Научная работа: Марко Поло. Марко поло реферат


Реферат - Марко Поло - География

МАРКОПОЛО

В одной из арабскихсказок «Тысяча и одна ночь» рассказывается о необыкновенных приключениях купца,которого прозвали Синдбадом-мореходом. Храбрый путешественник, он ходил вдальние страны под парусами по бурному морю, проникал в неприступные горы,сражался с гигантским змеем, видел страшную птицу Рух, которая поднимает навоздух и уносит в свое гнездо живого быка. Это очень старая сказка, но ее иныне читают с захватывающим интересом. А 700—800 лет назад в средневековойЕвропе люди чистосердечно верили, что, в самом деле, в далеких странах Востокаесть и прожорливый змей, и страшная птица Рух, и еще много других столь жеудивительных чудес. В те далекие времена европейцы почти ничего не знали обогатых городах Китая и Индии, о болотистых джунглях и громадных нагорьях Азии,о больших земледельческих равнинах, по которым текут великие реки — Янцзы иХуанхэ.

В Европе дорогоценились товары восточных стран: слоновая кость и изделия из нее, драгоценныекамни, пряности — корица, гвоздика, перец, придающие особый вкус пище. Обширнуюторговлю с Востоком через посредство арабских купцов вели Генуя и Венеция —крупные торговые города.

Арабские купцы, привозязаморские товары в европейские порты, рассказывали о далеких и труднодоступныхстранах Азиатского континента. Так, в Европу доходили некоторые географическиесведения о загадочных землях — Индии, Китае, островах Малайского архипелага.

В XIII в. появляютсяописания стран Востока, где побывали европейские путешественники. В этихописаниях перед Европой открывался неведомый мир далекой Азии с высокой,многогранной культурой ее народов, с своеобразной природой. Самое замечательноеиз таких описаний сделал путешественник Марко Поло, родом из Венеции.

Отец его —предприимчивый венецианский купец — вместе со своим братом четырнадцать лет велторговые дола в странах Востока. Вернувшись в родную Венецию, братья Поло черездва года снова отправились на Восток, на этот раз, взяв с собой юношу Марко.

Начались годыстранствий венецианцев.

К берегам Азии МаркоПоло плыл по Средиземному морю. Долиной р. Тигра он добрался через Багдад доБасры — портового города возле Персидского залива. Здесь он снова сел накорабль и с попутным ветром доплыл до Ормуза. Отсюда трудными, длиннымикараванными путями Марко Поло прошел всю Центральную Азию, жил в Монголии иКитае, служил при дворе монгольского хана, побывал во многих китайских городах.

Возвращаясь в Венециюна китайском корабле, Марко Поло пересек Индийский океан.

Полтора года длилосьэто тяжелое плавание. Из 600 человек, которые начали его, к концу путешествия вживых остались немногие. За время плавания Марко Поло повидал Суматру, Цейлон иберега Индостана.

От Персидского заливасушей, через пустыни и горы, а потом снова на корабле Средиземным морем ондостиг, наконец, Венеции. Около четверти века Марко Поло провел вдали отродного города.

Вскоре после своеговозвращения Марко Поло перешил еще одно — последнее в своей жизни приключение.Его родина — Венеция и другой богатый торговый город — Генуя вели войны запервенство в торговле. Венецианские и генуэзские купцы знали тогда толк валебардах, мечах и абордажных крючьях не меньше, чем в безменах и счетныхкнигах. В одном из морских столкновений принимал участие и Марко Поло.Венецианцы потерпели поражение, он попал в генуэзский плен и был заключен втюрьму. Спустя некоторое время Марко Поло вернулся из плена на родину в Венециюи, прожив там благополучно еще 25 лет, умер в 1324 г.

В генуэзском пленуМарко Поло создал «Книгу о разнообразии мира» — бессмертный памятниксвоего путешествия. Необыкновенным было рождение этой книги: под диктовку МаркоПоло ее писал в тюрьме Рустичано — уроженец г. Пизы, сочинитель рыцарскихроманов, тоже оказавшийся в генуэзском плену.

В сыром полумракетемницы вел свой неторопливый рассказ Марко Поло, и страницу за страницейзаполнял под его диктовку Рустичано. Закончив очередную часть своихвоспоминаний, Марко Поло добавлял в заключение: «Оставим эту страну да по порядкурасскажем о других. Извольте послушать». И Рустичано начинал запись новойглавы.

На пути из Венеции вМонголию Марко Поло прошел через «Крышу мира» — Памир. Вспоминая об этом, ондиктовал: «Едешь на северо-восток, все по горам, и поднимаешься в самоевысокое, говорят, место в свете. На том высоком месте между двух гор находитсяравнина, по которой течет славная речка. Лучшие в свете пастбища тут; самаяхудая скотина разжиреет здесь в десять дней. Диких зверей тут многое множество.Много тут больших диких баранов...» Чем выше поднимался на Памирпутешественник, тем суровее становилась природа: «… во все время нет ни жилья,ни травы; еду нужно нести с собой. Птиц тут нет оттого, что высоко и холодно.От великого холоду и огонь не так светел, и не того цвета, как в других местах,и пища не так хорошо варится».

О дороге через пустынюГоби путешественник рассказывает: «А пустыня та, скажу вам, великая; в целыйгод, говорят, не пройти ее вдоль; да и там, где она уже, еле-еле пройти вмесяц. Всюду горы, пески да долины; и нигде никакой еды».

К числу самыхинтересных относятся главы книги, повествующие о Китае. С восхищениемрассказывает Марко Поло о китайских городах. Средневековый европейский купецдалеко не во всем умел разобраться в Китае, а кое о чем умалчивал, справедливоопасаясь, что его не поймут соотечественники: ведь тогдашняя китайская культураво многом превосходила культуру средневековой Европы. Не сообщает, например,Марко Поло о книгопечатании в Китае, не известном еще в Европе в те времена. Нои то, о чем рассказал путешественник, открыло европейцам новый замечательныймир «Рассказали вам о многих областях, оставим теперь все это и начнем об Индиии обо всех тамошних чудесах»,— так начинается в книге венецианца новая глава.Путешественник сообщает, что дожди в Индии бывают только три месяца в году — виюне, июле, августе. «Во всей Индии звери и птицы на наших не похожи. Толькоперепел такой же, как у нас»,— говорит он, сравнивая природу Индии с родной емуитальянской природой. Марко Поло рассказывает и о том, что питаются люди вИндии не хлебом, а рисом. Красочно описывает он разные обычаи жителей индийскойземли.

А еще в книге МаркоПоло повествуется о Японии, Яве и Суматре, Цейлоне, Мадагаскаре и о многихдругих странах, местностях и островах.

Марко Поло лучше, чемкто-либо из его современников европейцев, представлял себе карту Земли. Нонасколько еще далеки от действительности были многие его географическиепредставления! Север Азии казался ему страной вечной тьмы. «На севере… естьтемная страна; тут всегда темно, нет ни солнца, ни луны, ни звезд; всегда туттемно, так же как у нас в сумерки». Немало превратного в рассказах Марко Поло ио Востоке Азии. Японию он представлял островом с несметным количеством золота:«Золота, скажу вам, у них великое обилье».

В самом начале своегоповествования путешественник заявил: «Всякий, кто эту книгу прочтет иливыслушает, поверит ей, потому что все тут правда». Но современники не повериливенецианцу. Его сочли рассказчиком всяких занятных вымыслов. Следует сказать,что в свое повествование путешественник вплетал подчас фантастические предания,которые ему привелось услышать в годы далеких странствий. Так, Марко Полорассказывает о грифе — птице необыкновенной величины и силы, которая взмывает ввоздух со слоном в когтях, потом бросает его на землю, и слон разбивается, агриф «клюет его, жрет и упитывается им». Зовут этого необыкновенного грифа,сообщает путешественник, птицей Рух. Как тут не вспомнить «Тысячу и одну ночь»!

Впрочем,соотечественники Марко Поло в те времена могли поверить этой легенде. Нагеографических картах средневековья, уцелевших до наших дней, нарисованыизображения столь же фантастических птиц и зверей. Зато вымыслом казалисьдругие, вполне правдивые рассказы венецианца: о том, что в Китае отапливаютжилища «черным камнем» и огонь от этого камня сильнее, чем от дров, что вИндийском океане мореходу не найти на небе Полярную звезду, потому что в этихместах она скрывается за горизонтом.

Но шло время… Другиепутешественники приносили новые сведения, подтверждающие рассказы венецианца остранах, которые он видел своими глазами. По книге Марко Поло картографынаносили на карты, упомянутые в ней земли, реки, города. А через двести летпосле ее опубликования эту книгу внимательно, строка за строкой, читалзнаменитый генуэзский моряк Христофор Колумб: сохранился экземпляр книги сосделанными им пометками. Уже не как собрание сказок, а как верный источникзнаний продолжала свою жизнь книга Марко Поло, путешествие которого оказалосьодним из самых замечательных в многовековой истории познания Земли.

www.ronl.ru

Реферат на тему "Жизненный путь Марко Поло" (10-11 кл, студентам-гуманитариям)

Введение

Личность Марко Поло одна из самых выдающихся личностей эпохи Великих географических открытий. Трудно встретить человека, который бы не слышал о нём или не знал бы о его подвигах. Марко Поло (итал. Marco Polo) — итальянский купец и путешественник, представивший историю своего путешествия по Азии в знаменитой «Книге о разнообразии мира». Несмотря на сомнения в достоверности фактов, изложенных в его книге, высказываемые с момента её появления до нынешнего времени, она служит ценным источником по географии, этнографии, истории Армении, Ирана, Китая, Монголии, Индии, Индонезии и других стран в средние века.

В XIV-XV веках "Книга" Марко Поло являлась незаменимым подспорьем для картографов. Очень большую роль "Книга" Марко Поло сыграла в истории великих открытий. Мало того, что организаторы и руководители португальских и первых испанских экспедиций XV- XVI веков пользовались картами, составленными под сильным влиянием Поло, но и само его сочинение было настольной книгой для выдающихся космографов и мореплавателей, в том числе для Колумба.

