязанности по поставке товара. Хотя продавцу не предоставлено право допускать просрочку в переходе риска и оплате соответствующих расходов, все термины допускают переход риска и соответствующих расходов до осуществления поставки, если покупатель не принимает согласованной поставки или не представляет инструкции (в отношении срока поставки и/или места поставки), которые продавец может потребовать для выполнения своей обязанности по поставке товара. Для перехода риска и распределения расходов в первую очередь необходимо, чтобы товар был индивидуализирован и предназначен именно для данного покупателя, или, как указано в терминах, был отложен для него (предназначение). Это наиболее важно при поставке товара на условиях ЕХW, поскольку при поставке товара на всех иных условиях он обычно индивидуализируется и предназначается конкретному покупателю при подготовке его к погрузке и отправке (термины группы «F» и «С») или при поставке его в место назначения (термины группы «D»). В исключительных случаях, когда товар отгружается продавцом навалом без выделения для каждого покупателя соответствующих количеств, переход риска и соответствующих расходов осуществляется только после надлежащего выделения товара, как было отмечено выше (сравни также статью 69.3 Конвенции ООН 1980 г. О договорах международной купли-продажи).

Коммерсанты, желающие использовать настоящие правила, должны предусматривать, что их договоры будут регулироваться положением Инкотермс 1990 г.

Список использованной литературы

1. Международные правила толкования торговых терминов www.madis.com.ua/rus/Spravka/Incoterms/1_incoterms.html

2. Международные правила по толкованию терминов «ИНКОТЕРМС» dev.eastlink.uz/main/inter/354.htm

www.ronl.ru

Реферат: Инкотермс 2010

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

. Понятие о международных правилах толкования коммерческих терминов ИНКОТЕРМС

. Краткое содержание ИНКОТЕРМС-2010

Заключение

Список литературы

ВВЕДЕНИЕ

Инкотермс (англ. <https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA> Incoterms, International commerce terms) - международные правила в формате словаря, обеспечивающие однозначные толкования наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли <https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D1%8F>, прежде всего, относительно франко <https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%BE_(%D1%8D%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BA%D0%B0)> - места перехода ответственности от продавца к покупателю. Международные торговые термины представляют собой стандартные условия договоров международной купли-продажи, которые определены заранее в международном признанном документе.

Инкотермс являются неотъемлемой частью договоров международной купли-продажи, которые, в свою очередь, обслуживаются договорами перевозки. Таким образом, в сфере международных перевозок правила Инкотермс и поправки к ним являются чрезвычайно важными для сферы применения транспортного права. Это обусловило актуальность выбранной темы. Актуальность темы подтверждается и небольшим числом источников по новым терминам Инкотермс-2010 - не более пяти источников с комментариями о применении в период с 2011 по 2014 гг.

Целью работы является изучение правил Инкотермс.

Задачами работы являются следующие:

дать понятие международным правилам толкования коммерческих терминов ИНКОТЕРМС;

изучить краткое содержание ИНКОТЕРМС-2010 и их отличие от предыдущей редакции правил.

1. ПОНЯТИЕ О МЕЖДУНАРОДНЫХ ПРАВИЛАХ ТОЛКОВАНИЯ КОММЕРЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ ИНКОТЕРМС

Правила ИНКОТЕРМС были впервые опубликованы в 1936 году <https://ru.wikipedia.org/wiki/1936_%D0%B3%D0%BE%D0%B4> Международной торговой палатой <https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B0>, первая редакция известна как «Инкотермс-1936». Поправки и дополнения были позднее сделаны в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990, 2000, 2010 годах.

Основные принципы, регулируемые в терминах Инкотермс:

Распределение между продавцом и покупателем транспортных расходов по доставке товара, то есть определение, какие расходы и до каких пор несет продавец, и какие, начиная с какого момента, - покупатель.

Момент перехода с продавца на покупателя рисков повреждения, утраты или случайной гибели груза.

Дату поставки товара, то есть определение момента фактической передачи продавцом товара в распоряжение покупателя или его представителя - например, транспортной организации - и, следовательно, выполнения или невыполнения первым своих обязательств по срокам поставки.

Области действия терминов Инкотермс приведены на рис. 1.

Рис. 1. Области действия терминов Инкотермс-2010

За рамками Инкотермс остаются правила перехода права собственности с продавца на покупателя, а также последствия невыполнения сторонами обязательств по договору купли-продажи товаров, включая основания освобождения сторон от ответственности, что регламентируется нормами применимого права или Венской конвенцией <https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%9E%D0%9E%D0%9D_%D0%BE_%D0%B4%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%85_%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%BB%D0%B8-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%B6%D0%B8_%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2>.

Применение базисных условий Инкотермс упрощает составление и согласование контрактов, помогает контрагентам найти равноправные способы разрешения возникающих разногласий. Например, форс-мажор - это приходящее извне, непредсказуемое и неотвратимое событие, которое влечет за собой нарушение договорных условий. Как таковое это понятие не имеет юридического определения. Поэтому договаривающимся сторонам можно рекомендовать в договорном порядке установить случаи непредвиденных обстоятельств и их правовые последствия.

Каждое из условий «Инкотермс» обозначает особое распределение рисков, расходов и ответственности между продавцом и покупателем, начиная с того условия, в соответствии с которым все виды ответственности возлагаются на покупателя или наоборот - все входит в ответственность продавца.

Данные условия возникали и развивались в международной торговой практике в рамках различных правовых систем США, западноевропейских и других стран. Постепенно они совершенствовались. Их основная цель - избежать недоразумений в толковании условий контракта из-за несовпадения правовых норм, принятых в различных правовых системах. Основная задача «Инкотермс» - определить ситуацию, при которой считается, что продавец выполнил свои обязательства так, что товар можно считать поставленным в правовом смысле слова.

Условия «Инкотермс» становятся составной частью контракта только при наличии обоюдного решения сторон, т.е. если при определении взаимных обязанностей они прямо или косвенно ссылаются на данные условия. Однако во избежание недоразумений следует включать фразу: «При толковании настоящего контракта имеют силу условия «Инкотермс» в действующей редакции». Но, если в контракте предусмотрены специальные оговорки, противоречащие условиям «Инкотермс», то их действие имеет преобладающее значение. Другими словами, условия «Инкотермс», если на них в контракте сделана ссылка, являются базисными условиями до тех пор, пока в контракт не включены другие, противоречащие им условия.

Нельзя, однако, упускать из виду, что простой ссылки на «Инкотермс» недостаточно для определения полноты правовых отношении между сторонами контракта. Другие обстоятельства - нарушение контракта и его последствия, а также вопрос собственности на товар - не регулируются условиями «Инкотермс».

. КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ИНКОТЕРМС-2010

Основное содержание базисных условий поставки ИНКОТЕРМС - 2000 приведено в Таблице 1.

Структура Инкотермс - 2010 (Incoterms 2010):

группа Е: обязательства продавца минимальны и ограничиваются предоставлением товара в распоряжение покупателя;

группа F: обязательства продавца ограничиваются отправкой товара, основная перевозка им не оплачена;

группа С: продавец организует и оплачивает перевозку без принятия на себя связанных с ней рисков;

группа D: расходы и риски продавца максимальны, так как он обязан предоставить товары в распоряжение покупателя в оговоренном месте назначения (обеспечить прибытие).

В Инкотермс-2010 определены 11 терминов, 7 из них применимы к любому виду транспорта основной перевозки, 4 термина, применимые исключительно к морскому транспорту <https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82> и транспорту территориальных вод: FOB, FAS, CSR и CIF.

Внутри групп основные обязательства различаются незначительно. Например, в группе С по базисам СIF и CIP продавец обязан дополнительно застраховать товар, а в группе D по условию DDP - уплатить импортные пошлины. Внутри групп F и D есть отличия, связанные с погрузкой (разгрузкой).

коммерческий инкотермс поставка

Таблица 1

Основное содержание базисных условий поставки

ИНКОТЕРМС - 2010

Наименование базиса поставкиКраткое содержание сущности данного базиса поставкиEXB (EXW)....Named Place С завода, склада (....в обозначенном месте) Продавец выполняет свои обязательства по поставке, когда он передает товар в распоряжение покупателя у себя на заводе, складе. Товар при этом должен быть полностью готов к отгрузке. Покупатель подает транспортное средство к погрузке и организует погрузку товара за свой счет. Несет все риски за организацию перевозки до места назначения. На нем лежит таможенная очистка и получение экспортной лицензии. FCA - Free Carrier (...Named Place) Свободно у перевозчика (...в обозначенном месте)Продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке товара, прошедшего таможенную очистку, с момента его передачи в распоряжение перевозчика в указанном пункте (ж/д станция, автостанция, аэропорт). У продавца есть возможность выбора: он может поставить товар на своем предприятии, где имеется ж/д колея, и тогда он отвечает за погрузку товара на транспортное средство перевозчика; или доставить за свой счет товар на терминал магистрального транспорта, где перевозчик за счет покупателя разгружает товар, прибывший на транспортном средстве продавца. Данный базис предполагает участие в перевозке любых видов транспорта, включая смешанные перевозки.FAS - Free Alongside Ship (...Named Port of Shipment) Свободно вдоль борта судна (... в обозначенном порту отгрузки)Продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке, когда товар размещен вдоль борта судна на причале в согласованном порту отгрузки. На нем лежит таможенная очистка и получение экспортной лицензии. С этого момента покупатель должен нести все расходы и риски гибели и повреждения товара. Данный базис применяется к морским и речным перевозкам.FOB - Free on Board (...Named Port of Shipment) Свободно на борту судна в поименном порту отгрузкиПродавец считается выполнившим свои обязательства по поставке с момента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. С этого момента покупатель несет все расходы и риски гибели или повреждения товара. На продавца возлагаются обязанности по таможенной очистке товаров. Данный базис применяется к морским и речным перевозкам.CFR - Cost & Freight (...Named Port of Destination) Стоимость и фрахт в поименованном порту назначения При данном базисе поставки продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для поставки товаров в порт назначения. Риски утраты, порчи или повреждения товара переходит с продавца на покупателя в момент перехода товара через поручни судна в порту отправления. На продавце лежит обязанность таможенной очистки товара. Данный базис поставки применяется для морских и речных перевозок. CIF - Cost, Insurance, Freight.. Named Port of Shipment Стоимость, страхование, фрахт в поименованном порту отгрузкиПродавец несет те же расходы, что и при базисе CFR, но он также должен обеспечить страхование груза от рисков в пользу получателя. Данный базис применяется только при водных перевозках.CPT - Carriage Paid to (...Named Place of Destination) Провозная плата оплачена до поименного пункта назначенияПродавец оплачивает доставку товара до указанного пункта в стране назначения. Риск утраты, порчи, хищения и т.д. переходят с продавца на покупателя в пункте отправления, обеспечивает за свой счет таможенную очистку. Данный базис применяется при перевозках любым видом транспорта, в том числе и смешанных сообщениях.CIP - Carriage and Insurance Paid to (... Named Place of Destination) Провозная плата и страхование оплачены до поименованного пункта назначенияПродавец несет все те же обязанности, что и по базису СРТ, но с тем дополнением, что продавец должен обеспечить страхование товаров от рисков во время транспортировки. Продавец заключает договор страхования и оплачивает страховую премию, осуществляет таможенную очистку. Данный базис является эквивалентом базиса CIF, но для наземных перевозок.DAP - delivered at place. Поставка до пунктаПоставка в место назначения, указанное в договоре, импортные пошлины и местные налоги оплачиваются покупателем.DAT - delivered at terminal - поставка до терминалаПоставка до указанного в договоре импортного таможенного терминала оплачена, то есть экспортные платежи и основную перевозку, включая страховку оплачивает продавец, таможенная очистка по импорту осуществляется покупателем.DDP - Delivered Duty Paid (... Named Place of Destination) Поставлено с оплатой пошлины в обозначенном месте назначенияПродавец считается выполнившим свои обязанности с момента предоставления товара в согласованном пункте назначения. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара. Продавец оплачивает все сборы по доставке товара, включая импортную таможенную пошлину. Оплата разгрузки лежит на покупателе.

Отличия новой редакции ИНКОТЕРМС 2010 от прошлого ИНКОТЕРМС 2000:

Условия: DAP и DAT: В Инкотермс 2010 количество терминов было уменьшено с 13 до 11. Но при этом создано два новых положения (DAP - delivered at place - поставка до пункта, DAT - delivered at terminal - поставка до терминала), которые могут использоваться как мультимодальные. Четыре наименее используемых в практике термина были отменены (DAF, DES, DEQ, и DDU).

Термин DAT (поставка до терминала) заменяет собой термин DEQ: товар предоставляется в распоряжение покупателя неразгруженным с прибывшего транспортного средства. DAT в отличие от DEQ применимо для мультимодальных перевозок. По оценкам экспертов по логистике поставка до терминала DAT соответствует больше всего практике логистики в порту.