В частности, она была на корабле Христофора Колумба во время его поиска маршрута в Индию; по подсчётам исследователей, Колумб сделал на ней 70 пометок.

Его имя прочно укоренилось в анналах истории и стоит в одном ряду с такими великими первопроходцами, как Христофор Колумб, открывший для европейцев доселе неизвестный Новый Свет в XV веке, и Фернан Магеллан, организовавший первое в истории человечества кругосветное путешествие.

"Книга" Марко Поло принадлежит к числу редких средневековых сочинений - литературных произведений и научных трудов, которые читаются и перечитываются в настоящее время.

Она вошла в золотой фонд мировой литературы, переведена на многие языки, издается и переиздается во многих странах мира.

В честь этого необыкновенного человека в 1888 году была названа бабочка из рода желтушек - Желтушка Марко Поло (Colias marcopolo).

Глава I. Детство

Документов о рождении Марко не сохранилось, поэтому все биографические сведения о нём приблизительны и неточны. Поэтому большинством исследователей его биографии принято считать, Марко Поло родился 15 сентября 1254 в Венеция в семье венецианского купца Николо Поло, семейство которого занималось торговлей ювелирными изделиями и пряностями. Был дворянином, имел герб и принадлежал к венецианской знати. Купцом Поло стал по наследству: отца его звали Николо, и именно он приобщил своего сына к путешествиям с целью открытия новых торговых путей. Свою мать Марко не знал, так как она скончалась при родах, и произошло это событие, когда Николо Поло был далеко от Венеции, в своём очередном путешествии. Воспитанием мальчика занималась тётка по отцовской линии, пока из далёкого путешествия не вернулся Николо со своим братом Маффео. Мать Марко Поло рано умерла, а дядя мальчика - тоже Марко Поло - все эти годы, вероятно, безвыездно торговал в Константинополе, и будущий путешественник жил в Венеции у своей тетки Флоры (по отцовской линии). У него было несколько двоюродных братьев и сестер. Вполне вероятно, что, пока отец Марко не возвратился из Азии, мальчик находился на воспитании у родственников. Жизнь Марко протекала так, как она протекала в то время у всех мальчиков. Знания Марко приобретал на каналах и набережных, мостах и площадях города.

Не сохранилось никаких документов о том, обучался ли где-нибудь Марко. Зато известен факт, что свою книгу он диктовал своему сокамернику, пизанцу Рустичиано, пока был в плену у генуэзцев. Известно, что в дальнейшем он выучил многие языки в ходе путешествий, но знал ли он грамоту — вопрос до сих пор спорный.

Формальное образование получали тогда очень немногие; тем не менее, вопреки мнению многих издателей и комментаторов, вполне возможно, что Марко умел читать и писать на родном языке. Во вступительной главе к своей книге Поло сообщает, что "он занес в записную книжку лишь немного заметок", так как не знал, вернется ли когда-нибудь из Китая на родину. В другой главе книги Поло заявляет, что в течение своего путешествия к великому хану он старался быть как можно внимательнее, примечая и записывая все то новое и необыкновенное, что приходилось слышать или видеть". Посему можно заключить, что мальчик, который, как известно, впоследствии, находясь в Азии, выучил четыре языка, мог хоть немного читать и писать по-итальянски. Не исключено, что он обладал кое-какими познаниями и во французском языке.

Приезд Никколо и Маффео в Венецию явился поворотным пунктом во всей жизни Марко. Он с жадностью слушал рассказы отца и дяди о загадочных странах, в которых те побывали, о многих народах, среди которых они жили, об их внешнем виде и одежде, их нравах и обычаях - чем они похожи и чем не похожи на венецианские. Марко даже начал усваивать кое-какие слова и выражения на татарском, тюркском и иных диковинных языках - на них отец с дядей часто объяснялись, да и свою венецианскую речь они нередко уснащали чужими словечками. Марко заучил, какие товары покупают и продают различные племена, какие у них в ходу деньги, где какой народ встречается вдоль великих караванных путей, что где едят и пьют, какие обряды совершают с новорожденными, как женятся, как хоронят, во что верят и чему поклоняются. Бессознательно он накапливал практические познания, которые в будущем сослужили ему бесценную службу.

Никколо и его брат после пятнадцатилетнего путешествия нелегко мирились со сравнительно однообразным существованием в Венеции. Судьба настойчиво звала их, и они повиновались ее зову.

В 1271 году Николло, Маффео и семнадцатилетний Марко отправились в путешествие.

Глава II. Первое путешествие отца и дяди Марко Поло

Венецианские и генуэзские купцы, достигшие в тринадцатом веке торгового могущества на Средиземном море, не могли остаться равнодушными к исследованиям, предпринимаемым смелыми путешественниками в Центральной Азии, Индии и Китае. Они понимали, что эти путешествия открывают перед ними новые рынки сбыта и что торговля с Востоком сулит им неисчислимые выгоды. Таким образом, интересы торговли неминуемо должны были привести к изучению новых стран. Именно по этой причине два крупных венецианских торговца предприняли путешествие в Восточную Азию.

В 1260 году Николо, отец Марко, вместе со своим братом Маффео отправились в Крым (в Судак), где у их третьего брата, которого также звали Марко, был свой торговый дом. Далее они двинулись по тому же маршруту, по которому в 1253 году прошёл Гийом де Рубрук. Проведя год в Сарай-Бату, братья двинулись дальше в Бухару. В связи с опасностью военных действий, которые вёл хан Берке (брат Батыя) в этом регионе, братья вынуждены были отложить возвращение домой. Пробыв в Бухаре три года и не имея возможности вернуться домой, они присоединились к персидскому каравану, который послал хан Хулагу в Ханбалык (современный Пекин) своему брату, монгольскому хану Хубилаю, который к тому времени практически завершил разгром китайской династии Сун и вскоре стал единоличным правителем Монгольской империи и Китая.

Зимой 1266 года братья достигли Пекина и были приняты Хубилаем, который, по словам братьев, дал им золотую пайцзу для свободной дороги назад и попросил их передать послание папе римскому с просьбой прислать ему масла с гробницы Христа в Иерусалиме и проповедников христианства. Вместе с братьями отправился и монгольский посол в Ватикан, однако, в дороге он заболел и отстал. В дороге Никколо узнал о смерти своей жены и о рождении сына, появившегося на свет через несколько дней после его отъезда, в 1254 году, и названного Марко. Прибыв в Венецию в 1269 году, братья обнаружили, что Папа Климент IV умер, а новый так и не был назначен. Желая поскорее выполнить поручение Хубилая, они решили не дожидаться назначения нового папы, и в 1271 году отправились в Иерусалим, взяв с собой Марко.

Глава III. Путешествия Марко Поло

Новое путешествие в Китай прошло через Месопотамию, Памир и Кашгарию.

Жизнь в Китае

Первым китайским городом, в который в 1275 году добралось семейство Поло, был Шачжа (современный Дуньхуан). В том же году они добрались до летней резиденции Хубилая в Шанду (в современной китайской провинции Ганьсу). По словам Поло, хан был им восхищён, давал различные поручения, не разрешал ему возвращаться в Венецию и даже в течение трёх лет держал его губернатором города Янчжоу (Глава CXLIV, Книга 2). Кроме того, семейство Поло (по утверждениям книги) участвовало в развитии армии хана и научило его использовать катапульты при осаде крепостей.

Описание жизни Поло в Китае редко следует хронологическому порядку, что составляет проблему в определении точного маршрута его путешествий. Но его описание достаточно точно географически, оно даёт ориентацию по сторонам света и расстояниям в терминах дней маршрута: «На юг от Паншина через один день пути большой и знатный город Каиу». Кроме того Поло описывает повседневную жизнь китайцев, упоминая использование бумажных денег, типичные ремёсла и кулинарные традиции различных областей. Он пробыл в Китае пятнадцать лет.

После этого его отец направил свои корабли в Китай, к хану Хубилаю, при дворе которого семейство Поло прожило 15 лет. Марко Поло понравился хану своим бесстрашием, независимостью и хорошей памятью. Он, по сведениям его собственной книги, был приближённым хана, участвовал в решении многих государственных вопросов. Вместе с ханом он набирал великую китайскую армию и предложил правителю использовать катапульты в военных действиях. Хубилай ценил расторопного и умного не по годам венецианского юношу. Марко объездил многие китайские города, выполняя самые сложные дипломатические поручения хана. Обладая хорошей памятью и наблюдательностью, он вникал в жизнь и быт китайцев, изучал их язык, не уставал дивиться их достижениям, которые порой превосходили по своему уровню даже европейские открытия. Всё, что видел Марко в Китае за прожитые годы в удивительной стране, он описал в своей книге. Незадолго до отъезда в Венецию Марко был назначен правителем одной из китайских провинций — Цзяннань.

Хубилай ни в какую не соглашался отпустить своего любимца на родину, но в 1291 году он отправляет всё семейство Поло сопровождать одну из монгольских принцесс, выданных замуж за персидского правителя, до Ормуза, иранского острова. В ходе этого путешествия Марко побывал на Цейлоне и Суматре. В 1294 году, когда они были ещё в дороге, им приходит известие о смерти хана Хубилая. У Поло больше не было смысла возвращаться в Китай, так что было решено ехать домой, в Венецию. Опасный и тяжёлый путь лежал через Индийский океан. Из 600 человек, которые выплыли из Китая, лишь немногим удалось добраться до конечного пункта путешествия.

В процессе плавания Поло побывали на Суматре и Цейлоне и через Иран и Чёрное море вернулись в Венецию в 1295 году.

Николо Поло не был уверен в том, что сын вернётся живым из плена и очень переживал, что их род может прерваться. Поэтому предусмотрительный купец женился повторно, и у него родилось в этом браке ещё 3 сына — Стефано, Маффио, Джованни. Тем временем из плена возвращается его старший сын, Марко.

Крайне малоизвестно о его жизни после возвращения из Китая. По некоторым данным, участвовал в войне с Генуей. Около 1298 года Поло попал в плен к генуэзцам и находился там до мая 1299 года. Его рассказы о путешествиях были записаны ещё одним заключенным, Рустикелло (Рустичано), который занимался также написанием рыцарских романов.

По некоторым предположениям учёных, текст диктовался на венецианском диалекте, по другим версиям - он был записан на старофранцузском со вставками на итальянском. В связи с тем, что оригинальный манускрипт не сохранился, установить истину не представляется возможным.

Возвратившись из плена в 1299 году, Марко Поло женился на богатой, знатной венецианке Донате, и в этом браке у них родились три прелестные дочери: Беллела, Фантина, Маретта. Две из них были выданы за купцов из Далмации, что, по мнению некоторых исследователей, подтверждает гипотезу о его хорватском происхождении, но сама жена была из известного венецианского рода, что скорее говорит об устоявшихся связях семейства Поло в Венеции. Однако известно, что Марко очень сожалел о том, что у него нет сына, который бы мог перенять в наследство его купеческое достояние.

У него был также дом на углу улиц Rio di San Giovanni Crisostomo и Rio di San Lio. Есть документы о том, что он участвовал в двух мелких судебных процессах.

Глава IV. Исследователи о книге Поло

Книга Марко Поло является одним из самых популярных объектов исторических исследований. Библиография, составленная в 1986 году, содержит более 2300 научных работ только на европейских языках.

С самого момента его возвращения в город истории из поездки воспринимались с недоверием. Питер Джексон в качестве одной из причин недоверия упоминает нежелание принять его описание хорошо организованной и гостеприимной Монгольской империи, которое противоречило традиционному западному представлению о варварах. В свою очередь в 1995 году Франсис Вуд, куратор китайской коллекции Британского Музея, выпустила популярную книгу, в которой поставила под вопрос сам факт путешествия Поло в Китай, предположив, что венецианец не путешествовал за пределы Малой Азии и Чёрного моря, а просто использовал известные ему описания путешествий персидских купцов. Например, в своей книге Марко Поло пишет, что помогал монголам при осаде сунской базы в Санъяне, однако осада этой базы закончилась в 1273 году, то есть, за два года до его прибытия в Китай. В его книге есть и иные недостатки, вызывающие вопросы исследователей.

4.1 Предыдущие контакты с Китаем

Одним из мифов, сложившихся вокруг этой книги, является представление о Поло как первом контакте между Европой и Китаем. Даже не учитывая предположение о контактах между Римской империей и династией Хань, монгольские завоевания XIII века облегчили маршрут между Европой и Азией (поскольку он теперь проходил по территории практически одного государства).

В архивах Хубилая от 1261 года есть ссылка на европейских купцов из Страны полночного солнца, вероятно, скандинавских или новгородских. В своем первом путешествии Николо и Маффео Поло шли по тому же маршруту, что и Гийом де Рубрук, действительно посланный папой Иннокентием IV, дошедший до тогдашней монгольской столицы Каракорума и вернувшийся в 1255 году. Описание его маршрута было известно в средневековой Европе и могло быть известно братьям Поло ещё в их первом путешествии.

Во время пребывания Поло в Китае в Европу приехал уроженец Пекина Раббан Саума, а миссионер Джованни Монтекорвино, наоборот, направился в Китай. Опубликованный в 1997 году Дэвидом Селбурном текст итальянского еврея Якова из Анконы, якобы побывавшего в Китае в 1270--1271 г., незадолго до Поло, по оценке большинства гебраистов и китаистов, представляет собой мистификацию.

В отличие от предыдущих путешественников, Марко Поло создал книгу, которая приобрела большую популярность и на протяжении всего Средневековья соперничала по успеху у публики с фантастическим путешествием Джона Мандевиля (прообразом которого стал Одорико Порденоне).

Малоизвестно о степени грамотности Марко Поло. Вероятнее всего он мог вести коммерческие записи, но неизвестно, мог ли он писать текст. Текст книги был продиктован им Рустичелло вероятно на его родном языке, венетском, либо на латыни, но записывать Рустичелло мог и на французском, на котором он писал романы. Процесс написания книги мог существенно сказаться на достоверности и полноте её содержания: Марко исключал из своего описания те воспоминания, которые не представляли интереса для него самого как купца (или были ему очевидны), а Рустичелло мог опускать или интерпретировать по своему усмотрению воспоминания, не представляющие интереса или непонятные уже для него. Можно также предполагать, что Рустичелло имел отношение только к некоторым из четырёх книг, а Поло мог иметь и других «соавторов».

Вскоре после своего появления книга была переведена на венетский, латинский (разные переводы с венетской и французской версий), обратно на французский с латинской версии. В процессе перевода и переписки книги менялись, добавлялись или удалялись фрагменты текста. Самый древний из сохранившихся манускриптов (Манускрипт F) существенно короче остальных, но текстологические данные заставляют предполагать, что другие сохранившиеся манускрипты основаны на более полных оригинальных текстах.

4.2 Фрагменты, вызывающие сомнения

Мост Марко Поло

Описания Марко Поло полны неточностей. Это касается названий отдельных городов и провинций, их взаимного местоположения, а также описаний объектов в этих городах. Знаменитым примером является описание моста под Пекином (носящего сейчас имя Марко Поло), который в действительности имеет в два раза меньше арок, чем описано в книге.

В защиту Марко Поло можно сказать, что описание им велось по памяти, он был знаком с персидским, использовал персидские названия, которые часто также были непоследовательны в передаче китайских названий. Некоторые неточности вносились при переводе или переписывании книги, поэтому некоторые сохранившиеся манускрипты точнее других. Кроме того, во многих случаях Поло действительно пользовался информацией из вторых рук (особенно при описании исторических или фантастических событий, случившихся до его путешествия). Такого рода неточностями грешат и многие другие современные ему описания, которые не могут быть обвинены в том, что их авторы не находились в том месте в то время.

Роль при дворе

Почет, оказанный Хубилаем молодому Поло, назначение его губернатором Янчжоу, отсутствие китайских или монгольских официальных записей о пребывании купцов в Китае в течение почти двадцати лет, по мнению Франсис Вуд, выглядят недостоверно.

В доказательство пребывания Поло в Китае упоминается, например, единственная ссылка от 1271 года, в которой Пагба-лама, близкий советник Хубилая, упоминает в своём дневнике иностранца, находящегося в дружеских отношениях с ханом, но в ней не указаны ни имя, ни национальность, ни срок пребывания этого иностранца в Китае.

Однако в своей книге Поло демонстрирует такую осведомлённость о происшествиях при дворе хана, которую затруднительно приобрести без близости ко двору. Так, в Главе LXXXV (О предательском замысле возмутить город Камбалу) он, подчеркнув своё личное присутствие при событиях, подробно описывает различные злоупотребления министра Ахмада и обстоятельства его убийства, называя имя убийцы (Ванчжу), что в точности соответствует китайским источникам.

Этот эпизод особенно важен потому, что китайская династическаяя хроника Юань-ши упоминает имя По-Ло как человека, который был в составе комиссии по расследованию убийства и выделился тем, что искренне рассказал императору о злоупотреблениях Ахмада.

Распространенной практикой было использование китайских прозвищ для иностранцев, в связи с этим сложно найти упоминание имени Поло в других китайских источниках. Многие европейцы, которые официально побывали в центре империи монголов в этот период, например, де Рубрук, вообще не удостоились упоминания в китайских летописях.

Возвращение из Китая

Описание обратного путешествия является самым убедительным доказательством того, что семейство Поло действительно было в Китае и находилось в достаточно дружеских отношениях с двором хана. Поло в своей книге подробно описывает подготовку поездки, маршрут и число участников, которые подтверждаются китайскими архивными записями. Он также дает имена трех послов, двое из которых по дороге в Ормуз погибли, и имена которых не были известны за пределами Китая.

Глава V. Оценка книги современными исследователями

Большинство современных исследователей отвергает мнение Франсис Вуд о полной фабрикации всего путешествия, считая её бездоказательной попыткой заработать на сенсации.

Более продуктивной (и общепринятой) точкой зрения является взгляд на эту книгу, как на источник записей купца о местах для покупки товаров, маршрутах их продвижения и обстоятельствах жизни в этих странах. Даже данные полученные из вторых рук в этом описании (например, о путешествии в Россию) довольно точны, большинство данных о географии Китая и других стран на маршруте путешествия также вполне согласуются с современным знанием об истории и географии Китая. В свою очередь эти записки купца были дополнены интересными широкой публике фрагментами о жизни в экзотических странах.

Возможно, роль Поло в Китае в его книге сильно преувеличена, но эта ошибка может быть приписана бахвальству автора, украшательству переписчиков или проблемам переводчиков, в результате которых роль советника могла преобразоваться в пост губернатора.[1]

Заключение

Пользуясь тем, что документов о происхождении Поло не сохранилось, право называться Родиной Марко Поло предъявляют Хорватия и Польша: хорваты нашли документы, по которым вплоть до 1430 года семья венецианского купца проживала на территории их государства, а поляки утверждают, что «поло» — это вовсе не фамилия, а национальная принадлежность великого путешественника.

• Марко Поло родился около 1254 года, в Венеции или на острове Корчула (территория современной Хорватии).

• Отца Марко Поло, Николо, и дядю Маффео сторонники версии о хорватском происхождении семьи считают выходцами из восточных славян. Николо и Маффео были купцами, которые много лет вели торговлю со странами Востока, бывали на Волге и в Бухаре. В 1269 году вернулись в Венецию из очередного странствия, из владений хана Кублая (Хубилая).

• 1271 год - отец и дядя берут семнадцатилетнего Марко Поло в следующее путешествие. Папа Григорий X отправил Поло в Азию. Конечной целью их маршрута был Китай - город Камбала (Пекин), исходной точкой - Венеция. Описания пути разнятся. Одни исследователи утверждают, что Поло двигались через Акку, Эрзерум, Ормуз и Памир на Кашгар и оттуда в Пекин. Другие считают, что основными точками маршрута были Акка, южное побережье Азии, Армянское нагорье, Басра, Керман, южные предгорья Гиндукуша, Памир, пустыня Такла-Макан, город Чжанье (это уже Китай, и путешественники провели здесь около года), Каракорум.

• 1275 год - так или иначе, купцы прибыли в Пекин. Много лет они торговали в Китае, а Марко Поло состоял на службе у великого хана Хубилая и пользовался большим расположением правителя.