Термин DAP (поставка до пункта) является общим положением, при котором важно точно указать место назначения. Термин DAP заменяет собой три термина: DAF, DES, DDU, и предусматривает, что товар предоставляется покупателю уже готовым для разгрузки (в наших условиях для перегрузки под таможенным контролем, или же для растаможки).

Новые расходы и риски в FOB, CFR и CIF: в условиях поставки FOB (франко-борт), CFR (стоимость и фрахт) и CIF (стоимость, страхование и фрахт) затраты и риски устанавливаются по-новому. В Инкотермс 2000 при этих трех условиях поставки риск переходил после доставки до борта судна, а в Инкотермс 2010 переход рисков осуществляется после полной погрузки груза на борт судна (о распределении ответственности и переходе рисков в Инкотермс 2000 смотрите далее).

Приведем здесь лишь некоторые примеры. «FOB» - (FREE ON BOARD) «СВОБОДНО НА БОРТУ» - продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке с момента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. По условиям FOB на покупателя возлагаются обязанности по очистке товара от пошлин для его экспорта. Данный термин может применяться лишь при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом.

«Free carrier» («поставка товара в назначенное место в распоряжение экспедитора покупателя»). Это условие находит применение в тех случаях, когда эксплуатируются современные виды транспорта, скажем такие, как контейнеровозы, суда и паромы с горизонтальной погрузкой и выгрузкой. Риск гибели или порчи товара переходит с продавца на покупателя при передаче товара экспедитору. Если по условиям контракта продавец обязан представлять накладную, то он выполнит свои обязательства после представления документа, подписанного экспедиторской фирмой.

По условиям DDP - продавец несет все расходы и принимает на себя все риски до момента доставки товара в страну назначения. Под термином «граница» понимается любая граница, включая границу страны экспорта. Поэтому важно точное определение границы путем указания на конкретный пункт или место.

Размер страхования груза по условиям СИФ базируется на принципе минимальной ответственности продавца, который обязан застраховать груз только по условиям «FPA («free from particular average» - «свободно от частичной порчи»). Последнее означает, что страховое общество не обязано возмещать убытки в случае частичной гибели или частичной порчи груза. Он делает это только, если весь товар погиб или испорчен в таких форс-мажорных обстоятельствах. Однако условие «freight/carriage and insuriance paid to» может действовать и на других видах транспорта. Поэтому, включая эти условия в контракт, стороны должны договориться о размере страхования, иначе продавец выберет такое страхование, которое для него более выгодно. По этому условию риск гибели или порчи товара переходит с покупателя при передаче товара первому экспедитору. Чтобы избежать неприятностей, покупатель вынужден в таких случаях обращаться к страховому обществу. Как правило, товар страхуют на сумму, которая соответствует его стоимости плюс 10%.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Инкотермс от англ. <https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA> Incoterms, International commerce terms - международные правила, обеспечивающие однозначные толкования наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли <https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D1%8F>. Международные торговые термины представляют собой стандартные условия договоров международной купли-продажи, которые определены заранее в международном признанном документе.

Правила ИНКОТЕРМС были впервые опубликованы в 1936 году <https://ru.wikipedia.org/wiki/1936_%D0%B3%D0%BE%D0%B4> Международной торговой палатой <https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B0>, первая редакция известна как «Инкотермс-1936». Поправки и дополнения были позднее сделаны в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990, 2000, 2010 годах.

Отличия новой редакции ИНКОТЕРМС 2010 от прошлого ИНКОТЕРМС 2000:

Условия: DAP и DAT: В Инкотермс 2010 количество терминов было уменьшено с 13 до 11. Но при этом создано два новых положения (DAP, DAT). Четыре наименее используемых термина были отменены (DAF, DES, DEQ, и DDU).

Термин DAT (поставка до терминала) заменяет собой термин DEQ: товар предоставляется в распоряжение покупателя неразгруженным с прибывшего транспортного средства.

Термин DAP (поставка до пункта) является общим положением, при котором важно точно указать место назначения.

Новые расходы и риски в FOB, CFR и CIF.

Таким образом, отношения в транспортном праве, регулирующие перевозку по международным договорам купли-продажи регулируются Международными правилами толкования коммерческих терминов «Инкотермс», действующих в редакции 2010.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

ИНКОТЕРМС 2010 - Правила толкования международных торговых терминов // Публикация Международной торговой палаты. - 2010. - № 715.

Богуславский М.М. Международное частное право. - М.: Статут, 2010.

Клепцова Л.Н. Транспортное право. - Кемерово: Кубассвузиздат, 2013.

Никулкина И.В. Таможенно-тарифное и налоговое регулирование внешнеэкономической деятельности. - М.: АТиСО, 2012.

Осинцев Н.А. Транспортное право. - Магнитогорск, МГТУ, 2014.

Плотников А.Ю. ИНКОТЕРМС-2010: комментарии к практическому применению. - М.: СофтИздат, 2012.

Поздняков В.С. Право и внешняя торговля. - М.: Международные отношения, 2012.

Рамберг Я. Комментарий ICC к ИНКОТЕРМС-2010: понимание и практическое применение. - М.: ICC Russia, 2011.

Ценина Т.Т. Организация и техника внешнеторговых операций. - СПб.: СПбГУиФ, 2013.

Шлык Н.А. ИНКОТЕРМС-2010: особенности и роль при заключении международных контрактов. - Хабаровск: ХГАЭП, 2011.

Теги: Инкотермс 2010  Реферат  Маркетинг

dodiplom.ru

Реферат - Условия Инкотермс - Международные отношения

Введение.

Важное значение при заключении и исполнении внешнеэкономическихсделок, а особенно договоров международной купли-продажи, играют международныеобычаи. С тем, чтобы избежать противоречий между торговыми партнерами впонимании торговых обычаев, Международная торговая палата разработала ивыпустила сборники их толкований — “Инкотермс” — в 1953г. Со временем“Инкотермс” несколько раз переиздавали, внося дополнения и изменения. Справовой точки зрения “Инкотермс” представляет собой свод правил, имеющихфакультативный характер, что  следует из указания п.22 Введения к редакции 1990года о том, что коммерсанты, желающие использовать настоящие правила, должныпредусматривать, что их договоры будут регулироваться положениями “Инкотермс”1990г{10}.

Применение базисных условий упрощает составление исогласование контрактов, помогает контрагентам найти равноправные способыразрешения возникающих разногласий,

НЕПРЕОДОЛИМАЯСИЛА — ФОРС-МАЖОР

             Форс-мажор – это приходящее извне,непредсказуемое и неотвратимое   событие, которое влечет за собой нарушениедоговорных условий. Как таковое   это понятие не имеет юридическогоопределения. Поэтому договаривающимся  сторонам можно рекомендовать вдоговорном порядке установить случаи непредвиденных обстоятельств и их правовыепоследствия. Понятие форс-мажор   включает в себя обычно природные бедствия,забастовки, войну и т.п.

             Каждое из условий «Инкотермс»обозначает особое распределение рисков, расходов   и ответственности междупродавцом и покупателем, начиная с того условия, в соответствии с которым всевиды ответственности возлагаются на покупателя, и кончая другой крайностью,когда, наоборот, все входит в ответственность продавца.

            Данные условия возникали и развивались вмеждународной торговой практике  в  рамках

различныхправовых систем США, западноевропейских и других стран.    Постепенно онисовершенствовались. Их основная цель — избежать  недоразумений  в толкованииусловий контрактов из-за несовпадения правовых норм, принятых в различныхправовых системах.

Основная задача «Йнкотермс» — определить ситуацию, при которой считается, что

продавецвыполняет свои обязательства так, что товар можно считать поставленным вправовом смысле слова.

  Побочные задачи «Йнкотермс»:

n обеспечитьполучение экспортных и импортных лицензий;

n обеспечитьвыставление документов соответствующей формы и

вида;

n обеспечитьнеобходимый объем страховой защиты;

n обеспечитьнеобходимую упаковку товара;

n предоставлятьдругой стороне информацию о ходе выполнения

обязательств;

n проводитьпроверки (качества и т.п. ).

           Как пользоваться международной формой торговых условий «Инкотермс»?

Условия «Инкотермс» становятсясоставной частью контракта только при наличии

обоюдногорешения сторон, т.е. если при определении взаимных  обязанностей они прямо иликосвенно ссылаются на данные условия (к  примеру,  если устанавливается цена«КАФ»). Но, чтобы избежать недоразумений и споров при заключенииписьменного формального контракта разумно включать следующую  фразу: «Притолковании настоящего контракта имеют силу условия „Инкотермс“ в действующей редакции». Последнее, рекомендуется делать в контрактах даже стакими странами, как Австрия, ФРГ, Франция, в которых условия«Йнкотермс» считаются относящимися к международным  торговым обычаями используются даже тогда, когда это контрактами специально не оговорено.

           Но, если вконтракте предусмотрены специальные оговорки, противоречащие условиям «Йнкотермс», то их действие имеет преобладающее значение. Другимисловами, условия  «Йнкотермс», если на них в контракте сделанассылка, они являются базисными условиями контракта до тех пор, пока в контрактне включены другие, противоречащие им условия.

          Итак, сторонысвободны в своем праве устанавливать в контракте условия по желанию и   взаимно- увязывать их с потребностями конкретной сделки. Нельзя, однако, упускать из виду, чтопростой ссылки на «Инкотермс» недостаточно для определения полнотыправовых отношении между сторонами контракта.

         Другиеобстоятельства — нарушение контракта и его последствия, а также вопрос собственности на товар – не регулируются условиями «Йнкотермс».

Неследует упускать из виду две вещи:

            Во-первых, перед тем как заключитьконтракт, необходимо договориться с клиентом о включении условий «Инкотермс»в контракт, а также выяснить, в какой мере данные условия признанызаконодательством страны-партнера.

            Во-вторых, по достижении договоренностио включении условий «Инкотермс» в текст контракта нужно определить,какое из этих условий выбрать.

Вполне очевидно, что каждая сторонастремится к тому, чтобы как можно больше

ограничитьсобственные обязанности и риски и перенести их на другую сторону. Так,например, продавец хочет продавать на базе «ex  works», т.е. сосвоего завода, а покупатель желает, чтобы товар был поставлен ему на склад засчет риска продавца. В распределении обязанностей и риска обе стороны, какправило, руководствуются двумя критериями:

1. Положение нарынке.

Если на рынке существует множествоконкурентов, продавец обычно вынужден  

предлагатьпо условиям, которые выгодны покупателю, иначе говоря, он, наверняка, обязанпредложить свой товар на тех же самых условиях, что и конкуренты в странепокупателя.  Скорее всего в этом случае продавец вынужден будет предложитьтовар «франке склад покупателя» или на условиях СИФ, включаястоимость страхования и  фрахт. По крайней  мере, он будет вынужденорганизовать перевозку товара и заплатить за нее по условиям  КАФ, СИФ,«франке граница» или «включая стоимость доставки на заводпокупателя».  Нельзя, конечно, упускать из виду, что все дополнительныерасходы со стороны продавца

отражаютсяв цене.

2. Контроль затранспортом и страхованием.

             Крупный экспортер, регулярнопоставляющий большое количество товаров, как правило, в состоянииполучить от экспедиторов и страховых обществ более выгодные ставки, чем  фирма,редко пользующаяся этими  услугами. В таком случае целесообразнееорганизовать   перевозку в стране экспортера, поскольку проведение работ наместе контролировать легче. Здесь  продавец может предложить условия КАФ(включая стоимость и фрахт) или СИФ (включая стоимость, страхование и фрахт).

           Продавцыи покупатели не всегда готовы принимать на себя риск гибели или порчи товара,при перевозках или риск повышения стоимости перевозки товара в другой стране.

           При нормальныхусловиях торговли в европейских странах, а также в странах Северной Америки,где забастовки и политические волнения бывают редко, риск политическогохарактера (забастовки в портах или внешнеторговые запреты) минимален. В этих случаяхэкспортерскорее готов принимать на себя риск перевозки товара, а также акцептовать такиеусловия, при которых его обязанности распространяются до прибытия товара к  месту назначения: «поставка  на  склад  покупателя», «франкеграница» или «франке пристань покупателя». Продавец, которыйсчитает, что такиерискидля него неприемлемы,  или если он не может учитывать возникающиедополнительные расходы в расчетах,  наверное, предпочтет, чтобы риск внутреннейперевозки (перевозки в стране покупателя)  принял на себя покупатель. Этиобстоятельствасоответствуютусловиям ФОБ («франко борт судна»), КАФ, СИФ.