• Занимая высокую должность, Марко Поло объездил почти весь Китай. Позже он был назначен правителем провинции Цзяннань. В общей сложности Марко, Николо и Маффео Поло пробыли в Китае около семнадцати лет.

• 1292 год - Поло оставляют Китай. Теперь они направляются в Персию, так как им поручено сопровождать монгольскую царевну, выданную замуж за персидского правителя.

• 1294 год - в Персии Поло получают известие о смерти великого хана Кублая, после чего отправляются на родину.

• 1295 год - Поло возвращаются в Венецию.

• 1297 год - Марко Поло участвует в морском сражении между Венецией и Генуей. Попадает в плен.

• Сентябрь 1298 - июль 1299 года - Марко Поло в плену. В тюрьме он диктует другому заключенному, пизанцу Рустичану, «Книгу» - свои воспоминания о далеком странствии.

• Это произведение на тот момент являлось едва ли единственным источником знаний Запада о Центральной, Южной и Восточной Азии. Марко Поло не был географом, поэтому расстояния в его описании оказались намного завышены, вследствие чего картографы составили не совсем точные карты. Зато описания жизни восточных народов, искусно изложенные наблюдения оказались бесценны. Благодаря Поло Европа узнала не только о бумажных деньгах и городах с миллионным населением (впрочем, в это верили далеко не все), но и об островах Ява и Суматра, о стране Чипингу (Япония), о Цейлоне и Мадагаскаре, об Индонезии. Именно от Марко Поло Европа узнала и о пряностях, которые позже ценились так же, как золото.

Марко Поло был похоронен в церкви Сан Лоренцо. В 1596 году его дом (где, по преданию, хранились вещи, привезённые им из китайского похода) сгорел. Церковь, в которой он был похоронен, в XIX веке была снесена.

Литература

  1. alpha/p/polo-marko-polo-marco

  2. biografix.ru›biografii/travellers…marko-polo.htmlall-biography.ru›

  3. Дубровская Д. В., Марко Поло: презумпция невиновности, журнал «Вокруг Света» № 3, 2007. с.3.

  4. 3) Минаев И. М. Путешествия в восточные страны, Книга Марко Поло. М. Мысль. 1997,

infourok.ru

Марко Поло краткая биография путешественника и его открытия

Марко Поло (1254-1324) – первый великий путешественник. В конце тринадцатого века он совершил, по тем временам, невероятный по дальности и длительности поход на Восток. Монголия, Китай, Япония, Юго-Восточная Азия, Персия – вот неполный перечень стран, в которых он успел побывать. Свои впечатления он описал в своей «Книге о разнообразии мира».

Рождение и детство

О биографии Марко Поло известно не очень много. Интересно отметить, что нет ни одного его достоверного портрета. В 16 веке некий Джон Баптист Рамусио предпринимает попытку собрать и упорядочить сведения о жизни знаменитого путешественника.  Иными словами, с момента рождения и до появления первых упоминаний о нем прошло триста лет. Отсюда неточность, приблизительность фактов и описаний.

Марко Поло родился примерно 15 сентября  1254 года в Венеции. Его семья принадлежала к дворянскому сословию, так называемой венецианской знати, и имела герб. Его отец, Никколо Поло, успешно вел торговлю ювелирными изделиями и пряностями. Мать знаменитого путешественника умерла еще при родах, поэтому его воспитанием занимались отец и родная тётя.

Первые путешествия

Крупнейшим источником дохода Венецианского государства была торговля с дальними странами. Считалось, что чем больше риска, тем выше прибыль. Поэтому не удивительно, что отец Марко Поло много путешествовал в поисках всё новых торговых путей. Сын не отставал от отца: любовь к странствиям и приключениям у него в крови. В 1271 году он отправляется с отцом в свое первое путешествие в Иерусалим.

Китай

В тот же год новоизбранный Папа Римский назначает Никколо Поло, его брата Морфео и родного сына Марко своими официальными представителями в Китай. Семья Поло незамедлительно отправляется в далёкое путешествие к главному правителю Китая – монгольскому хану. Малая Азия, Армения, Мосул, Багдад, Персия, Памир, Кашмир – вот примерный маршрут их следования. В 1275 году, то есть через пять лет после отбытия из итальянского порта, купцы оказываются в резиденции Хана Хубилая. Последний принимает их радушно. Особенно ему полюбился молодой Марко. В нем он ценил независимость, бесстрашие и хорошую память. Он не раз предлагал ему участвовать в государственной жизни, доверял важные поручения. В благодарность младший из семьи Поло помогает хану набрать армию, рассказывает об использовании военных катапульт и многое другое. Так прошло 15 лет.

Читайте также:

Возвращение

В 1291 году Китайский император решает отдать свою дочь за персидского шаха Аргуна. Переход по суше был невозможен, поэтому снаряжается флотилия из 14 судов. Семья Поло – на первых позициях: они сопровождают и охраняют монгольскую принцессу. Однако, еще во время путешествия приходит печальное известие о скоропостижной смерти хана. И Поло тут же принимают решение о незамедлительном возвращении в родные края. Но путь домой оказался долгим и небезопасным.

Книга и её содержание

В 1295 году Марко Поло возвращается в Венецию. Ровно через два года его сажают в тюрьму за участие в войне между Генуей и Венецией. Те несколько месяцев, что он провел под стражей, нельзя назвать пустыми и бесплодными. Там он встречает Рустикелло – итальянского писателя, родом из Пизы. Именно он обличает в художественную форму рассказы Марко Поло об удивительных землях, их природе, населении, культуре, обычаях и новых открытиях. Книга имело название «Книга о разнообразии мира», которая впоследствии стала настольной для многих первооткрывателей, в том числе и для Христофора Колумба.

Смерть путешественника

Марко Поло скончался у себя на родине, в Венеции. По тем временам он прожил долгую жизнь – 69 лет. Умер путешественник 8 января 1324 года.

Другие варианты биографии

Интересные факты

Новая функция! Средняя оценка, которую получили учащиеся в школе за эту биографию. Показать оценку

Спасибо за лайк. Средняя оценка: 5 балла. Всего получено оценок: 1.

obrazovaka.ru

Доклад - Марко Поло - География

В одной из арабских сказок «Тысяча и одна ночь» рассказывается о необыкновенных приключениях купца, которого прозвали Синдбадом-мореходом. Храбрый путешественник, он ходил в дальние страны под парусами по бурному морю, проникал в неприступные горы, сражался с гигантским змеем, видел страшную птицу Рух, которая поднимает на воздух и уносит в свое гнездо живого быка. Это очень старая сказка, но ее и ныне читают с захватывающим интересом. А 700—800 лет назад в средневековой Европе люди чистосердечно верили, что, в самом деле, в далеких странах Востока есть и прожорливый змей, и страшная птица Рух, и еще много других столь же удивительных чудес. В те далекие времена европейцы почти ничего не знали о богатых городах Китая и Индии, о болотистых джунглях и громадных нагорьях Азии, о больших земледельческих равнинах, по которым текут великие реки — Янцзы и Хуанхэ.

В Европе дорого ценились товары восточных стран: слоновая кость и изделия из нее, драгоценные камни, пряности — корица, гвоздика, перец, придающие особый вкус пище. Обширную торговлю с Востоком через посредство арабских купцов вели Генуя и Венеция — крупные торговые города.

Арабские купцы, привозя заморские товары в европейские порты, рассказывали о далеких и труднодоступных странах Азиатского континента. Так, в Европу доходили некоторые географические сведения о загадочных землях — Индии, Китае, островах Малайского архипелага.

В XIII в. появляются описания стран Востока, где побывали европейские путешественники. В этих описаниях перед Европой открывался неведомый мир далекой Азии с высокой, многогранной культурой ее народов, с своеобразной природой. Самое замечательное из таких описаний сделал путешественник Марко Поло, родом из Венеции.

Отец его — предприимчивый венецианский купец — вместе со своим братом четырнадцать лет вел торговые дола в странах Востока. Вернувшись в родную Венецию, братья Поло через два года снова отправились на Восток, на этот раз, взяв с собой юношу Марко.

Начались годы странствий венецианцев.

К берегам Азии Марко Поло плыл по Средиземному морю. Долиной р. Тигра он добрался через Багдад до Басры — портового города возле Персидского залива. Здесь он снова сел на корабль и с попутным ветром доплыл до Ормуза. Отсюда трудными, длинными караванными путями Марко Поло прошел всю Центральную Азию, жил в Монголии и Китае, служил при дворе монгольского хана, побывал во многих китайских городах.

Возвращаясь в Венецию на китайском корабле, Марко Поло пересек Индийский океан.

Полтора года длилось это тяжелое плавание. Из 600 человек, которые начали его, к концу путешествия в живых остались немногие. За время плавания Марко Поло повидал Суматру, Цейлон и берега Индостана.

От Персидского залива сушей, через пустыни и горы, а потом снова на корабле Средиземным морем он достиг, наконец, Венеции. Около четверти века Марко Поло провел вдали от родного города.

Вскоре после своего возвращения Марко Поло перешил еще одно — последнее в своей жизни приключение. Его родина — Венеция и другой богатый торговый город — Генуя вели войны за первенство в торговле. Венецианские и генуэзские купцы знали тогда толк в алебардах, мечах и абордажных крючьях не меньше, чем в безменах и счетных книгах. В одном из морских столкновений принимал участие и Марко Поло. Венецианцы потерпели поражение, он попал в генуэзский плен и был заключен в тюрьму. Спустя некоторое время Марко Поло вернулся из плена на родину в Венецию и, прожив там благополучно еще 25 лет, умер в 1324 г.

В генуэзском плену Марко Поло создал «Книгу о разнообразии мира» — бессмертный памятник своего путешествия. Необыкновенным было рождение этой книги: под диктовку Марко Поло ее писал в тюрьме Рустичано — уроженец г. Пизы, сочинитель рыцарских романов, тоже оказавшийся в генуэзском плену.