Прямо или косвенно на решения сторонпродавать на условияхФОБмогут влиять  

правительства.Это происходит по ряду причин. Торговые условия, являются важным   инструментомполучения дополнительных заказов, для национальных судоходных компании истраховых обществ. Таким путем можно экономить иностранную валюту.  Экспортер,который продает на условиях КАФ, вынужден включать в свои расчетысоответствующие расходы, за счет чего он получает от своего клиента болеевысокую цену, т.е. сумму иностранной валюты. А покупатель, взявший расходы насебя, заплатит за этот товар в иностранной валюте меньше, так как за перевозкуи страхование может заплатить  в «домашней» валюте. Именно такмногие, и прежде всего развивающиеся, страны субсидируют деятельность своихстраховых и судоходных компаний.

               Необходимо также иметь в виду, чтоусловия «включая поставку в страну покупателя», распространяющиеся наобязанности продавца, увеличивают не только его расходы, но и риски. Рискгибели или порчи товара можно застраховать. К числу наиболее опасных   рисковотносятся возможное увеличение различных собственных расходов и  непредвиденныеобстоятельства (забастовки, эмбарго, рост пошлин и т.п.). Влияние такого родаситуаций важно ограничивать путем помещения в контракт оговорки о форс-мажоре,но при этом не следует упускать из виду, что стопроцентной гарантии от этого несуществует. К тому же даже само толкование понятия «форс-мажор» вразличных  странах  мира неодинаково.

УСЛОВИЯ«ИНКОТЕРМС»

           

           «Ex ship» («с судна»).

           В данном случае продавец обязан предоставлять товар в распоряжение покупателяна  борту судна в порту назначения. Продавец несет все расходы и риски,связанные с доставкой товара в порт назначения.

           Внимание! Если судно не может войти в порт назначения в предусмотренное время(например, из-за перегруженности порта), продавец обязан оплатить демерредж за времястоянки судна. Такие случаи часто имеют место в портах с высокой плотностьюдвижения

судови с нехваткой мощностей по их разгрузке, например, в отдельных портахразвивающихся стран, где суда вынуждены ждать, порой несколько недель и дажемесяцев.

           Но в контракте можно предусмотреть, что демерредж идет за счетпокупателя. Покупатель со своей стороны обязан произвести разгрузку судна какможно быстрее, так как в противном случае любой демерредж идет на его счет.

 

«Ex quay» («спристани»).

           По этому условию продавец предоставляет товар в распоряжениепокупателя на  пристани в порту назначения. Продавец несет все расходы и весьриск перевозки товара до этого места. В практике различаются два вида такогоусловия:

1.    «ex quayduties paid» («с пристани,  пошлина  оплачена»), иными словами,продавец выполняет все импортные формальности;

2.    ex  quay dutieson buyer s account («с пристани, пошлина за счет покупателя»).

           Внимание! Во избежание неприятностей в контракте необходимо всегдаточно определять, какой вариант из двух имеет силу.

          «Ex    works»   («франко  завод-поставщик» или «с завода-поставщика»)

          Данное условие обозначает, что обязанность продавца ограничиваетсяпредоставлением товара в распоряжение покупателя на своем заводе или в складе.Особенно важно, что при этом условии продавец не несет ответственности запогрузку товара на грузовики или в   железнодорожные вагоны, предоставленныепокупателем. Покупатель несет все расходы и риски перевозки товара с завода илисклада продавца до места назначения. Эти условия, таким образом, означаютминимальный риск для продавца.

              

             (FCA,FAS, FOB) — продавец обязуется предоставить товар в распоряжениеперевозчика, который обеспечивается покупателем.

        

      “FCA” — (FREECARRIER) “ФРАНКО ПЕРЕВОЗЧИК” (с указанием пункта) — означает, что продавец считаетсявыполнившим свое обязательство по поставке товара, прошедшего таможеннуюочистку для ввоза, с момента передачи его в распоряжение перевозчика вобусловленном пункте.

 

         “FAS” — (FREE ALONGSIDE SHIP FAS) “СВОБОДНО ВДОЛЬ БОРТАСУДНА

(суказанием наименования порта отгрузки) — означает, что продавец считаетсявыполнившим свое обязательство по поставке, когда товар размещен вдоль бортасудна на причале или на лихтерах в согласованном пункте отгрузки. Это означает,что с этого момента покупатель должен нести все расходы и риски гибели илиповреждения товара. По условиямFAS на покупателя возлагаетсяобязанность по очистке товара от пошлин для его вывоза. Данный термин не следуетприменять, когда покупатель прямо или косвенно не в состоянии обеспечитьвыполнение таможенных формальностей.

         Данный термин может быть использован при осуществлении перевозки любым видомтранспорта, включая смешанные перевозки.

           “FOB” — (FREE ON BOARD) “СВОБОДНО НА БОРТУ” (с указанием наименования

порта отгрузки) — означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке смомента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. Это означает, чтос этого момента покупатель должен нести все расходы и риски гибели илиповреждения товара. По условиям “FOB” на покупателя возлагаются обязанности поочистке товара от пошлин для его экспорта.

          Данный термин может применяться лишь при перевозке товара морским иливнутренним водным транспортом

          «Free carrier» («поставка товара в  назначенноеместо в распоряжение экспедитора покупателя»).

           Это условие находит применение в тех случаях, когда эксплуатируютсясовременные виды транспорта, скажем такие, как контейнеровозы, суда и паромы сгоризонтальной погрузкой и выгрузкой (Ro — RoSchiffe). Они отличаются от условийФОБ тем, что продавец  выполнит свои обязательства, если он предоставит товар враспоряжение экспедитора в  назначенном порту. Риск гибели или порчи товарапереходит с продавца на покупателя при передаче товара экспедитору. Под словом«Carrier» понимается любая фирма, с которой заключен договор наперевозку грузов по железной дороге, автомобильным транспортом, по морю и т.п.Если по условиям контракта продавец обязан представлять накладную, то   онвыполнит свои обязательства после представления документа, подписанногоэкспедиторской фирмой.

 

          «FOR/FOT» («free on rail/free  on  truck» — «франко вагон / грузовой автомобиль»).

         Оба  выражения синонимичны, так как здесь под словом «truck» ванглийском языке  понимается и железнодорожный вагон, и грузовик.

           «FOB airport» («франко аэропорт»).

          Данное условие имеет ту же самую основу, что и условие ФОБ. Считается,что продавец  выполнит свои обязательства, если поставит товар в аэропорт,обозначенный продавцом в контракте. Риск гибели и порчи товара переходит спродавца на покупателя, когда товар будет поставлен в аэропорт.

            ( DAF, DES, DEQ, DDU, DDP) — продавец несетвсе расходы и принимает на себя все риски до момента доставки товара в странуназначения.

            “DAF” — (DELIVERED AT FRONTIER) “ПОСТАВКА ДО ГРАНИЦЫ” (наименование пунктапоставки на границе) — означает, что обязанности продавца по поставке товарасчитаются выполненными, когда товар, очищенный от пошлин для вывоза, прибываетв указанный пункт или место на границе, однако до поступления товара натаможенную границу принимающей страны. Под термином “граница” понимается любаяграница, включая границу страны экспорта. Поэтому в данном условии весьма важноточное определение границы путем указания на конкретный пункт или место.

            Данныйтермин предназначен для применения главным образом при перевозке товара пожелезной дороге или автомобильным транспортом, но он может быть применен и прилюбом другом способе перевозки товара.

             “DES” — (DELIVERED EX SHIP) “ПОСТАВКА С СУДНА” ( наименование портаназначения) — означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности попоставке товара с момента предоставления неочищенного от таможенных пошлин приввозе товара в распоряжение покупателя в согласованном порту назначения. Всерасходы и риски по доставке товара в согласованный порт назначения несетпродавец.

             Данныйтермин может использоваться только при перевозках товара морским транспортомили внутренним водным транспортом.

             “DEQ” — ( DELIVERED EX QUAY (DUTY PAID)) “ ПОСТАВКА С ПРИСТАНИ” ( С ОПЛАТОЙПОШЛИНЫ) (наименование порта назначения) — означает, что продавец считаетсявыполнившим свои обязанности по поставке товара с момента предоставленияочищенного от таможенных пошлин при ввозе товара в распоряжение покупателя напристани (причале) в согласованном порту назначения. Все расходы и риски,включая уплату налогов, пошлин и иных сборов, по доставке товара всогласованное место несет продавец.

             Посогласованию сторон может быть формулировка “без оплаты пошлины” или исключениеиз обязательств продавца оплату некоторых связанных с импортом расходов (такихкак налог на добавленную стоимость — VAT), что также должно быть указано вконтракте.

             Данный термин может быть использован приперевозках товара морским путем или внутренним водным транспортом.

             “DDU” — (DELIVERED DUTY UNPAID) “ ПОСТАВКА БЕЗ ОПЛАТЫ ПОШЛИНЫ” (наименованиепункта назначения) — означает, что продавец считается выполнившим своиобязанности с момента доставки товара в согласованный пункт в стране ввоза.Продавец должен нести расходы по оплате всех связанных с этим расходов и нестивсе риски, падающие на товар (исключая уплату налогов, пошлин и иных официальныхсборов, взимаемых при ввозе товара), а также все расходы и риски, в связи свыполнением таможенных формальностей.

             Приневыполнении покупателем таможенных обязанностей по очистке товара при ввозе нанего возлагаются все дополнительные расходы и он несет все дополнительныериски.

             Если между сторонами будет согласовано, чтотаможенная очистка возлагается на продавца и он несет связанные с этим расходыи риски, то это должно быть прямо указано путем добавления соответствующихслов. Данный термин может применяться независимо от способа перевозки товара.

             “DDP” — (DELIVERY DUTY PAID) “ПОСТАВКА С ОПЛАТОЙ ПОШЛИНЫ” ( с указаниемнаименования пункта назначения) — означает, что продавец считается выполнившимсвои обязанности с момента предоставления товара в согласованном пункте встране ввоза. Продавец несет все риски и расходы, связанные с ввозом товара,включая оплату налогов, пошлин и иных сборов, взимаемых при ввозе товаров. В товремя как термин “С завода” возлагает на продавца минимальные обязанности,термин “поставка с оплатой пошлины” предполагает максимальные обязанностипродавца.

             Данныйтермин не может использоваться, если продавец прямо или косвенно не можетобеспечить получение импортной лицензии.

            Если междусторонами согласовано, что на покупателя возлагаются обязанности по таможеннойочистке ввозимого товара и оплате соответствующих пошлин, следует применятьтермин “DDU”.

            Если междусторонами согласовано, что оплата некоторых взимаемых в связи с ввозом расходов(например, налога на добавленную стоимость — VAT), возлагается на продавца, тоэто должно быть прямо указанно путем добавления соответствующих слов.

            Данный термин может применяться независимо отспособа перевозки товара.

              (CAF, CFR,CIF, CIP) — продавец обязуется заключить договор перевозки, однако безпринятия на себя риска случайной гибели или повреждения товара или каких-либодополнительных расходов после погрузки товара.

           “CFR” — (COST AND FREIGHT) “СТОИМОСТЬ И ФРАХТ” ( суказанием порта назначения) — означает, что продавец обязан оплатить расходы ифрахт. Необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, однако рискутраты или повреждения товара, а также риск любого увеличения расходов,возникающих после перехода товаром борта судна, переходит с продавца напокупателя в момент перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. По условиямCFR на продавца возлагаются обязанности по очистке товара от пошлин для его вывоза.

            Данный  термин может применяться лишь при перевозке товара морским иливнутренним водным транспортом.

            “CIF” — (COST, INSURANCE, FREIGHT) “ СТОИМОСТЬ,СТРАХОВАНИЕ И ФРАХТ” (с указанием наименование порта назначения) — означает,что продавец несет те же обязанности, что по условиям CFR, однако он долженобеспечить морское страхование от риска гибели или повреждения товара во времяперевозки. Продавец заключает договор страхования и выплачивает страховщикустраховую премию. Покупатель должен принять к сведению, что согласно условиямCIF от продавца требуется лишь обеспечение страхования на минимальных условиях.

            Данный термин может применяться лишь при перевозке товара морским иливнутренним водным транспортом.

            “СРТ” — (CARRIAGE PAID TO...) “ПЕРЕВОЗКА ОПЛАЧЕНА ДО...”(наименование пункта назначения) — означает, что продавец оплачивает фрахт заперевозку товара до указанного места назначения. Риск гибели или повреждениятовара, а также любого увеличения издержек, возникающего после передачи товараперевозчику, переходит с продавца на покупателя, когда товар передан враспоряжение перевозчика. “Перевозчик” означает любое лицо, которое согласнодоговору перевозки обязуется осуществить перевозку или организовать перевозкуморским или воздушным путем, железнодорожным или автомобильным транспортом, повнутренним водным линиям или путем смешанной перевозки. При осуществленииперевозки несколькими перевозчиками в согласованном направлении, риск гибелиили повреждения переходит, когда товар передан в распоряжение первогоперевозчика. Согласно термину “СРТ”, в обязанности продавца входитосуществление необходимой для вывоза таможенной очистки товара. Данный терминможет применяться для всех видов перевозки, включая смешанные перевозки.