В сыром полумраке темницы вел свой неторопливый рассказ Марко Поло, и страницу за страницей заполнял под его диктовку Рустичано. Закончив очередную часть своих воспоминаний, Марко Поло добавлял в заключение: «Оставим эту страну да по порядку расскажем о других. Извольте послушать». И Рустичано начинал запись новой главы.

На пути из Венеции в Монголию Марко Поло прошел через «Крышу мира» — Памир. Вспоминая об этом, он диктовал: «Едешь на северо-восток, все по горам, и поднимаешься в самое высокое, говорят, место в свете. На том высоком месте между двух гор находится равнина, по которой течет славная речка. Лучшие в свете пастбища тут; самая худая скотина разжиреет здесь в десять дней. Диких зверей тут многое множество. Много тут больших диких баранов...» Чем выше поднимался на Памир путешественник, тем суровее становилась природа: «… во все время нет ни жилья, ни травы; еду нужно нести с собой. Птиц тут нет оттого, что высоко и холодно. От великого холоду и огонь не так светел, и не того цвета, как в других местах, и пища не так хорошо варится».

О дороге через пустыню Гоби путешественник рассказывает: «А пустыня та, скажу вам, великая; в целый год, говорят, не пройти ее вдоль; да и там, где она уже, еле-еле пройти в месяц. Всюду горы, пески да долины; и нигде никакой еды».

К числу самых интересных относятся главы книги, повествующие о Китае. С восхищением рассказывает Марко Поло о китайских городах. Средневековый европейский купец далеко не во всем умел разобраться в Китае, а кое о чем умалчивал, справедливо опасаясь, что его не поймут соотечественники: ведь тогдашняя китайская культура во многом превосходила культуру средневековой Европы. Не сообщает, например, Марко Поло о книгопечатании в Китае, не известном еще в Европе в те времена. Но и то, о чем рассказал путешественник, открыло европейцам новый замечательный мир «Рассказали вам о многих областях, оставим теперь все это и начнем об Индии и обо всех тамошних чудесах»,— так начинается в книге венецианца новая глава. Путешественник сообщает, что дожди в Индии бывают только три месяца в году — в июне, июле, августе. «Во всей Индии звери и птицы на наших не похожи. Только перепел такой же, как у нас»,— говорит он, сравнивая природу Индии с родной ему итальянской природой. Марко Поло рассказывает и о том, что питаются люди в Индии не хлебом, а рисом. Красочно описывает он разные обычаи жителей индийской земли.

А еще в книге Марко Поло повествуется о Японии, Яве и Суматре, Цейлоне, Мадагаскаре и о многих других странах, местностях и островах.

Марко Поло лучше, чем кто-либо из его современников европейцев, представлял себе карту Земли. Но насколько еще далеки от действительности были многие его географические представления! Север Азии казался ему страной вечной тьмы. «На севере… есть темная страна; тут всегда темно, нет ни солнца, ни луны, ни звезд; всегда тут темно, так же как у нас в сумерки». Немало превратного в рассказах Марко Поло и о Востоке Азии. Японию он представлял островом с несметным количеством золота: «Золота, скажу вам, у них великое обилье».

В самом начале своего повествования путешественник заявил: «Всякий, кто эту книгу прочтет или выслушает, поверит ей, потому что все тут правда». Но современники не поверили венецианцу. Его сочли рассказчиком всяких занятных вымыслов. Следует сказать, что в свое повествование путешественник вплетал подчас фантастические предания, которые ему привелось услышать в годы далеких странствий. Так, Марко Поло рассказывает о грифе — птице необыкновенной величины и силы, которая взмывает в воздух со слоном в когтях, потом бросает его на землю, и слон разбивается, а гриф «клюет его, жрет и упитывается им». Зовут этого необыкновенного грифа, сообщает путешественник, птицей Рух. Как тут не вспомнить «Тысячу и одну ночь»!

Впрочем, соотечественники Марко Поло в те времена могли поверить этой легенде. На географических картах средневековья, уцелевших до наших дней, нарисованы изображения столь же фантастических птиц и зверей. Зато вымыслом казались другие, вполне правдивые рассказы венецианца: о том, что в Китае отапливают жилища «черным камнем» и огонь от этого камня сильнее, чем от дров, что в Индийском океане мореходу не найти на небе Полярную звезду, потому что в этих местах она скрывается за горизонтом.

Но шло время… Другие путешественники приносили новые сведения, подтверждающие рассказы венецианца о странах, которые он видел своими глазами. По книге Марко Поло картографы наносили на карты, упомянутые в ней земли, реки, города. А через двести лет после ее опубликования эту книгу внимательно, строка за строкой, читал знаменитый генуэзский моряк Христофор Колумб: сохранился экземпляр книги со сделанными им пометками. Уже не как собрание сказок, а как верный источник знаний продолжала свою жизнь книга Марко Поло, путешествие которого оказалось одним из самых замечательных в многовековой истории познания Земли.

www.ronl.ru

Реферат Поло Марко

скачать

Реферат на тему:

Портрет

План:

Введение

Ма́рко По́ло (итал. Marco Polo [ˈmarko ˈpɔːlo]; 15 сентября 1254, Венеция — 8 января 1324, там же) — итальянский купец и путешественник, представивший историю своего путешествия по Азии в знаменитой «Книге о разнообразии мира». Несмотря на сомнения в достоверности фактов, изложенных в этой книге, высказываемые с момента её появления до нынешнего времени, она служит ценным источником по географии, этнографии, истории Ирана, Китая, Монголии, Индии, Индонезии и других стран в средние века. Эта книга оказала значительное влияние на мореплавателей, картографов, писателей XIV—XVI веков. В частности, она была на корабле Христофора Колумба во время его поиска маршрута в Индию.

1. Происхождение

Марко Поло родился в семье венецианского купца Николо Поло, семейство которого занималось торговлей ювелирными изделиями и пряностями. Поскольку свидетельств о рождении Марко Поло не сохранилось, традиционная версия о его рождении в Венеции была оспорена в XIX веке хорватскими исследователями, которые утверждают, что первые свидетельства пребывания семейства Поло в Венеции относятся ко второй половине XIII века, где на них ссылаются как Poli di Dalmazia, в то время как вплоть до 1430 года семейство Поло владело домом в Корчуле, ныне в Хорватии.[1]

2. Первое путешествие отца и дяди Марко Поло

Венецианские и генуэзские купцы, достигшие в тринадцатом веке торгового могущества на Средиземном море, не могли остаться равнодушными к исследованиям, предпринимаемым смелыми путешественниками в Центральной Азии, Индии и Китае. Они понимали, что эти путешествия открывают перед ними новые рынки сбыта и что торговля с Востоком сулит им неисчислимые выгоды. Таким образом, интересы торговли неминуемо должны были привести к изучению новых стран. Именно по этой причине два крупных венецианских торговца предприняли путешествие в Восточную Азию.

В 1260 году Николо, отец Марко, вместе со своим братом Маффео отправились в Крым (в Судак), где у их третьего брата, которого также звали Марко, был свой торговый дом. Далее они двинулись по тому же маршруту, по которому в 1253 году прошёл Гильом де Рубрук. Проведя год в Сарай-Бату, братья двинулись дальше в Бухару. В связи с опасностью военных действий, которые вёл хан Берке (брат Батыя) в этом регионе, братья вынуждены были отложить возвращение домой. Пробыв в Бухаре три года и не имея возможности вернуться домой, они присоединились к персидскому каравану, который послал хан Хулагу в Ханбалык (современный Пекин) своему брату, монгольскому хану Хубилаю, который к тому времени практически завершил разгром китайской династии Сун и вскоре стал единоличным правителем Монгольской империи и Китая.

Зимой 1266 года братья достигли Пекина и были приняты Хубилаем, который, по словам братьев, дал им золотую пайзу для свободной дороги назад и попросил их передать послание папе римскому с просьбой прислать ему масла с гробницы Христа в Иерусалиме и проповедников христианства. Вместе с братьями отправился и монгольский посол в Ватикан, однако, в дороге он заболел и отстал. Вдороге Никколо узнал о смерти своей жены и о рождении сына, появившегося на свет через несколько дней после его отъезда, в 1254 году, и названного Марко. Прибыв в Венецию в 1269 году, братья обнаружили, что Папа Климент IV умер, а новый так и не был назначен. Желая поскорее выполнить поручение Хубилая, они решили не дожидаться назначения нового папы, и в 1271 году отправились в Иерусалим, взяв с собой Марко.

3. Путешествие Марко Поло

Путешествия 1271—1295

3.1. Дорога в Китай

Новое путешествие в Китай прошло через Месопотамию, Памир и Кашгарию.

3.2. Жизнь в Китае

Первым китайским городом, в который в 1275 году добралось семейство Поло, был Шачжа (современный Дуньхуан). В том же году они добрались до летней резиденции Хубилая в Шанду (в современной китайской провинции Ганьсу). По словам Поло, хан был им восхищён, давал различные поручения, не разрешал ему возвращаться в Венецию и даже в течение трёх лет держал его губернатором города Янчжоу (Глава CXLIV, Книга 2). Кроме того, семейство Поло (по утверждениям книги) участвовало в развитии армии хана и научило его использовать катапульты при осаде крепостей.[2]

Описание жизни Поло в Китае редко следует хронологическому порядку, что составляет проблему в определении точного маршрута его путешествий. Но его описание достаточно точно географически, оно даёт ориентацию по сторонам света и расстояниям в терминах дней маршрута: «На юг от Паншина через один день пути большой и знатный город Каиу». Кроме того Поло описывает повседневную жизнь китайцев, упоминая использование бумажных денег, типичные ремёсла и кулинарные традиции различных областей. Он пробыл в Китае пятнадцать лет.

3.3. Возвращение в Венецию

Марко Поло в Китае

Несмотря на многочисленные просьбы семейства Поло хан не хотел отпускать их от себя, но в 1291 году он выдал одну из монгольских принцесс за персидского ильхана Аргуна. Для организации её безопасного путешествия он снарядил отряд из четырнадцати кораблей, разрешил семейству Поло присоединиться в качестве официальных представителей хана, и отправил флотилию в Ормуз. В процессе плавания Поло побывали на Суматре и Цейлоне и через Иран и Чёрное море вернулись в Венецию в 1295 году.