             “CIP” — (CАRRIAGEAND INSURANCE PAID TO...) “ПРОВОЗНАЯ ПЛАТА И СТРАХОВАНИЕ ОПЛАЧЕНЫ ДО ...”(наименование пункта назначения) — означает, что продавец несет те жеобязанности, что и согласно термину “CPT”, но с тем дополнением, что продавецдолжен обеспечить транспортное страхование от рисков гибели или повреждениятовара во время перевозки. Продавец заключает договор страхования и оплачиваетстраховую премию. Покупатель должен принять к сведению, что согласно термину “CIP”от продавца требуется лишь обеспечение страхования на минимальных условиях.Согласно данным условиям, продавец обязан обеспечить таможенную очистку товарадля экспорта. Данный термин может использоваться при перевозке товара любымвидом транспорта, включая смешанные перевозки.

            «CAF» («cost andfreight» — КАФ,«стоимостьи фрахт»).

          Продавец обязаноплатить все расходы по фрахту до места назначения, но риск гибели  или порчитовара переходит напокупателя,только тогда, когда товар пересечет леер (или планшир) в порту назначения.

           Внимание! Расходы по погрузке всегданесет продавец, норасходыразгрузки могут быть распределены между покупателем и продавцом, таккак они не включены в стоимость  фрахта. Если продавец готов нести все расходыразгрузки, то необходимодобавитьусловия                                                               «CAP l anded»,т.е. «включая  разгрузку». Хотя это дополнение (landed) относится красходам по разгрузке, оно не меняет условий перехода рисков с продавца напокупателя.

             «CIF»(«cost,  insurance, freight» — СИФ, «стоимость товара,страхование и фрахт»).

          Это условие, впринципе, совпадает с условием КАФ, но с дополнением: продавец  бязан  заключить договор морского страхования от риска гибели или порчи товара приперевозке.Продавецтакже обязан застраховать товар и оплатить страховку.

           Внимание! Как правило, расходы поразгрузке товара несет покупатель. Если обе стороны хотят, чтобы расходы былиотнесены на счет продавца, то нужно предусмотреть в контракте условие «CIFlanded» («СИФ, включая разгрузку»).

          «freight/carriage paid to» («фрахт оплачендо места назначения»)

         Так же, как и КАФ, это условие означает, что продавец оплачивает фрахтдо места назначения. Однако риск гибели или порчи товара, равно как и рискповышения  соответствующих расходов переходят с продавца на покупателя, еслитовар передан

первомуэкспедитору, не тогда, когда он пересекает леер судна. Это условие используетсятакже в тех случаях, когда перевозка осуществляется судами с горизонтальнойпогрузкой  и  выгрузкой. Здесь  товар  передается  первому экспедитору в порту,а тот, в свою очередь, организует погрузку товара на борт судна.

         Внимание! Передача транспортных документов покупателю продавцом означает, что после совершения данной операции продавец уже не может давать экспедитору распоряжения об изменении места назначения товара. Детали этих условийзафиксированы    в Международном соглашении по грузовым — автомобильнымперевозкам, Международном    соглашении по железнодорожным  грузовым перевозками Международном соглашении

погрузовым воздушным перевозкам.

 

         «Freight/carriage and insurance paid to» («фрахти страхование оплачены до „).

         Данное условие совпадает с условием “Freight and carriage paidto». Но здесь продавец должен застраховать товар от риска гибели или порчитовара на время транспортировки. Продавец же оплачивает и страховку.

           Внимание! Размер страхования груза по условиям СИФ базируется напринципе  минимальной ответственности продавца, который обязан застраховатьгруз только по условиям «FPA (»free from particular average"  — «свободно от частичной порчи»). Последнее означает, что страховоеобщество не обязано возмещать убытки в случае частичной гибели или частичнойпорчи груза. Он делает это только, если весь товар погиб или испорчен в такихфорс-мажорных обстоятельствах, как пожар, кораблекрушение, другими словами принаступлении так называемых общих аварий. Однако условие «freight/carriageand insuriance paid to» может действовать и на других видах транспорта.Поэтому, включая эти условия в контракт, стороны должны договориться о размерестрахования, иначе продавец выберет такое  страхование, которое для него болеевыгодно. По этому условию риск гибели

илипорчи товара переходит с покупателя при передаче товара первому экспедитору. Чтобы избежать неприятностей, покупатель вынужден в таких случаях обращаться кстраховому обществу. Как правило, товар страхуют на сумму, котораясоответствует его

стоимостиплюс 10%.

ПОРЯДОКУРЕГУЛИРОВАНИЯ СПОРОВ.

Споры, возникающие при исполнении,изменении или расторжении настоящего

договора, могут бытьпереданы на рассмотрение арбитражного суда по установленной подсудности.

По спорам, возникающим в процессеисполнения Договора поставки по вопросам

недостачи, качества,утраты отгруженной продукции, а также по уплате штрафов, обязателен досудебный(претензионный) порядок урегулирования.

Ответчик обязан в 30-дневный срок содня получения рассмотреть претензию и дать

мотивированный ответ.

ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ.

Покупатель с оформлением с егостороны Договором поставки обязан представить

документы,подтверждающие его юридический статус (свидетельство о государственнойрегистрации, карту статуправления), карту постановки на налоговый учет, справкустанции назначения грузополучателя о наличии регистрационного кода ивозможности приема груза, а также подтверждающие фактическое нахождение органовуправления (почтовый адрес).

Покупатель обязан сообщить обизменении почтовых, банковских реквизитов, а

также об изменениях вслучае реорганизации Покупателя с документальным обоснованием.

Все изменения и дополнения к договоруоформляются в письменном виде и

подписываютсяполномочными представителями сторон.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН.

Стороны несут взаимнуюответственность за ненадлежащее исполнение договорных

обязательств,установленную действующим законодательством РФ.

При нарушении сроков оплаты продукцииПокупатель уплачивает Поставщику пени

в размере 0,5%стоимости неоплаченной в срок продукции за каждый день просроченнойзадолженности.

Поставщик несет имущественнуюответственность в период срока действия

договора, определяемыйст. 39.

www.ronl.ru

1. Понятие «Инкотермс» иего основные элементы

СОДЕРЖАНИЕ

Введение…………………………………………………………….…….……….3

1. Понятие «Инкотермс» и его основные элементы………………….….……4

2. Структура «Инкотермс-2010»: изменения и применение на практике…....7

Заключение…………………………………………………………………….....14Список использованных источников…………………………………………..15

ВВЕДЕНИЕ

В каждой торговой операции существует масса нюансов. Когда, где и кто будет передавать товар, в чьи обязанности входит получение лицензий и таможенная очистка импорта или экспорта, кто обязан финансировать страхование при перевозке груза, как именно будет производиться инспекция товара, кто ответственен за его маркировку: все эти вопросы покупатель и продавец могут обсуждать долго. Именно для этого были разработаны кодифицированные правила «Инкотермс» (дословно – международные коммерческие термины). Так и появились в коммерческом обиходе «Базисные условия поставки», в которых детально расписаны обязанности покупателя и продавца, а так же определен момент перехода риска случайной утраты товаров.

Единые для мировой торговли правила «Инкотермс» имеют существенное значение при таможенном оформлении. Исходя из заложенных в них условий, таможенными органами определяется таможенная стоимость товаров, с которой уплачиваются таможенные пошлины и налоги. Как показывает практика, при международном перемещении товаров расходы на их доставку могут достигать внушительной величины и составлять до половины цены товара в стране прибытия, а в случае доставки воздушным транспортом и превышать начальную стоимость закупки. Исходя из этого, грамотное определение базиса поставки по условиям «Инкотермс» очень важно при оформлении внешнеэкономической сделки.

  1. ПОНЯТИЕ «ИНКОТЕРМС» И ЕГО ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ

Для урегулирования отношений между договорами поставки и перевозки достаточно много правовых норм, содержащихся как в национальных, так и в международных источниках. Примером могут быть: Гаагские, Гамбургские правила – для морских перевозок, ЦМР – для перевозок автотранспортом, Монреальская система - для воздушных перевозок и ЦИМ/КОТИФ – для перевозок по железной дороге. Однако именно «Инкотермс» - это правила, позволяющие выделить общие закономерности договоров поставки и перевозки.

Впервые в 1923г. Международная торговая палата опубликовала сборник сведений о принятых в ряде стран условий по базисных поставках товаров. В нем приводилось разъяснения 10 основных условий в 18 странах. В результате проведенной Международной торговой палатой работы по унификации этих условий в 1936 г. были изданы Правила толкования международных торговых терминов – International Commercial Terms («Incoterms»). Учитывае развитие торговых отношений, были приняты новые редакции «Инкотермс» – в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990, 2000 и 2010 гг. Причем каждая новая редакция не означает автоматической отмены предыдущих, то есть стороны контракта могут применять любую из редакций. В договоре только необходимо указать год используемой редакции «Инкотермс».1

Правила «Инкотермс-2010», которые действуют в настоящее время, вступили в действие 1 декабря 2011 года. Хотя старые правила «Инкотермс-2000» официально не прекратили свое существование, достаточно быстро распространилось действие новой редакции.

Международная торговая палата (МТП) периодически пересматривает редакцию «Инкотермс», чтобы не отстать от современных условий ведения торговли, причем не только международной, но и внутренней. Последняя редакция «Инкотермс-2010» – восьмая по счету.

Целью правил «Инкотермс» есть пояснение комплекта международных правил по разъяснению наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли. Используя их можно избежать или сократить неопределенность различной интерпретации торговых терминов в различных странах. При заключению договора, часто стороны незнакомы с различной практикой ведения торговли в определенных странах. Это может послужить причиной недоразумений, разногласий и судебных разбирательств с вытекающей пустой тратой времени и средств. Так же нужно выделить, что сфера деяния «Инкотермс» ограничена вопросами связанными с правами и обязанностями сторон договора купли-продажи в отношении поставки проданных товаров.2

Были обнаружены два распространенных факторов неправильного понимания «Инкотермс». Первый – это то, что «Инкотермс» имеет большее отношение к договору перевозки, чем к договору купли-продажи. Во-вторых, иногда им приписывают охватывать все обязанности, которые стороны хотели бы включить в договор. «Инкотермс» имеют дело только с отношениями между продавцами и покупателями в рамках договоров купли-продажи, только в некоторых, определенных аспектах.

Структура «Иноктермс» достаточно удобная. Каждый термин описано преамбулой (рекомендации по применению) и статьями, которые распределены по двум разделам: «А» - обязанности продавца и «В» - обязанности покупателя. Каждый раздел состоит из 10 статей, которые регулируют подобные по содержанию отношения.

Важнейшим условием в договорах поставки и договорах о переходе права собственности на товар, есть условие «франко». Условие о моменте перехода права собственности на товар. Поскольку существует факт, что именно владелец несет риски и расходы на содержание имущества и другие обременения, а также пользуется абсолютными правами в отношении имущества. Главным правом в плоскости этого исследования является право продажи вещи. Эти правила несут самый общий характер, так существует много исключений в разных конкретных правоотношениях. Момент (срок) перехода собственности на товар также называется «франко». Он является предметом регулирования во многих национальных правовых системах и международных конвенциях. Момент перехода рисков случайной гибели или повреждения грузов часто не совпадает с «франко». Он регулируется в договорах поставки по правилам закрепленными в «Инкотермс». Перевозчик также может иметь право на груз. Например, в случае удержания товара, если с ним не рассчитались за услуги перевозки. Разумеется, правовая ситуация упрощается, когда франко совпадает с моментом перехода рисков случайной гибели или повреждения груза.

  1. СТРУКТУРА «ИНКОТЕРМС-2010»:

ИЗМЕНЕНИЯ И ПРИМЕНЕНИЯ НА ПРАКТИКЕ

Все коммерческие термины в «Инкотермс» в предыдущей редакции систематизированы в порядке уменьшения обязанностей покупателя и рост обязанностей продавца. В «Инкотермс-2010» система изложения терминов изменилась. Сначала приводятся правила для любого вида транспорта: EXW, FCA, СРТ, CIP, DAT, DAP, DDP, а затем правила для морского и внутреннего водного транспорта: FAS, FOB, CFR, CIF. Каждая из этих групп правил объединяется в особый класс. Это не является новым, но эта система удобнее в использовании. Она позволяет легко выделить класс правил, пригодных для использования только на водном транспорте. Привлекает внимание то, что для использования на водном транспорте осталось только 4 категории. Исключено термин – «момент перехода товара через поручни судна». В современном мореплавании понятие перил суда утратило былую актуальность и считается устаревшим. Товары, поставляемые на условиях FOB, CFR и CIF, считаются поставленными, когда находятся на борту судна во владении перевозчика. Именно эти условия поставки являются самыми популярными, поскольку права и обязанности сторон в таких условиях оказываются сбалансированными наилучшим образом. В каждом договоре поставки определение прав и обязанностей, интересов сторон осуществляется самими сторонами (лицами) в зависимости от конкретных обстоятельств в которых будет фактически происходить поставка. 3

Для международной морской торговли должны быть интересными и другие условия поставки, ведь для регулирования такой торговли можно применять любые сроки предусмотренные в «Инкотермс». Наибольшие изменения претерпели торговые термины категории «D», так называемые правила доставки. В новую редакцию с «Инкотермс-2000» перекочевал только термин DDP (Поставка с оплатой пошлины). В котором теперь большой объем обязанностей возлагается на продавца. Были введены новые условия поставки DAT (Поставка на терминале) и DAP (Поставка в пункте). Правила DAF, DES, DEQ и DDU заменены ими. В частности, правило DEQ заменено правилом DAT, а правилом DAP заменены правила: DAF, DES и DDU. Термин DEQ (Поставка с пристани) означает, что продавец выполнил свои обязанности по поставке, когда товар, не прошедший таможенное оформление для импорта предоставлено в распоряжение покупателя на пристани в названном порту назначения, то есть прибыл в место назначения и разгружен, охватывающий правило DAT.

Термины DAF (Поставка до границы), DES (Поставка с судна) и DDU (Поставка без оплаты пошлины) предусматривают, что товар прибыл в место назначения, но не разгружен. Это охватывается правилом DAP. Это вовсе не означает, что нельзя использовать термины «Инкотермс-2000» или более ранних редакций, если сторонам те правила кажутся выгодными.

Так же возможны различные комбинации коммерческих терминов в конкретных договорах поставки, если условия поставки, не вступают в противоречия между собой и с другими правилами. Например: хорошо гармонируют правила CIF (стоимость, страхование и фрахт) и СIР (Перевозка и страхование оплачены до…). Эта комбинация часто применяется, когда покупателю требуется дополнительное страхование.

СРТ (Перевозка оплачена до…) и CFR (Стоимость и фрахт) – весьма сходные условия поставки. Срок CFR применяется только на водном транспорте, а СРТ имеет универсальный характер. Общим является то, что обязанности продавца считаются выполненными, когда товар передан перевозчику. СРТ - очень гибкое правило, поскольку товары могут передаваться перевозчику до момента погрузки на борт любого транспортного средства. Этот термин особенно популярен в контейнеризированной торговли и при мультимодальных перевозках. Место назначения (порт назначения - по правилу CFR) должно быть определено в контракте – это место к которому оплачено перевозку (уплачено фрахт).

Термин «Фрахт/перевозка оплачены до» означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара перевозчику. По условиям термина СРТ на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

Данный термин может применяться при перевозке товара любым видом транспорта, включая смешенные перевозки. По желанию сторон передать риски на другой стадии перевозки, пункт, в котором должны перейти риски, должен быть указан в контракте поставки. Таким пунктом может быть порт отправления.

По правилу CFR риски повреждения или утраты товара переходят лишь при наличии его уже на борту судна. Порт отправления может и не быть указан в договоре купли-продажи, однако риски перейдут на покупателя в этом порту. Рекомендуется определять порт и точное место отгрузки. Например, причал – исходя из етого требование покупателя заранее определить порт (место отгрузки) отправления судна должен быть рассмотрен и своевременно согласовано продавцом. 4

Так же примерное сходство имеет место между универсальным правилом FCA (Франко-перевозчик) и FAS (Франко вдоль борта судна) - правилом, что используется только на водном транспорте. Термином FCA предполагается наименьший объем обязанностей продавца после термина EXW. В отличие от EXW, правило FCA обычно используется в международной торговле. Обязанности продавца могут заканчиваться на его складе при передаче товаров перевозчикам или операторам смешанной перевозки. Товары могут оставаться на риске продавца и в каком-то другом пункте. Перевозчика определяет покупатель. Если переход рисков происходит на складе продавца, то продавец обязан осуществить погрузки товаров на транспортное средство. Понятие FAS находит большее применение в традиционных, как в морской международной, так и на внутренних водных путях. Оно определяет, чтобы товар был подан продавцом (отправителем) в порт отправления и размещен вдоль борта судна в точно определенном договором купли-продажи месте. Например: на причале или на барже, когда большое судно не может подойти к причалу и т.д. Конечно судно, точное время и место погрузки определяется покупателем. Все эти данные он должен своевременно сообщить продавцу. Если этого не произойдет, то продавец вправе сам выбрать конкретное место, время начала погрузки в пределах согласованного порта отправления и согласованного времени в договоре поставки. Существует устоявшаяся практика, если же покупатель не дает своевременных инструкций продавцу, он сам может заключить договор перевозки груза на обычных условиях за счет и на риск покупателя. Продавец также имеет право отказаться от заключения договора перевозки, даже если покупатель просит его об этом. Разумеется, продавец должен немедленно уведомить покупателя о таком отказе. Расходы по товарам, обязательной предотгрузочной инспекции возлагаются на покупателя. За исключением случаев, когда такая инспекция проводится по требованию властей страны экспорта. 5

Самым популярным условием поставки в морской торговле является FOB (франко-борт). Продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в названном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина FOB на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

В дальнейшем все формальности должен обеспечивать покупатель, как при транзите, так и при импорте. Если проявляется заинтересованность покупателя в заключении договора страхования товара, то продавец должен предоставить ему необходимую для этого информацию. Вообще, стороны обязуются проявлять взаимное содействие в получении второй стороной договора поставки необходимой информации и документов.

Термины «Инкотермс» используют во всем мире, но при осуществлении поставок нужно учитывать, что в каждом государстве и в каждом порту имеются свои обычаи делового этикета, которые могут влиять на толкование конкретных нюансов поставки.

Таблица 1

«Инкотермс-2010» (Incoterms-2010)

Условия поставки

Вид транспорта

Таможенная очистка для вывоза

Таможенная очистка для ввоза

Перевозка

Место поставки

Переход рисков

Переход расходов

Страхование

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Группа Е. Условия отправки.Расходы и риски переходят к покупателю, после того как продавец предоставил товар в его распоряжение на своем предприятии

EXW

Франко завод (...название места)

любые виды транспорта

Продавец

Покупатель

Покупатель

Предприятие продавца

Предприятие продавца

Предприятие продавца

-

Группа F. Условия отгрузки, основная перевозка не оплачена.Расходы и риски переходят к покупателю, после передачи товара перевозчику в порту отгрузки расходы за перевозку также несет покупатель

FCА

Франко перевозчик (...название места)

любые виды транспорта

Продавец

Покупатель

Покупатель

Пункт передачи перевозчику

Пункт передачи перевозчику

Пункт передачи перевозчику

-

FAS

Франко вдоль борта судна

(... название порта отгрузки)

морские и внутренние водные перевозки

Продавец

Покупатель

Покупатель

Причал или баржа в порту отгрузки

Причал или баржа в порту отгрузки

Причал или баржа в порту отгрузки

-

FOB

Франко борт

(... название порта отгрузки)

морские и внутренние водные перевозки

Продавец

Покупатель

Покупатель

Борт судна в порту отгрузки

Борт судна в порту отгрузки

Борт судна в порту отгрузки

-

Группа С. Условия отгрузки, основная перевозка оплачена, то есть продавец заключает договор перевозки, передает товар в попечение перевозчика. Продавец должен нести расходы на перевозку до пункта назначения. Риски, однако, переходят к покупателю после погрузки товара или после его отправления в стране продавца (экспортера)

CFR

Стоимость и фрахт

(... название порта назначения)

морские и внутренние водные перевозки

Продавец

Покупатель

Продавец

Борт судна в порту отгрузки

Борт судна в порту отгрузки

Порт назначения

-

CIF

Стоимость, страхование и фрахт (...название порта назначения)

морские и внутренние водные перевозки

Продавец

Покупатель

Продавец

Борт судна в порту отгрузки

Борт судна в порту отгрузки

Порт назначения

Продавец

CIP 

Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (...название места назначения)

любые виды транспорта

Продавец

Покупатель

Покупатель

Место передачи товара первому перевозчику

Место передачи товара первому перевозчику

Место назначения

Продавец

CРT

Фрахт/перевозка оплачены до (...название места назначения)

любые виды транспорта

Продавец

Покупатель

Продавец

Место передачи товара первому перевозчику

Место передачи товара первому перевозчику

Место назначения

-

Группа D. Условия доставки (прибытия)Продавец должен нести все расходы и риски до тех пор, пока товар не будет доставлен к месту назначения

new!!! DAP

Поставка в пункте (... название пункта)

любые виды транспорта

Продавец

Покупатель

Покупатель

Терминал в месте назначения

Терминал в месте назначения

Терминал в месте назначения

-

new!!! DATПоставка на терминале (... название терминала)

любые виды транспорта

Продавец

Покупатель

Продавец

Транспорт в место назначения

Транспорт в место назначения

Транспорт в место назначения

-

DDPПоставка с оплатой пошлины (... название места назначения)

любые виды транспорта

Продавец

Продавец

Продавец

Транспорт в место назначения

Транспорт в место назначения

Транспорт в место назначения

-

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

В новой редакции, кроме актуализации правил современным условий, были предприняты попытки сделать правила более удобными в использовании. Точное восприятие каждого термина, его влияния на контрактные, транспортные и страховые обязанности, т.е. правильное использование новых правил Международной торговой палаты «Инкотермс-2010», значительно упрощает процесс составления договора и позволяет избежать неопределенности различной интерпретации торговых терминов в разных странах. Так или иначе, для отечественных рынков внедрения правил «Инкотермс» означает углубление интеграции в международные процессы товарной торговли.

Применение правил «Инкотермс» есть обязательными для всех субъектов хозяйствования при заключении как внешнеэкономических, так и внутренних договоров. При этом субъекты могут применять правила «Инкотермс» в любой редакции. Нужно помнить, что последняя редакции «Инкотермс» лучше соответствует требованиям международной торговли. Она учитывает ее стремительное развитие и новые тенденции, а также предоставляет возможность их беспрепятственного использование и во внутренних договорах.

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАНЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Булатов А.С. Экономика внешних связей России. - М.: Экономика, 2008. -572с.

2. Внешнеэкономическая деятельность предприятий. Учебное пособие / Под ред. А.Г. Ищенко. - Новосибирск: Сибирь, 2011. -504с.

3. Волк И.И. Основные формы внешнеэкономической деятельности предприятий и организаций. - СПб.: НИКОС, 2008. -195с.

4. Гетьман – Павлова И. В. Международное частное право: учебник. – Изд. 2 –е, перераб. и доп. – М.: Эксмо, 2008. – стр 297 – 302. 

5. Гордеев М.А. Внешнеэкономическая деятельность предприятия. - М.: Дело, 2006. -224с.

6. Диденко Н.И. Основы внешнеэкономической деятельности в Российской Федерации. - СПб.: Эверест, 2006. -210с.

7. Ефремова Н.А. Правовое регулирование внешнеэкономической деятельности: Учеб. пособие. 2-е изд. М.:РГГУ, 2011 г. 

8. Зыкин И.С. Внешнеэкономические операции: право и практика. - М.: Международные отношения, 2009. -326с.

9. Международные правила толкования торговых терминов "Инкотермс 2000" Н.Г. Вилково. - Москва: Деловой мир, 2008. - 150 с.

1 Зыкин И.С. Внешнеэкономические операции: право и практика. - М.: Международные отношения, 2009. -326с.

2 Булатов А.С. Экономика внешних связей России. - М.: Экономика, 2008. -572с.

3 Международные правила толкования торговых терминов "Инкотермс 2000" Н.Г. Вилково. - Москва: Деловой мир, 2008. - 150 с.

4 Внешнеэкономическая деятельность предприятий. Учебное пособие / Под ред. А.Г. Ищенко. - Новосибирск: Сибирь, 2011. -504с.

5 Ефремова Н.А. Правовое регулирование внешнеэкономической деятельности: Учеб. пособие. 2-е изд. М.:РГГУ, 2011 г. 

gigabaza.ru

Реферат - «Инкотермс 2000» - Разное

«Инкотермс 2000» Целью Инкотермс является обеспечение комплекта международных правил по толкованию наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли. Таким образом, можно избежать или, по крайней мере, в значительной степени сократить неопределенность различной интерпретации таких терминов в различных странах.