4. Жизнь после возвращения

Крайне мало известно о его жизни после возвращения из Китая. По некоторым данным[3], участвовал в войне с Генуей. Около 1298 года Поло попал в плен к генуэзцам и находился там до мая 1299 года. Его рассказы о путешествиях были записаны ещё одним заключенным, Рустикелло (Рустичано) [3], который занимался также написанием рыцарских романов. По некоторым данным, текст диктовался на венетском диалекте, по другим — он был записан на старофранцузском с вставками на итальянском.[4] В связи с тем, что оригинальный манускрипт не сохранился, установить истину не представляется возможным.

После освобождения из генуэзского плена он вернулся в Венецию, женился и от этого брака у него было три дочери (две были выданы за купцов из Далмации, что, по мнению некоторых исследователей, подтверждает гипотезу о его хорватском происхождении, но сама жена была из известного венецианского рода, что скорее говорит об устоявшихся связях семейства Поло в Венеции). У него был также дом на углу улиц Rio di San Giovanni Crisostomo и Rio di San Lio. Есть документы о том, что он участвовал в двух мелких судебных процессах.

В 1324 году, будучи уже больным человеком, Поло написал своё завещание, в котором упомянута золотая пайцза, полученная от татарского хана (он получил её от дяди Маффео, который, в свою очередь, завещал её Марко в 1310 году). В том же 1324 году Марко умер и был похоронен в церкви Сан Лоренцо. В 1596 году его дом (где, по преданию, хранились вещи, привезённые им из китайского похода) сгорел. Церковь, в которой он был похоронен, в XIX веке была снесена.

5. Исследователи о книге

Il milione

Обложка английского издания Книги Марко Поло, 1874

Книга Марко Поло является одним из самых популярных объектов исторических исследований. Библиография, составленная в 1986 году, содержит более 2300 научных работ только на европейских языках.[5]

С самого момента его возвращения в город истории из поездки воспринимались с недоверием. Питер Джексон в качестве одной из причин недоверия упоминает нежелание принять его описание хорошо организованной и гостеприимной Монгольской империи, которое противоречило традиционному западному представлению о варварах.[6] В свою очередь в 1995 году Франсис Вуд, куратор китайской коллекции Британского Музея, выпустила популярную книгу, в которой поставила под вопрос сам факт путешествия Поло в Китай, предположив, что венецианец не путешествовал за пределы Малой Азии и Чёрного моря, а просто использовал известные ему описания путешествий персидских купцов. Например, в своей книге Марко Поло пишет, что помогал монголам при осаде сунской базы в Санъяне, однако осада этой базы закончилась в 1273 году, то есть, за два года до его прибытия в Китай. В его книге есть и иные недостатки, вызывающие вопросы исследователей.

5.1. Предыдущие контакты с Китаем

Одним из мифов, сложившихся вокруг этой книги, является представление о Поло как первом контакте между Европой и Китаем. Даже не учитывая предположение о контактах между Римской империей и династией Хань, монгольские завоевания XIII века облегчили маршрут между Европой и Азией (поскольку он теперь проходил по территории практически одного государства).

В архивах Хубилая от 1261 года есть ссылка на европейских купцов из Страны полночного солнца, вероятно, скандинавских или новгородских.[6] В своем первом путешествии Николо и Маффео Поло шли по тому же маршруту, что и Гийом де Рубрук, действительно посланный папой Иннокентием IV, дошедший до тогдашней монгольской столицы Каракорума и вернувшийся в 1255 году. Описание его маршрута было известно в средневековой Европе и могло быть известно братьям Поло ещё в их первом путешествии.

Во время пребывания Поло в Китае в Европу приехал уроженец Пекина Раббан Саума, а миссионер Джованни Монтекорвино, наоборот, направился в Китай. Опубликованный в 1997 году Дэвидом Селбурном текст итальянского еврея Якова из Анконы, якобы побывавшего в Китае в 1270—1271 г., незадолго до Поло, по оценке большинства гебраистов и китаистов, представляет собой мистификацию.

В отличие от предыдущих путешественников, Марко Поло создал книгу, которая приобрела большую популярность и на протяжении всего Средневековья соперничала по успеху у публики с фантастическим путешествием Джона Мандевиля (прообразом которого стал Одорико Порденоне).

5.2. Версии книги

Мало известно о степени грамотности Марко Поло. Вероятнее всего он мог вести коммерческие записи, но неизвестно мог ли он писать текст. Текст книги был продиктован им Рустичелло вероятно на его родном языке, венетском, либо на латыни, но записывать Рустичелло мог и на французском, на котором он писал романы. Процесс написания книги мог существенно сказаться на достоверности и полноте её содержания: Марко исключал из своего описания те воспоминания, которые не представляли интереса для него самого как купца (или были ему очевидны), а Рустичелло мог опускать или интерпретировать по своему усмотрению воспоминания, не представляющие интереса или непонятные уже для него. Можно также предполагать, что Рустичелло имел отношение только к некоторым из четырёх книг, а Поло мог иметь и других «соавторов».[4]

Вскоре после своего появления книга была переведена на венетский, латинский (разные переводы с венетской и французской версий), обратно на французский с латинской версии. В процессе перевода и переписки книги менялись, добавлялись или удалялись фрагменты текста. Самый древний из сохранившихся манускриптов (Манускрипт F) существенно короче остальных, но текстологические данные заставляют предполагать, что другие сохранившиесяя манускрипты основаны на более полных оригинальных текстах.[4]

5.3. Фрагменты, вызывающие сомнения

5.3.1. Существенные умолчания

Франсис Вуд отмечает, что ни иероглифы, ни книгопечатание, ни чай, ни фарфор, ни практика бинтования ног женщин, ни Великая китайская стена в книге Поло не упомянуты. Аргументы, выдвигаемые сторонниками аутентичности путешествия, основываются на особенностях процесса создания книги и цели Поло в передаче своих воспоминаний.

Поло знал персидский (язык международной коммуникации того времени), живя в Китае, выучил монгольский (язык администрации Китая в этот период), но не имел необходимости учить китайский. Как член монгольской администрации, он жил в отдалении от китайского общества (которое по его свидетельству отрицательно относилось к европейским варварам), мало пересекался с его повседневной жизнью, и не имел возможности наблюдать многие традиции, очевидные лишь в домашнем хозяйстве.[7]

Для человека, который не получил систематического образования и был чужд литературе, местные книги представляли «китайскую грамоту», но Поло подробно описывает производство бумажных денег, которое мало отличается от печати книг.[7]

Чай был к тому времени широко известен в Персии, поэтому не представлял интереса для автора, сходным образом он не упоминается в арабских и персидских описаниях того времени.

Фарфор был кратко упомянут в книге [7].

Что касается бинтования ног, в одном из манускриптов (Z) есть упоминание о том, что китайские женщины ходят очень мелкими шажками, но оно не разъясняется полнее.[6]

Великая стена в том виде, в котором мы её знаем сейчас, была построена во времена династии Мин. Во времена Марко Поло это были по большей части земляные укрепления, которые не представляли собой непрерывной стены, а были ограничены наиболее уязвимыми в военном отношении участками. Для венецианца укрепления такого рода могли не представлять существенного интереса.

5.3.2. Неточные описания

Мост Марко Поло.

Описания Марко Поло полны неточностей. Это касается названий отдельных городов и провинций, их взаимного местоположения, а также описаний объектов в этих городах. Знаменитым примером является описание моста под Пекином (носящего сейчас имя Марко Поло), который в действительности имеет в два раза меньше арок, чем описано в книге.[8]

В защиту Марко Поло можно сказать, что описание им велось по памяти, он был знаком с персидским и использовал персидские названия, которые часто также были непоследовательны в своей передаче китайских названий. Некоторые неточности вносились при переводе или переписывании книги, поэтому некоторые сохранившиеся манускрипты точнее других. Кроме того, во многих случаях Поло действительно пользовался информацией из вторых рук (особенно при описании исторических или фантастических событий, случившихся до его путешествия). Такого рода неточностями грешат и многие другие современные ему описания, которые не могут быть обвинены в том, что их авторы не находились в том месте в то время. [7]

5.3.3. Роль при дворе

Почет, оказанный Хубилаем молодому Поло, и назначение его губернатором Янчжоу не выглядят достоверно, а отсутствие китайских или монгольских официальных записей о пребывании купцов в Китае в течение почти двадцати лет по мнению Франсис Вуд выглядит особо подозрительным. Большинство авторов упоминают лишь ссылку от 1271 года, в которой Пагба-лама, близкий советник Хубилая, упоминает иностранца, находящегося в дружеских отношениях с ханом[9], но в ней не указаны ни имя, ни национальность, ни срок пребывания этого иностранца в Китае.

Возможно, роль Поло в Китае в его книге сильно преувеличена, но эта ошибка может быть приписана бахвальству автора, украшательству переписчиков или проблемам переводчиков, в результате которых роль советника могла преобразоваться в пост губернатора.