Зачастую стороны, заключающие контракт, незнакомы с различной практикой ведения торговли в соответствующих странах. Это может послужить причиной недоразумений, разногласий и судебных разбирательств с вытекающей пустой тратой времени и денег. Для разрешения всех этих проблем Международная торговая палата опубликовала впервые в 1936 году свод международных правил для точного определения торговых терминов. Эти правила известны как "Инкотермс 1936". Поправки и дополнения были позднее сделаны в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и в настоящее время в 2000 году для приведения этих правил в соответствие с современной практикой международной торговли.

Следует подчеркнуть, что сфера действия Инкотермс ограничена вопросами, связанными с правами и обязанностями сторон договора купли-продажи в отношении поставки проданных товаров (под словом товары здесь подразумеваются "материальные товары", исключая "нематериальные товары", такие как компьютерное программное обеспечение).

Наиболее часто в практике встречаются два варианта неправильного понимания Инкотермс. Первым является неправильное понимание Инкотермс как имеющих большее отношение к договору перевозки, а не к договору купли-продажи. Вторым является иногда неправильное представление о том, что они должны охватывать все обязанности, которые стороны хотели бы включить в договор.

Как всегда подчеркивалось Международной торговой палатой, Инкотермс имеют дело только с отношениями между продавцами и покупателями в рамках договоров купли-продажи, более того, только в определенных аспектах.

В то время, как экспортерам и импортерам важно учитывать фактические отношения между различными договорами, необходимыми для осуществления международной сделки продажи - где необходим не только договор купли-продажи, но и договоры перевозки, страхования и финансирования - Инкотермс относятся только к одному из этих договоров, а именно договору купли-продажи.

Тем не менее, договор сторон использовать определенный термин имеет значение и для всех прочих договоров. Приведем лишь несколько примеров: согласившись на условия CFR или CIF, продавец не может выполнить этот договор любым иным видом транспорта, кроме морского, так как по этим условиям он должен представить покупателю коносамент или другой морской транспортный документ, что просто невозможно при использовании иных видов транспорта. Более того, документ, необходимый в соответствии с документарным кредитом, будет обязательно зависеть от средств транспортировки, которые будут использованы.

Во-вторых, Инкотермс имеют дело с некоторыми определенными обязанностями сторон - такими как обязанность продавца поставить товара в распоряжение покупателя или передать его для перевозки или доставить его в пункт назначения - и с распределением риска между сторонами в этих случаях.

Далее, они связаны с обязанностями очистить товар для экспорта и импорта, упаковкой товара, обязанностью покупателя принять поставку, а также обязанностью представить подтверждение того, что соответствующие обязательства были должным образом выполнены. Хотя Инкотермс крайне важны для осуществления договора купли - продажи, большое количество проблем, которые могут возникнуть в таком договоре, вообще не рассматриваются, например, передача права владения, другие права собственности, нарушения договоренности и последствия таких нарушений, а также освобождение от ответственности в определенных ситуациях. Следует подчеркнуть, что Инкотермс не предназначены для замены условий договора, необходимых для полного договора купли - продажи либо посредством включения нормативных условий, либо индивидуально оговоренных условий.

Инкотермс вообще не имеют дела с последствиями нарушения договора и освобождением от ответственности вследствие различных препятствий. Эти вопросы должны разрешаться другими условиями договора купли - продажи и соответствующими законами.

Инкотермс изначально всегда предназначались для использования в тех случаях, когда товары продавались для поставки через национальные границы: таким образом, это международные торговые термины. Однако, Инкотермс на практике зачастую включаются в договоры для продажи товаров исключительно в пределах внутренних рынков. В тех случаях, когда Инкотермс используются таким образом, статьи А.2. и Б.2. и любые другие условия других статей, касающиеся экспорта и импорта, конечно, становятся лишними.

В течение процесса редактирования, который занял примерно два года, Международная торговая палата постаралась привлечь широкий круг работников мировой торговли, представленных различными секторами в национальных комитетах, через посредство которых работает Международная торговая палата, к высказыванию своих взглядов и откликов на последующие проекты. Было в самом деле приятно видеть, что этот процесс редактирования вызвал намного больше откликов со стороны пользователей во всем мире, чем любая из предыдущих редакций Инкотермс. Результатом этого диалога явились Инкотермс 2000, в которые, как может показаться, в сравнении с Инкотермс 1990 внесено незначительное количество изменений. Понятно, однако, что Инкотермс теперь признаны во всем мире, и поэтому Международная торговая палата решила закрепить это признание и избегать изменений ради самих изменений. С другой стороны, были приложены значительные усилия для обеспечения ясного и точного отражения практики торговли формулировками, используемыми в Инкотермс 2000. Кроме того, значительные изменения были внесены в две области:

таможенную очистку и осуществление таможенных платежей по терминам FAS и DEQ;

обязанности по погрузке и разгрузке по термину FCA.

Все изменения, существенные и формальные, были сделаны на основе тщательных исследований среди пользователей Инкотермс. Особое внимание было уделено запросам, полученным с 1990 года Группой экспертов Инкотермс, организованной в качестве дополнительной службы для пользователей Инкотермс.EXW EX Works ( ... название места) Франко завод ( ...название места) Термин "Франко завод" означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке, когда он предоставит товар в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом названном месте (например: на заводе, фабрике, складе и т.п.). Продавец не отвечает за погрузку товара на транспортное средство, а также за таможенную очистку товара для экспорта. Данный термин возлагает, таким образом, минимальные обязанности на продавца, и покупатель должен нести все расходы и риски в связи с перевозкой товара от предприятия продавца к месту назначения. Однако, если стороны желают, чтобы продавец взял на себя обязанности по погрузке товара на месте отправки и нес все риски и расходы за такую отгрузку, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи. Этот термин не может применяться, когда покупатель не в состоянии выполнить прямо или косвенно экспортные формальности. В этом случае должен использоваться термин FCA, при условии, что продавец согласится нести расходы и риски за отгрузку товара.

Обязанности продавца

Обязанности покупателя

А.1. Предоставление товара в соответствии с договоромПродавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи.

Б.1. Уплата ценыПокупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара.

А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальностиПродавец обязан по просьбе покупателя, за его счет и на его риск, оказать последнему, если это потребуется, полное содействие в получении любой экспортной лицензии или другого официального документа, необходимого для экспорта товара.

Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальностиПокупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную или импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для экспорта товара.

А.3. Договоры перевозки и страхованияа) Договор перевозкиНет обязательствб) Договор страхованияНет обязательств

Б.3. Договоры перевозки и страхованияа) Договор перевозкиНет обязательствб) Договор страхованияНет обязательств

А.4. ПоставкаПродавец обязан в оговоренную дату или в пределах оговоренного срока предоставить не отгруженный в какое-либо транспортное средство товар в распоряжение покупателя в названном в договоре месте поставки. При отсутствии в договоре таких указаний, продавец обязан осуществить поставку в обычные для поставки аналогичных товаров место и сроки. Если стороны не договорились о каком-либо конкретном пункте в названном месте поставки и если таких пунктов несколько, то продавец может выбрать наиболее подходящий для него пункт в месте поставки.

Б.4. Принятие поставкиПокупатель обязан принять поставку товара, как только товар предоставлен в его распоряжение в соответствии со статьями А.4 и А.7./Б.7.

А.5. Переход рисковПродавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5 нести все риски потери или повреждения товара до момента его поставки в соответствии со статьей А.4.

Б.5. Переход рисковПокупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара- с момента, когда товар поставлен ему в соответствии со статьей А.4., и- с согласованной даты или согласованного срока для принятия поставки, которые возникают при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора.

А.6. Распределение расходовПродавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6. нести все расходы, связанные с товаром до момента его поставки в соответствие со статьей А.4.

Б.6. Распределение расходовПокупатель обязан:- нести все расходы, связанные с товаром с момента поставки товара в его распоряжение в соответствии со статьей А.4., и- нести все дополнительные расходы, возникшие вследствие, либо невыполнения им обязанности принять товар после того, как тот был предоставлен в его распоряжение, либо он не дал надлежащее извещение в соответствии со статьей Б.7. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора - оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при экспорте.Покупатель обязан возместить все расходы и сборы, понесенные продавцом при оказании помощи в соответствии со статьей А.2.

А.7. Извещение покупателюПродавец обязан известить покупателя достаточным образом о дате и месте, когда и где товар будет предоставлен в его распоряжение.

Б.7. Извещение продавцуЕсли покупатель вправе определить в течение согласованного периода дату и/или место принятия товара, то он должен направить продавцу необходимое извещение об этом.

А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщенияНет обязательств

Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщенияПокупатель обязан направить продавцу соответствующие доказательства о принятии поставки.

А.9. Проверка - упаковка - маркировкаПродавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для предоставления товара в распоряжение покупателя.Продавец обязан за свой счет оплатить расходы, связанные с упаковкой, необходимой для перевозки товара (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли принято обычно отправлять обусловленный контрактом товар без упаковки). Последнее осуществляется в той мере, в какой обстоятельства, относящиеся к транспортировке (например, способы перевозки, место назначения), были известны продавцу до заключения договора купли-продажи. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом.

Б.9. Осмотр товараПокупатель обязан нести, если не оговорено иное, расходы, связанные с любым предпогрузочным осмотром товара, включая расходы на осмотр, требуемый властями страны экспорта.

А.10. Другие обязанностиПродавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений, выдаваемых или используемых в стране поставки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для экспорта и/или импорта товара или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны.Продавец обязан обеспечить покупателя по его требованию всей информацией, необходимой для осуществления страхования.

Б.10. Другие обязанностиПокупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания помощи покупателю.

FCA Free Carrier (...named place) Франко перевозчик (...название места) Термин "Франко перевозчик" означает, что продавец доставит прошедший таможенную очистку товар указанному покупателем перевозчику до названного места. Следует отметить, что выбор места поставки повлияет на обязательства по погрузке и разгрузке товара на данном месте. Если поставка осуществляется в помещении продавца, то продавец несет ответственность за отгрузку. Если же поставка осуществляется в другое место, продавец за отгрузку товара ответственности не несет. Данный термин может быть использован при перевозке любым видом транспорта, включая смешенные перевозки. Под словом "Перевозчик" понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки обязуется осуществить или обеспечить перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта. Если покупатель доверяет другому лицу, не являющемуся перевозчиком, принять товар, то продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке товара с момента передачи его данному лицу.

Обязанности продавца

Обязанности покупателя

А.1. Предоставление товара в соответствии с договоромПродавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи.

Б.1. Уплата ценыПокупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара.

А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальностиПродавец обязан по просьбе покупателя, за его счет и на его риск, оказать последнему, если это потребуется, полное содействие в получении любой экспортной лицензии или другого официального документа, необходимого для экспорта товара.

Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальностиПокупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для импорта товара, а также для его транзитной перевозки через третьи страны.

А.3. Договоры перевозки и страхованияа) Договор перевозки Нет обязательств. Однако, либо по просьбе покупателя, либо на основании коммерческой практики, в случае, если покупатель заблаговременно не дал других указаний, продавец вправе заключить договор перевозки на обычных условиях за счет и на риск покупателя. Продавец может также отказаться от заключения такого договора. В таком случае он должен немедленно известить об этом покупателя.б) Договор страхования Нет обязательств

Б.3. Договоры перевозки и страхованияа) Договор перевозкиПокупатель обязан за свой счет заключить договор перевозки товара от названного места, за исключением случая, когда договор перевозки заключен продавцом согласно статье А.3а).б) Договор страхованияНет обязательств

А.4. ПоставкаПродавец обязан предоставить товар перевозчику или другому лицу, указанному покупателем или избранному продавцом в соответствии со статьей А.3 а), в названном месте в установленную дату или в оговоренный срок.Поставка считается выполненнойа) если названное место поставки находится в помещении продавца: когда товар загружен в транспортное средство перевозчика, указанного покупателем или другим лицом, действующим от его имениб) если названное место находится за пределами помещения продавца: когда не отгруженный с транспортного средства продавца товар представлен в распоряжение перевозчика или другого лица, указанного покупателем или избранного продавцом согласно статье А.3а). Если стороны не договорились о каком-либо конкретном пункте в названном месте поставки и если таких пунктов несколько, то продавец может выбрать наиболее подходящий для него пункт.Если у продавца нет точных инструкций от покупателя, он может поставить товар для дальнейшей транспортировки таким способом, какой предполагает данный вид транспорта и/или количество и/или характер товара.

Б.4. Принятие поставкиПокупатель обязан принять поставку товара, когда она осуществлена в соответствии со статьей А.4.

А.5. Переход рисковПродавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5. нести все риски потери или повреждения товара до момента его поставки в соответствии со статьей А.4.