В книге Поло показывает осведомлённость об отношениях при дворе хана, информация о которых не была бы доступна без близости ко двору.[6] Так, в Главе LXXXV (О предательском замысле возмутить город Камбалу) он, подчеркнув своё личное присутствие при событиях, подробно описывает различные злоупотребления министра Ахмада и обстоятельства его убийства, называя имя убийцы (Ванчжу), что в точности соответствует китайским источникам. Этот эпизод значим потому, что китайская династийная хроника Юань-ши упоминает имя По-Ло как человека, который был в составе комиссии по расследованию убийства и выделился тем, что искренне рассказал императору о злоупотреблениях Ахмада.[10] Распространенной практикой было использование китайских прозвищ для иностранцев, в связи с чем сложно найти упоминание имени Поло в других китайских источниках. Многие европейцы, которые официально побывали в Китае в этот период, например, де Рубрук, вообще не удостоились упоминания в китайских летописях.[7]

5.3.4. Возвращение из Китая

Описание этого путешествия является самым убедительным доказательством того, что семейство Поло действительно было в Китае и находилось в достаточно дружеских отношениях со двором хана. Поло в своей книге подробно описывает подготовку поездки, маршрут и число участников, которые подтверждаются китайскими архивными записями. Он также дает имена трех послов, двое из которых по дороге в Ормуз погибли, и имена которых не были известны за пределами Китая.[7]

5.4. Оценка книги современными исследователями

Большинство современных исследователей отвергает мнение Франсис Вуд о полной фабрикации всего путешествия, считая её бездоказательной попыткой заработать на сенсации.[6]

Более продуктивной (и общепринятой) точкой зрения является взгляд на эту книгу, как на источник записей купца о местах для покупки товаров, маршрутах их продвижения и обстоятельствах жизни в этих странах. Даже данные полученные из вторых рук в этом описании (например, о путешествии в Россию) довольно точны, большинство данных о географии Китая и других стран на маршруте путешествия также вполне согласуются с современным знанием об истории и географии Китая. В свою очередь эти записки купца были дополнены интересными широкой публике фрагментами о жизни в экзотических странах. [4]

Примечания

  1. Gogala-Dominis, Frederik (1954). «Dopuna u životopisu Marka Pola». Zadarska revija III (4): p. 332.
  2. Утверждение спорное, поскольку при захвате монголо-татарами Русских городов (например Киева в 1240 году) они уже использовали стенобитные и другие осадные машины.
  3. ↑ 12 БСЭ - enciklopedi.by.ru/1/111.html
  4. ↑ 1234 Critchley, J. Marco Polo’s book, Variorum, 1993, ISBN ISBN-0860783618
  5. Watanabe, H, Marco Polo bibliography 1477—1983, Tokyo, 1986
  6. ↑ 12345 Jackson, P. Marco Polo and his «Travels», Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 61(1): 82-101, 1998.
  7. ↑ 123456 de Rachewiltz, I., Marco Polo Went to China. Zentralasiatische Studien 27: 34-92, 1997. Краткое изложение в [1] - dspace.anu.edu.au/bitstream/1885/41883/1/Marcopolo.html
  8. Ошибка цитированияНеверный тег <ref>; для сносок Wood не указан текст
  9. Klafkowski, Piotr. (1977). «History of Buddhism in Mongolia — A Preliminary Survey», p. 28 and note. Buddhist Studies. The Journal of the Department of Buddhist Studies, University of Delhi. May, 1977. Цит. по en:Drogön Chögyal Phagpa
  10. Юань Ши, глава 205 «О министрах-злодеях», биография Ахмада (переведено и откомментировано впервые на французский в фундаментальном переводе Майи (Де Морийяк де Майя, Жозеф-Анна-Мари. Histoire générale de la Chine, ou Annales de cet Empire; traduit du Tong-kien-kang-mou par de Mailla, Paris, 1777—1783. В 12 томах. Том IX, стр. 413—414.) и на английский у Бретшнайдера (E. Bretschneider, Mediaeval Researches from Eastern Asiatic Sources, I. Стр. 272.)

Литература

wreferat.baza-referat.ru

Реферат - Марко Поло - География

В одной из арабских сказок «Тысяча и одна ночь» рассказывается о необыкновенных приключениях купца, которого прозвали Синдбадом-мореходом. Храбрый путешественник, он ходил в дальние страны под парусами по бурному морю, проникал в неприступные горы, сражался с гигантским змеем, видел страшную птицу Рух, которая поднимает на воздух и уносит в свое гнездо живого быка. Это очень старая сказка, но ее и ныне читают с захватывающим интересом. А 700—800 лет назад в средневековой Европе люди чистосердечно верили, что, в самом деле, в далеких странах Востока есть и прожорливый змей, и страшная птица Рух, и еще много других столь же удивительных чудес. В те далекие времена европейцы почти ничего не знали о богатых городах Китая и Индии, о болотистых джунглях и громадных нагорьях Азии, о больших земледельческих равнинах, по которым текут великие реки — Янцзы и Хуанхэ.

В Европе дорого ценились товары восточных стран: слоновая кость и изделия из нее, драгоценные камни, пряности — корица, гвоздика, перец, придающие особый вкус пище. Обширную торговлю с Востоком через посредство арабских купцов вели Генуя и Венеция — крупные торговые города.

Арабские купцы, привозя заморские товары в европейские порты, рассказывали о далеких и труднодоступных странах Азиатского континента. Так, в Европу доходили некоторые географические сведения о загадочных землях — Индии, Китае, островах Малайского архипелага.

В XIII в. появляются описания стран Востока, где побывали европейские путешественники. В этих описаниях перед Европой открывался неведомый мир далекой Азии с высокой, многогранной культурой ее народов, с своеобразной природой. Самое замечательное из таких описаний сделал путешественник Марко Поло, родом из Венеции.

Отец его — предприимчивый венецианский купец — вместе со своим братом четырнадцать лет вел торговые дола в странах Востока. Вернувшись в родную Венецию, братья Поло через два года снова отправились на Восток, на этот раз, взяв с собой юношу Марко.

Начались годы странствий венецианцев.

К берегам Азии Марко Поло плыл по Средиземному морю. Долиной р. Тигра он добрался через Багдад до Басры — портового города возле Персидского залива. Здесь он снова сел на корабль и с попутным ветром доплыл до Ормуза. Отсюда трудными, длинными караванными путями Марко Поло прошел всю Центральную Азию, жил в Монголии и Китае, служил при дворе монгольского хана, побывал во многих китайских городах.

Возвращаясь в Венецию на китайском корабле, Марко Поло пересек Индийский океан.

Полтора года длилось это тяжелое плавание. Из 600 человек, которые начали его, к концу путешествия в живых остались немногие. За время плавания Марко Поло повидал Суматру, Цейлон и берега Индостана.

От Персидского залива сушей, через пустыни и горы, а потом снова на корабле Средиземным морем он достиг, наконец, Венеции. Около четверти века Марко Поло провел вдали от родного города.

Вскоре после своего возвращения Марко Поло перешил еще одно — последнее в своей жизни приключение. Его родина — Венеция и другой богатый торговый город — Генуя вели войны за первенство в торговле. Венецианские и генуэзские купцы знали тогда толк в алебардах, мечах и абордажных крючьях не меньше, чем в безменах и счетных книгах. В одном из морских столкновений принимал участие и Марко Поло. Венецианцы потерпели поражение, он попал в генуэзский плен и был заключен в тюрьму. Спустя некоторое время Марко Поло вернулся из плена на родину в Венецию и, прожив там благополучно еще 25 лет, умер в 1324 г.

В генуэзском плену Марко Поло создал «Книгу о разнообразии мира» — бессмертный памятник своего путешествия. Необыкновенным было рождение этой книги: под диктовку Марко Поло ее писал в тюрьме Рустичано — уроженец г. Пизы, сочинитель рыцарских романов, тоже оказавшийся в генуэзском плену.

В сыром полумраке темницы вел свой неторопливый рассказ Марко Поло, и страницу за страницей заполнял под его диктовку Рустичано. Закончив очередную часть своих воспоминаний, Марко Поло добавлял в заключение: «Оставим эту страну да по порядку расскажем о других. Извольте послушать». И Рустичано начинал запись новой главы.

На пути из Венеции в Монголию Марко Поло прошел через «Крышу мира» — Памир. Вспоминая об этом, он диктовал: «Едешь на северо-восток, все по горам, и поднимаешься в самое высокое, говорят, место в свете. На том высоком месте между двух гор находится равнина, по которой течет славная речка. Лучшие в свете пастбища тут; самая худая скотина разжиреет здесь в десять дней. Диких зверей тут многое множество. Много тут больших диких баранов...» Чем выше поднимался на Памир путешественник, тем суровее становилась природа: «… во все время нет ни жилья, ни травы; еду нужно нести с собой. Птиц тут нет оттого, что высоко и холодно. От великого холоду и огонь не так светел, и не того цвета, как в других местах, и пища не так хорошо варится».

О дороге через пустыню Гоби путешественник рассказывает: «А пустыня та, скажу вам, великая; в целый год, говорят, не пройти ее вдоль; да и там, где она уже, еле-еле пройти в месяц. Всюду горы, пески да долины; и нигде никакой еды».

К числу самых интересных относятся главы книги, повествующие о Китае. С восхищением рассказывает Марко Поло о китайских городах. Средневековый европейский купец далеко не во всем умел разобраться в Китае, а кое о чем умалчивал, справедливо опасаясь, что его не поймут соотечественники: ведь тогдашняя китайская культура во многом превосходила культуру средневековой Европы. Не сообщает, например, Марко Поло о книгопечатании в Китае, не известном еще в Европе в те времена. Но и то, о чем рассказал путешественник, открыло европейцам новый замечательный мир «Рассказали вам о многих областях, оставим теперь все это и начнем об Индии и обо всех тамошних чудесах»,— так начинается в книге венецианца новая глава. Путешественник сообщает, что дожди в Индии бывают только три месяца в году — в июне, июле, августе. «Во всей Индии звери и птицы на наших не похожи. Только перепел такой же, как у нас»,— говорит он, сравнивая природу Индии с родной ему итальянской природой. Марко Поло рассказывает и о том, что питаются люди в Индии не хлебом, а рисом. Красочно описывает он разные обычаи жителей индийской земли.

А еще в книге Марко Поло повествуется о Японии, Яве и Суматре, Цейлоне, Мадагаскаре и о многих других странах, местностях и островах.

Марко Поло лучше, чем кто-либо из его современников европейцев, представлял себе карту Земли. Но насколько еще далеки от действительности были многие его географические представления! Север Азии казался ему страной вечной тьмы. «На севере… есть темная страна; тут всегда темно, нет ни солнца, ни луны, ни звезд; всегда тут темно, так же как у нас в сумерки». Немало превратного в рассказах Марко Поло и о Востоке Азии. Японию он представлял островом с несметным количеством золота: «Золота, скажу вам, у них великое обилье».

В самом начале своего повествования путешественник заявил: «Всякий, кто эту книгу прочтет или выслушает, поверит ей, потому что все тут правда». Но современники не поверили венецианцу. Его сочли рассказчиком всяких занятных вымыслов. Следует сказать, что в свое повествование путешественник вплетал подчас фантастические предания, которые ему привелось услышать в годы далеких странствий. Так, Марко Поло рассказывает о грифе — птице необыкновенной величины и силы, которая взмывает в воздух со слоном в когтях, потом бросает его на землю, и слон разбивается, а гриф «клюет его, жрет и упитывается им». Зовут этого необыкновенного грифа, сообщает путешественник, птицей Рух. Как тут не вспомнить «Тысячу и одну ночь»!