Б.5. Переход рисковПокупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара- с момента, когда товар поставлен ему в соответствии со статьей А.4., и- с согласованной даты или с момента истечения согласованного срока для поставки, которые возникают либо при невыполнении им обязанности указать перевозчика или другое лицо в соответствии со статьей А.4., либо потому, что указанный им перевозчик или другое лицо не мог принять товар в свое распоряжение в согласованный срок или он сам не мог дать извещения в соответствии со статьей Б.7. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора.

А.6. Распределение расходовПродавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- нести все расходы, связанные с товаром до момента его поставки в соответствии с пунктом А.4., и- оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при экспорте.

Б.6. Распределение расходовПокупатель обязан:- нести все расходы, связанные с товаром, с момента поставки товара в соответствии со статьей А.4., и- нести все дополнительные расходы либо при невыполнении им обязанности указать перевозчика или другое лицо в соответствии со статьей А.4., либо потому, что указанный им перевозчик или другое лицо не мог принять товар в свое распоряжение в согласованный срок или он сам не мог дать извещения в соответствии со статьей Б.7. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и- оплатить, если это требуется, все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте товара, и, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны.

А.7. Извещение покупателюПродавец обязан известить покупателя достаточным образом о поставке товара в соответствии со статьей А.4. В случае, если перевозчик не может принять товар в согласованный срок в соответствии со статьей А.4, продавец обязан соответственно известить об этом покупателя.

Б.7. Извещение продавцуПокупатель обязан известить продавца достаточным образом о названии перевозчика или другого лица, определенного в статье А.4., и, где необходимо, указать способ транспортировки, а также дату или срок поставки ему товара, и, в случае необходимости, пункт в месте, где товар должен быть передан перевозчику или другому лицу.

А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщенияПродавец обязан предоставить покупателю за свой счет в качестве доказательства поставки товара обычные транспортные документы в соответствии со статьей А.4.В случае, если такое упомянутое выше доказательство не является транспортным документом, продавец обязан оказать покупателю по его просьбе, за его счет и на его риск всевозможное содействие в получении транспортного документа (например, оборотного коносамента, необоротной морской накладной, доказательства о перевозке внутренним водным транспортом, воздушной накладной, накладной железнодорожного или автотранспортного сообщения или накладной смешанной перевозки).В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI).

Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщенияПокупатель обязан принять доказательства поставки в соответствии со статьей А.8.

А.9. Проверка - упаковка - маркировкаПродавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А.4. Продавец обязан за свой счет оплатить расходы, связанные с упаковкой, необходимой для перевозки товара (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли принято обычно отправлять обусловленный контрактом товар без упаковки). Последнее осуществляется в той мере, в какой обстоятельства, относящиеся к транспортировке (например, способы перевозки, место назначения), были известны продавцу до заключения договора купли-продажи. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом.

Б.9. Осмотр товараПокупатель обязан нести расходы, связанные с любым предпогрузочным осмотром товара, за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властям страны экспорта.

А.10. Другие обязанностиПродавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8.), выдаваемых или используемых в стране поставки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для импорта товара, или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны.Продавец обязан обеспечить покупателя по его требованию всей информацией, необходимой для осуществления страхования.

Б.10. Другие обязанностиПокупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю при оформлении договора перевозки согласно статье А.3.Покупатель обязан дать продавцу необходимые инструкции в тех случаях, когда потребуется содействие продавца в заключении договора перевозки в соответствии со статьей А.3а).

FAS Free Alongside Ship (... named port of shipment) Франко вдоль борта судна (... название порта отгрузки) Термин "Франко вдоль борта судна" означает, что продавец выполнил поставку, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в указанном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина FAS на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Этим данное издание отличается от предыдущих изданий Инкотермс, в которых обязанность по таможенной очистке для экспорта возлагалась на покупателя. Однако, если стороны желают, чтобы покупатель взял на себя обязанности по таможенной очистке товара для экспорта, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи. Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом.

Обязанности продавца

Обязанности покупателя

А.1. Предоставление товара в соответствии с договоромПродавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи.

Б.1. Уплата ценыПокупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара.

А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальностиПродавец обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности, необходимые для экспорта товара.

Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальностиПокупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для импорта товара, а также для его транзитной перевозки через третьи страны.

А.3. Договоры перевозки и страхованияа) Договор перевозкиНет обязательствб) Договор страхованияНет обязательств

Б.3. Договоры перевозки и страхованияа) Договор перевозкиПокупатель обязан за свой счет заключить договор перевозки товара от названного порта отгрузки.б) Договор страхованияНет обязательств

А.4. ПоставкаПродавец обязан поставить товар вдоль борта указанного судна в названном покупателем месте погрузки, в названном покупателем порту отгрузки и в соответствии с обычаями порта, в установленную дату или оговоренный срок.

Б.4. Принятие поставкиПокупатель обязан принять поставку товара, когда она осуществлена в соответствии со статьей А.4.

А.5. Переход рисковПродавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5. нести все риски потери или повреждения товара до момента его поставки в соответствии со статьей А.4.

Б.5. Переход рисковПокупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара- с момента, когда товар поставлен ему в соответствии со статьей А.4., и- с согласованной даты или с истечения согласованного срока для поставки, которые возникают либо при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7., либо в случае, если назначенное им судно не смогло прибыть своевременно или не было в состоянии принять товар вовремя или прекратило принятие груза до наступления установленного в статье Б.7. времени. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора.

А.6. Распределение расходовПродавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- нести все расходы, связанные с товаром до момента его доставки в соответствии со статьей А.4. и- оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие сборы, подлежащие оплате при экспорте товара.

Б.6. Распределение расходовПокупатель обязан:- нести все расходы, связанные с товаром, с момента доставки товара в соответствии со статьей А.4., и- нести все дополнительные расходы, возникшие либо вследствие того, что назначенное им судно не смогло прибыть своевременно, либо не было в состоянии принять товар вовремя, либо прекратило принятие груза до наступления установленного в соответствии со статьей Б.7 времени, или же вследствие невыполнения им обязанности дать надлежащее извещение в соответствии со статьей Б.7. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и- оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте товара, и, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны.

А.7. Извещение покупателюПродавец обязан известить покупателя достаточным образом о том, что товар поставлен вдоль борта указанного судна.

Б.7. Извещение продавцуПокупатель обязан известить продавца достаточным образом о названии судна, о пункте на месте погрузки и времени отгрузки.

А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщенияПродавец обязан предоставить покупателю за свой счет в качестве доказательства поставки товара обычные транспортные документы в соответствии со статьей А.4.В случае, если такое доказательство, упомянутое выше, не является транспортным документом, продавец обязан оказать покупателю по его просьбе, за его счет и на его риск всевозможное содействие в получении транспортного документа (например, оборотного коносамента, необоротной морской накладной, доказательства о перевозке внутренним водным транспортом).В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI).

Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщенияПокупатель обязан принять доказательства поставки в соответствии со статьей А.8.

А.9. Проверка - упаковка - маркировкаПродавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А.4. Продавец обязан за свой счет оплатить расходы, связанные с упаковкой, необходимой для перевозки товара (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли принято обычно отправлять обусловленный контрактом товар без упаковки). Последнее осуществляется в той мере, в какой обстоятельства, относящиеся к транспортировке (например, способы перевозки, место назначения), были известны продавцу до заключения договора купли-продажи. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом.

Б.9. Осмотр товараПокупатель обязан нести расходы, связанные с любым предпогрузочным осмотром товара, за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властями страны экспорта.

А.10. Другие обязанностиПродавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8), выдаваемых или используемых в стране отправки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для импорта товара или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны.Продавец обязан обеспечить покупателя по его требованию всей информацией, необходимой для осуществления страхования.

Б.10. Другие обязанностиПокупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю.

FOB Free On Board (... named port of shipment) Франко борт (... название порта отгрузки) Термин "Франко борт" означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в названном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина FOB на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин FCA.

Обязанности продавца

Обязанности покупателя

А.1. Предоставление товара в соответствии с договоромПродавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи.

Б.1. Уплата ценыПокупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара.

А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальностиПродавец обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности, необходимые для экспорта товара.

Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальностиПокупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности, необходимые для импорта товара, а также, при необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны.

А.3. Договоры перевозки и страхованияа) Договор перевозкиНет обязательствб) Договор страхованияНет обязательств

Б.3. Договоры перевозки и страхованияа) Договор перевозкиПокупатель обязан за свой счет заключить договор перевозки товара от названного порта отгрузки.б) Договор страхованияНет обязательств

А.4. ПоставкаПродавец обязан погрузить товар на борт судна, указанного покупателем, в согласованную дату или в пределах оговоренного срока в названном порту отгрузки в соответствии с обычаями порта.

Б.4. Принятие поставкиПокупатель обязан принять поставку товара, когда она осуществлена в соответствии со статьей А.4.

А.5. Переход рисковПродавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5. нести все риски потери или повреждения товара до момента перехода товара через поручни судна в названном порту отгрузки.

Б.5. Переход рисковПокупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара- с момента перехода товара через поручни судна в указанном порту отгрузки, и- с согласованной даты или с истечения согласованного срока для поставки, которые возникают либо при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7., либо в случае, если назначенное им судно не смогло прибыть своевременно, или не было в состоянии принять товар вовремя или прекратило принятие груза до наступления установленного в соответствии со статьей Б.7. времени. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным обра

www.ronl.ru

Реферат

Федеральное государственное бюджетное образовательное

учреждение высшего профессионального образования

«МОРДОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. Н.П. ОГАРЁВА»

Факультет юридический

Кафедра международного и европейского права

Выполнила: студентка 302 группы юридического

факультета направления подготовки

«Юриспруденция» заочной формы

обучения Л.Н. Жданова

Проверила: кандидат юрид. наук, доцент Пониматкина Е.Н.

Саранск

2015

  1. Значение международных правил толкования терминов инкотермс 2010 в регулировании договоров международной купли-продажи товаров.

Инкотермс (англ. Incoterms, International commerce terms) международные правила по толкованию наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли. Международные торговые термины представляют собой стандартные условия договора международной купли-продажи, которые определены заранее в международно признанном документе. Эти условия регламентируют момент передачи права собственности на товар (и, соответственно, ответственность за испортившийся в пути товар, неправильное оформление документов на груз и т. д.). Правила Incoterms® (Инкотермс) представляют сокращенные по первым трем буквам торговые термины, отражающие предпринимательскую практику в договорах международной купли-продажи товаров.

Одиннадцать терминов Инкотермс 2010 можно разделить на две отдельные группы:

ПРАВИЛА ДЛЯ ЛЮБОГО ВИДА ИЛИ ВИДОВ ТРАНСПОРТА

EXW Ex Works Франко завод

FCA Free Carrier Франко перевозчик

СРТ Carriage Paid to Перевозка оплачена до

CIP Carriage and Insurance Paid to Перевозка и страхование оплачены до

DAT Delivered at Terminal Поставка на терминале

DAP Delivered at Place Поставка в месте назначения

DDP Delivered Duty Paid Поставка с оплатой пошлин

ПРАВИЛА ДЛЯ МОРСКОГО И ВНУТРЕННЕГО ВОДНОГО ТРАНСПОРТА

FAS Free Alongside Ship Свободно вдоль борта судна

FOB Free on Board Свободно на борту

CFR Cost and Freight Стоимость и фрахт

CIF Cost Insurance and Freight Стоимость, страхование и фрахт

Первая группа включает семь терминов, которые могут быть использованы независимо от избранного способа перевозки и независимо от того, используется один или несколько видов транспорта. К этой группе относятся термины EXW (Франко завод), FCA (Франко перевозчик), СРТ (Перевозка оплачена до), CIP (Перевозка и страхование оплачены до), DAT (Поставка на терминале), DAP (Поставка в месте назначения) и DDP (Поставка с оплатой пошлин). Они могут быть использованы, даже если морская перевозка вообще отсутствует. Вместе с тем важно помнить, что эти термины могут быть применены, когда частично при перевозке используется судно.

Во второй группе терминов Инкотермс 2010 оба - пункт поставки и место, до которого товар перевозится покупателем, являются портами, и поэтому эти термины именуются «морские и внутренние водные правила». В эту группу входят термины FAS (Свободно вдоль борта судна), FOB (Свободно на борту), CFR (Стоимость и фрахт) и CIF (Стоимость, страхование и фрахт). В трех последних терминах опущено любое упоминание поручней судна (the ship's rail) как пункта поставки, так как товар считается поставленным, когда он находится «на борту» судна. Это более точно отражает современную коммерческую реальность и исключает представление о том, что риск перемещается взад-вперед относительно воображаемой перпендикулярной линии.