Впрочем, соотечественники Марко Поло в те времена могли поверить этой легенде. На географических картах средневековья, уцелевших до наших дней, нарисованы изображения столь же фантастических птиц и зверей. Зато вымыслом казались другие, вполне правдивые рассказы венецианца: о том, что в Китае отапливают жилища «черным камнем» и огонь от этого камня сильнее, чем от дров, что в Индийском океане мореходу не найти на небе Полярную звезду, потому что в этих местах она скрывается за горизонтом.

Но шло время… Другие путешественники приносили новые сведения, подтверждающие рассказы венецианца о странах, которые он видел своими глазами. По книге Марко Поло картографы наносили на карты, упомянутые в ней земли, реки, города. А через двести лет после ее опубликования эту книгу внимательно, строка за строкой, читал знаменитый генуэзский моряк Христофор Колумб: сохранился экземпляр книги со сделанными им пометками. Уже не как собрание сказок, а как верный источник знаний продолжала свою жизнь книга Марко Поло, путешествие которого оказалось одним из самых замечательных в многовековой истории познания Земли.

www.ronl.ru

Научная работа - Марко Поло

В одной из арабских сказок «Тысяча и одна ночь» рассказывается о необыкновенных приключениях купца, которого прозвали Синдбадом-мореходом. Храбрый путешественник, он ходил в дальние страны под парусами по бурному морю, проникал в неприступные горы, сражался с гигантским змеем, видел страшную птицу Рух, которая поднимает на воздух и уносит в свое гнездо живого быка. Это очень старая сказка, но ее и ныне читают с захватывающим интересом. А 700—800 лет назад в средневековой Европе люди чистосердечно верили, что, в самом деле, в далеких странах Востока есть и прожорливый змей, и страшная птица Рух, и еще много других столь же удивительных чудес. В те далекие времена европейцы почти ничего не знали о богатых городах Китая и Индии, о болотистых джунглях и громадных нагорьях Азии, о больших земледельческих равнинах, по которым текут великие реки — Янцзы и Хуанхэ.

В Европе дорого ценились товары восточных стран: слоновая кость и изделия из нее, драгоценные камни, пряности — корица, гвоздика, перец, придающие особый вкус пище. Обширную торговлю с Востоком через посредство арабских купцов вели Генуя и Венеция — крупные торговые города.

Арабские купцы, привозя заморские товары в европейские порты, рассказывали о далеких и труднодоступных странах Азиатского континента. Так, в Европу доходили некоторые географические сведения о загадочных землях — Индии, Китае, островах Малайского архипелага.

В XIII в. появляются описания стран Востока, где побывали европейские путешественники. В этих описаниях перед Европой открывался неведомый мир далекой Азии с высокой, многогранной культурой ее народов, с своеобразной природой. Самое замечательное из таких описаний сделал путешественник Марко Поло, родом из Венеции.

Отец его — предприимчивый венецианский купец — вместе со своим братом четырнадцать лет вел торговые дола в странах Востока. Вернувшись в родную Венецию, братья Поло через два года снова отправились на Восток, на этот раз, взяв с собой юношу Марко.

Начались годы странствий венецианцев.

К берегам Азии Марко Поло плыл по Средиземному морю. Долиной р. Тигра он добрался через Багдад до Басры — портового города возле Персидского залива. Здесь он снова сел на корабль и с попутным ветром доплыл до Ормуза. Отсюда трудными, длинными караванными путями Марко Поло прошел всю Центральную Азию, жил в Монголии и Китае, служил при дворе монгольского хана, побывал во многих китайских городах.

Возвращаясь в Венецию на китайском корабле, Марко Поло пересек Индийский океан.

Полтора года длилось это тяжелое плавание. Из 600 человек, которые начали его, к концу путешествия в живых остались немногие. За время плавания Марко Поло повидал Суматру, Цейлон и берега Индостана.

От Персидского залива сушей, через пустыни и горы, а потом снова на корабле Средиземным морем он достиг, наконец, Венеции. Около четверти века Марко Поло провел вдали от родного города.

Вскоре после своего возвращения Марко Поло перешил еще одно — последнее в своей жизни приключение. Его родина — Венеция и другой богатый торговый город — Генуя вели войны за первенство в торговле. Венецианские и генуэзские купцы знали тогда толк в алебардах, мечах и абордажных крючьях не меньше, чем в безменах и счетных книгах. В одном из морских столкновений принимал участие и Марко Поло. Венецианцы потерпели поражение, он попал в генуэзский плен и был заключен в тюрьму. Спустя некоторое время Марко Поло вернулся из плена на родину в Венецию и, прожив там благополучно еще 25 лет, умер в 1324 г.

В генуэзском плену Марко Поло создал «Книгу о разнообразии мира» — бессмертный памятник своего путешествия. Необыкновенным было рождение этой книги: под диктовку Марко Поло ее писал в тюрьме Рустичано — уроженец г. Пизы, сочинитель рыцарских романов, тоже оказавшийся в генуэзском плену.

В сыром полумраке темницы вел свой неторопливый рассказ Марко Поло, и страницу за страницей заполнял под его диктовку Рустичано. Закончив очередную часть своих воспоминаний, Марко Поло добавлял в заключение: «Оставим эту страну да по порядку расскажем о других. Извольте послушать». И Рустичано начинал запись новой главы.

На пути из Венеции в Монголию Марко Поло прошел через «Крышу мира» — Памир. Вспоминая об этом, он диктовал: «Едешь на северо-восток, все по горам, и поднимаешься в самое высокое, говорят, место в свете. На том высоком месте между двух гор находится равнина, по которой течет славная речка. Лучшие в свете пастбища тут; самая худая скотина разжиреет здесь в десять дней. Диких зверей тут многое множество. Много тут больших диких баранов...» Чем выше поднимался на Памир путешественник, тем суровее становилась природа: «… во все время нет ни жилья, ни травы; еду нужно нести с собой. Птиц тут нет оттого, что высоко и холодно. От великого холоду и огонь не так светел, и не того цвета, как в других местах, и пища не так хорошо варится».

О дороге через пустыню Гоби путешественник рассказывает: «А пустыня та, скажу вам, великая; в целый год, говорят, не пройти ее вдоль; да и там, где она уже, еле-еле пройти в месяц. Всюду горы, пески да долины; и нигде никакой еды».

К числу самых интересных относятся главы книги, повествующие о Китае. С восхищением рассказывает Марко Поло о китайских городах. Средневековый европейский купец далеко не во всем умел разобраться в Китае, а кое о чем умалчивал, справедливо опасаясь, что его не поймут соотечественники: ведь тогдашняя китайская культура во многом превосходила культуру средневековой Европы. Не сообщает, например, Марко Поло о книгопечатании в Китае, не известном еще в Европе в те времена. Но и то, о чем рассказал путешественник, открыло европейцам новый замечательный мир «Рассказали вам о многих областях, оставим теперь все это и начнем об Индии и обо всех тамошних чудесах»,— так начинается в книге венецианца новая глава. Путешественник сообщает, что дожди в Индии бывают только три месяца в году — в июне, июле, августе. «Во всей Индии звери и птицы на наших не похожи. Только перепел такой же, как у нас»,— говорит он, сравнивая природу Индии с родной ему итальянской природой. Марко Поло рассказывает и о том, что питаются люди в Индии не хлебом, а рисом. Красочно описывает он разные обычаи жителей индийской земли.

А еще в книге Марко Поло повествуется о Японии, Яве и Суматре, Цейлоне, Мадагаскаре и о многих других странах, местностях и островах.

Марко Поло лучше, чем кто-либо из его современников европейцев, представлял себе карту Земли. Но насколько еще далеки от действительности были многие его географические представления! Север Азии казался ему страной вечной тьмы. «На севере… есть темная страна; тут всегда темно, нет ни солнца, ни луны, ни звезд; всегда тут темно, так же как у нас в сумерки». Немало превратного в рассказах Марко Поло и о Востоке Азии. Японию он представлял островом с несметным количеством золота: «Золота, скажу вам, у них великое обилье».

В самом начале своего повествования путешественник заявил: «Всякий, кто эту книгу прочтет или выслушает, поверит ей, потому что все тут правда». Но современники не поверили венецианцу. Его сочли рассказчиком всяких занятных вымыслов. Следует сказать, что в свое повествование путешественник вплетал подчас фантастические предания, которые ему привелось услышать в годы далеких странствий. Так, Марко Поло рассказывает о грифе — птице необыкновенной величины и силы, которая взмывает в воздух со слоном в когтях, потом бросает его на землю, и слон разбивается, а гриф «клюет его, жрет и упитывается им». Зовут этого необыкновенного грифа, сообщает путешественник, птицей Рух. Как тут не вспомнить «Тысячу и одну ночь»!

Впрочем, соотечественники Марко Поло в те времена могли поверить этой легенде. На географических картах средневековья, уцелевших до наших дней, нарисованы изображения столь же фантастических птиц и зверей. Зато вымыслом казались другие, вполне правдивые рассказы венецианца: о том, что в Китае отапливают жилища «черным камнем» и огонь от этого камня сильнее, чем от дров, что в Индийском океане мореходу не найти на небе Полярную звезду, потому что в этих местах она скрывается за горизонтом.

Но шло время… Другие путешественники приносили новые сведения, подтверждающие рассказы венецианца о странах, которые он видел своими глазами. По книге Марко Поло картографы наносили на карты, упомянутые в ней земли, реки, города. А через двести лет после ее опубликования эту книгу внимательно, строка за строкой, читал знаменитый генуэзский моряк Христофор Колумб: сохранился экземпляр книги со сделанными им пометками. Уже не как собрание сказок, а как верный источник знаний продолжала свою жизнь книга Марко Поло, путешествие которого оказалось одним из самых замечательных в многовековой истории познания Земли.

www.ronl.ru


Смотрите также