- группа Е: обязательства продавца минимальны и ограничиваются предоставлением товара в распоряжение покупателя; 

- группа F: обязательства продавца ограничиваются отправкой товара, основная перевозка им не оплачена;

- группа С: продавец организует и оплачивает перевозку без принятия на себя связанных с ней рисков; 

- группа D: расходы и риски продавца максимальны, так как он обязан предоставить товары в распоряжение покупателя в оговоренном месте назначения (обеспечить прибытие).

Внутри групп основные обязательства различаются незначительно. Например, в группе С по базисам СIF и CIP продавец обязан дополнительно застраховать товар, а в группе D по условию DDP - уплатить импортные пошлины. Внутри групп F и D есть отличия, связанные с погрузкой (разгрузкой).

Перед каждым термином Инкотермс 2010 можно найти пояснения. Они выделяют основные моменты по каждому термину Инкотермс, например: когда их следует применять, когда переходит риск, каким образом распределяются расходы между продавцом и покупателем. Эти пояснения не являются частью действующих правил Инкотермс 2010, их целью является помощь пользователю в аккуратном и эффективном выборе соответствующего международного торгового термина для конкретной сделки.

При желании применить Incoterms® 2010 (Инкотермс 2010) необходимо четко указать на это в Вашем договоре следующим образом: «избранный термин Инкотермс, включая поименованное место, в соответствии с Incoterms® 2010» / Инкотермс 2010».

Избранный термин Инкотермс должен соответствовать товару, способу его транспортировки и, кроме того, отражать, до какой степени стороны намерены внести дополнительные обязательства, например, обязательство продавца или покупателя по организации перевозки или страхования. Пояснения к каждому термину содержат информацию, полезную для осуществления такого выбора. Какой бы термин ни был избран, сторонам следует учитывать, что на толкование их договора могут повлиять обычаи портов или иных пунктов.

Избранный термин Инкотермс может работать, только если стороны определили пункт или порт, а еще лучше, если стороны определили по возможности как можно более точно такой пункт или порт.

Хорошим примером такого уточнения является следующий: «FCA 38 Cours Albert ler, Paris, France Incoterms® 2010».

studfiles.net

Реферат - Инкотермс 2010 (Incoterms 2010)

Инкотермс 2010 (Incoterms 2010)

Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) – это международные правила, признанные правительственными органами, юридическими компаниями и коммерсантами по всему миру как толкование наиболее применимых в международной торговле терминов.

Сфера действия Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) распространяется на права и обязанности сторон по договору купли-продажи в части поставки товаров (условия поставки товаров).

Каждый термин Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) представляет собой аббревиатуру из трех букв.

Это  полный список терминов ^ Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) и необходимые комментарии к ним.

Инкотермс традиционно использовались в договорах международной купли-продажи, когда товар пересекал границу. В различных частях света создание торговых союзов, как, например, Европейский Союз, сделали менее важным видимый контроль над товарами при прохождении их через границу соответствующих сторон.

Поэтому в подзаголовках правил Инкотермс 2010 в явно выраженной форме указывается, что эти правила могут быть использованы как в договорах международной купли-продажи товаров, так и во внутринациональных договорах купли-продажи.

Инкотермс 2010 будет действовать для уже заключенных контрактов, даже если исполнение обязательств по нему предусмотрено в 2011 году.После 1 января 2011 года любая ссылка и упоминание "ИНКОТЕРМС" в новых контрактах будет подразумевать ссылку на ИНКОТЕРМС 2010.

Основные изменения:1. Исчезли 4 (DAF, DES, DEQ и DDU) и вводятся 2 новые условия поставки (DAP - Доставленно до места (Delivered at Place) and DAT - Доставленно на терминал (Delivered at Terminal)). 2. Создание 2 классов ИНКОТЕРМС - (1) правил для любого вида транспорта и (2) правил для морских и речных перевозок (ИНКОТЕРМС 2000 имел 4 класса). 3. Правила, которые теперь работают как для международных, так и для внутренних поставок. 4. Введение ссылок на -использование электронных записей- в случае согласия сторон, или когда это общепринято.5. Пересмотренное страховое покрытие с учетом правок внесенных в Institute Cargo Clauses (Институт лондонских страховщиков).6. Четкое указание ответственности за уплату хранение на Терминале.

^ Категория E Отгрузка

EXW

Франко завод (... название места) Термин "Франко завод" означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке, когда он предоставит товар в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом названном месте (например: на заводе, фабрике, складе и т.п.). Продавец не отвечает за погрузку товара на транспортное средство, а также за таможенную очистку товара для экспорта.Данный термин возлагает, таким образом, минимальные обязанности на продавца, и покупатель должен нести все расходы и риски в связи с перевозкой товара от предприятия продавца к месту назначения. Однако, если стороны желают, чтобы продавец взял на себя обязанности по погрузке товара на месте отправки и нес все риски и расходы за такую отгрузку, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи. Этот термин не может применяться, когда покупатель не в состоянии выполнить прямо или косвенно экспортные формальности. В этом случае должен использоваться термин FCA, при условии, что продавец согласится нести расходы и риски за отгрузку товара.

Любые виды транспорта

^ Категория FОсновная перевозка не оплачена продавцом

FCA

Франко перевозчик (... название места назначения) Термин "Франко перевозчик" означает, что продавец доставит прошедший таможенную очистку товар указанному покупателем перевозчику до названного места. Следует отметить, что выбор места поставки повлияет на обязательства по погрузке и разгрузке товара на данном месте. Если поставка осуществляется в помещении продавца, то продавец несет ответственность за отгрузку. Если же поставка осуществляется в другое место, продавец за отгрузку товара ответственности не несет. Данный термин может быть использован при перевозке любым видом транспорта, включая смешенные перевозки. Под словом "Перевозчик" понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки обязуется осуществить или обеспечить перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта. Если покупатель доверяет другому лицу, не являющемуся перевозчиком, принять товар, то продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке товара с момента передачи его данному лицу.

Любые виды транспорта

FAS

^ Франко вдоль борта судна (... название порта отгрузки) Термин "Франко вдоль борта судна" означает, что продавец выполнил поставку, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в указанном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина FAS на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Однако, если стороны желают, чтобы покупатель взял на себя обязанности по таможенной очистке товара для экспорта, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи.

Морской или внутренний водный транспорт

FOB

^ Франко борт (... название порта отгрузки) Термин "Франко борт" означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в названном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина FOB на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин FCA.

Морской или внутренний водный транспорт

^ Категория CОсновная перевозка оплачена продавцом

CFR

Стоимость и фрахт (... название порта назначения)Термин "Стоимость и фрахт" означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в названный порт назначения, однако, риск потери или повреждения товара, а также любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. По условиям термина CFR на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин CPT.

Морской или внутренний водный транспорт

CIF

^ Стоимость, страхование и фрахт (... название порта назначения) Термин "Стоимость, страхование и фрахт" означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, НО риск потери или повреждения товара, как и любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. Однако, по условиям термина CIF на продавца возлагается также обязанность приобретения морского страхования в пользу покупателя против риска потери и повреждения товара во время перевозки. Следовательно, продавец обязан заключить договор страхования и оплатить страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIF, от продавца требуется обеспечение страхования лишь с минимальным покрытием. В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования. По условиям термина CIF на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин CIP.

Морской или внутренний водный транспорт

CPT

^ Фрахт/перевозка оплачены до (... название места назначения) Термин "Фрахт/перевозка оплачены до" означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара перевозчику. Под словом "перевозчик" понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить самому или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта. В случае осуществления перевозки в согласованный пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого из них.По условиям термина СРТ на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

Любые виды транспорта

CIP

^ Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (... название места назначения) Термин "Фрахт/перевозка и страхование оплачены до" означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски и любые дополнительные расходы до доставки таким образом товара. Однако, по условиям CIP на продавца также возлагается обязанность по обеспечению страхования от рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя. Следовательно, продавец заключает договор страхования и оплачивает страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIP от продавца требуется обеспечение страхования с минимальным покрытием.В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования. Под словом "перевозчик" понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить самому или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.В случае осуществления перевозки в пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого перевозчика. По условиям термина СIР на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

Любые виды транспорта

Категория DДоставка

DAP

^ Поставка в пункте (... название пункта) Данное условие используется вместо DAF, DES и DDU (ИНКОТЕРМС 2000).

Данный термин может быть использован независимо от избранного вида транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта. «Delivered at Place» («Поставка в месте назначения») означает, что продавец осуществляет поставку, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя на прибывшем транспортном средстве, готовым к разгрузке, в согласованном месте назначения. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара в поименованное место. Сторонам рекомендуется наиболее точно определить пункт в согласованном месте назначения, поскольку риски до этого пункта несет продавец. Продавцу рекомендуется обеспечить договоры перевозки, в которых точно отражен такой выбор. Если продавец по его договору перевозки несет расходы по разгрузке в согласованном месте назначения, продавец не вправе требовать от покупателя возмещения таких расходов, если иное не согласовано сторонами. DAP требует от продавца выполнения таможенных формальностей для вывоза, если таковые применяются. Однако продавец не обязан выполнять таможенные формальности для ввоза, уплачивать импортные пошлины или выполнять иные таможенные формальности при ввозе. При намерении сторон возложить на продавца выполнение таможенных формальностей для ввоза, уплату любых импортных пошлин и выполнение иных таможенных формальностей для ввоза, целесообразно использование термина DDP.

Любые виды транспорта

DAT

^ Поставка на терминале (... название терминала) Данное условие используется вместо DEQ (ИНКОТЕРМС 2000).

Данный термин может быть использован независимо от избранного вида транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта. «Delivered at Terminal» («Поставка на терминале») означает, что продавец осуществляет поставку, когда товар, разгруженный с прибывшего транспортного средства, предоставлен в распоряжение покупателя в согласованном терминале в поименованном порту или в месте назначения. «Терминал» включает любое место, закрытое или нет, такое как причал, склад, контейнерный двор или автомобильный, железнодорожный или авиа карго терминал. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара и его разгрузкой на терминале в поименованном порту или в месте назначения. Сторонам рекомендуется наиболее точно определить терминал и, по возможности, определенный пункт на терминале в согласованном порту или месте назначения, поскольку риски до этого пункта несет продавец. Продавцу рекомендуется обеспечить договоры перевозки, в которых точно отражен такой выбор. При намерении сторон возложить на продавца риски и расходы по перевозке и перемещению товара с терминала в иное место, целесообразно использовать термины DAP и DDP.

DAT требует от продавца выполнения таможенных формальностей для вывоза, если таковые применяются. Однако продавец не обязан выполнять таможенные формальности для ввоза, уплачивать импортные пошлины или выполнять иные таможенные формальности при ввозе.

Любые виды транспорта

DDP

^ Поставка с оплатой пошлины (... название места назначения)

Данный термин может быть использован независимо от избранного вида транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта. «Delivered Duty Paid» («Поставка с оплатой пошлин») означает, что продавец осуществляет поставку, когда в распоряжение покупателя предоставлен товар, очищенный от таможенных пошлин, необходимых для ввоза, на прибывшем транспортном средстве, готовым для разгрузки в поименованном месте назначения. Продавец несет все расходы и риски, связанные с доставкой товара в место назначения, и обязан выполнить таможенные формальности, необходимые не только для вывоза, но и для ввоза, уплатить любые сборы, взимаемые при вывозе и ввозе, и выполнить все таможенные формальности. DDP возлагает на продавца максимальные обязанности. Сторонам рекомендуется наиболее точно определить пункт в согласованном месте назначения, поскольку расходы и риски до этого пункта несет продавец. Продавцу рекомендуется обеспечить договоры перевозки, в которых точно отражен такой выбор. Если продавец по его договору перевозки несет расходы по разгрузке в согласованном месте назначения, продавец не вправе требовать от покупателя возмещения таких расходов, если иное не согласовано сторонами. Сторонам не рекомендуется использовать DDP, если продавец прямо или косвенно не в состоянии обеспечить выполнение таможенных формальностей для ввоза (импортную очистку). При желании сторон возложить на покупателя все риски и расходы по выполнению таможенных формальностей для ввоза целесообразно использовать термин DAP. Любой НДС или иные налоги, подлежащие уплате при импорте, осуществляются за счет продавца, если иное не согласовано в ясной форме в договоре купли-продажи.

Любые виды транспорта

www.ronl.ru


Смотрите также

 

..:::Новинки:::..

Windows Commander 5.11 Свежая версия.

Новая версия
IrfanView 3.75 (рус)

Обновление текстового редактора TextEd, уже 1.75a

System mechanic 3.7f
Новая версия

Обновление плагинов для WC, смотрим :-)

Весь Winamp
Посетите новый сайт.

WinRaR 3.00
Релиз уже здесь

PowerDesk 4.0 free
Просто - напросто сильный upgrade проводника.

..:::Счетчики:::..

 

     

 

 

.